ОБЪЕДИНЕННОЕ ГУМАНИТАРНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВОКАФЕДРА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ТАРТУСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
о проекте | анонсы | хроника | архив | публикации | антология пушкинистики | lotmaniania tartuensia | з. г. минц
personalia | ruthenia – 10 | сетевые ресурсы | жж-сообщество | независимые проекты на "рутении" | добрые люди | НОВОСТЬ: Ruthenia в Facebook

ХРОНИКА АКАДЕМИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ


В этом разделе представлена информация о событиях академической жизни в области русистики. Правильность работы внешних ссылок не гарантируется.

Если у Вас есть замечания, предложения или информация, напишите по адресу ruthenia.


21.11.2021

IN MEMORIAM

Памяти Мариэтты Чудаковой
(02.01.1937 — 21.11.2021)

 


 

Имя Мариэтты Чудаковой уже вписано в историю русской филологии. Мы потеряли коллегу, трудами которой были переосмыслены русская литература XX века и история отечественного литературоведения. Работа эта была начата еще в советское время, в условиях цензурных ограничений и запретов, и продолжена в последние десятилетия. Результатами стали книги о Зощенко, Олеше, Булгакове, десятки статей, образцовое научное издание трудов Тынянова и пятнадцать томов «Тыняновских сборников».

Эта потеря невосполнима не только для науки, но и для русского общества, до которого эта маленькая женщина так отчаянно и страстно старалась донести правду.

Глубоко соболезнуем родным и близким.

Кафедра русской литературы Тартуского университета
Редакция «Рутении»

http://ruthenia.ru/document/553178.html

Памятные даты и события


17.11.2021

IN MEMORIAM

Памяти Юрия Фрейдина
(1942 — 2021)

 


 

17 ноября 2021 года в 3 часа ночи в Москве ушел из жизни Юрий Львович Фрейдин. Психиатр по специальности, Юрий Львович был одним из крупнейших исследователей Мандельштама, близким другом и душеприказчиком вдовы поэта Надежды Яковлевны, выдающимся знатоком русской литературы. Тартуская кафедра русской литературы потеряла верного и доброго друга.

Светлая память и искренние соболезнования родным и друзьям.

Кафедра русской литературы Тартуского университета
Редакция «Рутении»
Открытый семинар «Сильные тексты»

http://ruthenia.ru/document/553177.html

Памятные даты и события


08.10.2021

К 90-летию со дня рождения Сергея Геннадиевича Исакова
(8 октября 1931 – 11 января 2013)

Сергей Геннадиевич родился в Нарве и всегда ощущал свою причастность к родному городу, хотя более шестидесяти лет прожил в Тарту и был связан с Тартуским университетом, в котором учился с 1949 по 1954 год, с 1954 г. работал на кафедре русской литературы. Можно сказать, что С.Г. Исаков стоял у истоков нынешней кафедры, которой заведовал с 1980 по 1992 гг. Однако все могло повернуться по-другому.

Его отец, инженер-железнодорожник, был репрессирован в 1941 г., отправлен в лагерь в ходе печально знаменитой июньской (14–16.06.1941) депортации и скончался в лагере. Поскольку отец был арестован на железнодорожной станции в Силламяэ, то семья под депортацию не попала — на всех даже у органов НКВД не хватило времени и ресурсов, тем более что через несколько дней началась война. Однако при советской власти судьба отца оказалась темным пятном на биографии сына, и факт ареста приходилось тщательно скрывать. Отчасти поэтому, отчасти потому что в Эстонии обучение в средней школе было одиннадцатилетним, а в России – десятилетним, Сергей Исаков перевелся в последнем классе в среднюю школу города Кингисеппа (Ямбурга), недалеко от Нарвы. Он намеревался поступить на исторический факультет Ленинградского университета, отлично сдал вступительные экзамены и мог быть зачислен, т.к. об отце в анкете было указано одним словом — «умер». Но возникло другое препятствие — в годы войны семья Исаковых находилась на оккупированной территории, и такого абитуриента Ленинградский университет не пожелал видеть среди своих студентов. Однако тут и наступил тот счастливый поворот, который определил будущую судьбу С.Г. Исакова. В Ленинград приехала преподаватель Тартуского университета Татьяна Филаретовна Мурникова — агитировать тех, кто отлично сдал экзамены, но не был зачислен, поступать с теми же оценками на отделение русского языка и литературы в Тарту. В Эстонии, обескровленной войной и депортациями, своих абитуриентов не хватало.

Студенческие годы С.Г. Исакова пришлись на трудный позднесталинский период, когда Тартуский университет отнюдь не находился на подъеме. Основатель кафедры русской литературы доцент Вальмар Адамс в 1951 г. был репрессирован и до 1954 г. пребывал в лагере (только после его освобождения Ю.М. Лотман, тогда преподаватель Учительского института и университетский почасовик, согласился перейти в штат университета). Заведующий кафедрой и отделением Борис Васильевич Правдин (1887–1960), был крайне осторожен (ему было чего опасаться и что скрывать — при немцах он был переводчиком в антибольшевистской газете «Новая жизнь»), так что литературу вначале преподавали, в основном, «советские» преподаватели. Только с приходом на кафедру в 1952 г. Бориса Федоровича Егорова ситуация изменилась. Он развернул активную деятельность по преобразованию характера преподавания, привлек в Тарту своего однокурсника по ленинградской аспирантуре Я.С. Билинкиса, а когда стал заведующим в 1954 г., то постепенно пополнил состав Ю.М. Лотманом, затем П.С. Рейфманом, З.Г. Минц, В.И. Беззубовым. С.Г. Исаков после окончания университета cum laude как раз в судьбоносном 1954 г. был принят Б.Ф. Егоровым сначала на должность лаборанта, а через год — преподавателя. Так и началась его университетская педагогическая карьера, длившаяся до получения статуса профессора-эмеритуса в 1997 г. (хотя и после этой даты он продолжал читать лекции, руководить студенческими работами и активно участвовать в жизни отделения).

Научной работой С.Г. Исаков начал заниматься еще в студенческие годы. Характерно, что реальным руководителем его дипломной работы «Литературное общество «Арзамас» и декабристы» был Ю.М. Лотман (тогда — почасовик), хотя на титуле значилось имя Б.В. Правдина. В 1953 г. была опубликована рецензия студента Исакова на книгу А.В. Предтеченского «Современник декабристов Т. Г. Бок», изданную в Эстонии, а в следующем — совместная с В.И. Беззубовым публикация письма А. С. Грибоедова к М.Н. Загоскину в Ученых записках Тартуского университета. Уже здесь сказался почерк будущего неутомимого архивиста — письмо было найдено в рукописном отделе Научной университетской библиотеки, где ранее письма Грибоедова никто не искал.

Постепенно определилось и основное направление деятельности С.Г. Исакова — литературные и культурные связи между русской и эстонской культурами, а также изучение местной русской культуры и истории Тартуского университета во всем многообразии национального состава его студенчества в XIX–XX вв. В 1963 г. Исаков защитил в Ленинграде кандидатскую диссертацию «Прибалтика в русской литературе 1820–1860-х гг.», в 1974 г. в Тарту — докторскую диссертацию «Русская литература в Эстонии в XIX веке». В 1960 г. была опубликована его фундаментальная статья «О ливонской теме в русской литературе 1820–1830-х годов» с приложением библиографии произведений на ливонскую тему, а в следующем году — первая монография «Остзейский вопрос в русской печати 1860-х годов» в серии университетских Ученых записок. Без ссылок на эти работы не обходится ни одна научная работа соответствующей проблематики, не обойдется и в будущем. С конца 1950-х гг. статьи и публикации С.Г. Исакова регулярно появляются на страницах Ученых записок, например, в 1961 г. была опубликована их совместная с Ю.М. Лотманом статья «П. А. Вяземский и Эстония».

С.Г. Исаков всегда активно печатался не только на русском, но и на эстонском языке. В 1969 г. вышла его монография «Сквозь годы и расстояния: Из истории культурных связей Эстонии с Украиной, Грузией и Латвией в XIX – начале XX века», а в 1971 — замечательная антология на эстонском языке «Postitõllaga läbi Eestimaa: Eestimaa vene kirjanike kujutuses (XVIII sajandi lõpp – XX sajandi algus)» («В карете по Эстонии: Эстония в изображении русских писателей конца XVIII – начала XIX вв.). Потом в 2001 г. в дополненном виде она была переиздана под заглавием «Эстония в произведениях русских писателей XVIII – начала XX вв.», в 2002 г. вышло еще одно дополнение — «Русская эмиграция и русские писатели Эстонии 1918–1940 гг. Антология». Исаков был одним из составителей эстонского двухтомника воспоминаний о Тартуском университете, а также одним из авторов «Истории Тартуского университета: 1632–1982» (1982) и составителем сборника «Поэты Эстонии» в малой серии «Библиотеки поэта» (1974).

В 1990-е годы С.Г. Исаков стал одним из зачинателей изучения литературы русской эмиграции и русского национального меньшинства в Эстонии периода первой Эстонской Республики и основателем, председателем правления, научным руководителем Русского исследовательского центра в Эстонии (1993). Русским в Эстонии в ХХ в. посвящены книги С.Г. Исакова «Русские в Эстонии (1918–1940)» (1996); «Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940» (2001, в соавторстве с коллективом авторов), «Очерки истории русской культуры в Эстонии» (2005); «Культура русской эмиграции в Эстонии 1918–1940» (2011).

В 1995–1999 гг. С.Г. Исаков являлся депутатом Эстонского парламента (Riigikogu) и членом Балтийской ассамблеи (=парламентского объединения стран Балтии) и много сил посвятил отстаиванию прав русского меньшинства.

В последние годы жизни, уже будучи серьезно больным, С.Г. Исаков трудился над «Хроникой русской культурной и общественной жизни в Эстонии, 1918–1940», где зафиксированы день за днем все важнейшие события культурной и общественной жизни русской общины в Эстонской Республике. Ему не удалось завершить этот труд (заканчивали хронику Т.К. Шор и Т.Т. Гузаиров). Теперь она доступна как в электронном виде на кафедральном сайте „Esto-Russica“, так и в печатном — в 2017 г. издательство «Александра» выпустило ее в двух томах.

Сергей Геннадиевич Исаков прошел большой путь в науке и проложил дорогу своим ученикам и последователям, а также тем поколениям будущих ученых, которые будут заниматься проблемой культурных контактов и русско-эстонскими литературными и культурными связями. Его имя неотделимо от истории кафедры русской литературы Тартуского университета.

Кафедра русской литературы
Редакция «Рутении»

http://ruthenia.ru/document/553176.html

Памятные даты и события


10.08.2021

АЛЕКСАНДРУ БЕЛОУСОВУ — 75


Фото из домашнего архива Душечкиных-Белоусовых

Сегодня исполняется 75 лет Александру Федоровичу Белоусову, фольклористу и литературоведу, жизнь которого тесно связана с Эстонией и Тарту. Выпускник Тартуского университета, Александр Федорович защитил здесь под руководством Ю. М. Лотмана диссертацию о литературном наследии Древней Руси в народной словесности русских старожилов Прибалтики (1980, оппоненты Б. А. Успенский и А. М. Панченко). С 1977 по 1990 г. он преподавал в Таллинском педагогическом институте, где стал инициатором и редактором целого ряда уникальных для тех времен учебных пособий. Среди них в первую очередь следует упомянуть работы самого Александра Федоровича, вернувшие в научный обиход целый пласт материала — современный городской и детский фольклор.

Во всех темах, которые затрагивает А. Ф. Белоусов (творчество Л. Добычина, литературная имагология, культурная география России), он выступает как автор «главных работ», без обращения к которым немыслимы дальнейшие исследования.

Мы желаем дорогому Александру Федоровичу долгих лет жизни, плодотворных трудов и жизненных радостей.

Кафедра русской литературы
Редакция «Рутении»

http://ruthenia.ru/document/553174.html

Памятные даты и события


11.06.2021

С 11 по 13 июня 2021 года в Таллиннском университете (Эстония) пройдут Двенадцатые Лотмановские дни. Конференция этого года будет посвящена разным аспектам изучения эпистолярных текстов: «Письмо и память культуры. К проблеме изучения эпистолярных текстов».

Письмо / переписка интересовали Ю. М. Лотмана и как бытовой документ, становящийся литературным фактом, и как жанр литературы. Лотман называл письма «источником первостепенной важности» для «уяснения личности, взглядов и судьбы» их авторов. Публикуя письма А. М. Кутузова к И. П. Тургеневу (1963, 1968), или черновик письма Е. М. Хитрово к Ф. В. Булгарину (1963), он подчеркивал «многостороннее историко-философское, литературное и культурное» значение этих текстов. В 1980-е годы интерес Лотмана был сосредоточен на биографии и произведениях Н. М. Карамзина. Исследование и публикация «Писем русского путешественника» обострили интерес к эпистолярному жанру, показали, насколько важным он был для литератора, жизнь которого «просматривалась сквозь призму литературы, а литература — сквозь призму быта».

В настоящий момент переписка — один из самых востребованных источников для реконструкции изучения истории гуманитарной науки. Не уменьшается интерес и к письмам Ю. М. Лотмана и З. Г. Минц, первые публикации которых появились еще в 1995 году.

На конференции предполагается рассмотреть следующий круг тем (список открыт):

  • Частные и литературные письма: особенности поэтики и влияние контекста
  • Письмо как творческая лаборатория писателя
  • Роль письма в художественной литературе
  • Переписка как источник исторических и бытовых подробностей эпохи
  • Стиль письма и тип поведения
  • Образ адресата письма; проблема диалога
  • Письмо как признак культурной маски
  • Лингвистические аспекты изучения писем
  • Проблемы дву(и более)язычной переписки
  • Культурологические аспекты изучения писем
  • Цензура и автоцензура в переписке
  • Текстологические проблемы публикации писем
  • Проблемы комментирования писем
  • Проблемы прагматики эпистолярного текста
  • Письмо и культурный контекст: вопросы взаимовлияния
  • Эпистолярное наследие Ю. М. Лотмана и З. Г. Минц: проблемы изучения

Рабочий язык конференции — русский. Регламент выступления 30 минут (20 минут на доклад, 10 минут на обсуждение).

Желающих принять участие в конференции просим к 10 марта 2021 года прислать тему и краткую аннотацию выступления (не более 2000 знаков с пробелами); краткое CV (имя, фамилия, место работы, ученая степень, описание сферы научных интересов – не более 1000 знаков с пробелами).

Программа и состав участников утверждаются на основании конкурса тезисов, результаты которого будут объявлены 2 апреля 2021 года.

Заявки просим присылать Татьяне Дмитриевне Кузовкиной: [email protected].

Полезная информация:

Заседания конференции проходят в здании MARE Таллиннского университета по адресу: Уус-Садама (Uus-Sadama) 5, Таллинн, 10120, Эстония.
На конференции не предусмотрен организационный взнос. Посещение заседаний — свободное, без предварительной регистрации.
К сожалению, мы не сможем оплатить докладчикам проезд и проживание, но вышлем, если необходимо, визовые приглашения и подтверждения об участии для оформления командировок.

Организационный комитет: Рейн Рауд (председатель), М. Ю. Лотман, Т. Д. Кузовкина, В. С. Парсамов, Е. А. Погосян.

http://ruthenia.ru/document/553138.html

Конференции


28.05.2021

28–29 мая В Санкт-Петербургской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова состоится конференция «История балета. Источниковедческие изыскания». Конференция посвящается памяти историка балета, основателя и руководителя чтений Н. Л. Дунаевой.

Подробнее

Чтения проводятся на платформе Zoom. За ссылкой можно обратиться в оргкомитет конференции к Н. А. Яковлевой [email protected].

http://ruthenia.ru/document/553169.html

Конференции


23.04.2021

23–25 апреля 2021 года отделение славянских языков и литератур Тартуского университета проводит очередную Международную конференцию молодых филологов. К участию приглашаются студенты и аспиранты (не получившие еще степени к.ф.н. или PhD). Конференция будет проходить онлайн.

Планируется работа в двух секциях — русской литературы и культуры и лингвистики.

Программа литературоведческой секции
Программа лингвистической секции

Если вы хотите посетить заседания конференции, напишите организаторам (литературоведческая секция — [email protected]; лингвистическая секция — [email protected]).

 
Секция русской литературы и культуры принимает заявки по самому широкому спектру тем, связанных с историей русской литературы и культуры XII–XXI вв. Междисциплинарность, разнообразие методов и материала (от литературы и идеологии до кино, живописи, музыки и др. искусств) только приветствуются. Доклад должен представляться на научной конференции впервые.

Секция лингвистики ожидает тезисы по русистике, проблемам преподавания русского языка как иностранного, славистике и компаративистике (один из языков сопоставления — славянский).

Регламент докладов: 20 минут на выступление и 5 минут на дискуссию. Рабочие языки конференции — русский и английский.

Если наша конференция заинтересует вас, присылайте заполненную анкету участника и тезисы вашего доклада в объеме 1 страницы (в формате *.doc) не позднее 15 марта 2021 г.; для литературоведческой секции по адресу [email protected] (Мария Боровикова), для лингвистической — [email protected] (Алессандра Деци).

Анкета участника

Оргкомитет сообщит о своем решении не позднее 25 марта 2021 г.

Лучшие работы обеих секций будут опубликованы в сборнике «Русская филология. 32» (2022, электронная публикация Open Access, имеющая серийный номер ISSN и статус полноценной бумажной публикации).

http://ruthenia.ru/document/553157.html

Конференции


31.03.2021

СЕРГЕЮ НЕКЛЮДОВУ — 80


Фото с сайта polit.ru

Сегодня исполнятся 80 лет Сергею Юрьевичу Неклюдову, большому тартускому другу и одному из тех, кто совсем тогда молодым человеком стоял у истоков Тартуско-Московской школы. Сам он именует себя «выпускником летней школы», но с тех пор сам Сергей Юрьевич стал не только знаменитым и авторитетным ученым, автором многих и многих цитируемых и почитаемых трудов, но и главой известной фольклористической школы.

Мы желаем дорогому Сергею Юрьевичу еще долгих лет жизни, новых трудов и учеников, многих свершений и удовлетворения от работы и жизненных радостей.

Присоединяемся к сотням поздравлений и добрых пожеланий, которые придут сегодня в адрес С. Ю. Неклюдова.

Кафедра русской литературы
Редакция «Рутении»

http://ruthenia.ru/document/553167.html

Памятные даты и события


11.03.2021

11 марта 2021 года в 18.00 приглашаем на очередное заседание семинара «Русская революционная песня в первые десятилетия советской эпохи: от фольклора революции к советскому идеологическому проекту».  

Алина Попова (Академический университет РАН). «Советский Союз песен»: Марина Цветаева и парижский революционный хор
.

В 1935–1936 гг. М. И. Цветаева перевела на французский язык несколько русских революционных песен и песен советского периода. Переводы и переписка с руководительницей хора, заказавшей ей эту работу, обнаружились в черновых тетрадях поэта, хранящихся в РГАЛИ и опубликованных в собрании поэтических переводов Цветаевой «В лучах рабочей лампы» (М: Бослен, Дом-музей М. И. Цветаевой, Институт перевода, 2019). В докладе мы поговорим о том, какие причины побудили Цветаеву взяться за эту работу и выполнить ее с большой тщательностью, а также о дальнейшей судьбе этих текстов. В частности, удалось выяснить, что выполненные Цветаевой переводы песен, без имени автора, были известны и востребованы во Франции во второй половине XX века – существенно раньше других цветаевских литературных работ, притом, что она прожила во Франции четырнадцать лет и многократно пыталась пробиться к французскому читателю.

Семинар пройдет на платформе ZOOM: https://us02web.zoom.us/j/82401067473

Трансляция семинара на youtube-канале Пушкинского Дома.

http://ruthenia.ru/document/553166.html

Конференции


26.02.2021

26–28 февраля 2021 года в Тарту (Эстония) пройдет очередной Лотмановский семинар, посвященный дню рождения Ю.М. Лотмана.

Программа семинара

Видеозапись семинара: https://www.youtube.com/playlist?list=PL8GEhibPG6ZJZLqup2PANzq4UOD7y6VqF

http://ruthenia.ru/document/553154.html

Конференции


personalia | ruthenia – 10 | сетевые ресурсы | жж-сообщество | независимые проекты на "рутении" | добрые люди | НОВОСТЬ: Ruthenia в Facebook
о проекте | анонсы | хроника | архив | публикации | антология пушкинистики | lotmaniania tartuensia | з. г. минц

© 1999 - 2013 RUTHENIA

- Designed by -
Web-Мастерская – студия веб-дизайна