Весенняя школа - 2009
Фольклор в наше время: традиции, трансформации, новообразования
М.В. Ахметова (Москва)
Неофициальные названия городов в русскоязычном узусе
1 лекция, факультатив
Разговорные варианты названий городов в русском языке существуют как
минимум с XVIII--XIX в. (например, Питер 'Санкт-Петербург', Рамбов
'Ораниенбаум' и др.), а в советское время могли приобретать статус
полуофициальных (Минводы 'Минеральные Воды'). Массово в бытовой узус
неофициальные топонимы начинают входить с 1980--1990-х гг. Аналоги
неофициальной топонимии встречаются и в других языках.
В основном неофициальные топонимы употребляются в молодежной речи;
некоторые проникают в публицистику и художественную литературу,
попадают в названия городских предприятий и учреждений (универмаг
<<Мончестер>> в Мончегорске, кафе <<Рамбов>> в Ломоносове, бывш.
Ораниенбаум). Но даже в молодежном узусе есть как общеизвестные, так и
субкультурные номинации, напр. Ижевск: Ижик, Ижопск (общее), Ижмуртск
(в среде футбольных фанатов).
Прототипами для некоторых топонимов являются авиационные и почтовые
коды, картографические и библиографические сокращения (для
топонимов-аббревиатур), <<метафоры провинции>> наподобие Мухосранск,
вымышленные топонимы из художественной литературы и т.д.
В лекции будут рассмотрены основные механизмы образования
неофициальных топонимов на примере более чем 600 номинаций (включая
орфографические варианты), относящихся к более чем 300 городов России
и ближнего зарубежья.
Материал размещен на сайте при поддержке гранта РФФИ №06-06-80-420a.
|