В.С. Кузнецова
Дуалистические легенды о сотворении мира в восточнославянской фольклорной традиции
Глава
IV. О взаимовлиянии устной
и книжной традиций
сюжета о дуалистическом
сотворении мираИзвестно, что устное поэтическое творчество
и литература развиваются не обособленно,
независимо друг от друга, на всем пути
своего развития эти области художественного
творчества постоянно соприкасаются и
взаимодействуют и нельзя воссоздать ни
историю фольклора, ни историю литературы без
учета
этих взаимосвязей. Признано также, что если в общих
чертах факт взаимосвязи устной и книжной традиций
установлен, то для того чтобы понять процесс взаимодействия
литературы и фольклора во всей его сложности, определить
его закономерности, не сводя взаимовлияние книжной и
устной традиций к механическим заимствованиям, уяснить
особенности взаимоотношений литературы и фольклора на
различных этапах, необходимо глубокое конкретно-историческое
изучение многообразных проявлений этого процесса.
1
Судьба дуалистических легенд о миротворении,
известных как в устной традиции славянских этносов - восточных и южных, так и в их книжности, будучи одним из
таких конкретных проявлений процесса взаимовлияния двух
форм художественного осмысления мира, представляет
несомненный интерес. Тем более, что рассмотрение устной и
книжной традиций данного сюжета в их взаимосвязи,
является единственно возможным при разрешении вопроса о
происхождении легенд о дуалистическом миротворении, о
чем свидетельствует предшествующий опыт (А.Н. Веселовский,
Н. Коробка, Н. Янчук) и результаты нашей работы.
Напомним, и книжная, и устные легенды о дуалистичес
ком миротворении имеют сложный контаминированный
характер - в их составе выделяются четыре основных
сюжета: о творении суши, о творении ангелов и демонов, о
свержении Сатаны с небес и о сотворении человека. Источники
сюжетов, как мы видели, разноприродны: одни из них
обнаруживаются в христианской книжности, преимущественно
апокрифической, другие связаны с фольклорными
традициями и с архаическими представлениями дохристианской
мифологии, при этом ни один из сюжетов-эпизодов
легенды, восходя к книжно-христианской или дохристианской
мифологии, не отражает того или иного источника в
чистом виде; в составе каждого из них отмечается соединение,
смешение в результате взаимопроникновения разноприродных
элементов.
Таким образом, сложный характер легенды проявляется
не только на уровне формы - контаминация нескольких
сюжетов в один сложный, - но и на уровне содержания
составляющих легенду сюжетов - соединение, смешение
внутри них, то есть контаминация, христианских и
дохристианских образов и представлений, в результате чего
рассматриваемый сюжет о дуалистическом миротворении
собственно и возникает в том виде, как мы его находим в
восточнославянской фольклорной и книжной традициях.
Контаминированный характер легенды о дуалистическом
миротворении отражает сложную контаминированную
природу самого жанра легенды, который зарождается на
пересечении христинского и дохристианского, книжного
2 и фольклорного начал.
Появившись первоначально в католической
письменности, термин "легенда" (от лат. legenda - то, что
надлежит прочесть) обозначал, как известно, житие святого,
написанное для чтения в день его памяти, или патериковые
рассказы,
3 позднее он стал применяться к произведениям
фольклора для определения устных прозаических рассказов
религиозного, духовно-нравственного, учительного содержания,
события которых - с элементом чудесного - происходят,
как правило, на границе мифологического и исторического
времени или в историческое время и воспринимаются
рассказчиками и слушателями как достоверные. Такое
перенесение термина из системы книжно-христианской
культуры в область устной традиции, фольклорной показательно и
связано с процессом формирования жанра. Возникая на
пересечении христианского и дохристианского начал, легенда
граничит, с одной стороны, с книжностью, с другой - с мифом.
Что касается особенностей отношений легенды с
мифом, то замечено: традиционное для нас понимание легенды
свойственно культурам, в которых господствующая религия
сменила более ранние мифологические системы (христианство
и ислам), и отлично от традиций, где мировая религия не
отменила более ранние мифологические системы
(например, буддизм в Индии), здесь говорят о едином "историческом"
жанре. В культурах, не переживших смены религиозной
системы, легенда может быть противопоставлена мифу
по статусу (у них разная степень сакральности), по наличию или
отсутствию связи с культом, но при этом в непрерывных
традициях она сосуществует с мифом синхронно. Здесь
наличие легенды объясняется потребностью в историческом
жанре, повествующем о событиях, происходивших
после завершения мифологического времени.
В традициях же второго типа, где произошла смена
мифологических систем, легенда не только менее сакральна,
чем миф, и в ней описываются события более поздние,
нежели в мифе, но и соотносится с мифом, с предшествовав
шей данной религии мифологической системой
диахронически, что проявляется, в частности, в генетической
зависимости легенды от мифов (хотя миф - не единственный
источник сюжетики легенд). Вытеснение из повествователь
ных жанров мифов вызывает потребность в жанре,
который воспроизводил бы сюжетику предшествующей мифологии.
Легенда возникает как средство такой перекодировки
дохристианских представлений в христианских символах,
причем легенда является средством перенесения именно
сюжетных элементов старой мифологии (в отличие от отдельных
признаков персонажей и представлений, которые могут
не находить в поздней системе сюжетного выражения,
сохраняясь лишь в виде упоминаний в заговорах, пословицах,
приметах). Важно, что статус христианской легенды более
низок, чем статус канонических текстов, выполняющих по
отношению к господствующей системе ритуалов ту же
функцию, что миф в традиционных ритуальных системах.
Это делает легенду несоизмеримой с каноном и снимает
противоречия между ними в рамках "двоеверия". В этом
отличие устной легенды от письменной (апокрифа), часто
претендующей на большую по сравнению с каноном истинность.
4
В отношении легенд о дуалистическом миротворении,
которые дополняют отличающуюся историчностью
христианскую мифологическую систему элементами дохристиан
ской мифологии, сказанное особенно справедливо.
Легенды эти как бы стремятся занять функциональное место
мифа: действие в них происходит даже не в библейское
время, выступающее для христианства в функции мифологическо
го, а в собственно мифологическое - "когда не бысть
неба, ни земли...", действующими лицами являются два
демиурга - Бог и Сатана, снижен при этом не статус персонажей,
а только статус жанра. Рассматриваемые легенды
являются как бы попыткой восполнения дуалистической структуры
мифологической системы в условиях, когда доминирующая
система - христианство - этой дуалистичности лишена.
Легенды такого типа представляют собой, как справедливо
отмечалось
5, одновременно и инновацию, и архаизм, так
как данная инновация по своей природе должна быть
архаизирующей, восстанавливающей в позднейшей системе
сюжеты и функции, которых не достает по сравнению с
более ранними.
Особенности отношений легенд, в частности о
миротворении, с христианской книжностью связаны с длительнос
тью процесса христианизации - с многовековой традицией
сосуществования в народе язычества и христианства,
а также с обстоятельствами, обусловившими пути
проникновения христианских верований и представлений в
дохристианскую культурную систему и наоборот.
Известно, что после принятия христианства на Руси
библейские рассказы стали переходить в народную среду
не непосредственно из первоисточника, а опосредованно -
через письменность, церковно-каноническую и христианско
-апокрифическую, которые не всегда различались.
Полный библейский свод появился в Московской Руси лишь в
конце ХV в., вместо него издавна обращался так называемый
Паримийник,
6 содержавший избранные отрывки из
библейских книг применительно к богослужебным потребностям.
Именно через посредство Паримийника - слыша
первую главу книги Бытия в паримийных чтениях на празднике
Рождества Христова, в первую неделю Великого поста, в Великую субботу - народ имел возможность узнать о
творении мира - как оно изображено в Библии. Но сравнительная
редкость чтения этого места, сжатое изложение истории
творения мира Богом, вероятно, были причиной слабого
усвоения подробностей библейской версии творения в
малокнижной среде, подтверждением чему служит достаточно
широкое бытование мифологической в своей основе легенды
о дуалистическом миротворении.
Другим важным посредником в знакомстве с событиями
и сюжетами христианской истории и мифологии на
Руси, как уже упоминалось, была Палея. Две книги - Палея
Толковая ("Толковая Палея, яже на иудея") и Палея Историчес
кая ("Книга бытия небеси и земли"), хотя и не считались
священными, как библейские, пользовались в ранний
период христианства авторитетом не меньшим, чем книги
священного Писания. Они, собственно, заменяли библейский
кодекс, появившийся на Руси в XV в., и все же не отменивший
в широких читательских кругах
Палеи7, в которой
пересказ канонических текстов библейских книг соседствует с
апокрифическими сказаниями и подробностями.
Что касается разного рода христианско-апокрифической
литературы и ее влияния на древнерусскую письменность
и народную словесность, на мировоззрение и творческое
сознание, то здесь очень важно помнить об особенностях
ее бытования на Руси, определивших характер этого
влияния. Еще И.Я. Порфирьев по поводу распространения на
Руси апокрифов заметил: "Обыкновенно говорят, что
апокрифы в древние времена у нас были весьма распространены;
для большей определенности следует прибавлять, что они
распространены были более в переделках, чем в подлинном
виде, более в извлечениях и отрывках, чем в полных
сочинениях, - были распространены более апокрифические
сказания, возникшие из апокрифов, чем самые апокрифы. <...>
В памятниках древней письменности апокрифические
элементы распространены так сильно, что в редком из них
мы не встречаем, если не апокрифического сказания, то по
крайней мере, какой-нибудь апокрифической подробности..."
8 Продолжив эти наблюдения, П.С. Богословский пришел
к выводу, что "мы, исследуя значение апокрифической
литературы, должны говорить
о роли, главным образом,
подробностей
, представлений
апокрифических, но не цельных
апокрифов
(здесь и ниже выделено нами. -
В.К.). Как
представление, апокрифический элемент мог проникнуть в
какой угодно памятник древнерусского творчества. ...Изучение
письменности и народной словесности дает нам право
говорить об исключительном значении
апокрифических
представлений
в древнерусском творческом сознании..."
9
Результаты наложения и взаимопроникновения
христианских и дохристианских представлений наблюдаются
практически во всех жанрах фольклора, но нигде они не
проявляются с такой очевидностью и полнотой, как в
легенде. Причем указанные выше особенности отношений
легенды с дохристианской мифологией и христианско-апокрифичес
кой книжностью выражаются в том, что два эти начала
влияют (как мы видели и на примере наших легенд) на
разные уровни контаминирования в легенде: фольклорно-мифоло
гическое - прежде всего на сюжетный уровень, на
сюжетную основу, книжно-христианское - на образно-понятий
ную основу, которая со временем приводит к новому
осмыслению старого сюжета.
Сквозь накладывающуюся систему христианской
мифологии древняя сюжетная основа всегда достаточно
отчетливо проявляется, а на начальном этапе эта основа и
заключенная в ней система представлений о мире определяет,
что и как будет воспринято духовной традицией того или
иного этноса из христианства. "Если посмотрим, как христианство
привилось к тому или другому народу, то найдем, -
справедливо полагал А. Попов, - что у различных народов
оно носит различный характер. Причина такого явления в различии прежних воззрений, в различии, обусловливаемом
историческою жизнью народа и его особенностями".
10 Далее А. Попов поясняет свою мысль, приводя удачно сделанное
сравнение народа с растением из опубликованной в
"Нижегородских ведомостях" (1865, № 17, с. 23) статьи "Очерки
из истории славянской мифологии" неназванного автора:
из одной и той же почвы берут соки растения, - но эти
соки перерабатываются сообразно с органическими
законами каждого из них. Народ тоже своего рода организм,
имеет свои органические законы, свои отличительные черты,
словом то, что называется народностью.
11
Сказанным определяется в общем виде механизм
рождения легенды и функция в этом механизме фольклорно
-мифологической традиции этноса. Следствия, отсюда
вытекающие, как мы видели на примере наших легенд, очень
важны. При всем сходстве русских, белорусских, украинских
легенд о дуалистическом миротворении очевидны и
различия между ними. То же, в чем состоит их своеобразие,
на основании чего становится возможным выделение
локально-этнических версий, традиций, определяется фольклорно
-мифологической основой, лежит в области "прежних
воззрений", и хотя соотношение книжного и фольклорного
начал для каждого из сюжетов-эпизодов легенды может
быть различно, образы ее по преимуществу христианские, а
сюжетная основа эпизодов дохристианская, восходящая
к "прежним воззрениям". Именно дохристианской,
фольклорно-мифологической сюжетной основой обусловлено то,
что в случаях обращения к одному и тому же эпизоду
христианской мифологии разные культурные традиции по-разному
его осваивают, создавая свои локально-этнические
версии событий; пример - апокрифические и фольклорные
версии свержения Сатаны с небес. Это же обстоятельство
определяет локально-этнические различия народного православия,
в том числе восточнославянских этносов: русских,
украинцев и белорусов.
Текстологическое рассмотрение восточно- и
южнославянской устной и книжной традиций приводит к выводу,
что легенда о дуалистическом миротворении в том виде в каком
она известна в древнерусской письменности (апокриф
о Тивериадском море) и фольклоре, то есть как определенный
набор установленных сюжетов и мотивов, не могла быть
заимствована из Болгарии, как это долгое время принято
было считать, она могла сложиться на основе определенных
локально-этнических традиций в северо-восточной части
Европы, но не в юго-западной. Болгарские легенды подобного
рода отличаются по набору мотивов, их своеобразие
определяется иной фольклорной основой, иными "прежними
воззрениям".
Ответ на вопрос о роли богомильства в судьбе легенд
о дуалистическом миротворении, достаточно определенный
и убедительный, дали, таким образом, сами легенды.
Текстологическое сравнение записей легенд
выявляет различия в трактовке сюжетов, составляющих легенду
о дуалистическом миротворении, локальными версиями
внутри восточнославянской традиции - северной (великорус
ской) и южной - юго-западной (украинской) при
некоторой непоследовательности белорусских текстов (не все
из них знают мотив ныряния), представляющих в целом
северную традицию. Граница между двумя основными
восточнославянскими версиями как бы описывает дугу, проходя
через Минскую и Могилевскую губернии на северо-западе и
восточные районы Украины - Подолье, Харьковскую
губернию на юго-востоке. Характер различий между ними
свидетельствует о том, что в белорусской и украинской
устных традициях легенда становится известна из русского
фольклора.
Этот же вывод - о русском, северо-восточном
происхождении легенды, составившей основу апокрифа о Тивериадс
ком море, - подтверждает: 1) само содержание апокрифа
о Тивериадском море, которое в результате сравнения его
с версиями устных восточно- и южнославянских
(главным образом болгарских) рассказов о дуалистическом
миротворении обнаружило свою принадлежность севернорусской
традиции; 2) география распространения известных
рукописных сборников, в составе которых читается апокриф,
- Русский Север и Верхнее Поволжье; 3) достаточно
широкая известность сюжета, о чем говорит количество известных
списков апокрифа, и присутствие в севернорусской
книжной традиции некоторого общелитературного контекста в
виде близких по содержанию апокрифу о Тивериадском
море сочинений, таких как "Сказание о седми планитах"
и "Повесть святаго Андрея со Епифанием о вопросех и
ответех"; 4) характер взаимоотношений с южнославянской
письменностью, где сочинений, подобных апокрифу о
Тивериадском море, не обнаруживается, за исключением
отрывка из Слепченской рукописи, которая содержит позднюю
редакцию апокрифа и болгарское происхождение
которой вызывает большие сомнения, прежде всего ввиду отсутствия
в болгарских фольклорных источниках почвы для
рассматриваемого сюжета и иного содержания литературного
контекста в южнославянской рукописной традиции.
Все это достаточно убедительно, на наш взгляд,
опровергает мнение о южном - болгарском - происхождении
апокрифа о Тивериадском море и свидетельствует в пользу
северно-русского его происхождения.
Примечания1 См.: Астахова
А.М. Проблема взаимовлияния устной и
книжной традиций у славянских народов //Сборник ответов на вопросы
по литературоведению. IV Международный съезд славистов. М., 1959. С.
288-291. Исследования взаимовлияния книжности и фольклора после 1958
г. немногочисленны и затрагивают главным образом бытование единичных
произведений древнерусской книжности в устной народной словесности,
среди них исследования фольклорной версии Повести о Петре и Февронии
(см.:
Повесть о Петре и Февронии / Подгот. текстов и исслед.
Р.П. Дмитриевой. Л., 1979. С. 35-49), письменных источников сказки о
Борме Ярыжке (см.:
Тудоровская
Е.А. Сказка о Борме Ярыжке (Вавилонское
царство) // РФ. Л., 1976. Т. 16. С. 173-185), судьбы рукописных Повестей
о Ерше в устной традиции (см.:
Митрофанова
В.В. Народная сказка о
Ерше и рукописная повесть о Ерше Ершовиче // РФ. Л., 1972. Т. 13. С.
166-178), традиций бытования древнерусского литературного наследия в
народной словесности русского старожильческого населения Прибалтики
- старообрядцев-беспоповцев (см.:
Белоусов
А.Ф. Литературное
наследие Древней Руси в народной словесности русских старожилов Прибалтики:
Автореф. дис... канд. филол. наук. Тарту, 1980).
Среди немногих работ о судьбе фольклорных сюжетов в литературе
можно отметить исследование сюжета о неправедном судье (см.:
Васильева
О.В. "Повесть о Шемякином суде" и бытование сюжета о неправедном
судье // РФ. Л., 1989. Т. 25. С. 91-99;
Овчинникова
О.В. Текстологические
приемы изучения рукописных вариантов сказочных сюжетов
(на материале "Повести о Шемякином суде")// РФ. Л., 1991. Т. 26. С. 106-114).
2 "Христианство было первой областью духовной жизни
человека, которая не могла обслуживаться традиционным фольклором"
(Лихачев
Д.С. Развитие русской литературы Х-ХVII вв.: Эпохи и стили. Л., 1973. С. 45).
3 Известно, что на протяжении европейского средневековья жанр
был очень популярен, в XIII-XV вв. сложились сборники христианских
легенд на латинском языке (такой как "Золотая легенда", например),
которые послужили источниками сюжетов и мотивов средневекового эпоса.
4 См.: Левинтон
Г.А. Легенды и мифы // Мифы народов
мира: Энциклопедия. М., 1988. Т. 2. С. 45.
5 Там же. С. 46.
6 Паримийник (от греч. paroimia - "притча") представляет
собой собрание отрывков из книг Ветхого завета. Установлено, что в Паримийник
входит в полном объеме книга пророка Ионы, примерно в трети
своего объема книги Бытия, Притчей Соломоновых и пророка Исайи, а
также незначительные отрывки из других ветхозаветных книг. Паримийник
открывался чтениями на праздник Рождества Христова (25 дек.),
затем следовали чтения на Богоявление (6 янв.), чтения шести недель
Великого поста и Страстной недели.
Древнейший список Паримийника относится к ХII в. и
имеет болгарское происхождение, это так называемый "Григоровичев
паримийник". Захарьинский паримийник был написан в Пскове в 1271 г. С ХIV
в. чтения Паримийника стали включаться в состав Триоди и в ХVII
в. Паримийник вышел из употребления. (См.:
Алексеев А.А., Лихачева
О.П. Библия // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987.
Вып. 1: ХI - первая половина ХIV в. С. 72).
7 Любопытно, что и позднее, в ХIХ в., Библия не стала
особенно читаемой книгой в России. Так, рассматривая отношение крестьян к
книге и чтению и характеризуя круг крестьянского чтения на основе
проведенных в 1880-1900 гг. наблюдений земских статистиков, исследователи
отмечают наличие у крестьян большого числа религиозных
книг. Указывается при этом, что наибольшей популярностью пользовались
жития святых, а из других религиозных книг шире всего были распространены
Псалтырь и Евангелие; Библия же почти не встречалась в крестьянской
среде, здесь бытовало представление, что, полностью прочитав
Библию, можно сойти с ума (см.:
Рейтблат
А. От Бовы к Бальмонту. Очерки
по истории чтения в России во второй половине ХIХ века. М., 1991. С. 158-159).
8 Порфирьев
И.Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах
и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки // Сб. ОРЯС. СПб.,
1877. Т. 17, кн. 1. С. 2-3.
9 Богословский
П.С. Из местных историко-литературных разысканий.
Об апокрифических представлениях в древнерусском творчестве в
связи с изучением литературного прошлого Пермского края //
Пермский краеведческий сборник. Пермь, 1926. Вып. 2. С. 17.
10 Попов
А. Влияние церковного учения и древнерусской письменности
на миросозерцание русского народа и в частности на народную словесность
в древний допетровский период. Казань, 1883. С. 13.
11 Там же.
Материал размещен на сайте при поддержке гранта №1015-1063 Фонда Форда.
|