| В.С. КузнецоваДуалистические легенды о сотворении мира в восточнославянской фольклорной традицииГлава 
IV. О взаимовлиянии устной
и книжной традиций
сюжета о дуалистическом
сотворении мираИзвестно, что устное поэтическое творчество
 и литература развиваются не обособленно,
 независимо друг от друга, на всем пути 
своего развития эти области художественного
 творчества постоянно соприкасаются и 
взаимодействуют и нельзя воссоздать ни 
историю фольклора, ни историю литературы без 
учета 
этих взаимосвязей. Признано также, что если в общих 
чертах факт взаимосвязи устной и книжной традиций 
установлен, то для того чтобы понять процесс взаимодействия 
литературы и фольклора во всей его сложности, определить 
его закономерности, не сводя взаимовлияние книжной и 
устной традиций к механическим заимствованиям, уяснить 
особенности взаимоотношений литературы и фольклора на 
различных этапах, необходимо глубокое конкретно-историческое
 изучение многообразных проявлений этого процесса.
1Судьба дуалистических легенд о миротворении, 
известных как в устной традиции славянских этносов - восточных и южных, так и в их книжности, будучи одним из 
таких конкретных проявлений процесса взаимовлияния двух 
форм художественного осмысления мира, представляет 
несомненный интерес. Тем более, что рассмотрение устной и 
книжной традиций данного сюжета в их взаимосвязи, 
является единственно возможным при разрешении вопроса о 
происхождении легенд о дуалистическом миротворении, о 
чем свидетельствует предшествующий опыт (А.Н. Веселовский,
 Н. Коробка, Н. Янчук) и результаты нашей работы.
 Напомним, и книжная, и устные легенды о дуалистичес
ком миротворении имеют сложный контаминированный
 характер - в их составе выделяются четыре основных 
сюжета: о творении суши, о творении ангелов и демонов, о 
свержении Сатаны с небес и о сотворении человека. Источники
 сюжетов, как мы видели, разноприродны: одни из них 
обнаруживаются в христианской книжности, преимущественно
 апокрифической, другие связаны с фольклорными 
традициями и с архаическими представлениями дохристианской
 мифологии, при этом ни один из сюжетов-эпизодов 
легенды, восходя к книжно-христианской или дохристианской
 мифологии, не отражает того или иного источника в 
чистом виде; в составе каждого из них отмечается соединение, 
смешение в результате взаимопроникновения разноприродных
 элементов.
 Таким образом, сложный характер легенды проявляется
 не только на уровне формы - контаминация нескольких 
сюжетов в один сложный, - но и на уровне содержания 
составляющих легенду сюжетов - соединение, смешение
внутри них, то есть контаминация, христианских и 
дохристианских образов и представлений, в результате чего 
рассматриваемый сюжет о дуалистическом миротворении 
собственно и возникает в том виде, как мы его находим в 
восточнославянской фольклорной и книжной традициях.
 Контаминированный характер легенды о дуалистическом
 миротворении отражает сложную контаминированную 
природу самого жанра легенды, который зарождается на 
пересечении христинского и дохристианского, книжного
2 и фольклорного начал.
 Появившись первоначально в католической 
письменности, термин "легенда" (от лат. legenda - то, что 
надлежит прочесть) обозначал, как известно, житие святого, 
написанное для чтения в день его памяти, или патериковые 
рассказы,
3 позднее он стал применяться к произведениям 
фольклора для определения устных прозаических рассказов 
религиозного, духовно-нравственного, учительного содержания,
 события которых - с элементом чудесного - происходят,
 как правило, на границе мифологического и исторического
 времени или в историческое время и воспринимаются 
рассказчиками и слушателями как достоверные. Такое 
перенесение термина из системы книжно-христианской 
культуры в область устной традиции, фольклорной показательно и 
связано с процессом формирования жанра. Возникая на 
пересечении христианского и дохристианского начал, легенда 
граничит, с одной стороны, с книжностью, с другой - с мифом.
 Что касается особенностей отношений легенды с 
мифом, то замечено: традиционное для нас понимание легенды 
свойственно культурам, в которых господствующая религия 
сменила более ранние мифологические системы (христианство
 и ислам), и отлично от традиций, где мировая религия не 
отменила более ранние мифологические системы 
(например, буддизм в Индии), здесь говорят о едином "историческом"
 жанре. В культурах, не переживших смены религиозной
 системы, легенда может быть противопоставлена мифу 
по статусу (у них разная степень сакральности), по наличию или
отсутствию связи с культом, но при этом в непрерывных 
традициях она сосуществует с мифом синхронно. Здесь 
наличие легенды объясняется потребностью в историческом
 жанре, повествующем о событиях, происходивших 
после завершения мифологического времени.
 В традициях же второго типа, где произошла смена 
мифологических систем, легенда не только менее сакральна,
 чем миф, и в ней описываются события более поздние, 
нежели в мифе, но и соотносится с мифом, с предшествовав
шей данной религии мифологической системой 
диахронически, что проявляется, в частности, в генетической 
зависимости легенды от мифов (хотя миф - не единственный 
источник сюжетики легенд). Вытеснение из повествователь
ных жанров мифов вызывает потребность в жанре, 
который воспроизводил бы сюжетику предшествующей мифологии.
 Легенда возникает как средство такой перекодировки 
дохристианских представлений в христианских символах, 
причем легенда является средством перенесения именно 
сюжетных элементов старой мифологии (в отличие от отдельных
 признаков персонажей и представлений, которые могут 
не находить в поздней системе сюжетного выражения, 
сохраняясь лишь в виде упоминаний в заговорах, пословицах, 
приметах). Важно, что статус христианской легенды более 
низок, чем статус канонических текстов, выполняющих по 
отношению к господствующей системе ритуалов ту же 
функцию, что миф в традиционных ритуальных системах. 
Это делает легенду несоизмеримой с каноном и снимает 
противоречия между ними в рамках "двоеверия". В этом 
отличие устной легенды от письменной (апокрифа), часто 
претендующей на большую по сравнению с каноном истинность.
4
 В отношении легенд о дуалистическом миротворении,
 которые дополняют отличающуюся историчностью 
христианскую мифологическую систему элементами дохристиан
ской мифологии, сказанное особенно справедливо. 
Легенды эти как бы стремятся занять функциональное место 
мифа: действие в них происходит даже не в библейское 
время, выступающее для христианства в функции мифологическо
го, а в собственно мифологическое - "когда не бысть 
неба, ни земли...", действующими лицами являются два 
демиурга - Бог и Сатана, снижен при этом не статус персонажей,
а только статус жанра. Рассматриваемые легенды 
являются как бы попыткой восполнения дуалистической структуры
 мифологической системы в условиях, когда доминирующая
 система - христианство - этой дуалистичности лишена. 
Легенды такого типа представляют собой, как справедливо 
отмечалось
5, одновременно и инновацию, и архаизм, так 
как данная инновация по своей природе должна быть 
архаизирующей, восстанавливающей в позднейшей системе 
сюжеты и функции, которых не достает по сравнению с 
более ранними.
 Особенности отношений легенд, в частности о 
миротворении, с христианской книжностью связаны с длительнос
тью процесса христианизации - с многовековой традицией
 сосуществования в народе язычества и христианства, 
а также с обстоятельствами, обусловившими пути 
проникновения христианских верований и представлений в 
дохристианскую культурную систему и наоборот.
 Известно, что после принятия христианства на Руси 
библейские рассказы стали переходить в народную среду 
не непосредственно из первоисточника, а опосредованно - 
через письменность, церковно-каноническую и христианско
-апокрифическую, которые не всегда различались. 
Полный библейский свод появился в Московской Руси лишь в 
конце ХV в., вместо него издавна обращался так называемый 
Паримийник,
6 содержавший избранные отрывки из 
библейских книг применительно к богослужебным потребностям.
 Именно через посредство Паримийника - слыша 
первую главу книги Бытия в паримийных чтениях на празднике 
Рождества Христова, в первую неделю Великого поста, в Великую субботу - народ имел возможность узнать о 
творении мира - как оно изображено в Библии. Но сравнительная
 редкость чтения этого места, сжатое изложение истории 
творения мира Богом, вероятно, были причиной слабого 
усвоения подробностей библейской версии творения в 
малокнижной среде, подтверждением чему служит достаточно 
широкое бытование мифологической в своей основе легенды 
о дуалистическом миротворении.
 Другим важным посредником в знакомстве с событиями
 и сюжетами христианской истории и мифологии на 
Руси, как уже упоминалось, была Палея. Две книги - Палея 
Толковая ("Толковая Палея, яже на иудея") и Палея Историчес
кая ("Книга бытия небеси и земли"), хотя и не считались 
священными, как библейские, пользовались в ранний 
период христианства авторитетом не меньшим, чем книги 
священного Писания. Они, собственно, заменяли библейский 
кодекс, появившийся на Руси в XV в., и все же не отменивший
 в широких читательских кругах 
Палеи7, в которой 
пересказ канонических текстов библейских книг соседствует с 
апокрифическими сказаниями и подробностями.
 Что касается разного рода христианско-апокрифической
 литературы и ее влияния на древнерусскую письменность 
и народную словесность, на мировоззрение и творческое 
сознание, то здесь очень важно помнить об особенностях 
ее бытования на Руси, определивших характер этого 
влияния. Еще И.Я. Порфирьев по поводу распространения на 
Руси апокрифов заметил: "Обыкновенно говорят, что 
апокрифы в древние времена у нас были весьма распространены; 
для большей определенности следует прибавлять, что они 
распространены были более в переделках, чем в подлинном
 виде, более в извлечениях и отрывках, чем в полных 
сочинениях, - были распространены более апокрифические 
сказания, возникшие из апокрифов, чем самые апокрифы. <...>
В памятниках древней письменности апокрифические 
элементы распространены так сильно, что в редком из них 
мы не встречаем, если не апокрифического сказания, то по 
крайней мере, какой-нибудь апокрифической подробности..."
8 Продолжив эти наблюдения, П.С. Богословский пришел 
к выводу, что "мы, исследуя значение апокрифической 
литературы, должны говорить 
о роли, главным образом, 
подробностей
, представлений 
апокрифических, но не цельных 
апокрифов 
(здесь и ниже выделено нами. - 
В.К.). Как 
представление, апокрифический элемент мог проникнуть в 
какой угодно памятник древнерусского творчества. ...Изучение
 письменности и народной словесности дает нам право 
говорить об исключительном значении 
апокрифических 
представлений
 в древнерусском творческом сознании..."
9
 Результаты наложения и взаимопроникновения 
христианских и дохристианских представлений наблюдаются
 практически во всех жанрах фольклора, но нигде они не 
проявляются с такой очевидностью и полнотой, как в 
легенде. Причем указанные выше особенности отношений 
легенды с дохристианской мифологией и христианско-апокрифичес
кой книжностью выражаются в том, что два эти начала 
влияют (как мы видели и на примере наших легенд) на 
разные уровни контаминирования в легенде: фольклорно-мифоло
гическое - прежде всего на сюжетный уровень, на 
сюжетную основу, книжно-христианское - на образно-понятий
ную основу, которая со временем приводит к новому 
осмыслению старого сюжета.
 Сквозь накладывающуюся систему христианской 
мифологии древняя сюжетная основа всегда достаточно 
отчетливо проявляется, а на начальном этапе эта основа и 
заключенная в ней система представлений о мире определяет, 
что и как будет воспринято духовной традицией того или 
иного этноса из христианства. "Если посмотрим, как христианство
 привилось к тому или другому народу, то найдем, - 
справедливо полагал А. Попов, - что у различных народов 
оно носит различный характер. Причина такого явления в различии прежних воззрений, в различии, обусловливаемом 
историческою жизнью народа и его особенностями".
10 Далее А. Попов поясняет свою мысль, приводя удачно сделанное
 сравнение народа с растением из опубликованной в 
"Нижегородских ведомостях" (1865, № 17, с. 23) статьи "Очерки 
из истории славянской мифологии" неназванного автора: 
из одной и той же почвы берут соки растения, - но эти 
соки перерабатываются сообразно с органическими 
законами каждого из них. Народ тоже своего рода организм, 
имеет свои органические законы, свои отличительные черты, 
словом то, что называется народностью.
11
 Сказанным определяется в общем виде механизм 
рождения легенды и функция в этом механизме фольклорно
-мифологической традиции этноса. Следствия, отсюда 
вытекающие, как мы видели на примере наших легенд, очень 
важны. При всем сходстве русских, белорусских, украинских
 легенд о дуалистическом миротворении очевидны и 
различия между ними. То же, в чем состоит их своеобразие, 
на основании чего становится возможным выделение 
локально-этнических версий, традиций, определяется фольклорно
-мифологической основой, лежит в области "прежних 
воззрений", и хотя соотношение книжного и фольклорного 
начал для каждого из сюжетов-эпизодов легенды может 
быть различно, образы ее по преимуществу христианские, а 
сюжетная основа эпизодов дохристианская, восходящая 
к "прежним воззрениям". Именно дохристианской, 
фольклорно-мифологической сюжетной основой обусловлено то, 
что в случаях обращения к одному и тому же эпизоду 
христианской мифологии разные культурные традиции по-разному
 его осваивают, создавая свои локально-этнические 
версии событий; пример - апокрифические и фольклорные 
версии свержения Сатаны с небес. Это же обстоятельство 
определяет локально-этнические различия народного православия,
 в том числе восточнославянских этносов: русских, 
украинцев и белорусов.
 Текстологическое рассмотрение восточно- и 
южнославянской устной и книжной традиций приводит к выводу, 
что легенда о дуалистическом миротворении в том виде в каком
она известна в древнерусской письменности (апокриф 
о Тивериадском море) и фольклоре, то есть как определенный
 набор установленных сюжетов и мотивов, не могла быть 
заимствована из Болгарии, как это долгое время принято 
было считать, она могла сложиться на основе определенных 
локально-этнических традиций в северо-восточной части 
Европы, но не в юго-западной. Болгарские легенды подобного
 рода отличаются по набору мотивов, их своеобразие 
определяется иной фольклорной основой, иными "прежними
 воззрениям".
 Ответ на вопрос о роли богомильства в судьбе легенд 
о дуалистическом миротворении, достаточно определенный 
и убедительный, дали, таким образом, сами легенды.
 Текстологическое сравнение записей легенд 
выявляет различия в трактовке сюжетов, составляющих легенду 
о дуалистическом миротворении, локальными версиями 
внутри восточнославянской традиции - северной (великорус
ской) и южной - юго-западной (украинской) при 
некоторой непоследовательности белорусских текстов (не все 
из них знают мотив ныряния), представляющих в целом 
северную традицию. Граница между двумя основными 
восточнославянскими версиями как бы описывает дугу, проходя 
через Минскую и Могилевскую губернии на северо-западе и 
восточные районы Украины - Подолье, Харьковскую 
губернию на юго-востоке. Характер различий между ними 
свидетельствует о том, что в белорусской и украинской 
устных традициях легенда становится известна из русского 
фольклора.
 Этот же вывод - о русском, северо-восточном 
происхождении легенды, составившей основу апокрифа о Тивериадс
ком море, - подтверждает: 1) само содержание апокрифа 
о Тивериадском море, которое в результате сравнения его 
с версиями устных восточно- и южнославянских 
(главным образом болгарских) рассказов о дуалистическом 
миротворении обнаружило свою принадлежность севернорусской
 традиции; 2) география распространения известных 
рукописных сборников, в составе которых читается апокриф, 
- Русский Север и Верхнее Поволжье; 3) достаточно 
широкая известность сюжета, о чем говорит количество известных
 списков апокрифа, и присутствие в севернорусской 
книжной традиции некоторого общелитературного контекста в
виде близких по содержанию апокрифу о Тивериадском
 море сочинений, таких как "Сказание о седми планитах" 
и "Повесть святаго Андрея со Епифанием о вопросех и 
ответех"; 4) характер взаимоотношений с южнославянской 
письменностью, где сочинений, подобных апокрифу о 
Тивериадском море, не обнаруживается, за исключением 
отрывка из Слепченской рукописи, которая содержит позднюю 
редакцию апокрифа и болгарское происхождение 
которой вызывает большие сомнения, прежде всего ввиду отсутствия
 в болгарских фольклорных источниках почвы для 
рассматриваемого сюжета и иного содержания литературного 
контекста в южнославянской рукописной традиции.
 Все это достаточно убедительно, на наш взгляд, 
опровергает мнение о южном - болгарском - происхождении 
апокрифа о Тивериадском море и свидетельствует в пользу 
северно-русского его происхождения.
 Примечания1 См.: Астахова 
А.М. Проблема взаимовлияния устной и 
книжной традиций у славянских народов //Сборник ответов на вопросы 
по литературоведению. IV Международный съезд славистов. М., 1959. С. 
288-291. Исследования взаимовлияния книжности и фольклора после 1958 
г. немногочисленны и затрагивают главным образом бытование единичных
 произведений древнерусской книжности в устной народной словесности,
 среди них исследования фольклорной версии Повести о Петре и Февронии
 
 (см.: 
Повесть о Петре и Февронии / Подгот. текстов и исслед. 
Р.П. Дмитриевой. Л., 1979. С. 35-49), письменных источников сказки о 
Борме Ярыжке (см.: 
Тудоровская 
Е.А. Сказка о Борме Ярыжке (Вавилонское
 царство) // РФ. Л., 1976. Т. 16. С. 173-185), судьбы рукописных Повестей 
о Ерше в устной традиции (см.: 
Митрофанова 
В.В. Народная сказка о 
Ерше и рукописная повесть о Ерше Ершовиче // РФ. Л., 1972. Т. 13. С. 
166-178), традиций бытования древнерусского литературного наследия в 
народной словесности русского старожильческого населения Прибалтики 
- старообрядцев-беспоповцев (см.: 
Белоусов 
А.Ф. Литературное 
наследие Древней Руси в народной словесности русских старожилов Прибалтики:
 Автореф. дис... канд. филол. наук. Тарту, 1980).
 Среди немногих работ о судьбе фольклорных сюжетов в литературе
 можно отметить исследование сюжета о неправедном судье (см.: 
Васильева
 О.В. "Повесть о Шемякином суде" и бытование сюжета о неправедном
 судье // РФ. Л., 1989. Т. 25. С. 91-99; 
Овчинникова 
О.В. Текстологические
 приемы изучения рукописных вариантов сказочных сюжетов 
(на материале "Повести о Шемякином суде")// РФ. Л., 1991. Т. 26. С. 106-114).
 2 "Христианство было первой областью духовной жизни 
человека, которая не могла обслуживаться традиционным фольклором" 
(Лихачев 
Д.С. Развитие русской литературы Х-ХVII вв.: Эпохи и стили. Л., 1973. С. 45).
 3 Известно, что на протяжении европейского средневековья жанр 
был очень популярен, в XIII-XV вв. сложились сборники христианских 
легенд на латинском языке (такой как "Золотая легенда", например), 
которые послужили источниками сюжетов и мотивов средневекового эпоса.
 
 4 См.: Левинтон 
Г.А. Легенды и мифы // Мифы народов 
мира: Энциклопедия. М., 1988. Т. 2. С. 45.
 5 Там же. С. 46.
 6 Паримийник (от греч. paroimia - "притча") представляет 
собой собрание отрывков из книг Ветхого завета. Установлено, что в Паримийник
 входит в полном объеме книга пророка Ионы, примерно в трети 
своего объема книги Бытия, Притчей Соломоновых и пророка Исайи, а 
также незначительные отрывки из других ветхозаветных книг. Паримийник
 открывался чтениями на праздник Рождества Христова (25 дек.), 
затем следовали чтения на Богоявление (6 янв.), чтения шести недель 
Великого поста и Страстной недели.
 Древнейший список Паримийника относится к ХII в. и 
имеет болгарское происхождение, это так называемый "Григоровичев 
паримийник". Захарьинский паримийник был написан в Пскове в 1271 г. С ХIV 
в. чтения Паримийника стали включаться в состав Триоди и в ХVII 
в. Паримийник вышел из употребления. (См.: 
Алексеев А.А., Лихачева 
О.П. Библия // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987. 
Вып. 1: ХI - первая половина ХIV в. С. 72).
 
 7 Любопытно, что и позднее, в ХIХ в., Библия не стала 
особенно читаемой книгой в России. Так, рассматривая отношение крестьян к 
книге и чтению и характеризуя круг крестьянского чтения на основе 
проведенных в 1880-1900 гг. наблюдений земских статистиков, исследователи
 отмечают наличие у крестьян большого числа религиозных 
книг. Указывается при этом, что наибольшей популярностью пользовались 
жития святых, а из других религиозных книг шире всего были распространены
 Псалтырь и Евангелие; Библия же почти не встречалась в крестьянской
 среде, здесь бытовало представление, что, полностью прочитав 
Библию, можно сойти с ума (см.: 
Рейтблат 
А. От Бовы к Бальмонту. Очерки 
по истории чтения в России во второй половине ХIХ века. М., 1991. С. 158-159).
 8 Порфирьев 
И.Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах 
и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки // Сб. ОРЯС. СПб., 
1877. Т. 17, кн. 1. С. 2-3.
 9 Богословский 
П.С. Из местных историко-литературных разысканий.
 Об апокрифических представлениях в древнерусском творчестве в 
связи с изучением литературного прошлого Пермского края // 
Пермский краеведческий сборник. Пермь, 1926. Вып. 2. С. 17.
 
 10 Попов 
А. Влияние церковного учения и древнерусской письменности
 на миросозерцание русского народа и в частности на народную словесность
 в древний допетровский период. Казань, 1883. С. 13.
 11 Там же. 
 Материал размещен на сайте при поддержке  гранта №1015-1063 Фонда Форда.
 |