Оглавление книги
C. 1118
Раздел 5. Типические места героического эпоса шорцев (Л.Н. Арбачакова)
I. ЭПИЧЕСКИЙ
МИР
I.1. Время
первотворения
Шор. I.1.1
Пурун, пурун полiан полтур -
Амдыiыны l алында,
Пурунiуну l соонда,
Kалаkпа чер пnлmп,
Kамыспа суi пnлер шенде,
Чер пmдmжmп,
Черсил kабажар шенде
Чер чыртыла, аiаш nсчатkан шенде,
Аiаш чыртыла, пmр nсчатkан шенде.
Kазыl аiашkа пmр nзерде
Kалыk-чон чадып тmштmр;
Тереk аiашkа пmр nзерде
Аk-мал чайала тmштmр.
Kырыk ашkымныi алтын тайiа полтур.
Алтын тайiаныl тnзmбе
Аk талай аk тmшпартыр.
Ол шенде полiан полтур.
(Kаан Мерген, с. 80, 82)
Шор. I.1.2
Пурун, пурун полiан полтур.
Пурунiу тnлдml соонда полтур,
Амдыiы тnлдml алында полтур.
Черсил наа kабышчыiанда,
Чер чайалчыiан шенде полтур.
Kалаkпа чер пnлmшчуiан шенде,
Kамыспа суi пnлmшчуiан шенде.
Kазын аiаштарiа kойбалыш келип,
Пmр шыkчыiан шенде полтур.
10 Калыk-чон наа чайалчыл iан шенде.
Терек аiашkа тербей келип,
Пmр наа шыkчыiан шенде полтур.
Текси чон наа чайалчыл iан шенде.
Кnк nлеl наа nсчmiан шенде,
Кnк торчуk наа кnглешчыi ан шенде.
Чазан nшкен четтон ашkымныi алтын тайiа.
(Алтын Сырыk, стк. 1-16)
Шор. I.1.3
Амдыiы тnлдml алында полiан полтур.
Пурунiу тnлдml соонда полiан полтур.
Чер чара шавыл кnк nлеl, полза,
Чалтраш кел nс турiан чер полтур.
Аiаш пажы чарыл кел, полза,
Кnк nлеl чажар-оk кел nзmп одурiаны.
(Kаан Перген, с. 52, тирада (далее т.) 1)
|
|
C. 1119
I. ЭПИЧЕСКИЙ
МИР
I.1. Время
первотворения
Шор. I.1.1
Давным давно тому назад -
Нынешнего прежде,
Прежнего после,
В то время, когда мешалкой разделялась земля,
Когда ковшом разделялась вода,
В то время, когда создавалась, нагромождаясь, земля,
Когда сливалась пробивающаяся сквозь землю влага;
В то время, когда земля разрывалась, вырастали деревья,
Когда деревья расщеплялись, вырастали листья.
Когда на березе-дереве листья выросли,
Народ жить стал.
Когда на тополе-дереве листья выросли,
Белый скот сотворился.
С сорока перевалами золотая тайга была.
У подножья золотой тайги
Белое море потекло.
В то время было.
(Кан Мерген, с. 81, 83)
Шор. I.1.2
Давно-давно это было, оказывается.
Позже давнего поколения было,
Раньше нынешнего поколения было.
Когда впервые земля и вода разделялись,
Когда земля сотворялась, тогда было, оказывается.
Когда мешалкой землю делили,
Когда камысом воду делили,
Когда на березах-деревьях, проклевываясь,
Лист выходил, тогда было.
10 Когда впервые мир-народ сотворялся.
Когда на тополе-дереве, распускаясь,
Впервые лист появлялся, тогда было.
Когда впервые весь народ сотворялся,
Когда впервые зеленая трава вырастала,
Когда впервые зеленый соловей запел.
Нарядная, с семьюдесятью перевалами золотая гора выросла.
(Алтын Сырык, стк. 1-16)
Шор. I.1.3
Раньше нынешнего поколения было,
Позже давнего поколения было.
Пробиваясь сквозь почву, зеленая трава,
Переливаясь, на земле вырастала.
Расщепляя верхушки деревьев,
Зеленая молодая листва вырастала...
(Кан Перген, с. 263, тирада (далее т.) 1)
|
C. 1120
I.2. Земля богатырей и их
противников
Шор. I.2+3.1
Пар-пара келгенин - арiалыi сынiа
шыkты, сылаiайлы i пелге тmштm. Улуi сыlнаl анаl кnрmп таlнап
турiанын - позунуl черине четтир. Тозун пилбес мал чаттыр, шnдmн
пилбес чон чаттыр. Албатkы чонiа турарiа чер чедишпенча, аk малiа
оттарiа от чедишпенча.
(Kаан Мерген, с. 90, 92)
Шор. I.2.2
Арiалы i сынiа шыkты, сылаiайлы i
пелге тmштm. Улуi сыlнаl анаl кnрmп таlнап турiаныl - тоiус
kаттыi Kара Мmкm черине четтир. Шаkпо черге тоiузон масkаныl mнm
kадыi мистеl nтча. Чер эбире тmшкен kара тураныl иштинде тоiузон
узанчы узанчалар.
(Kаан Мерген, с. 96)
Шор. I.2.3
Кан Мерген аргалыi сынiа шыkты,
сылагайлыг пелге тmштm. Улуi сыlнаl анаl кnрmп таlнап турiанын -
тmк пилишпес мал чатkан черге четтир, шnдmн пилбес чон чатkан
черге четтир. Улуi сыlныl kузам чанында кmн кnрmнмес kара тубан
тартылып партыр, ай кnрmнмес аk тубан тартылып партыр.
(Kаан Мерген, с. 114)
Шор. I.2.+5.4
Мында iы черде алып тnллери
kарлыiаш kуш-че kайынышчалар, kара kымысkаш шени ымырашчалар.
Аттарын паiларiа алтын шарчын чедишпеен тум аралiа апарып
паiлаптырлар. Mш kулаkтыi кmлер kазанныl пузу четтон тегри чайыла
пертир. Kургунну i да kуш учуiуп шыkпас кmн полча. Чазы парiан
чарынныi, туйуk kайа-че эlменниг алып тnллери мындаiы черде
пазыжып чnрчалар.
(Kаан Мерген, с. 126)
Шор. I.2.5
Тmже-тmже келгенде: kара талай
kаштап тmшчалар, kара тайiа тnстеп тmшчалар. Пmткен аiажы kара
толана пmткен чербе тmшчалар; пmткен оду kыйаk пmткен чербе
тmшчалар. Пылар чер эбире тmшкен kара тураl kажына четтилер.
(Kаан Мерген, с. 130)
Шор. I.2.6
Четтон ашkым алтын тайiаныl сарт тегейинде
Nскен аiажы сум алтын,
Nскен отту сум торiу чер полтур.
|
|
C. 1121
I.2. Земля богатырей и их
противников
Шор. I.2+3.1
Ехал-ехал, на горный хребет
поднялся, на гладкую седловину спустился. [Потом] когда стоял и с
великого хребта всматривался, (увидел) - в свою землю приехал.
Счета не знающий скот лежит, счета не знающий народ живет.
Подданному народу, чтобы стоять, не хватает земли; белому скоту,
чтобы пастись, не хватает травы.
(Кан Мерген, с. 91, 93)
Шор. I.2.2
На горный хребет поднялся, на
гладкую седловину спустился. Свеликого хребта всматриваясь, стоял
- земли Кара Мюкю, оказывает ся, достиг. В этой земле стук
девяноста молотов через твердые мозги насквозь проходит. Внутри
черного города, вокруг земли раскинувшегося, девяносто кузнецов
куют.
(Кан Мерген, с. 97)
Шор. I.2.3
Кан Мерген на горный хребет
поднялся, на гладкую седловину спустился. Глядя с великого
хребта, он стоял, удивляясь. Оказывается, он достиг земли, на
которой скот лежит в таком множестве, что не различить его
шерсти, достиг земли, где народ живет бесчисленный. На теневой
стороне великого хребта черный туман разостлался так, что солнце
невидимо; белый туман растянулся так, что месяц невидим.
(Кан Мерген, с. 115)
Шор. I.2+5.4
В здешней земле потомки богатырей,
подобно ласточкам-пти цам, шумят, подобно черным муравьям, кишат.
Золотой коновязи не хватает, чтобы коней привязать; в густые
кусты коней уведя, там их привязали. Пар от треухого чугунного
котла до семи небес расстилается. Наступил такой день, что
имеющие крылья птицы взлететь не могут. Потомки богатырей,
имеющие лопатки, как раскинувшаяся степь, имеющие плечи с целую
скалу в здешней земле расхаживают.
(Кан Мерген, с. 127)
Шор. I.2.5
Когда они (так) спускались, то
берегом черного моря проходили, подножьем черной тайги проходили.
По земле, на которой из всех деревьев черный черновник один рос,
шли, по земле, на которой из всех трав осока одна выросла, они
спускаются. Края черного города, раскинувшегося вокруг земли, они
достигли.
(Кан Мерген, с. 131)
Шор. I.2.6
На самой вершине золотой горы с семьюдесятью перевалами
Растущие деревья - чистое золото,
Растущие травы - чистый шелк, такая земля, оказывается.
|
|
C. 1122
Nл келип, алып чаkшызы ада чашка чатса,
290 Чады-пажы чызывас-о k чер полiан полтур.
(Алтын Сырыk, стк. 286-290)
I.3. Владения богатыря
(богатырки) и его (ее) скот
Шор. I.3+5.1
Аk талайды kаштап келип,
Талайда kумаk-че
Албатkы чон чаттыр;
Аk тасkылды тnстеп келип,
Тегрида чылтыс-че
Аk мал чайылтыр.
Албатkы чонiа турарiа чер четпеен,
Аk малiа оттарiа от четпеен туртур.
(Kаан Мерген, с. 82)
Шор. I.3.2
Алтын талай kоштан келип,
Уiла пазыш келип, улус-чон
Чат шаiып парiан полтур.
Четтон ашkым алтын тайiа тnстnп,
Kузуруk пазыза талайда шайче
Чылiы мал чайыл шыkпартыр.
(Алтын Сырыk, стк. 22-27)
Шор. I.3.3
Поозыны l черинде
Мал малдаl ашча,
Мал турарiа чер чедишпеен партыр.
Чон чоннаl ашча,
Чон чадарiа чер чедишпеен партыр.
(Алтын Сырыk, стк. 1493-1497)
Шор. I.3.4
1930 Kалыk-чон kара тайiа шени чатпартыр.
Аk мал ала сай шени турпартыр.
Улуi чурту ууна турча.
Чаваiа пажы чарылвандыр,
Kулун азаiы теlдивендир.
(Алтын Сырыk, стк. 1930-1934)
Шор. I.3.5
Позунуl черинге четкени
Мал малдаl асча,
Чон чоннаl асча.
(Алтын Сырыk, стк. 2402-2404)
|
|
C. 1123
Тело лучшего из богатырей, даже если с времен отца оно
лежит,
290 Лежит - не гниет, такая земля, оказывается.
(Алтын Сырык, стк. 286-290)
I.3. Владения богатыря
(богатырки) и его (ее) скот
Шор. I.3.+5.1
По берегу белого моря ходя,
Платящий дань народ,
Словно песок в море, расселился.
Обходя подножье белой горы,
Словно звезды на небе,
Белый скот рассыпался.
Чтобы стоять подданному народу, в той земле места не
хватает.
Не хватает травы, чтобы пастись белому скоту.
(Кан Мерген, с. 83)
Шор. I.3.2
У золотого моря,
Друг друга тесня, улус-народ
Жил, оказывается.
У подножья золотой горы с семьюдесятью перевалами,
Друг другу на хвосты наступая, словно морская галька,
Табуны лошадей рассыпались.
(Алтын Сырык, стк. 22-27)
Шор. I.3.3
На его родной земле
Столько скота прибавилось -
Пастись земли не хватает,
Столько людей прибавилось -
Жить земли не хватает.
(Алтын Сырык, стк. 1493-1497)
Шор. I.3.4
1930 Как черная тайга [неохватный], мир-народ жил,
оказывается,
Как пестрая галька [обильный], белый скот был,
оказывается.
Великое стойбище благополучно стоит.
У жеребят-двухлеток головы целы, оказывается.
Жеребята-кулуны ноги не протянули, оказывается.
(Алтын Сырык, стк. 1930-1934)
Шор. I.3.5
До своей земли доехал.
К скоту [его] скот прибавился,
К народу [его] народ прибавился...
(Алтын Сырык, стк. 2402-2404)
|
C. 1124
Шор. I.3.6
Kара талай kоштаза чон чатkан полтур.
Kара тайiа тnштезе аk мал чайылiан полтур.
(Kаан Перген, с. 54, т. 2)
Шор. I.3.7
Сывысkалы i сынiа шыkты,
Сылаiайлы i пелге тmштm.
Kаан Перген анаl кnргени:
Тоiузон ашkым kара тайiан черинде
Мал турарiа чер чедишпеенча.
Чон чадарiа чер-оk чедишпеенча.
(Kаан Перген, с. 113, т. 28)
Шор. I.3.8
Сывысkалы i сынiа шыkты,
Сылаiайлы i пелге тmштm.
Nскен, туiан черине четти.
Тоiузон ашkым kара тайiаl тnзmнде,
Мал турарiа чер чедишпеенча.
Чон чадарiа чер-оk чедишпеенча.
(Kаан Перген, с. 244, т. 89)
I.4. Дворец, юрта, двор,
коновязь
Шор. I.4.1
Аk тасkыл kара тасkылды l аразында,
Аk малдыl ортазында,
Албатkы чоннуl аразында,
Айiа-кmнге сустаiанче,
Алты азаkтыi алтын nрге турча.
Алтын кnзнеkтиl алында ат kодур
полбас алты азыра алтын шарчын турча.
(Kаан Мерген, с. 82)
Шор. I.4.2
Чер kадыiы черде алтын nрге соiулча.
Алтынiызы алтон тамнаl
30 Алты азаkтан келип шыkча.
Mстmнгmзm mш тегридеl,
Mш сабаkтан келип тmшча.
Алтын nргези алып-кmлmкт mн
Часkы мус шени чалтырап турча.
Кmскm мус шени кmлтmреп турча.
Ат паiлачаl алтын шарчыlныl
Алтынiызы одус тамнаl
Одус табырлан келип шыkтыр.
(Алтын Сырыk, стк. 28-38)
|
|
C. 1125
Шор. I.3.6
На берегу черного моря народ живет, оказывается.
10 У подножья черной горы белый скот пасется, оказывается.
(Кан Перген, с. 263, т. 2)
Шор. I.3.7
На горный хребет, где ветер свистит, поднялся,
На гладкую седловину спустился.
Отсюда увидел Кан Перген:
На черной горе с девяноста перевалами
Стоять скоту - места не хватает,
Жить народу - места не достает.
(Кан Перген, с. 278, т. 28)
Шор. I.3.8
На гору, где ветер свистит, поднялся,
На гладкую седловину спустился.
Туда, где родился и вырос, прибыл.
У подножья черной горы с девяноста перевалами
Скоту стоять- места не хватает,
Народу жить- места не достает. Вот как!
(Кан Перген, с. 314, т. 89)
I.4. Дворец, юрта, двор,
коновязь
Шор. I.4.1
Между белым таскылом и черным таскылом,
Посреди белого скота,
Среди платящего дань народа,
Освещаемый солнцем и луной
На шести подножиях золотой дворец стоит.
Перед золотым окном с
шестьюдесятью развилинами коновязь стоит, которой конь не может
вырвать.
(Кан Мерген, с. 83)
Шор. I.4.2
На тверди земли золотой дворец вознесся.
Низ его в шестидесятом слое [земли],
30 На шести ногах он поднимается.
С верха его, [выше] трех небес,
Три бахромы спускаются.
Славного богатыря-удальца золотой дворец,
Блистая, словно весенний лед, стоит,
Сверкая, словно осенний лед, стоит.
Низ золотой коновязи для привязи коня
В тридцатом слое [земли],
На тридцати корнях она поднималась, оказывается.
(Алтын Сырык, стк. 28-38)
|
C. 1126
Шор. I.4.3
Kаан тайiааl пашkа поом черде
Пазоk тайiа шени алтын nрге турча.
Алтын nргениl kыйзында,
Алтын сарчын тnзmнде
Ат сыlышпаан турiан полтур.
(Алтын Сырыk, стк. 822-826)
Шор. I.4.4
Улус-чонны l ортазында, полза,
Kара чердеl киндиктеп кел,
Тегри kаннаl сабаkтап кел, полза,
Айiа-кmнге сустаiанче
Алтын nрге турча.
Алтын nргееl kыйнда, полза,
Ада чашkа ат kодура тартпас
Алтын сарчын туруп одурiаны.
(Kаан Перген, с. 54-55, т. 2)
I.5. Народ (подданные,
данники)
Шор. I.5.1
Алтон алып албанын перип аара
кирчатkан чер полтур; четтон алып албанын перип пеери шыkчатkан
чер полтур. Албан четкен алыптары kатkы кmлтmбе шыkчалар. Албан
четпеен алыптар kараk чашпа шыkчалар, сыртылары lнаl тnрт илиг
kайыш тилдирдилер.
(Kаан Мерген, с. 98)
Шор. I.5.2
Kаан Сулазы алтынiызы чер алтынын алыбыlна l
Mстmнгmзm чер mстmннml алыбыlна l албан алып,
Артыk аппарiанары lаl сыртынары lаl kайыш тилча,
550 Четпес аппарiанары lаl сыртынары lаl kайыш тилча.
Ада чашkа ит айаiынаl аш ижиртча,
Инге кnзинеl кmн кnриштурча.
(Алтын Сырыk, стк. 547-552)
Шор. I.5.3
Инге кnзmнекте l кmн кnргmсча,
Ит айаiынаl аш ижиртипча.
Моос чаkшызын моорча,
Молот чаkшызын сындырча...
(Алтын Сырыk, стк. 603-606)
Шор. I.5.4
Kаан тайiаl тnзmнде
Чер алтыва, чер mстmннml алывы
|
|
C. 1127
Шор. I.4.3
На другой стороне кан-горы
Стоит золотой дворец, подобный большой горе,
Рядом с золотым дворцом
У золотой коновязи
Места нет коня привязать.
(Алтын Сырык, стк. 822-826)
Шор. I.4.4
Посередине улуса-народа
На пуп черной земли опираясь,
Бахромами на небесах красуясь,
Луны и солнца свет отражая,
Золотой дворец стоит.
Рядом с дворцом золотым
Коновязь золотая стоит.
За всю жизнь, отцом данную,
Ни один конь ее не выдернет.
(Кан Перген, с. 263-264, т. 2)
I.5. Народ (подданные,
данники)
Шор. I.5.1
Это была земля, куда шестьдесят
богатырей, дань принося, входили; это была земля, откуда
семьдесят богатырей, дань отдав, назад выходили. Заплатившие дань
богатыри со смехом выходят. Богатыри, у которых [денег] не
хватило, чтобы заплатить дань, со слезами выходят. Из их спины
ремень в четыре пальца шириною выдирали.
(Кан Мерген, с. 99)
Шор. I.5.2
Кан Сулазын с богатырей подземного мира дань собирает,
С богатырей Светлого мира дань собирает.
С тех, кто приносит большую дань, кожу сдирает,
550 С тех, кто приносит меньшую дань, кожу сдирает.
С времен отца из собачьей чашки есть заставляет,
Через глазок иглы на свет смотреть заставляет.
(Алтын Сырык, стк. 547-552)
Шор. I.5.3
Через оконце [с ушко] иглы на свет смотреть заставляет,
Из собачьей чашки есть заставляет.
Лучших богатырей он губит,
Лучшую сталь он ломает...
(Алтын Сырык, стк. 603-606)
Шор. I.5.4
У подножья кана-горы
Нижнего мира, Верхнего мира богатыри
|
|
C. 1128
810 Тооза чыылыш партырлар.
Kара чыш шени ыiылышчалар.
Kараk ужу алышпаанча.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kаан Сулазынны l чатkан черин
820 Kалыk аразына l кnр тапчаl, эбес.
(Алтын Сырыk, стк. 808-812, 819-820)
Шор. I.5.5
10 Кnк тайiаныl тnзmнде
Kалыk-чон чылыш партыр.
Kара чыш шени ыiылышчалар.
(Kаан Перген, с. 79, т. 12)
I.6. Созыв народа (для
совета, на пир,
по случаю наречения богатыря, для прощания)
Шор. I.6.1
Олаk kабалып, аk чазыiа шыiа пас
парып, mлген тmбmн mзе kыйiырды, частыl тmбmн чара, kыйiырды.
-Адым адачаl кижи алыма келзин! Адым адабас кижи чаiын паспазын!"
Олаk тура-тура келгеннин- mш кmнге шыiара турду. Мындаiы kалыk
чоннаl чаkшылар адарiа ат табынманча, чабалар адарiа
эгенишчалар.
(Kаан Мерген, с. 142)
Шор. I.6.2
Mлгенни mзе kыйiырча,
Чарыk черди чара kыйiырча.
- Ат адачаl алыма келзин!
Ат адавас kошта келвезин!
(Kаан Перген, с. 248, т. 91)
I.7. Пленение, угон народа
и скота
Шор. I.7.1
Кnк тайiаныl тnзmбе чер kайыша мал
kачырылча, чазы туiлар, чон сmрmлча. Аk малы киштешча, албатkы
чон сыыkташча. Аk малдыl таштында, албатkы чоннуl ужунда аk-ой-ат
мmнген алып кижи kачыр-парча. Аk малды албатkы чону kачыр-парча.
Улуi kайын kайлапча, улуг сарынын сарнап парча.
(Kаан Мерген, с. 84)
Шор. I.7.2
Малды l kаарызы чолiа mреп партыр;
чоннуl kаарызы чолiа mреп партыр. Аалынаl парган ак мал от оттап
партыр; соонаl парган мал оттарга от четпеен тобураk чалiап
партыр. Арындалып аkкан аk талайды кешкенде - аалынаl кешкен мал,
суi ижип, кештир, соонаl кешкен мал, kумаk чалiап, кештир.
(Kаан Мерген, с. 86)
|
|
C. 1129
810 Все сошлись,
Подобно черной тайге, колышатся -
Взглядом не охватить.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Место, где Кан Сулазын живет,
820 Нельзя увидеть - народ заслоняет.
(Алтын Сырык, стк. 808-812, 819-820)
Шор. I.5.5
10 Близ зеленой горы
Мир-народ собрался.
Словно черный лес, качается.
(Кан Перген, с. 268, т. 12)
I.6. Созыв народа (для
совета, на пир,
по случаю наречения богатыря, для прощания)
Шор. I.6.1
Мальчик чашу схватил и в белую
степь вышел; он закричал, разрывая на части дно вселенной,
закричал, расщепляя дно преисподней. -Тот человек, который
назовет мне имя, пусть ко мне придет! Тот человек, который мне
имя не назовет, пусть не подходит!" Мальчик стоял-стоял - целых
три дня простоял. Из здешнего народа знатные [хорошие], чтобы
назвать, имя не находят, простые [скверные] назвать имя
стесняются.
(Кан Мерген, с. 143)
Шор. I.6.2
Вселенная, Ульгенем сотворенная,
[будто] разорвалась - крикнул.
- Приди тот, кто имя мне даст!
Тот, кому нарекать не дано, пусть
не приходит!
(Кан Перген, с. 315, т. 91)
I.7. Пленение, угон народа
и скота
Шор. I.7.1
У подножья голубой тайги скот
гонят в таком множестве, что земля прогибается, народ - в таком
множестве, что вся степь заполняется. Белый скот ржет, подданный
народ рыдает. За белым скотом, за подданным народом верхом на
бело-сивом коне богатырь едет. Белый скот и подданный народ
гонит. Великий кай (сказку) наигрывает, великую песню напевая,
едет.
(Кан Мерген, с. 85)
Шор. I.7.2
Старый скот по дороге уменьшился -
погиб, старый народ в пути уменьшился - погиб. Впереди идущий
скот травою питается, сзади идущий скот почву лижет: чтобы
пастись ему - травы не хватает. Когда текущее белое море
переходят, впереди идущий скот воду пьет, сзади идущий скот песок
лижет [так переходит].
(Кан Мерген, с. 87)
|
C. 1130
Шор. I.7.3
Тnлдеl тnлге парчатkан улуi nштm
алып, Кmмmш Kаанаl арыi тынына чедип, аk малын kачыр парчам.
(Kаан Мерген, с. 88)
Шор. I.7.4
Kаан Мерген малба-чону l соона
кирип, kачырып парча. Улуi kайын kайлапча, улуг сарынын сарнап
парча. Аалынаl парган мал от оттап парча, соонаl парiан малiа
оттарiа от четпен, kызыл тобураk чалiап парчалар. Аk талайды
kачырып кешкенде аалынаl парiан мал, суi ижип, кешча, соонаl
парiан малiа ижерге суг четпен, kумаk чалiап, кешчалар. Малдыl
kаарызы чолiа mреп парча; чоннуl kаарызы чолiа mреп парча.
(Kаан Мерген, с. 106)
Шор. I.7.5
Шайiын Мерген аk малды, албатkы
чонну kобуруk kосkап, улуi сынiа kачыр шыkты.
Малын kачырып шыk парза, чону
нандыра энкелча. Чонун kачырып шыk парза, малы нандыра энкелча.
Шайiын Мерген kара молат kылыжын kабынаl шурду. Сыннаl kаарышkан
малы сыннаl кезе шапты; тоiра kаарышkан чонну тоiра кезе
шапты.
(Kаан Мерген, с. 146)
I.8. Разорение земли и
владений богатыря (богатырки)
Шор. I.8.1
Кmмmш Kааныl таш nчmгmн таладым,
талай-кmл mн шаштым. Mрен чуртун узуттум, кичиг чуртун киштеттим.
Очmгmн ойдарып, kазаныl тmндердим.
(Kаан Мерген, с. 88, 90)
Шор. I.8.2
Kаан Мерген Kара Мmкmнуl таш
nчmгmн талапча, талай кmлmн шашча. Mрен чуртун узутча, кичиг
чуртун киштетча.
(Kаан Мерген, с. 106)
II. ЭПИЧЕСКИЕ
ПЕРСОНАЖИ
II.А. Человек
II.А.1. Появление
(рождение), одиночество
главного героя
Шор. II.А.1.1
Kара Шибелдей тоiус айiа чедип,
толiадып пас чnрер кmн полду; онунчу айiа чедижип, одуруп туiар
кmн полду.
|
|
C. 1131
Шор. I.7.3
За вражду, продолжавшуюся из
поколения в поколение, отомстив, я Кюмюш Кана погубил и гоню
теперь его белый скот.
(Кан Мерген, с. 89)
Шор. I.7.4
Кан Мерген за скотом и народом
сзади следует, гонит. Великий кай наигрывает, великую песню поет.
Впереди идущий скот траву ест; сзади идущий скот, которому не
хватает травы, чтобы пастись, красную почву лижет. Когда через
белое море перегоняет, впереди идущий скот воду пьет, сзади
идущему скоту воды не хватает, - песок облизывая, он переходит.
Старый скот по дороге уменьшается, из народа в пути старые в
числе уменьшаются.
(Кан Мерген, с. 107)
Шор. I.7.5
Шайгын Мерген белый скот и
подданный народ с места поднял и на великий хребет погнал. Когда
он скот [на хребет] загоняет, народ обратно спускается.
Когда народ [вверх] гонит, скот
назад возвращается. Шайгын Мерген из ножен черный стальной меч
вынул. С хребта вдоль дороги убегающий скот - вдоль рассекал,
поперек пробегающий мимо него народ - поперек рассекал.
(Кан Мерген, с. 147)
I.8. Разорение земли и
владений богатыря (богатырки)
Шор. I.8.1
Каменный очаг Кюмюш Кана я разбил,
море-золу разбросал. Жилое стойбище усыпил, малое стойбище ржать
заставил. Очаг разрушил, казан вверх дном опрокинул.
(Кан Мерген, с. 89, 91)
Шор. I.8.2
Кан Мерген каменный очаг Кара Мюкю
разламывает, море-золу разбрасывает. Жилое стойбище усыпив, малое
стойбище ржать заставляет.
(Кан Мерген, с. 107)
II. ЭПИЧЕСКИЕ
ПЕРСОНАЖИ
II.А. Человек
II.А.1. Появление
(рождение), одиночество
главного
героя
Шор. II.А.1.1
Наступил день, когда, после девяти
месяцев, Черная Шибельдей должна была от родовых схваток (взад и
вперед) ходить,
|
|
C. 1132
Kара Шибелдей анаl тубалiанын.
Kарыш четпес кирбиkтиг, kара пmргек шырайлыi оолаk туубалды.
(Kаан Мерген, с. 130)
Шор. II.А.1.2
Алтын Кnnк тоiус айда тоiлатты,
онунчу айда одур туiду. Kартыiалы i kараkтыi, kан чапшырiан
наkтыi оолаk туубалды.
(Kаан Мерген, с. 142)
Шор. II.А.1.3
Ааl пажында Алтын Кnnк
Тоiуз айiа четча,
10 Тоiуз айiа толiатча.
Онынчи айында турiуза пергени:
Kартыiалы i kараkтыi,
Kан чапсыра наkтыi
Оолаiаш тугуп алды.
(Kаан Перген, с. 247, т. 91)
II.А.2. Наречение богатыря
(богатырки),
портреты дающих
имя
Шор. II.А.2.1
-Ат полза, kалыkка ползун! Ат
полбаза, челге ползун! Kара Шибелдей ичелигзи l, Kаан Мерген
абалыiзы l! - теп, - алтына мmнчеl адыl аттаl артыk сарыi чаллыi
сарыi ат ползун! Mстmне мmнчеl кmлmгm чnйге чnрmп тапkан палам
Шайiын Мерген поларзыl! Сен ашпаан ажыiда пmдmн kалбазын! Сен
кешпеен кежиiда пmдmн kалбазын! Чер алтынаl шыkкан mш kараkтыi
kара соiан сени nтmре ойлап парбазын. Кmнm чарыkтаl келген тоiус
кnстmг алтын оk сени nтmре ойлап парбазын!"
(Kаан Мерген, с. 132)
Шор. II.А.2.2
Апший mлген тmбmн mзе kыйiырды,
частыl тmбmн чара kыйiырды. -Ат полза, ат ползун! Ат полбаза, чел
kаkсын! Kаан Арiо печелиг, Kаан Мерген абалыi, Алтын Кnnк энелиг
поларзыl! Алтынiа мmнчеl адыl ат шыныiы алтын чаллыi аk ой ат
ползун! Аk ой аттыl mстmне мmнчеl кmлmгm Алтын Оk поларзыl! Сен
Алтын Оk ашпаан ажыiда пmдmн kалбазын! Сееl аk ой адыl кешпеен
кежигда пmдmн kалбазын! Сен, Алтын Оk текшилеп эртпеен kалыk-чон
kалбазын! Сееl аk ой адыl кежип чnрбеен суi kалбазын! Чер алтынаl
шыkкан mш kараkтыi kара соiан сени nтmре ойлап парбазын! Кmнm
чарыkтаl келген тоiус кnстmг тириг тынныi kан тоола оk сени nтmре
ойлап парчаl чериl чоk ползун! Kоллыiа шаптыр
|
|
C. 1133
настал день, когда после
одиннадцати месяцев Черная Шибельдей должна была, сидя,
родить.
Потом Черная Шибельдей родила.
Мальчик родился с бровями, больше чем в четверть, с черным
нахмуренным лицом.
(Кан Мерген, с. 131)
Шор. II.А.1.2
Алтын Коок девять месяцев в
родовых схватках билась, на одиннадцатый месяц, сидя, родила.
Мальчик с глазами, как у ястреба, со щеками, сквозь которые кровь
просвечивает, родился.
(Кан Мерген, с. 143)
Шор. II.А.1.3
После этого у Алтын Торгу
К девяти месяцам беременность подошла,
10 К концу девятого месяца
Родовые схватки-муки начались,
На десятом месяце [мальчика] родила.
С глазами, как у ястреба,
С румяными щечками.
(Кан Перген, с. 314-315, т. 91)
II.А.2. Наречение богатыря
(богатырки),
портреты дающих
имя
Шор. II.А.2.1
-Если (это) - имя, (то) для народа
пусть будет, если (это) - не имя, ветру пусть достанется. Ты
имеешь мать Черную Шибелдей, ты имеешь отца Кан Мергена. Конь,
под тобою идущий, лучший из коней с рыжей гривой, рыжий конь да
будет! На коне ездящий храбрец, в блуде рожденный мой ребенок,
Шайгын Мерген ты будешь! Пусть не останет ся перевала, через
который бы ты не перевалил, пусть не останется брода, который бы
ты не перешел. Из-под земли вышедшая трехглазая стрела тебя
насквозь да не пронзит! Из солнечного мира пришедшая девятиглазая
золотая пуля насквозь тебя пусть не пройдет!"
(Кан Мерген, с. 133)
Шор. II.А.2.2
Старик, разрывая на части дно
вселенной, закричал; расщепляя надвое дно преисподней, закричал:
-Если это имя, пусть будет именем, если это не имя, пусть ветер
унесет! Ты будешь (богатырем), имеющим теткой Кан Арго, имеющим
матерью Алтын Кёёк, имеющим отцом Кан Мергена! Конь, на котором
ты будешь ездить, бело-сивый конь пусть будет! На коне ездящий,
храбрец Алтын Ок ты будешь. Пусть не будет такого перевала, через
который ты, Алтын Ок, не переваливал бы! Пусть не будет такого
брода, который бело-сивый конь не перешел бы! Да не будет воды,
по которой не прошел бы бело-сивый конь! Да не останется народа,
промеж которого не прошел бы ты, Алтын Ок! Из-под земли
|
C. 1134
ба! Табанны iа пастырбаан чnр,
эргектиге аттырба! Тиллиге сnйлетпеен чnр, Сен Алтын Оk
палам!"
(Kаан Мерген, с. 144)
Шор. II.А.2.3
-Ат полза ат ползун.
350 Ат полбаза чел kапсын.
Узун kараkтаl кnрердеl пеертин,
Улуi kулаkтыl уiардаl пеертиl,
Тmгезее уiулзун, - тедир, -
Сmттеl арыi аk ой аттыi
Эрдиl kарызы kаар парiан
Алтын Kаан адалыi поларзыl
Алтын Арыi ичелиг поларзыl!
Алтынiа мmнген адыl полар
Ат чаkшызы, оk четпес,
360 Ада чашkа атkа алдырвас,
Алтын чаллыi аkkыр ат ползун.
Алтын чаллыi аkkыр аттыl
Mстmне мmн чnрчmтiан
Чарыk чердиl kааны-пийи
Mзmлерде тыны чоk,
Тnгmлерге kаны чоk
Алтын Сырыk сен поларзыl..."
(Алтын Сырыk, стк. 349-367)
Шор. II.А.2.4
-Пурунiу чоkта, - тедир, - Kара Kаан атkа мmнген
Адазы-парий kырыk kулаш сынныi,
Mш kулаkтыi ай kара ат.
Ай kара аттыl mстmнне
Мmн чnрчутkан, аk чарыkkа
Толдура туiан Ай Kара Kаан поларзыl".
(Kаан Перген, с. 252, т. 93)
Портреты дающих
имя
Шор. II.А.2.5
Mш кmнmн пажында аk талайды
kаштап, ала kамыш тайаk тайанiан, апший кижи пазып келча. Апший
чол салбан кижинеl пажына шап келча: чолга тоiра турiан кижиниl
чодазына сыы шап келча. Апшийды l kараiыныl шылбаiы пурнуна
кирча, пурнуну l шимиреги аkсына кирча; аkсыныl силегейи тnш
тnбере kорлапча. Апший кижи алынгы nбmрmн аалына mзе пазынча,
кестинги nбmрmн кестине mзе пазынып келча.
(Kаан Мерген, с. 142)
|
|
C. 1135
вышедшая трехглазая черная стрела
тебя насквозь пусть не пронзит! Пусть не будет у тебя места,
сквозь которое могла бы пройти из солнечного мира пришедшая
девятиглазая, имеющая живую душу пуля! Имеющему руки не давай
себя ударять, имеющему пятки (подошвы) не давай на себя
наступать, имеющему большой палец не давай в себя стрелять,
имеющему язык не давай злословить про тебя, ты, дитя мое Алтын
Ок!"
(Кан Мерген, с. 145)
Шор. II.А.2.3.
-Имя подойдет - пусть именем будет,
350 Имя не подойдет - пусть ветер уносит.
Всюду, куда стремительный взгляд дойдет,
Всюду, куда великий слух дойдет,
Пусть о рождении возвестится, - [голос] сказал. -
Имеющий коня бело-сивого белей молока,
Жизнь мужчины проживший, состарившийся
Алтын Кан отцом твоим будет,
Алтын Арыг матерью твоей будет!
Конь, на котором ты будешь ездить,
Лучший из коней: стрела его не догонит,
360 С времен отца ни одному коню не уступит -
Бело-серый золотогривый конь будет.
На бело-сером золотогривом коне
Верхом будет ездить
Светлого мира кан-пий,
Дыхание его не прервется,
Кровь его не прольется -
Ты, Алтын Сырык, [ездить] будешь..."
(Алтын Сырык, стк. 349-367)
Шор. II.А.2.4
-С тремя ушами, в сорок саженей длиной конь, -
сказал [старец], -
На котором раньше ездил твой дед Кара Кан,
Прекрасный чернее ночи черный конь есть.
На этом чернее ночи черном коне ездить ты будешь,
Весь Светлый мир рождением своим заполнивший,
Ай Кара Каном ты будешь".
(Кан Перген, с. 316, т. 93)
Портреты дающих
имя
Шор. II.А.2.5
Через три дня по берегу черного
моря, опираясь на посох из пестрого камыша, старик подходит. Тех
людей, которые дорогу не дают, старик по голове бьет, тех людей,
которые стоят поперек дороги, по ногам бьет. Слизь (выделяясь) из
глаз старика попадает ему в нос; сопли из носа попадают ему в
рот; слюна изо рта, стекая, журчит по груди. Старик на передние
полы, разрывая (их), наступает; на задние полы, разрывая (их),
наступает.
(Кан Мерген, с. 143)
|
|
C. 1136
Шор. II.А.2.6
Kара тайiаны тnстеде,
Kара талай kастада,
Апший кижи пас келча.
Kараk аразы kарыш алча,
40 Пурну-пажы пуiа шабал.
(Kаан Перген, с. 248, т. 91)
II.А.3. Быстрый рост,
возмужание, мера взрослости
главного
героя
Шор. II.А.3.1
Kаан Мерген оолаkты kараа kадачы
полуп, кmндmс кmзечи полуп, азырапча. Оолаk пир kонiанда - пир
чаштыi шени полча, ийги kонiанда - ийги чаштыi шени полча.
(Kаан Мерген, с. 130)
Шор. II.А.3.2
Kаан Мерген оолаkты kараа kадачы
полуп, кmндmс кmзечи полуп, азырапча. Оолаk пир kона - пир чаштыi
полча, ийги kона - ийги чаштыi шени полча.
(Kаан Мерген, с. 142)
Шор. II.А.3.3
Пир kонча, ийги kонча,
Mш kонуkтуl пажында
Kара таkты, салтым mстmнде
Алтап, пултап пас чnрча.
(Kаан Перген, с. 247-248, т. 91)
II.А.4. Мотивировка выезда
богатыря (богатырки) из дома
(на охоту, для пересчета
скота, осмотра владений;
Получение вести; поиски суженой;
на битву с противниками; вещий сон и т.д.)
Шор. II.А.4.1
-Алып теген кижи тmkkmрген
тmkkmрmктm нандыра алып чирге чарабас. Nргедеl шыkкелгенде -
нандыра алтарiа чарабас. Атkан оk таштаl нанмас, парiан эр чолдаl
нанмас! Эрте пайоk айтkан ползаl, Kара Мmкеl черине парарга
айтпас ээдим. Пирле парарга айтсалгамда Kара Мmкm черине
алтапкелип парып кnрейин! Kара Мmкmнml кmжm артык полуп, мееl
тыныма чедипсалза, кmнm чарыkтыl kааны, чер алтыныl пийи Kара
Мmкm полбан kайтсын! Мен, Kаан Мергени l кmжm артыk полуп, Kара
Мmкmнml артыk тынына чедипсалзам, по кmнm чарыkтыl kааны, чагыс
пийи мен - Kаан Мерген поларым!"
(Kаан Мерген, с. 94)
|
|
C. 1137
Шор. II.А.2.6
У подножья черной горы с девятноста перевалами,
По берегу черного моря,
Старец [к нему] идет.
Между глазами его более пяди будет,
40 Голова его голове [быка] подобна.
(Кан Перген, с. 315, т. 91)
II.А.3. Быстрый рост,
возмужание, мера взрослости
главного
героя
Шор. II.А.3.1
Кан Мерген, ночью как караульщик,
днем как охранитель, сына взращивает. Когда сын одну ночь
переспал, стал как годовалый; две ночи когда переспал, стал
подобен двухлетнему.
(Кан Мерген, с. 131)
Шор. II.А.3.2
Кан Мерген ночью охраняет, днем
бережет, мальчика взращива ет; мальчик, одну ночь проспав,
годовалым выглядит, две ночи проспав, подобным двухлетнему
стал.
(Кан Мерген, с. 143)
Шор. II.А.3.3
Проходит одна ночь, другая,
После третьей ночи мальчик
На твердой земле, на полу
На ноги встал, ходить начал...
(Кан Перген, с. 315, т. 91)
II.А.4. Мотивировка выезда
богатыря (богатырки) из дома
(на охоту, для пересчета
скота, осмотра владений;
получение вести; поиски суженой;
на битву с противниками; вещий сон и т.д.)
Шор. II.А.4.1
-Человеку, богатырем именуемому,
выплюнутую слюну обратно глотать не годится. Раз уж из дворца
вышел, назад шагать не полагается. Выстреленная пуля от камня
назад не возвращается, уехавший богатырь с пути не ворочается.
Если бы ты раньше об этом сказала, я бы не сказал, что в землю
Кара Мюкю поеду. Раз уже сказал, что поеду, - в землю Кара Мюкю,
переступив порог, отправлюсь я! Если у Кара Мюкю силы больше
окажется и он меня погубит, тогда ханом солнечного мира,
начальником подземного мира Кара Мюкю останется. Если у меня, Кан
Мергена, силы больше окажется, и если Кара Мюкю погублю, этого
солнечного мира единственным ханом, единственным начальником я,
Кан Мерген, стану!"
(Кан Мерген, с. 95)
|
C. 1138
Шор. II.А.4.2
-Эзе, kан чегрен адым, шаkпо
пистиl чуртаl алтап келип парыбыссабыс, Kаан Арiо печемни
таппанче, паза по черге айланып кирбессибис. Сееl kызыл чегрен
аттыl тnрт туйiаiыl шурунiанче, чnрерим! Kаан Арiо печемни
тапазам, Мен Kаан Мергени l ийги nштm kара черге чадып
чызызын!"
(Kаан Мерген, с. 108)
Шор. II.А.4.3
-Мынаl аара kурiуннуi-да kуш чет
полбас чердиl ол чанында, ажыра туйiаkтыi аl чаkшы четполбас
чердиl ол чанында, mш ашkымныi аk таiдыl тnзmнде Алып Шадай
чуртапча. Mш ашkымныi аk таiдыl тnзmне чатkан алып Шадайды l
палазы, артыk чайалiан Алтын Кnnkтуl чедип акелерзи l!"
(Kаан Мерген, с. 124)
Шор. II.А.4.4
Mстmнгmзm четти тегрини l mстmнде,
Алтын кnnктml mнm шаk по кел уiулду:
-Эзе, пала чоk кижи Алтын Kаан,
Теk табыраk сmттеl арыi аk ой адыlны
Мmн келип, алтын nргеlе кирвеен,
Четтон ашkым алтын тайiаlа шыk!"
(Алтын Сырыk, стк. 262-267)
Шор. II.А.4.5
-Чер алтыва чер mстm алыбы
Ит айаiынаl аш ижип,
Инге кnзmнеl кmн кnрчытkанарда,
Алып туk nс келип,
Алтын nргеге kайде одурчаl полiам?!
Kалыk kараk чашпа одурза,
Алып пол келип чер эвирбеен
Алтын nргени kадарып одурарым ма? - тедир.
640 Парарым, Алтын Чылтыспа Kара Салiын".
(Алтын Сырыk, стк. 632-640)
Шор. II.А.4.6
-Сееl алчаl кижиl мен эвес.
10 Kудай салiанда kувувас,
Чайан салkанда савывас.
Алтон ашkым алтын тайiаныl
Тnзmн тудуна чатkан
Алтын Kаанныl палазы
Алтын Торiу kыз палазы", - тедир.
(Kаан Перген, с. 85, т. 15)
|
|
C. 1139
Шор. II.А.4.2
-Мой кроваво-рыжий конь, сейчас из
нашей земли, перешагнув (порог, мы) отправимся, - пока не найдем
сестру мою, снова в эту землю не войдем. Я буду ездить до тех
пор, пока не отпадут твои, красно-рыжего коня, копыта. Если не
найду Кан Арго, сестру мою, у меня, Кан Мергена, обе лопатки
[плечи], лежа на черной земле, пускай сгниют!"
(Кан Мерген, с. 109)
Шор. II.А.4.3
-У подножья белой тайги с тремя
перевалами, по ту сторону земли, до которой имеющая крылья птица
долететь не может, по ту сторону земли, до которой зверь, имеющий
раздвоенные копыта, добежать не может, богатырь Шадай живет.
Алтын Кёёк, прекраснее всех других созданную, дочь богатыря
Шадая, у подножья белой горы с тремя перевалами живущего, ты
[туда доехав] привезешь".
(Кан Мерген, с. 125)
Шор. II.А.4.4
С вершины семи небес
Голос золотой кукушки ясно до них долетел:
-Эзе, бездетный человек Алтын Кан,
Скорее садись на бело-сивого коня
Белей молока, в золотой дворец не входи,
На свою золотую гору с семьюдесятью перевалами
поднимайся!"
(Алтын Сырык, стк. 262-267)
Шор. II.А.4.5
-Когда богатыри Нижнего мира и Верхнего мира
Через глазок иглы на свет смотрят,
Из собачьей чашки еду едят,
Как же я, родившийся-выросший богатырем,
В золотом дворце буду сидеть?!
Когда слезами народ обливается,
Как же я, богатырь, буду сидеть и ждать,
Золотой дворец охраняя?
640 Поеду я, Алтын Чылтыс и Кара Салгын".
(Алтын Сырык, стк. 632-640)
Шор. II.А.4.6
-Той, которую ты в жены возьмешь,
10 Бледность [никогда] не коснется - такой она сотворена
богом,
Седина ее [никогда] не тронет - такой она творцом создана.
У подножья золотой горы
С шестьюдесятью перевалами
Алтын Кана дочь
Алтын Торгу - твоя невеста", - сказала.
(Кан Перген, с. 270, т. 15)
|
C. 1140
II.А.5. Сборы в дорогу,
прощание (с родителями, женой и др.)
Шор. II.А.5.1
Kаан Мерген Kаан Арiо печезибе
саkташпас kа эзен сурашты, саiынышпас kа менчи сурашты. Алтын
nргедеl шыiа пасты.
(Kаан Мерген, с. 86)
Шор. II.А.5.2
Kаан Арiо печезибе саkташпас kа
эзен сурашты, саiынышпас kа менчи сурашты. -Элиi чылдаl эрте
тmшсем, эртип nлгем - шын полар, алтон чылдаl ажаберзем, ажып
nлгем - шын полар. Алтон чылiа айланкелзем, чер kайыша, Kара
Мmкmн малын kачыр кирерим, чазы туiлап, Kара Мmкmн чонуl kачырып
кирерим!"
(Kаан Мерген, с. 94)
Шор. II.А.5.3
Kаан Мерген алтын nргедеl шыiа
пасты; kаннаl kызыл чегрен адына чарiанат-че чапшынды. Аk малды
арлап шыkты, албатkы чонну текшилеп шыkты. Оiлан узаk тоiашса,
ойнап кmлmп эртишти; апший nрекеннер тоiашса, аттаl тmжmп,
эрбеkтешча. Албатkы чонiа Kаан Мерген чарiым-чаi ам перипча: kара
чазаi чnрбеелар, чарны мnзmк ат мmнар! Кептеl чудаl чnрбелар,
чаiазы силиг кеп кезар!
(Kаан Мерген, с. 94)
Шор. II.А.5.4
Kаан Арiо печезибе саkташпас kа
эзен сурашты, саiынышпас kа менчи сурашты. -Элиi чылдаl эрте
тmшсем, эртип nлгем - шын полар, четтон чылiа чеде перзем, черге
чатkам - шын полар".
(Kаан Мерген, с. 124)
Шор. II.А.5.5
Kаан Мерген алтын nргедеl шыiа
пасты. Kаннаl kызыл чегрен адына чарiанат-че чапшынды. Аk малды
арлап шыkты, албатkы чонну текшилеп шыkты. Kаан Мерген
kалыk-чонун iа kыйiы салды: -Ады чоkтар ат тудуп мmнар, ажы
чоkтар неkти алып соiар, тону чоkтар чылаш чnрбелар, тон алып кес
чnрар!"
(Kаан Мерген, с. 126)
Шор. II.А.5.6
Абазыва ичезинге
Саiынышпас kа эзен перип,
Санашпас kа менчи перип.
Алтын nргедеl пас шыiыбыза перди.
(Алтын Сырыk, стк. 652-655)
|
|
C. 1141
II.А.5. Сборы в дорогу,
прощание (с родителями, женой и др.)
Шор. II.А.5.1
Кан Мерген с сестрой Кан Арго,
чтобы не скучать - попрощал ся, чтобы не тосковать - простился.
Из золотого дворца вышел.
(Кан Мерген, с. 87)
Шор. II.А.5.2
С сестрой Кан Арго, чтобы не
скучать, попрощался, чтобы не тосковать, попрощался. -Если через
пятьдесят лет не вернусь, значит я уже умер, если шестьдесят лет
пройдут и я не возвращусь, значит я уже погиб. Если в течение
шестидесяти лет я вернусь назад, то, прогибая землю, скот Кара
Мюкю пригоню, запружая степь, народ Кара Мюкю пригоню!"
(Кан Мерген, с. 95)
Шор. II.А.5.3
Кан Мерген из золотого дворца
вышел; к рыжему, краснее крови коню, как летучая мышь, прильнул.
Среди белого скота проехал, промеж всего подданного народа
проехал. Если молодых встречал, играя-смеясь проезжал; если
стариков-старух встречал, с коня слезая, разгова ривал.
Подданному народу своему Кан Мерген наказ дает: -Пешком не
ходите, на конях рослых ездите; истрепанную одежду не носите, а
надевайте одежду с украшенным воротом".
(Кан Мерген, с. 95)
Шор. II.А.5.4
С Кан Арго, сестрой, чтобы не
скучать, попрощался, чтобы не тосковать, откланялся. -Если минет
пятьдесят лет [и я не вернусь] - это будет значить, что я умер;
если станут проходить шестьдесят лет - то значит, что я лег в
землю".
(Кан Мерген, с. 125)
Шор. II.А.5.5
Кан Мерген из золотого дворца
вышел. К краснее крови красно-рыжему коню, как летучая мышь,
прильнул. Среди белого скота проехал, промеж подданного народа
проехал. Кан Мерген народу [его] крикнул: -Не имеющие коней -
коней ловите и на них ездите, не имеющие пищи - коров берите и
колите, не имеющие одежды - шубы надевайте!"
(Кан Мерген, с. 127)
Шор. II.А.5.6
Отцу и матери привет оставил.
Чтобы не скучать - поклонившись,
Чтобы не тосковать - попрощавшись,
Из золотого дворца он вышел.
(Алтын Сырык, стк. 652-655)
|
C. 1142
Шор. II.А.5.7
Саiынышпас kа эзен перди,
Санашпас kа менчи перди.
Алтын nргедеl пас шыkты.
(Алтын Сырыk, стк. 1476-1479)
Шор. II.А.5.8
Kыз палазын iа
Саiынышпас kа эзен перди,
20 Санашпас kа менчизин периш
-Mзmлвесте кmл пол Кnк Торiу,
Тозулваста kан пол", теп келип,
Эзен-менчи перижип алды...
(Kаан Перген, с. 85, т. 15)
II.А.6. Богатырское
снаряжение
II.А.6а. Одежда,
доспехи
Шор. II.А.6а.1
Алтын устолдыl арiазына l тура
пазып, kырыk kатпаш тmбmне пазып кирип, испешке турiан алтын
кmмmш kуйаiын алып kаданмысты. Шойун сундуk иштине чатkан одус
kат kара шойун сапnгmн алып кести. Параk паштыi пай садаiын пелге
азынды. Алтын nргедеl пас шыkанын - пир полду пасча, пир полду
шыiара пасча.
(Kаан Мерген, с. 86)
Шор. II.А.6а.2
Kаан Мерген алтын усталды l
арiазына l, кnк усталды l кnгрегине l тура пазып, kырыk kатпаш
тmбmне кирди. Испешке илинип турiан алтын кmмmш kуйаiын алып
kаданча, kара шойун сундуkту ажып, одус kат сапnгmн алып кести.
Чол чепсейин чепсенди. Параk паштыi пай садаk пелге азын
салбодур...
(Kаан Мерген, с. 94)
Шор. II.А.6а.3
Аны уkкан Kаан Мерген алтын
устолда l тура пасты, kырыk kатпаш тmбmне кирип, испешке турiан
алтын кmмmш kуйаiын kадап пmктеп кести, kара шойун сапnгmн кести.
Параk паштыi пай садаiын пелге тартынмалды.
(Kаан Мерген, с 124)
II.А.6б. Примерка
одежды
Шор. II.А.6б.1
Шайгын Мерген сар аттыl алына
парып, саiры сайын сийбап келип, kат kуйаiын kаданча, капчагай
тонун кесча. Эдеk ала шnйбен полча, kолтуk алты аллыi пилдирча.
-Kачан тmшта kалыk арлап чnрmп,
|
|
C. 1143
Шор. II.А.5.7
Чтобы не скучать - поклонился,
Чтобы не тосковать - попрощался,
Из золотого дворца он вышел...
(Алтын Сырык, стк. 1476-1479)
Шор. II.А.5.8
С [Кок Торгу,] юной девицей,
Чтобы не скучать - попрощался,
20 Чтобы не тосковать - ей поклонился.
- Пусть очаг твой, Кок Торгу, не погаснет,
Кровь твоя не иссякнет, - сказал.
Приветствиями обменявшись...
(Кан Перген, с. 270, т. 15)
II.А.6. Богатырское
снаряжение
II.А.6а. Одежда,
доспехи
Шор. II.А.6а.1
(Кан Мерген) из-за золотого стола
встал, внутрь сорока комнат вошел, находящуюся на вешалке
многослойную золото-серебряную кольчугу взял и поверх одежды
надел; лежащие внутри чугунного сундука тридцатислойные чугунные
сапоги взял, обул. Богато украшенный колчан на спину повесил.
Когда из золотого дворца выходил, один пол прогибая, ступает,
другой - поднимая, идет.
(Кан Мерген, с. 87)
Шор. II.А.6а.2
Кан Мерген из-за золотого стола,
из-за синего стола встал, внутрь сорока комнат вошел. С вешалки
многослойную золото-серебряную кольчугу взял и надел. Открыв
черный чугунный сундук, девятислойные сапоги (оттуда) вынул и
надел. В дальний путь снарядился. Богато украшен ный колчан на
спину повесил.
(Кан Мерген, с. 95)
Шор. II.А.6а.3
Из-за золотого стола Кан Мерген
встал, внутрь сорока комнат он прошел, висящую на вешалке
золото-серебряную кольчугу надел; черные чугунные сапоги обул,
богато украшенный колчан к пояснице себе подтянул.
(Кан Мерген, с 125)
II.А.6б. Примерка
одежды
Шор. II.А.6б.1
Шайгын Мерген к рыжему коню
подошел, по спине погладил; многослойную кольчугу он надевает;
шубу скорее надевает. Полы его по полу волочатся, проймы слишком
широкими оказались. -В то время,
|
C. 1144
kаныk келип kарбашсам, чаkшы
полар!" - теп айтты. Kара мmmс чачаiын тартып кnргени - тmбm тnзm
kадыi пилдирча. Kадыi шаiды арлап чnрmп, kаныгып келип тартсам,
эпке келер кmн полар!"
(Kаан Мерген, с. 132)
Шор. II.А.6б.2
Алтын Оk паскелип, аk-ой аттыl
саiры сайын сийбап келип, алтын kуйаiын kаданды. Алтын Оk kат
kуйагын kаданмыс kанда - kолтуk алты аллыi полча, эдеk ала шnйбен
полча. -Kачан тmшта улуi алып kолуна кирип, kарбашсам, чnптmг
полар!" - теп айтты. Kара мmmс чачаiын тартып кnргенде - тmбm
тnзm kадыi пилдирча. Kачан тmшта kадыi шаiды арлап чnрmп, канык
келип, тартсам, эпке келер кmн полар!"
(Kаан Мерген, с. 144)
Шор. II.А.6б.3
Алтын kуйаkты ал келип,
Алтын Сырыk анаl кийибизе пергени
Кеви этке келиш,
Тоолу тонiа келишти.
Тоiус kадыл алтын kуйаkтыl
Чазыiан тnжmнде полза,
460 Оk nтпес алты kадыл
Кnк молот шабылiан полтур.
Kапчыiай тонын тонанып ал,
Kат kуйаiын kаданып,
Алтын nргеге пас киргени&
(Алтын Сырыk, стк. 454-464)
Шор. II.А.6б.4
Тоiус kадыл алтын kуйаiын,
Эзинне салывыза пергени:
Эви эпке келишти,
Тову топkа келишти.
(Kаан Перген, с. 256, т. 95)
II.А.7. Богатырская
езда
Шор. II.А.7.1
Kаан Мерген kаннаl kызыл kан
чегрен атkа чарiанат шени чапшынды. Пасkан азаk пар полду, парiан
чери чоk полду.
(Kаан Мерген, с. 86)
Шор. II.А.7.2
Kаан Мерген аk малдыl таштына
шыkты, албатkы чоннуl кестине шыkты. Kанаl kызыл соiан шенинче
kан чегрен адыныl пасkан азаk пар полду, парiан чери чоk
полду.
(Kаан Мерген, с. 94)
|
|
C. 1145
когда я, проезжая промеж чужих
народов, рассержусь и [в гневе] буду сражатьс я, эта одежда как
раз для меня станет!" - [говоря] говорил. Когда черный роговой
лук натянул, он показался ему твердым. -Когда в жестокой битве
[промеж народа ходя], разгневавшись, я натяну этот лук, он мне
как раз по руке станет!"
(Кан Мерген, с. 133)
Шор. II.А.6б.2
Алтын Ок, подойдя, по спине
бело-сивого коня погладил, золотую кольчугу на себя надел. Когда
Алтын Ок многослойную кольчугу надел, проймы оказались слишком
просторными, полы по полу волочатся. -Будет время, я в руки
великого богатыря попаду и стану с ним драться, (тогда) как раз
подходящей для меня эта одежда будет!" - [говоря] сказал. Когда
черный роговой лук натянул, он ему крепким показался. -Наступит
время - жестокой войной среди народов я буду ходить и в гневе
(этот лук) натяну, тогда по руке мне будет. Такой день
придет!"
(Кан Мерген, с. 147)
Шор. II.А.6б.3
Когда золотой панцирь сняв,
Алтын Сырык затем его на себя надел,
Впору он ему пришелся -
Будто заранее рассчитали.
Девятислойный золотой панцирь
Украсил нагрудник,
460 Не пробиваемый стрелой, из шестислойной
Синей стали, оказывается.&
Быстро одежду присланную надев -
Многослойный свой панцирь, -
[Алтын Сырык] в золотой дворец вошел.
(Алтын Сырык, стк. 454-464)
Шор. II.А.6б.4
Когда девятислойные золотые доспехи [с седла] снял,
На свои плечи накинул -
Плечи к плечам пришлись,
Полнота к его полноте пришлась.
(Кан Перген, с. 318, т. 95)
II.А.7. Богатырская
езда
Шор. II.А.7.1
К коню, как летучая мышь,
прильнул. Там, откуда конь выбежал, следы были, куда побежал -
следов не было.
(Кан Мерген, с. 87)
Шор. II.А.7.2
Кан Мерген за пределы белого скота
выехал, за грань подданно го народа выехал; откуда выехал, (там)
краснее крови рыжего коня, подобного стреле, следы остались; куда
поехал - следов нет.
(Кан Мерген, с. 95)
|
|
C. 1146
Шор. II.А.7.3
Kаан Мерген kамчы шаппас kызыл
чегрен адына, kаныiып келип, kамчы шапты. Kызыл чегрен аттын
пасkан азаiы пар полду, парiан чери чоk полду.
(Kаан Мерген, с. 108)
Шор. II.А.7.4
Сmттеl арыi аk ой атkа
Чарiанат шени чапшынды.
Ат аkсын пура тартып келип,
Четтон ашkым алтын тайiаныl kырынiа
Пастырып, шыгаберди.
(Алтын Сырыk, стк. 273-277)
Шор. II.А.7.5
Адазы-парий алтын чалыi аk kыр атkа
660 Чарiанат шени чапшынды.
Чонну текшилеп келип шыiып,
Улуг сынныl kырынiа шыk келгенде,
Аk kыр аттыl kыдат парiан изеlнезин
Kыра тебизе пергени.
(Алтын Сырыk, стк. 659-664)
Шор. II.А.7.6
1480 Алтын чаллыi аk kыр атkа мmнmп,
Улуi сынныl кырынiа шыkkанда,
Kыдат келип изеlнезин kыда тепти,
Ээl парiан эксин арвайа тарты...&
(Алтын Сырыk, стк 1480-1483)
Шор. II.А.7.7
Kан чегрен mстmне
Чарiанат шени чапшынып,
Малды арлап, чонну тексилеп,
Улуi сынiа шыkkанда,
10 Ат артыiы kан чегренни l
Kыдат парiан изеlэзин
Kыза тевизе пергени.
Ээl парiан эксин рвайта тудуп одурiаны.
(Kаан Перген, с. 64, т. 4)
Шор. II.А.7.8
Kызал парiан изеlнезин kыза
Тебизе пергени Kаан Перген.
Kаннаl kызыл kан чегрен
Тевин кел чmгmрвmзе пергени:
Тириг тынныi алтын оkтар шени
Олап кел шыiывыза пергени...
(Kаан Перген, с. 65, т. 5)
|
|
C. 1147
Шор. II.А.7.3
Кан Мерген кроваво-рыжего коня,
которого нельзя ударить, рассердясь, плетью ударил. Там, где
ступал кроваво-рыжий конь, след есть, куда отправился - следа не
осталось.
(Кан Мерген, с. 109)
Шор. II.А.7.4
К бело-сивому коню белей молока
Летучей мышью приник.
Натянув [повод], коня повернул,
По склону горы золотой с семьюдесятью перевалами
Стремительно стал подниматься.
(Алтын Сырык, стк. 273-277)
Шор. II.А.7.5
На славного бело-серого золотогривого коня он [вскочил],
660 Словно летучая мышь, [к коню] приник.
Когда, селения миновав,
На большой перевал он поднялся,
Бело-серого коня, в кыдатские стремена встав,
По бокам ударил.
(Алтын Сырык, стк. 659-664)
Шор. II.А.7.6
1480 На бело-серого золотогривого коня сел.
Когда на вершину большого хребта поднялся,
В кыдатские стремена встал, ими [коня] ударил,
[За поводья] рванул...&
(Алтын Сырык, стк 1480-1483)
Шор. II.А.7.7
На красно-игреневого коня [вскочил],
Словно летучая мышь, приник.
Между [пасущегося] скота, через все селенье проехав,
На горную вершину он поднялся.
10 В кыдатские стремена
Ноги вогнав,
Превосходного красно-игреневого коня
[За поводья] рванул.
(Кан Перген, с. 265, т. 4)
Шор. II.А.7.8
Кан Перген в тугие стремена
Плотно [ноги] вогнал.
Краснее крови красно-игреневый конь,
Ударив [копытами], поскакал,
Словно золотая стрела,
Живой душой наделенная,
С шумом вырвалась.
(Кан Перген, с. 265, т. 5)
|
C. 1148
Шор. II.А.7.9
Kаннан kызыл kан чегрен атkа
Чарiанат шени чапсып одур.
Улуi сыннаl kырынiа шыkkанда,
Kыдат парiан изеlнезин kыза тепти.
Эl парiан эксин ыра кел тарты.
80 Kайранда kаннаl kызыл kан чегрен
Kазыр салiын шени kаiылча,
Kадыi kуйун шени ойнапча.
(Kаан Перген, с. 109-110, т. 26)
Шор. II.А.7.10
Kаннаl kызыл kан чегренге
Чарiанат шени чапсынып,
Адыныl аkсын пура тартып,
Алыннаl артыl kачырывысты.
(Kаан Перген, с. 195, т. 65)
Шор. II.А.7.11
10 Kыдат парiан изеlезин
Kына келип тепкени,
Эl парiан экзийин
Эге келип тартkаны.
Kаан Перген шаk по чердеl
Kазыр салiын шени kаiыш kалды,
Kадыi kуйун шени ойнап kалды.
(Kаан Перген, с. 241, т. 88)
II.А.7а. Описание времени и
пространства
Шор. II.А.7а.1
Kаан Мерген чnре-чnре келгенде -
тmжеп келип, тmш четпес, санап келип, саiыш четпес черибе парча.
Чmmнери пашkа таiлар ашча, чозаiы пашkа суiлар кешча, шnдmн
пилбес таi ашча, санын пилбес суi кешча. Мnзmк таiды чабыс эдип,
тереl суiду тайыс эдип, алтон таiды ажыра парча, четтон суiду
кежире парча. Кан чегрен ат аk пулутту l алтыбыла чmгmр парча,
кnк пулутту l mстmбиле чnреп парча. Ада чурту саiыштаl шыkча,
арiан пашkа черине айланышча, эне чурту эстен шыkча, эли пашkа
черине айланышча. Адазыны l алтын nргези по пулуl черде
турkалiаны l арыi саiыштаl ундутту.
(Kаан Мерген, с. 108)
Шор. II.А.7а.2
Ас парча-ва, кnп парча-ва -
Эне чери ээштеl шыkча,
Пашkа чер арлап kачырып одурiаны,
Ада чери тастыk шыkча.
|
|
C. 1149
Шор. II.А.7.9
На краснее крови красно-игреневого коня [вскочил],
Словно летучая мышь, приник.
Когда на большой перевал поднялся,
Ноги к кыдатским стременам подогнал,
Дернул коня за поводья.
80 Краснее крови красно-игреневый конь [помчался] -
Словно грозный ветер зашумел,
Словно грозный ураган завыл.
(Кан Перген, с. 277, т. 26)
Шор. II.А.7.10
На краснее крови красно-игреневого коня [вскочил],
Как летучая мышь, приник.
За поводья коня дернув,
Вперед [его] погнал.
(Кан Перген, с. 301, т. 65)
Шор. II.А.7.11
10 Ноги в кыдатские стремена
Вогнал,
За поводья
[Коня] дернул.
С этого места конь Кан Пергена рванулся -
Словно сильный ветер с ветром столкнулся,
Словно грозный ураган разбушевался.
(Кан Перген, с. 313, т. 88)
II.А.7а. Описание времени и
пространства
Шор. II.А.7а.1
Кан Мерген [когда] ехал-ехал, - по
земле, до которой даже мечта в сновидении не доходит, в раздумье
мысль не доходит, едет. Иного вида горы переваливает, чужие,
незнакомые реки переезжает; бессчетные горы переваливает, через
бессчетные реки переправляется. Высокие горы низкими делая,
глубокие реки мелкими делая, через шестьдесят гор переваливает,
через семьдесят рек переходит. По низу белого облака красно-рыжий
конь бежит, по верху синего облака идет. Отцовское стойбище из
разума выходит, в чужую совсем землю поворачивает; материнское
стойбище из памяти выходит, в земли чужого народа поворачивает. В
какой отдаленной земле золотой дворец его отца стоять остался -
забыл совсем.
(Кан Мерген, с. 109)
Шор. II.А.7а.2
Мало ли едет, много ли [времени] едет,
За край материнской земли выезжает.
В чужую землю въезжает.
Отцовская земля позади остается,
|
C. 1150
Ада пашkа черин арлап kачыр одурiаны.
Чер ортазы черге kачырып одурiаны
Алтын чаллыi аk kыр атпа
Алтын Сырыk сmрmжmп,
680 Kурiуннуi-да куш чаkшызы
Тегри туiлап учуkваан одурiаннары.
Kарспаk туйiакты i аl чаkшызы
Чазы туiлап чmгmрвеен одурiаннары.
(Алтын Сырыk, стк. 672-683)
Шор. II.А.7а.3
Ас парча-ва, кnп парча-ва.
780 Анаl кnрmп одурiаны ол,
По Алтын Сырыk: алып чаkшызы
Kырыk ашkым kаан тайiа саара
Чазаi кижи чарым тарта,
Аттыi кижи изеlне тарта.
Kалыk алыбы, полза,
Ужу чоk чат парiан полтур.
(Алтын Сырыk, стк. 779-786)
Шор. II.А.7а.4
Kаан Перген пара, пара келгени:
Эне чери эштеl шыkышча,
Эне пашkа черге арлап, kачырып турiаны.
Ада чери таштыk kалышты,
Ада пашkа черин арлап кел парkаны.
(Kаан Перген, с. 65, т. 6)
Шор. II.А.7а.5
Ас парча-ва, кnп парча-ва.
Каан Перген, полза, чер тmвm
Черди mтmре кел kачырып,
По черде чазаi кижиге чарым тартпа,
Аттыi кижиге изеlне тартпа.
Kалавалы i улуi чол полiан полтур.
(Kаан Перген, с. 88, т. 17)
Шор. II.А.7а.6
30 Ас парча-ва, кnп парча-ва
Mш четтон чарыk таштынiа,
Mш четтон kанныl кестинге, анаl парып одурiаны
Атттыi кижи изеlне тартпа,
Чазаi кижи чарын тартпа...
(Kаан Перген, с. 195, т. 65)
|
|
C. 1151
По чужой земле он путь продолжает.
Когда до середины земли домчался,
За бело-серым золотогривым конем
Алтын Сырыка помчавшиеся
680 Лучшие из крылатых птиц,
По высокому небу летящие, [не летят,]
Лучшие из быстроногих зверей,
Широкую степь заполонившие, уже не бегут.
(Алтын Сырык, стк. 672-683)
Шор. II.А.7а.3
Мало ли едет, много ли [времени] едет,
780 Затем увидел он,
Этот лучший из богатырей Алтын Сырык:
Дорога к кану-горе с сорока перевалами [в прах истоптана]
-
Пешим людям по пояс,
Конным людям по стремена -
Как если бы богатыри всех народов
Без конца шли, оказывается.
(Алтын Сырык, стк. 779-786)
Шор. II.А.7а.4
Так Кан Перген ехал.
Память его о земле своей матери слабеть стала,
По землям чужих матерей коня гонит.
За пределы земли отца своего выехал,
По землям, чужих отцов едет...
(Кан Перген, с. 265, т. 6)
Шор. II.А.7а.5
Мало ли едет, много ли едет [времени].
Когда Кан Перген
Землю насквозь проехал, [увидел]:
На этом месте пешему человеку [грязь] дороги по пояс
будет,
Конному человеку - по стремена будет,
Столбовая большая дорога была, оказывается.
(Кан Перген, с. 271, т. 17)
Шор. II.А.7а.6
30 Мало ли скачет, много ли скачет [времени],
За пределы трижды по семьдесят светил,
За пределы трижды по семьдесят ханств выехал.
На широкую дорогу, к которой все дороги ведут, выбрался.
Пешему человеку - [грязь дороги] по пояс,
Конному человеку - по стремена.
(Кан Перген, с. 301, т. 65)
|
C. 1152
II.А.8. Встреча (с
родителями, женой и др.)
Шор. II.А.8.1
Ийги kаарындаш мында тоiажып,
аштаl kуш-че тоiаштылар, арынiан ат-че киштештилер. Аалынiы
nрлерибе эзенежип, аалынiы nрлери тmгенди, кестинги nбmрлери-бе
эзенежип, кестинде nбmрлери тmгеништи.
(Kаан Мерген, с. 116)
Шор. II.А.8.2
Пону кnрген Kаан Арiо -Ажып парiан
теп санаiан туlмам айланпазып шыkты", - теп, чmгmркелип, kолдаl
kабып, kолтуkтан чnлеп, Kаан Мергенни алтын nргеге акирип, алтын
усталды l тmбmне одуртту.
(Kаан Мерген, с. 122)
Шор. II.А.8.3
-Эрт парiан эркевис
Эзен полтур, эвир келди,
Ас парiан палавыс
Авыр полтур, айлаан келди", - теп,
Kолдаl kап кел,
Kолтуkтаl чnлеп кел,
1510 Алтын nргеге аккир келдилер.
(Алтын Сырыk, стк. 1504-1510)
Шор. II.А.8.4
Mдmре шыiара чmгmрдm.
Аш мойнунiа ажыл келип,
Kаан Пергенни аттаl тmжmрmп,
Чедин келип, чnлеп келип,
Алтын nргеге аккирди.
(Kаан Перген, с. 244, т. 88)
II.А.8а.
Приветствия-диалоги, представление себя
Шор. II.А.8а.1
Kаан Мерген айтты: -Алтыlа мpнген
адыl атkан оkтаl табырак, айтkан эрбеkтеl kапчыiай kара поос ат
полтур! Позуl алыптаl артыk алып полтурзу l! Ады-шола l kайзы
полчаl? Kайдыi черге парчарзы l?" Алып тnлp айтты: -Ат-шоланы
адажарiа, ада-тnлдp суражарiа kачан тpшта тем полар! Тек табыраk
мени пожат, тутkар етпе, парчатkан черим чер kерими чер!" Kаан
Мерген айтты: -Алып сураiанда - ады-шола lны айтпас, парчатkан
чериlни пилдирбес, kайдыi алып полiанзы l!"
Алып тnлp айтты: -Шынап андыi
полiанда маlзыразамдагы, айдоk перейин! Чери чурту чоk аара-пеери
чnрчитkан kара пос аттыi Kаан Тос Мерген поларым. Мен тойдаl
тойiала чnрчmтkан алыпым! Мынаl аара kурiунуiда kуш mш уйа салып,
пала пазып; паларын nстmрmп
|
|
C. 1153
II.А.8. Встреча (с
родителями, женой и др.)
Шор. II.А.8.1
Брат с сестрою, [здесь встретясь],
как изголодавшиеся птицы, встретились, как усталые кони, ржали.
Передними полами здоровались друг с другом - подолы изнашивались,
задними полами здоровались друг с другом - задние полы
изнашивались.
(Кан Мерген, с. 117)
Шор. II.А.8.2
[То видевшая] Кан Арго, сказав:
-Мой брат, которого считали погибшим, назад возвратился!" - (к
нему) подбежала. Кан Мергена за руки схватила, подмышки
поддерживая, в золотой дворец ввела и за золотой стол
усадила.
(Кан Мерген, с. 123)
Шор. II.А.8.3
-Пропавший наш сын любимый
Невредимым вернулся, оказывается!
Потерявшийся наш сын
Здоровым, сильным вернулся", - так говоря,
За руки его взяв,
Под руки поддерживая,
1510 В золотой дворец ввели.
(Алтын Сырык, стк. 1504-1510)
Шор. II.А.8.4
Навстречу ему выбежала,
На шею ему бросилась,
Помогла Кан Пергену с коня сойти,
За руку его взяла, бережно поддерживая,
В золотой дворец повела.
(Кан Перген, с. 314, т. 88)
II.А.8а.
Приветствия-диалоги, представление себя
Шор. II.А.8а.1
Кан Мерген сказал: -Под тобой
идущий конь быстрее выстреленной пули, скорее сказанного слова,
черно-серый конь! Ты сам из богатырей сильнейший богатырь!
Имя-прозвище твое как будет? В какую землю ты едешь?" Потомок
богатырей отвечал: -Будет время, когда мы скажем друг другу
имя-прозвище, когда мы спросим друг у друга отцовское прозвище
(тёль отца)! Теперь же скорее меня отпусти, не задерживай - мой
путь очень дальний!" Кан Мерген сказал: -Какой же ты богатырь
будешь, если, когда тебя богатырь спрашивает, имя-прозви ще свое
ты не говоришь, о пути, по которому едешь, не даешь знать!"
Потомок богатырей сказал: -Если на
самом деле так, хоть я и тороплюсь, все же скажу тебе: Я - Кан
Тос Мерген с черно-серым конем, что бродит по свету, не имея
своего стойбища-земли. Я богатырь лишь с пира на пир ездящий.
Отсюда я еду в землю, до которой
|
C. 1154
чет полбанчат kан чердиl ол саныl
черинге парчам. Азыра туйiаkтыi аl чаkшы пеш пала тnреп, паларын
nстmруп kоkтуруп чет полбанчат kан черине мен парчам. Алып Шадай
черине улуi тойiа парчам. Алып Шадайды l kызыныl улуi тойуна
парчам. Тек табыраk мени пожат! Ады-соламны айдып пердим,
парчатkан черимни айдып пердим. Тек табыраk мени пожат!" Kаан
Мерген айтты: -Kаан Тоос Мерген полiанда мееl ады-шоламны
уlнапчаl ма?" Kаан Тоос Мерген айтты: -Улуi обал, улуi кей! Сен
Kаан Арiо печелиг, Kаан Мергенни таныбас алып пароk полiан ма!
Тоiус kаттыi Kара Мmкmнml арыi тынiа четсалiанда - сееl ады-шабы
l аk чарыkты алты айландыра шабыkkан; чердиl алтын четти
айландыра шабыkkан, kайы!" тедир.
(Kаан Мерген, с. 110, 112)
Шор. II.А.8а.2
Аны уkkан Kаан Мерген айтты:
-Мmнген адыl аkой ат полтур! Позуl алыптаl артыk алып полтурзу l!
Kайдиi аттыi-шолалы i полдуl не? Kайдиi kааныl палазы полчанзы
l?"
Алып тnлm айтты: -Kайдиi kааныl
палазы полай! Kайдиг аттыi-шолалы i полайын! Мынаl аара по чердиl
туйiу черге чатkан, азыраiан абазын пилбес, эбискен энезин
пилбес, kара таштыl таадын чалiап nскен, аk ой аттыi Алтын Сом
ады-шолам полар!"
(Kаан Мерген, с. 150)
Шор. II.А.8а.3
-Kайдиг чердин алыбызы l?
Kай парчаl?"
-Kайдиг чердеl келеин? Четтон ашkым
Алтын тайiаныl тnзmн тудуна чатkан
Эр kаарызы kаарып парiан
710 Алтын Kаанныl палазы алтын чаллыi
Аk kыр аттыi Алтын Сырыk поларым".
(Алтын Сырыk, стк. 705-711)
Шор. II.А.8а.4
- Кайдиi kаанныl чери полар?
Кайдиi kаанныl палазы
Ады-сола l kайзы полар?
- Кайдик чер ползун? - тедир. -
10 Кырыk ашкым кnк тайiаныl
Тnзmн тудуна чатkан
Кnк чаллыг кnк пора аттыг
Кnк Kан абам, - тедир. -
Кnк Торiу ады-солам полар.
(Kаан Перген, с. 82-83, т. 14)
|
|
C. 1155
имеющие крылья птицы, если они,
трижды гнезда свив, птенцов выведут и птенцов вырастят, не могут
достигнуть. В землю, до которой имеющие раздвоенные копыта звери,
пять (раз) детенышей родя, детенышей вырастив, и то их за собою
довести не могут, - я еду. На великий пир в землю богатыря Шадая
я отправляюсь. На великую свадьбу дочери богатыря Шадая я еду.
Скорее меня освободи! Имя-прозвище мое я тебе сказал, землю, в
которую еду, назвал. Скорее меня отпусти!" Кан Мерген спросил:
-Если ты Кан Тос Мерген будешь, мое имя-прозвище знаешь ли ты?"
Кан Тос Мерген отвечал: -Великое чудо, великое удивление! Тебя,
Кан Мергена, имеющего сестру Кан Арго, разве незнающий богатырь
есть! Когда ты погубил чистую душу Кара Мюкю, твое имя-прозви ще
шесть раз вокруг белого света пронеслось! Семь раз вокруг
подземно го мира разнеслось-прославилось!" [сказал].
(Кан Мерген, с. 151, 153)
Шор. II.А.8а.2
То услышавший, Кан Мерген сказал:
-Конь, на котором ты верхом едешь, бело-сивый конь, ты сам из
богатырей, могущественным богатырем оказываешься! Какое твое
имя-прозвище будет? Какого хана ты ребенок?"
Потомок богатыря отвечал: -Какого
хана ребенок буду я! Скаким именем-прозвищем буду я! [Отсюда
дальше] живущий в бесконеч ном отдалении - тупике этой земли,
вскормившего отца не знающий, выкормившей матери не знающий,
ржавчину черного камня я лизал и так вырос; имеющий бело-сивого
коня Алтын Сом мое имя-прозвище будет!"
(Кан Мерген, с. 151, 153)
Шор. II.А.8а.3
-Из какого края ты богатырь?
Куда ты едешь?"
-Из какого края приехал? Оттуда,
Где стоит золотая гора с семьюдесятью перевалами,
Жизнь мужчины прожившего
710 Алтын Кана я сын, златогривого
Бело-серого коня имеющий, Алтын Сырык я буду".
(Алтын Сырык, стк. 705-711)
Шор. II.А.8а.4
- Какого хана эта земля будет?
Какого хана дочерью ты будешь?
Какое у тебя имя-прозвище?
- Какая эта земля будет? - отвечает. -
С сорока перевалами зеленая гора,
У ее подножия проживает
С голубогривым голубым конем
10 Кок Кан - мой отец, - сказала. -
Кок Торгу - имя-прозвище мое будет.
(Кан Перген, с. 269-270, т. 14)
|
C. 1156
II.А.8б. Поклон, выражение
почтения, объятия,
пожатие рук
Шор. II.А.8б.1
Mдmре пастыр келип,
Kылыш шаштыр келип,
850 Чыда шаштыр келип,
Тnштеl шаштыр келип,
Эзен-менчи периштилер.
Kара молот kылыштарын
Kаптаl шыiар келип,
Эгеен кел эзен кел периштилер.
(Алтын Сырыk, стк. 848-855)
II.А.10. Облик
персонажей
II.А.10б. Облик
второстепенных героинь
(сестра богатыря, его суженая, воскресительница,
жена, небесная дева, шаманка)
Шор. II.А.10б.1
Kаан Арiо печези аара пасса, ай
сузун туiлапча, пеере пасса, кmн сузун туiлапча.
(Kаан Мерген, с. 82)
Шор. II.А.10б.2
Четтти талба сmрmнмештиг kыс
палазы анаl пазып шыkты. По пас шыkкан kыс палазы улуг-кичиг Kаан
Караныl туlмалары kыс полiан полтур. Kыс палазы шыiар кmннmн
шыныiоk-че сустапча, толар айдыl тоолазо k шени сустапча.
(Kаан Мерген, с. 118)
Шор. II.А.10б.3
Шыiар кmннmн шыныiок-че, толар
айдыl тоолазо k-че пилдирча.
(Kаан Мерген, с. 138)
Шор. II.А.10б.4
Тоiус талмас сmрmнмежи
Арiазынiа чайылiанче Алтын Торiу
Kыс палазы полiан полтур.
Четтон ашkым чазал nскен
Чаш тайiаiа nттmре сустапча.
(Алтын Сырыk, стк. 1404-1408)
Шор. II.А.10б.6
Тоiуз kатпаш сmрmнмези
Арiазынiа шынышпаан
Kыз палазы одуруп одурiаны.
Оl kараiыныl сузу
|
|
C. 1157
II.А.8б|. Поклон, выражение
почтения, объятия,
пожатие рук
Шор. II.А.8б.1
Они сошлись.
Мечами коснувшись,
850 Пиками коснувшись,
Груди друг друга коснувшись,
Приветствием обменялись.
Черные свои стальные мечи
Из чехлов вынув,
Поклоном, приветствием обменялись.
(Алтын Сырык, стк. 848-855)
II.А.10. Облик
персонажей
II.А.10б. Облик
второстепенных героинь
(сестра богатыря, его суженая, воскресительница,
жена, небесная дева, шаманка)
Шор. II.А.10б.1
Кан Арго, сестра его, туда ступает
- лучи месяца затмевает, сюда ступает - лучи солнца
затмевает.
(Кан Мерген, с. 83)
Шор. II.А.10б.2
Двери сорока комнат отворились
настежь, имеющая семь [разветвлений] кос девица оттуда [ступая]
(к ним) вышла. Эта вышедшая девица (братьев) Кан Кара, большого и
малого, младшая сестра была. Девица как восходящее солнце
сверкает, как полный месяц светит.
(Кан Мерген, с. 119)
Шор. II.А.10б.3
Она краше восходящего солнца,
полнее полного месяца.
(Кан Мерген, с. 139)
Шор. II.А.10б.4
С девятью косами,
По спине спускавшимися, Алтын Торгу -
Такая девушка была, оказывается.
С семьюдесятью перевалами красивую
Молодую гору всю осветила [ее красота].
(Алтын Сырык, стк. 1404-1408)
Шор. II.А.10б.5
Юная девушка сидит.
Девять косичек ее
На плечах не умещаются.
Лучи ее правого глаза
|
C. 1158
Ай сузун пазып одурiаны.
Сол kараiыныl сузу
30 Кmн сузун шавып одурiаны.
(Kаан Перген, с. 80, т. 13)
Шор. II.А.10б.6
50 Оо! Алдынаl ай сузу шалча,
Кестинне l кmн сузу шалчар, ол!
(Kаан Перген, с. 109, т. 26)
II.А.10в. Облик
второстепенных героев
(братья богатыря, побратимы, хан-тесть и др.)
Шор. II.А.10в.1
Mстmнгm чалазы mш тегриде урунча,
алтын nдmгm алтон тамны чара шийип кирча. Кезек тайiа шени алып
кирча.
(Kаан Мерген, с. 116)
Шор. II.А.10в.2
Туйуk тайiадыг алып чаkшызы
Одур салiан полтур.
(Алтын Сырыk, стк. 483-484)
II.А.11. Психологическое
состояние
II.А.11а. Гнев, испуг,
страх, растерянность, волнение,
печаль, плач, радость, смех и т.д.
Гнев
Шор. II.А.11а.1
Пону кnрген Kаан Мерген тарынмас
позу тарынды, таi шени шишти. Kардаl аk шырайы kазан кnйези
кептенди, nртеl kызыл шырайы nлген парiа кептенди.
(Kаан Мерген, с. 84)
Шор. II.А.11а.2
Пону кnрген Kаан Мерген тарынмас
позу тарынды, талай шени шишти.
(Kаан Мерген, с. 88)
Шор. II.А.11а.3
Kаан Мергенни l kардаl аk шырайы
kазан кnйези кептенди, nртеl kызыл шырайы kара шабалiа
чmленди.
(Kаан Мерген, с. 128)
|
|
C. 1159
Свет лунных лучей превосходят.
Лучи ее левого глаза
30 Свет солнечных лучей затмевают.
(Кан Перген, с. 269, т. 13)
Шор. II.А.10б.6
О-о-о! Спереди будто луна светит,
50 Сзади словно солнце сияет! Ол!
(Кан Перген, с. 276, т. 26)
II.А.10в. Облик
второстепенных героев
(братья богатыря,
побратимы, хан-тесть и др.)
Шор. II.А.10в.1
[Наверху находящийся] гребень (его
шлема) три неба задевает, золотые сапоги - шестьдесят слоев земли
бороздят. Подобный глыбе-тайге богатырь въезжает.
(Кан Мерген, с. 117)
Шор. II.А.10в.2
Лучший из богатырей, подобный целой горе,
Сидит [на коне], оказывается.
(Алтын Сырык, стк. 483-484)
II.А.11. Психологическое
состояние
II.А.11а. Гнев, испуг,
страх, растерянность, волнение,
печаль, плач, радость, смех
и т.д.
Гнев
Шор. II.А.11а.1
Это увидевший Кан Мерген, не
сердившийся, рассердился; как гора надулся. Лицо его, белее
снега, стало подобным копоти казана. Лицо его, краснее пламени,
сделалось подобным мертвой печени.
(Кан Мерген, с. 85)
Шор. II.А.11а.2
Это увидев, Кан Мерген, не
сердившийся доселе, рассердился, как море надулся.
(Кан Мерген, с. 89)
Шор. II.А.11а.3
Белее снега лицо Кан Мергена стало
подобным копоти казана, краснее пламени лицо его подобным
почерневшей хвое сделалось.
(Кан Мерген, с. 131)
|
C. 1160
Шор. II.А.11а.4
Поону уkkанда, Kаан Пергенни l, полза,
Nртеl kызыл сырайы,
Nлmг парiа кептелча,
Kаннаl kызыл сырайы,
Kара парiа кептелча.
(Kаан Перген, с. 146, т. 39)
Страх, растерянность,
волнение
Шор. II.А.11а.5
Пону уkкан Kаан Мерген Kаан Мерген kоруkпас позу kоруkту.
(Kаан Мерген, с. 84)
Шор. II.А.11а.6
Ачыйы келвес позу, ачыйы келди.
Пону кnргенде Алтын Сырыk
Kоруkпас позу kоруkту...
(Алтын Сырыk, стк. 1121-1123)
Шор. II.А.11а.7
Mрmкпези mрmкча, kоруkпазы kоруkча.
(Kаан Перген, с. 131, т. 33)
Печаль, плач
Шор. II.А.11а.8
60 -Паiрывыста l шыkkан палавыс чоk,
Таштына l кирген туlмавыс чоk,
Kажыlнаl кел kайчанывыс чоk,
Тужуlна l кел тудушчанывыс чоk..."
(Алтын Сырыk, стк. 60-63)
Шор. II.А.11а.9
Ачыйы келвес позу, ачыйы келча,
Айранынга суг kожулбас позу,
Айранын iа суi kожулуп одурiаны.
-Адаlныl-о k ачыйы ползун!
1080 Энеlнин-о k kоkуйу ползун!.."
(Алтын Сырыk, стк. 1076-1080)
Шор. II.А.11а.10
Ийги kараkтыl чажы
Аk мунчуk шени kорлап тmжmбmз-оk перди.
(Алтын Сырыk, стк. 1986-1987)
|
|
C. 1161
Шор. II.А.11а.4
Краснее пламени лицо Кан Пергена,
Это услышавшего,
Мертвой печени подобным стало,
Краснее крови лицо его
Чернее печени стало.
(Кан Перген, с. 287, т. 39)
Страх, растерянность,
волнение
Шор. II.А.11а.5
Это услышавший Кан Мерген, не боявшийся, устрашился.
(Кан Мерген, с. 85)
Шор. II.А.11а.6
Это увидев, Алтын Сырык,
Не огорчавшийся - огорчился,
Не боявшийся - испугался.
(Алтын Сырык, стк. 1121-1123)
Шор. II.А.11а.7
Не волновавшийся - заволновался,
не страшившийся - испугался.
(Кан Перген, с. 283, т. 33)
Печаль, плач
Шор. II.А.11а.8
60-Нет у нас сына, нами рожденного,
Нет у нас младшего брата, на чужбине живущего.
Нет заступника у нас в дальней стороне,
Нет [и здесь] у нас защитника..."
(Алтын Сырык, стк. 60-63)
Шор. II.А.11а.9
Не огорчавшийся - огорчился.
Не знавший слез -
Прослезился.
-Отец огорчится,
1080 Мать опечалится!.."
(Алтын Сырык, стк. 1076-1080)
Шор. II.А.11а.10
Из двух его глаз слезы,
Как белые бусины, покатились.
(Алтын Сырык, стк. 1986-1987)
|
C. 1162
Шор. II.А.11а.11
Пону уkkанда ачыйы келвес
Алтын Сырыkтыl ачыйы келди,
Айранын iа суi kожулбас,
Айранын iа суi kожулду.
(Алтын Сырыk, стк. 2264-2267)
Шор. II.А.11а.12
Ачыйы келвес позу ачыйы келча.
Айранын iа суi козулвас,
Айранын iа суi козулча.
(Kаан Перген, с. 223, т. 76)
Радость, смех
Шор. II.А.11а.13
Kарсылада келип kатkырiаннарда:
kара таш чарылiанче пилдирча; кmрсmледе кел кmлmшкеннерде: кmчmн
таш небирилгенче пилдирча.
(Kаан Мерген, с. 112)
II.А.11б. Богатырский
сон
Шор. II.А.11б.1
Адам чаштыi палачаkты
Алтын nргениl kырыk kатпаш тmвmнге аkкирип,
Алтын шеркениl пажынiа чаттыр келип,
Алып уйгузун сийдирип,
Анда чаттыр келип, узудуп турiаннары.
Алтын Сырыk паллары алып уйiузун
410 Узуп одурiан туштарда,
Алтын Kаанма Алтын Арыi
Kараiызыl kадатчы полчалар,
Кmндmскmзm н кmзетчи полуп одурiаннары.
(Алтын Сырыk, стк. 404-413)
Шор. II.А.11б.2
Алып ады сийдирип,
430 Kырыk кmнге шыiара узуiан полтур.
Алтын Сырыk палазы
Алтон кmнге шыiара узуду.
Алтон кmннmн пажында
Кеерил-сыйып, усkан турганда...
(Алтын Сырыk, стк. 429-434)
Шор. II.А.11б.3
20 Алып узучаl алтын шерки
Mстmнге чат келип узувуза перди.
|
|
C. 1163
Шор. II.А.11а.11
Это услышав, Алтын Сырык,
Не огорчавшийся, огорчился.
Глаза его, не знавшие слез,
Слезами наполнились.
(Алтын Сырык, стк. 2264-2267)
Шор. II.А.11а.12
Не огорчавшийся - огорчился!
Слез не знавший -
Слезами залился.
(Кан Перген, с. 308, т. 76)
Радость, смех
Шор. II.А.11а.13
Когда они громко, раскатисто
хохотали - казалось, что черный камень раскалывается; когда они,
улыбаясь, тихо смеялись - казалось, что богатырский камень
распадается.
(Кан Мерген, с. 113)
II.А.11б. Богатырский
сон
Шор. II.А.11б.1
Ребенка в возрасте Адама
В глубь золотого дворца, в сороковую комнату отвели,
В изголовье золотой кровати его положили,
Чтобы он богатырским сном насытился,
Уложив, усыплять его стали.
Когда Алтын Сырык, их ребенок,
410 Богатырским сном спал,
Алтын Кан и Алтын Арыг
Темной ночью сон его охраняли,
Светлым днем оберегали.
(Алтын Сырык, стк. 404-413)
Шор. II.А.11б.2
Чтобы сил богатырских набраться,
430 Сорок дней проспал, оказывается.
Алтын Сырык, его сын,
Шестьдесят дней спал.
Когда шестьдесят дней миновало,
Он стал просыпаться, потягиваться...
(Алтын Сырык, стк. 429-434)
Шор. II.А.11б.3
На золотую кровать,
20 Для богатырского сна предназначенную,
Лег и уснул.
|
|
C. 1164
Kайранда Ай Kара Kаан оолаiаш
Алып узудун узуп одурiанда,
Kаан Пергенме Алтын Кnnк, ичези,
Kараiазын kадачы полчалар,
Kmндmскmзmн кmзечи полчалар.
(Kаан Перген, с. 253-254, т. 94)
II.А.12. Умственные и
физические качества
II.А.12а. Ум, сметливость,
хитрость, прозорливость, сила,
выносливость, слух, зрение,
обоняние
Шор. II.А.12а.1
Керил kыйбыранып усkанiанда - Kаан
Мергени l алтын nргези пир чанiа нандайiанче пилдирди. Алтын Оk
анаl турсалiаны l - тnрдеl тепкен азаiы эжик чанiа четкен шени
пилдирди.
(Kаан Мерген, с. 144)
Шор. II.А.12а.2
Kаан Мерген оолаkты эбере пас
чnрmп кnргени - kабырiа тmбmнде kастал парчаl чери чоiул, ортkа
тmбmнде ойул парчаl чери чоiул. Оолаkтыl тириг тыныi kан тоола оk
пону kастап парчаl чери чоiул. Туйуk шойун, сум молат шени чайал
партыр.
(Kаан Мерген, с. 144)
Шор. II.А.12а.3
Шаk по Адам чаштыг Алтын Сырыk палазыlны l
Палбырап турiан чmрегинге
420 Тириг тынныi тоiус knстmi алтын оkту
Кербее келип, адыбыза-да перзе,
Kаптыр шыkчан чери чоiул.
(Алтын Сырыk, стк. 418-422)
Шор. II.А.12а.4
Алтон кmннmн пажында
Кеерил-сыйып, усkан турганда,
Четтон ашkым алтын тайiа
Тnзmннеl kосkалiан чеп пилдир kалды.
Тnрдеl тепкен азаiын Алтын Сырыk
Эжикке четтире, теп салiан полтур.
(Алтын Сырыk, стк. 433-438)
Шор. II.А.12а.5
Палбырап турiан чmрегинне
Тириг тынныk алтын kоста
Kоста тут келип адылза
Kарслап шыkчан чери чоiул.
(Kаан Перген, с. 256, т. 95)
|
|
C. 1165
Пока славный мальчик Ай Кара Кан
Спит богатырским сном,
Кан Перген и Алтын Торгу, его мать,
Ночью в караульщиков превращаются,
Днем в смотрителей превращаются.
(Кан Перген, с. 317, т. 94)
II.А.12. Умственные и
физические качества
II.А.12а. Ум, сметливость,
хитрость, прозорливость, сила, выносливость, слух, зрение,
обоняние
Шор. II.А.12а.1
Когда он, вытягиваясь и шевелясь,
просыпался, видно было, как золотой дворец Кан Мергена на сторону
клонится. Когда Алтын Ок потом встал, оказалось - из переднего
угла протянутые (его) ноги до двери доходят.
(Кан Мерген, с. 145)
Шор. II.А.12а.2
Кан Мерген, вокруг мальчика
обходя, его оглядывал: у основания ребер нет места, где бы можно
их надломить, у основания хребта нет места, где бы можно было
отверстие сделать. У мальчика нет такого места, где бы имеющая
живую душу кровавая стрела могла его ранить. Из цельного
сплошного чугуна, точь-точь как сталь, был он создан.
(Кан Мерген, с. 145)
Шор. II.А.12а.3
У их ребенка Алтын Сырыка в возрасте Адама,
В сердце, которое бьется в его груди,
420 Девятиглазая золотая стрела с живою душой,
Даже если она прицельно выстрелит,
Не найдет уязвимого места.
(Алтын Сырык, стк. 418-422)
Шор. II.А.12а.4
Когда шестьдесят дней миновало,
Он стал просыпаться, потягиваться -
Золотая гора с семьюдесятью перевалами
Будто со своего основания сдвинулась.
Вытянутые ноги Алтын Сырыка
От переднего угла достигают порога, оказывается.
(Алтын Сырык, стк. 433-438)
Шор. II.А.12а.5
Если даже в бьющееся его сердце
Стрела, живым дыханием наделенная,
Вонзится -
Нет места, которое она пробила бы.
(Кан Перген, с. 317, т. 95)
|
C. 1166
Шор. II.А.12а.6
Ээде эрил-сойул усkанчыiанда,
Тоiузон ашkым kара тайiа
Тnзmннеl kаптыра kозылiаны.
(Kаан Перген, с. 256, т. 95)
Прозорливость
Шор. II.А.12а.7
-Улуi обал, улуi кей! Kара Kылыш
нанчы! Сын ортkам сыстапча, kырыk kабырiам kызылча. Пистиl черде
ноонуl пnзm полча. Тек табыраk нанайым !"
(Kаан Мерген, с. 120)
II.А.12б. Чудесные
способности
Шор. II.А.12б.1
Kара Kылыш алiан кижизин уiжап
ташkап, алтын пурба ээдип, суiунмалды.
(Kаан Мерген, с. 120)
Шор. II.А.12б.2
Kаан Мерген kысты уiжап-таш kап,
алтын пурба ээдип, суiунду.
(Kаан Мерген, с. 138)
Шор. II.А.12б.3
Алтын Сырыk эр чаkшызы
Одурiан чердеl тура пасты.
Алтын Торiу kыс палазын
Уiжап-таш kап ал,
Алтын нывыртkа иштеп кел,
Оl эзевинге суk кел...
(Алтын Сырыk, стк. 1471-1476)
Шор. II.А.12б.4
Алтын Торiу kыз палазын
Уiжап-таш kап алтын нывыртkа иштеп,
Оl изевинге суiунуп алды.
(Kаан Перген, с. 109, т. 26)
Шор. II.А.12б.5
Алтын Торiу кевеге алдына пас келип,
Кmлчегеш чыiып алды
50 Kаiыр келип, анаl тmкmрвmсе пергени:
Mл парды, пуiлап- пулiап келип,
Пир кmрмеk иштеди,
|
|
C. 1167
Шор. II.А.12а.6
Так он, просыпаясь, потягивался,
Что черная гора с девяноста перевалами
Сдвигалась со своего основания.
(Кан Перген, с. 317, т. 95)
Прозорливость
Шор. II.А.12а.7
-Великое чудо, великое удивление!
Спина моя ноет, сорок ребер сжимаются, в нашей земле что-то
случилось, скорей пусть возвращусь я!"
(Кан Мерген, с. 119)
II.А.12б. Чудесные
способности
Шор. II.А.12б.1
Кара Кылыш жену свою
повертел-покрутил и, превратив в золотой перстень, к себе (в
карман) засунул.
(Кан Мерген, с. 121)
Шор. II.А.12б.2
Кан Мерген девицу в золотой
перстень превратил и к себе в карман спрятал.
(Кан Мерген, с. 139)
Шор. II.А.12б.3
Лучший из мужчин Алтын Сырык
Со своего места встал.
Алтын Торгу, юную девушку,
Помял-повертел -
В золотое яйцо превратил,
В свой правый карман положил.
(Алтын Сырык, стк. 1471-1476)
Шор. II.А.12б.4
Алтын Торгу, юную девушку,
Подбросив-подкинув, в золотое яйцо превратил,
В правый свой карман положил.
(Кан Перген, с. 277, т. 26)
Шор. II.А.12б.5
Алтын Торгу, к печи подойдя,
Немного золы собрала,
50 Когда плюнула-харкнула,
Кучка получилась, помешала-поболтала,
Один пирожок сделала.
|
C. 1168
Пирдеl он, оннаl чmстm.
Устолду l mстmнге сынышпаан парды аш-табаk.
(Kаан Перген, с. 114, т. 28)
II.А.13. Богатырская
еда
Шор. II.А.13.1
Шайiын Мерген аштан kарыны
тостурду, арынiан позун кmштендирди.
(Kаан Мерген, с. 134)
Шор. II.А.13.2
Алтын Оk эгирине эт толдура чииди,
пmгmрине мmн толдура ишти ээде тойлады.
(Kаан Мерген, с. 150)
Шор. II.А.13.3
Алтын Сырыk аш ижип, чииш чипчыiанда,
Kан келип толдурду.
Kамыш kайдыра толдурду.
(Алтын Сырыk, стк. 647-649)
Шор. II.А.13.4
Kамыжынiа эт толдура суiунча,
Kарынга kан кел толдуруп одурiаны.
(Kаан Перген, с. 157, т. 44)
II.А.13а. Описание стола и
угощения
Шор. II.А.13а.1
Kараk тайдера кnрбес табаk, аkсын
ачытпас араiаба сийлады. Пылар ийгеле одуруп, ашпа-таба k
чиидилер. Айаkтап кел, аш ишчалар.
(Kаан Мерген, с. 122)
Шор. II.А.13а.2
Устол кестине одуртуп сал, полза,
Апшийбе kуртуй, ийгеле
470 Kуштын сmдm ле чоk
Аш-табаkпа азырап одурдулар.
(Алтын Сырыk, стк. 468-471)
II.А.13в.
Беседа
Шор. II.А.13в.1
Амдыiыны пурубал, пурунiу эдип,
эрбеkтешчалар. Пурунiуну пурубал, амдыiа акел, эрбеkтештилер.
Чmстm чmгmртmрчалар, муlну kатыштырчалар.
(Kаан Мерген, с. 82, 84)
|
|
C. 1169
Из одного - десять, из десяти - сто.
Уже на столе еда-питье не умещаются.
(Кан Перген, с. 279, т. 28)
II.А.13. Богатырская
еда
Шор. II.А.13.1
Шайгын Мерген проголодавший свой
желудок наполнил, отощавшего самого себя подкрепил.
(Кан Мерген, с. 135)
Шор. II.А.13.2
Алтын Ок отощавшее тело мясом
напитывал, впалое тело наваром подкреплял.
(Кан Мерген, с. 151)
Шор. II.А.13.3
Когда Алтын Сырык стал есть и пить,
Жилы его кровью наполнились,
Тело его силой наполнилось.
(Алтын Сырык, стк. 647-649)
Шор. II.А.13.4
[Богатырь] мясом сочным насыщается.
Тело [его] кровью наливается.
(Кан Перген, с. 290, т. 44)
II.А.13а. Описание стола и
угощения
Шор. II.А.13а.1
Она угостила его пищей, на которую
глаз пристально смотреть не может, водкой, которая не горчит рот.
Они вдвоем сидели и еду ели. Передавая друг другу чашу, вино
пили.
(Кан Мерген, с. 123)
Шор. II.А.13а.2
За стол его усадив,
Старик и старуха вдвоем
470 Разве что птичьего молока не давали -
Питьем-едой его потчевали.
(Алтын Сырык, стк. 468-471)
II.А.13в.
Беседа
Шор. II.А.13в.1
Нынешнее поворотив - прежним
сделав, друг с другом разговаривали; прежнее повернув, в нынешнее
обратя - беседовали. Сотню слов пускают в бег, тысячу
соединяют.
(Кан Мерген, с. 85)
|
C. 1170
Шор. II.А.13в.2
Амдыiыны пурунiу эдип,
эрбеkтештилер, пурунiуну амдыiы эдип, эрбеkтештилер. Чаkшыны
айдып, кmлmштилер, чабалды айдып, улiашчалар.
(Kаан Мерген, с. 123)
II.А.14. Борьба
(сражение)
Шор. II.А.14.1
Алып тnлmн, чmгmр пар, чаiа-пашта
l kапты. Ийги алып чабал адай чилеп тартыш пардылар, kазыр план
чилеп оорлаш пардылар.
(Kаан Мерген, с. 90)
Шор. II.А.14.2
Чабал адай-че kабышчалар, kазыр
киик-че орлашчалар.
(Kаан Мерген, с. 104)
Шор. II.А.14.3
Пылар ийгеле kарбаш турiанда шаkпо
черде чозаiы пашkа kарбаш полча, чоруiу пашkа тудуш полча.
(Kаан Мерген, с. 114)
Шор. II.А.14.4
Чабал адай шени kабышчалар, чабал нек шени тудушчалар.
(Kаан Мерген, с. 148)
Шор. II.А.14.5
-Пир", - теп, плеkтеl kаап,
-Ийги", - теп, тnштеl kаап,
Ат mстmннеl аlдыра тартыбыза парди.
Ээш kайыш шени эстееш пардылар,
Чаш kайыш шени шnйmлmш пардылар.
(Алтын Сырыk, стк. 111-115)
Шор. II.А.14.6
Чаiа-пашта l келип kапты.
По черди эге-пmге пазыш турiаннарда,
Плар ийгеле элиг кийик шени орлашчалар.
Адыiба kобый кижи шени орлашчалар.
(Алтын Сырыk, стк. 243-246)
Шор. II.А.14.7
-Пир", - тештилер, плеkтеl кел kабыштылар,
-Ийги", - тештилер, чаiа-тnште l kабыш кел
Аттаl аlтара сnртежибизе пердилер.
(Алтын Сырыk, стк. 856-858)
|
|
C. 1171
Шор. II.А.13в.2
Нынешнее прежним оборотив,
разговаривали; прежнее настоящим обернув, беседовали. Говоря про
хорошее, смеются; говоря про худое, плачут.
(Кан Мерген, с. 124)
II.А.14. Борьба
(сражение)
Шор. II.А.14.1
Подбежав, потомка богатыря за
ворот схватил. Два богатыря как злые собаки дрались, как свирепые
сохатые орали. Они двое боролись-боролись.
(Кан Мерген, с. 91)
Шор. II.А.14.2
Как злые собаки друг друга
схватывают, как быстрые косули кричат.
(Кан Мерген, с. 105)
Шор. II.А.14.3
Когда они сражались, [на этой
земле] по чужому обычаю сражение происходило, иной поступью
борьба велась.
(Кан Мерген, с. 115)
Шор. II.А.14.4
Подобно злым собакам друг друга
хватают, подобно злым коровам друг с другом дерутся.
(Кан Мерген, с. 149)
Шор. II.А.14.5
-Раз", - сказав, за локти [друг друга] схватили,
-Два", - сказав, за грудь [друг друга] схватили.
[Алтын Кан] чужого всадника на землю стащил.
Как мягкую кожу, [друг друга] мяли,
Как сырую кожу, растягивали.
(Алтын Сырык, стк. 111-115)
Шор. II.А.14.6
За ворот-голову ее схватил.
Когда на этой земле друг друга гнули-ломали,
Как пятьдесят козлов, вдвоем орали,
Как люди, [словами] стреляющие, орали.
(Алтын Сырык, стк. 243-246)
Шор. II.А.14.7
-Раз", - говоря, друг друга за плечи схватили,
-Два", - говоря, друг друга за груди схватили,
Друг друга с коней на землю стащили.
(Алтын Сырык, стк. 856-858)
|
|
C. 1172
Шор. II.А.14.8
По черде эш kайыш шени эштешчалар,
20 Чаш kайыш шени толiашчалар.
(Kаан Перген, с. 105, т. 25)
Шор. II.А.14.9
Эш kайыш шени эштешчалар,
Чаш kайыш шени толiашчалар.
(Kаан Перген, с. 108, т. 26)
Шор. II.А.14.10
Кабыш парчалар ылар ийгеле
Эге-пmге пажыш турiаннарда,
Элиг кийик шени орлашчалар.
Кажыра-ойда пажыш турiаннарда,
Kара чер kазыл турiаны.
(Kаан Перген, с. 224, т. 77)
Шор. II.А.14.11
20 Эш kайыш шени по черде
Эштешчалар.
Чиl kайыш шени чалышчалар.
(Kаан Перген, с. 231, т. 82)
Шор. II.А.14.12
Эге-пmге пажышчалар,
Элиг кийик шени орлашчалар.
Казыр-пmге пазышчалар.
Kазыр kуйун шени kаiышчалар.
(Kаан Перген, с. 233, т. 83)
II.А.14б. Вызов на бой,
условия борьбы
Шор. II.А.14б.1
Чmс аттыl тебиртин салды, муl
кижиниl kыйiызын kыйiырды. -Kара kул ат паiда ба? Kара Мmкm эмде
бе? Алып полза, адыжыбала l, кmлmк полза, кmрежибала l!"
(Kаан Мерген, с. 98)
Шор. II.А.14б.2
-Kара Kылыш чmс аттыl тебиртин
салды, муl кижиниl kыйiызын тnктm. -Ады читкен Kара Шибелдей эмде
бе? Алып ползаl, адыжарга! Кmлmк ползаl, кmрежерге!.."
(Kаан Мерген, с. 134)
|
|
C. 1173
Шор. II.А.14.8
Будто мягкая кожа, мнутся,
20 Будто сырая кожа, вьются.
(Кан Перген, с. 275, т. 25)
Шор. II.А.14.9
Будто мягкая кожа, мнутся,
Будто сырая кожа, вьются.
(Кан Перген, с. 275, т. 26)
Шор. II.А.14.10
За вороты ухватившись,
Друг друга к земле они гнут.
Как пятьдесят козлов, орут.
На спины опрокидываются,
Черную землю [ногами] рыхлят.
(Кан Перген, с. 309, т. 77)
Шор. II.А.14.11
20 На этой земле,
Словно кожу, [друг друга] мнут,
Словно сырая кожа, [из рук друг друга] выскальзывают.
(Кан Перген, с. 311, т. 82)
Шор. II.А.14.12
[Друг друга] они гнут и мнут,
Как пятьдесят козлов, орут.
Когда спины [друг друга] к земле пригибают,
Словно грозный ураган поднимается.
(Кан Перген, с. 311, т. 83)
II.А.14б. Вызов на бой,
условия борьбы
Шор. II.А.14б.1
Поступь лошади подобна топоту ста
коней, он кричал криком тысячи богатырей. -Черно-буланый конь, у
веревки ли? Кара Мюкю дома ли? Если богатырь - давай-ка друг в
друга стрелять, если храбрец- бороться станем!"
(Кан Мерген, с. 99)
Шор. II.А.14б.2
Кара Кылыш топотом ста коней
топтал, крик тысячи людей испускал. -Проклятая Черная Шибелдей
дома ли? Если ты богатырь, то сражаться (станем), если ты
храбрец, то бороться (станем)!"
(Кан Мерген, с. 135)
|
C. 1174
Шор. II.А.14б.3
100 -Сmттеl арыi аk ой ат
Алтын шарчын тnзmнде полтур.
Алтын Kаан алтын nргеде полтур.
Таш nчmгmн таларiа,
Талай кmлmlнm шачарiа келдим.
Алтын Kаан, шыk пеере!
Эр кmрежин кmреш салаl!" - теп турiанда...
(Алтын Сырыk, стк. 100-106)
Шор. II.А.14б.4
-Алып атkан Алтын Kаан пеере шыk!
Ириk аiашты иде шаш салдым, теп,
Коол агашты коола-да шаш салдым, теп,
Ноо паkтанды l сен пееде?
190 Аарыi тыныlа чедерге келдим..."
(Алтын Сырык, стк. 186-190)
Шор. II.А.14б.5
Чmс аттыl тивиреген сал кирди,
Чmс алыптыl kыйiызын тnnк кирди.
Kайранда Алтын Сырыk алып:
-Аk чарыkтыl чер алтыныl
Алыбынiа абар чадыi первеен
Kаан Сулазыl полiан полтурзун
Таш nчmгmн талаарiа,
Талай кmлmlнm шачарiа келдим", - теп.
(Алтын Сырыk, стк. 831-838)
II.А.14в. Начало борьбы
(перебранка перед боем)
Шор. II.А.14в.1
Kаан Мерген алыптыl алына
пастыркелип, эзенме эзен сурашты, менчи теп, менчи сурашты -
-Мmнген адыl аk ой ат полтур, ады-шола l кем полполар. Kайдыi
чердиl чонун сыыkтатча l, kайдиг алыптыl палларын эрелеп
аппарчаl?" - Kаан Мерген сурады. Аk малды kачырчатkан алып kырыk
тижинеl mн шыiарбаан салды - ат mстmне kыйын чадып алып, улуi
сарынын сарнап парча, улуi kайын kайлап, парча. -Ноо кижинин
адайы mрча!" теп, Kаан Мергенге kыйадаiы кnрбеди.
(Kаан Мерген, с. 86, 88)
Шор. II.А.14в.2
Kаан Мерген айтты: -Эзе, алып
тnлm, мунген адыl аk ой ат полтур, позуl алыптаl артыk алып
полтурзу l! Kайдиг kааныl палазы, ноо теген аттыг-шолалыг алып
полчанзы l?.. Kаан Мергени l: kолуна кирип парiан алып, эмник
тайiа эзер салып, элдиl черин эбирбенче l!" Алып тnлm айтты:
-Эзе, Kаан Мерген, kайдиг kааныl палазы полай мынаl аара, kырыk
чарыk кестине чатkан, аk ой аттыг Алтын Kартыга поларым!"
(Kаан Мерген, с. 88)
|
|
C. 1175
Шор. II.А.14б.3
100 -Белее молока бело-сивый конь
У золотой коновязи стоит, оказывается,
Алтын Кан в золотом дворце сидит, оказывается.
Твои каменные очаги разбить,
Твое море-золу развеять я прибыл.
Алтын Кан, выходи сюда!
Битву богатырей начнем", - сказал.
(Алтын Сырык, стк. 100-106)
Шор. II.А.14б.4
-Алтын Кан, грозный богатырь, выходи!
Гнилое дерево свалив, говоря,
Дуплистое дерево проткнув, говоря,
Чем ты так расхвастался?
190 Я пришла чистую душу твою погубить..."
(Алтын Сырык, стк. 186-190)
Шор. II.А.14б.5
С топотом ста коней он въехал,
С криком ста богатырей он въехал.
Славный богатырь Алтын Сырык [кричал]:
-Светлого мира и Нижнего мира
Богатырям спокойно жить не даешь
Ты, Кан Сулазын, оказывается.
Каменные очаги твои разбить,
Море-золу твою развеять я приехал!" - так говорил
[кричал].
(Алтын Сырык, стк. 831-838)
II.А.14в. Начало борьбы
(перебранка перед боем)
Шор. II.А.14в.1
Кан Мерген к богатырю подъехав, с
ним поздоровался, его приветствовал. -Твой верховой конь -
бело-сивый конь! Как твое имя прозвище будет? Народ какой земли
ты рыдать заставляешь? Какого богатыря детей, мучая, везешь?" -
Кан Мерген спросил. Богатырь [который гнал белый скот] сквозь
сорок зубов звук не проронил. Развалясь на коне, распевая песни,
едет, наигрывая сказки, едет. -Какого это человека собака
ворчит!" - говоря, на Кан Мергена даже косо - и то не
посмотрел.
(Кан Мерген, с. 87)
Шор. II.А.14в.2
Кан Мерген сказал: -Богатырское
поколение, конь, на котором ты ездишь, истинно бело-сивый конь, а
ты сам, оказывается, из богатырей богатырь! Какого хана ты
ребенок, какое имя твое, богатырь?.. Богатырь, который попадет в
руки Кан Мергена, на необъезженного жеребца седло не кладет,
вокруг чужой земли не ездит!" Богатырь сказал: -Вот, Кан Мерген,
какого хана я ребенок?! За пределами сорока миров живущий Алтын
Картыга с бело-сивым конем я буду".
(Кан Мерген, с. 89)
|
|
C. 1176
Шор. II.А.14в.3
&-Эзе, Kаан Мерген, пасkан
азаiыl шебер полтур, тутkан kолуl kадыi полтур. Кmмmш Kаан адаl
тnлm полiан ма, анаl учун келип тудушча l? Энеlниl тnлm полiан
ма, Кmмmш Kаанiа полужарiа? Nскедеl учун турушча l, nзml
mзmлkалар, пашkадаl учун турушча l, пажын mзmлkалар! Ада чурту
артыk чурт, адаl чуртуна айлан нан! Эне чурту эптиг чурт, эне
чуртуна айлан нан!" - теп айтты.
Kаан Мерген: -Мееl kолума кирип
парiан kозан паза аk чазыiа пожанып шыkпачаl!"
(Kаан Мерген, с. 90)
Шор. II.А.14в.4
Kаан Мерген сурапча: -Эзе, алып
тnлm, тутkан kолун kадыi полтур, пасkан азаiыl шебер полтур. Мени
айдаl сураiы чоk kапчитkан, kайдыi аттыi-шолалы i алып
полдуl-не?" Алып тnлm айтты: -Сени айдаl сураiы чоk kапчатkан
kайдыi алып полайын! По чердин чаiыс kааны кичиг Kаан Kара
поларым!"
(Kаан Мерген, с. 114)
Шор. II.А.12в.5
-Эзе, мееl таш nчmгmм талап,
Талай кmлmм шачарiа келген,
130 Kайдыi чердеl келген алып
Ады-шола l kайзы полар?" - тедир.
Поону уkkанда, алып чаkшызы эрвеkтепча:
-Эзе, Алтын Kаан, келген черим
Тmжеп, тmшке четпес.
Санап, саiышkа четпес чер полар.
Азырыiан-да адымны пилбес,
Эмискен-де энемни пилбес,
Kара тайiаныl kызыл тадын чалiап, nскен,
Kара чаллыi kара-тора аттыi
140 Kаан Салiын поларым", - тедир.
Пону уkканда, Алтын Kаан:
-Адымнын-о k ачыйы ползун, - тедир, -
Мен оiлан тmштарда,
Мееl kолумiа кирвеен,
Kайде аk чарыkтыl пир толугун iа
Сыыl чадып kалiан
Алып Kаан Салiын полiанзы l?"
(Алтын Сырыk, стк. 128-147)
II.А.14з. Равновесие
сил
Шор. II.А.14з.1
Артыk полза шабышпанчалар, артыk
полза тебишпенчалар. Чатса, турза - теl полуп...
(Kаан Мерген, с. 90)
|
|
C. 1177
Шор. II.А.14в.3
-Так, Кан Мерген, нога, которой ты
ступаешь - осторожна, рука, которой ты держишь, - тверда. Разве
Кюмюш Кан из поколения (тёля) твоего отца будет, что ты ради него
дерешься? Разве из поколения (тёля) твоей матери Кюмюш Кан будет,
чтобы ему помогать? Если ради других станешь драться - грудь твоя
надорвется; за чужих если будешь заступаться - твоя голова
оторвется! Отцовское стойбище - удобное стойбище! В отцовское
стойбище возвращайся. Материнское стойбище - привычное стойбище!
В материнское стойбище вернись!"
Кан Мерген, говоря: -Заяц в мои
руки попавший [освободясь] в белую степь уже не выбежит!" - с
коня соскочил.
(Кан Мерген, с. 91)
Шор. II.А.14в.4
Кан Мерген спросил: -Потомок
богатырей, нога, которой ты ступаешь, осторожная, рука, которой
ты держишь, тверда! Меня без вызова хватающий, какое твое
имя-прозвище, богатырь?" Потомок богатырей отвечал: -Тебя без
вызова схватывающий - вот какой богатырь я буду! Этого мира
единственный хан, Малый Кан Кара я буду!"
(Кан Мерген, с. 115)
Шор. II.А.14в.5
-Эзе, мой очаг разрушить пришедший,
Море-золу мою развеять приехавший,
130 Из какой земли ты, богатырь, приехал,
Какое у тебя имя-прозвище?" - сказал.
Это услышав, лучший из богатырей отвечает:
-Эзе, Алтын Кан, до моей земли, откуда пришел,
Заснув, и во сне не дойти,
Задумавшись, и в мыслях не долететь - такая земля будет.
Отца-кормильца я не знал,
Матери, грудью меня вскормившей, не знал.
Черной скалы красную ржавчину слизывая, вырос я,
Черно-гнедого коня с черной гривой имеющий
140 Кан Салгын я буду", - сказал.
Это услышав Алтын Кан:
-Горе отцу моему пусть будет! - сказал. -
В годы моей молодости
Как ты в руки ко мне не попал,
Где на белом свете скрывался,
В каком углу, спрятавшись, уцелел
Ты, богатырь Кан Салгын?"
(Алтын Сырык, стк. 128-147)
II.А.14з. Равновесие
сил
Шор. II.А.14з.1
Бьют и топчут друг друга одинаково
- никто не одолевает. Хоть лежат, хоть стоят - оба силами
равны...
(Кан Мерген, с. 91)
|
C. 1178
Шор. II.А.14з.2
Чатса, турза, теl полчалар...
Артыk полза шабышпанчалар, артыk полза тебишпенчалар.
(Kаан Мерген, с. 104)
Шор. II.А.14з.3
Шапса теl-оk, турза теl-оk полча.
(Kаан Перген, с. 105, т. 25)
Шор. II.А.14з.4
10 Чатса теl-оk, турза теl-оk
Kабышчалар.
Пирси таштап, пирси kынап,
Пирсида шыkпас темге чет партырлар.
(Kаан Перген, с. 220, т. 75)
Шор. II.А.14з.5
Чатса, полза, турза теl kабышчалар.
(Kаан Перген, с. 2Мерген 33, т. 83)
Шор. II.А.14з.6
Пирси шап, пирси шыkпас,
Пирси шап, пирси шыkпас
Тем пола пергени.
(Kаан Перген, с. 234, т. 84)
II.А.14и. Физическое
состояние богатырей во время боя
Шор. II.А.14и.1
Алып кижи эт ачыйына шыдап полбан
аk чазыда kара чадыk шеноk аlнанча. Ойда пара, kара kанма
kузупча, тmlмере пара, kызыл kанма kузупча. Mшкmркелип, тын
алынча, сыiыркелип, саiыш алынча.
(Kаан Мерген, с. 88)
Шор. II.А.14и.2
Ийги карак корбес шенге чеде пертирлер.
(Kаан Мерген, с. 148)
II.А.14к. Длительность
боя
Шор. II.А.14к.1
Kарбажа- kарбажа келгеннерде - ай
эрткенин пилбес полду, чыл эрткенин пилбес полду.
(Kаан Мерген, с. 90)
|
|
C. 1179
Шор. II.А.14з.2
Встанут ли, сядут ли, одной силы
оказываются... Бьют и топчут друг друга одинаково - ни на чьей
стороне перевеса нет.
(Кан Мерген, с. 105)
Шор. II.А.14з.3
Равны [по силе] их удары.
(Кан Перген, с. 275, т. 25)
Шор. II.А.14з.4
10 Вместе падают, вместе встают.
Так борьбу они продолжают.
Бросить, прижать [к земле] один другого не могут,
Силы их в долгой борьбе истощились.
(Кан Перген, с. 306, т. 75)
Шор. II.А.14з.5
Вместе падают, вместе встают - [так] бьются.
(Кан Перген, с. 312, т. 83)
Шор. II.А.14з.6
Наступило такое время, когда
Один, ударив, - не побеждает,
Другой, ударив, - не побеждает.
(Кан Перген, с. 312, т. 84)
II.А.14и. Физическое
состояние богатырей во время боя
Шор. II.А.14и.1
Не в силах вытерпеть боли [тела],
богатырь в белой степи, подобно старой колоде, валяется. На спину
повернется - черную кровь извергает; вниз лицом повернется -
красную кровь извергает. Тяжело вздохнув - в себя пришел,
засвистав - в сознание пришел.
(Кан Мерген, с. 89)
Шор. II.А.14и.2
До того доходят, что уже оба глаза
перестают видеть...
(Кан Мерген, с. 149)
II.А.14к. Длительность
боя
Шор. II.А.14к.1
Когда так сражались, не замечали,
как месяца проходили, не замечали, как годы проходили.
(Кан Мерген, с. 91)
|
C. 1180
Шор. II.А.14к.2
Kарбажа- kарбажа, ай эрткенин
пилбес полду, чыл эрткенин пилбес полду.
(Kаан Мерген, с. 104)
Шор. II.А.14к.3
120 Анче-минче l пажында,
Пир четти кmн kарбаштылар,
Чер kаразы пилбедилер.
Тоiус кmн kарбаштылар,
Тобураk kаразын кnрбедилер.
(Алтын Сырыk, стк. 120-124)
Шор. II.А.14к.4
-По черге келгенне l ала
Сегизон чылiа шыiара kарбааш
Парiан полiан полтур".
(Алтын Сырыk, стк. 1101-1103)
Шор. II.А.14к.5
Ас полча-ва, кnп полча-ва.
По черде тоiус чыл ажа перди.
60 Тоiус чылдаl одус чылiа чедиже пергеннери.
(Kаан Перген, с. 221, т. 75)
II.А.14м. Последствия
борьбы:
влияние на окружающую
среду, накал борьбы
Шор. II.А.14м.1
Пылар kабыжа пергенин - шаkпо
черде kадыi аiаш kаkсала перди, kара чер сnгmлеберди. Туруiлуi
киик туруiун таштады, тулуlнуi абаkайы палазын таштады. Аk
талайды шалчыkка шенеп, kарбаштылар; аk тасkылды тnlселге шенеп
kарбаштылар.
(Kаан Мерген, с. 88)
Шор. II.А.14м.2
Плар ийгеле kадыйына l kарбажыбыза
пергеннерин - Kара Мmкmнmн орта малын, орта чонуl тооза тепсеп
kарбажып пардылар.
(Kаан Мерген, с. 104)
Шор. II.А.14м.3
Плар ийгеле kарбажыбыза пергенин - kадыi аiаш kаkсалыш kалды,
kара чер силгилиш kалды, уйалыi kуш уйазына l часты, турулуi киик
туруiуна l часты. Палалыi kат палазын таппас кmн полду.
(Kаан Мерген, с. 114)
|
|
C. 1181
Шор. II.А.14к.2
Сражались-сражались - не замечали,
как месяца проходили; не замечали, как годы проходили.
(Кан Мерген, с. 105)
Шор. II.А.14к.3
120 Сколько-то времени прошло,
Семь дней вместе они боролись, оказывается.
Черной земли не узнавая,
Девять дней [они] боролись, оказывается,
Черной земли не видя.
(Алтын Сырык, стк. 120-124)
Шор. II.А.14к.4
-С тех пор как на эту землю приехал,
Восемьдесят лет продолжается
Битва, оказывается".
(Алтын Сырык, стк. 1101-1103)
Шор. II.А.14к.5
Мало ли, много ли времени прошло,
Девять лет на земле пролетело,
60 Тридцать лет миновало.
(Кан Перген, с. 308, т. 75)
II.А.14м. Последствия
борьбы:
влияние на окружающую
среду, накал борьбы
Шор. II.А.14м.1
Они бороться начали. Твердое
дерево рассыпаться стало, черная земля распадаться стала. Имеющие
стоянки дикие козы - свои стоянки бросили, имеющие детей женщины
- своих детей бросили. Белое море с лужей равняя, сражались;
белый хребет с пнем равняя, боролись.
(Кан Мерген, с. 91)
Шор. II.А.14м.2
Они ожесточеннее стражаться стали
- половину скота и половину народа Кара Мюкю затоптали.
(Кан Мерген, с. 105)
Шор. II.А.14м.3
Когда они вдвоем бороться стали, твердое дерево, засохнув
рухнуло; черная земля, сотрясаясь, заколебалась. Имеющие гнезда
птицы от гнезд разлетелись, имеющие стоянки дикие козы от стоянок
своих разошлись. Был день, когда имеющие женщины детей не
находили.
(Кан Мерген, с. 115)
|
C. 1182
Шор. II.А.14м.4
По чер чер полбанча, по суг суг
полбанча. Арындалып аkkан аk талайды шалчыkка шенеп тудушчалар,
аk тасkылды тnнселге шенеп тудушчалар.
(Kаан Мерген, с. 148)
Шор. II.А.14м.5
По черде кадыi аiаш kаkлааш парды,
Kара чер сnгmлmш kалды.
Уйалыi kуш уйадаl часты,
Палалыг аl паладаl часты.
(Алтын Сырыk, стк. 116-119)
Шор. II.А.14м.6
По чер - чер полваан парды,
По суi - суi полваан парды.
Уйалыi kуш уйадаl частыk kалды,
870 Палалыi аl паладаl частыk турiаны.
(Алтын Сырыk, стк. 867-870)
Шор. II.А.14м.7
Таi nстурвес чердеl
1050 Таi nстур пардылар,
Суi аiышпас чердеl
Суi аiыстыр турдулар.
(Алтын Сырыk, стк. 1049-1052)
Шор. II.А.14м.8
Неk шени таш
Азаk пажынга урунiанда,
Мечик шени шачрап парып одурiаны.
Арвай кел kарвааш турiанда,
Суi аkпас чердеl суi ааk парды,
Таi nспес чердеl таi nспарды.
(Алтын Сырыk, стк. 1094-1099)
Шор. II.А.14м.9
Таi nспес чердеl таi nстmрчалар,
Суi аkпас чердеl суi аiыштырчалар.
(Kаан Перген, с. 221, т. 75)
Шор. II.А.14м.10
70 По черде уйалыi kуш
Уйадаl келип частыkча,
Палалыi аl паладаl частыkча.
(Kаан Перген, с. 221, т. 75)
|
|
C. 1183
Шор. II.А.14м.4
Эта земля землей не стала; эта
вода водой не стала. Текучее белое море с лужей равняя, они
борются; стоящий белый таскыл с пнем равняя, борются.
(Кан Мерген, с. 149)
Шор. II.А.14м.5
На этом месте твердое дерево загрохотало,
Черная земля задрожала.
Птицы, гнезда имеющие, гнезда свои бросают.
Звери, детенышей имеющие, детенышей своих бросают.
(Алтын Сырык, стк. 116-119)
Шор. II.А.14м.6
Эта земля землей быть перестала,
Эта вода водой быть перестала.
Птицы [от страха] гнезда свои бросают,
870 Звери детенышей своих оставляют.
(Алтын Сырык, стк. 867-870)
Шор. II.А.14м.7
Там, где горы не было,
1050 Гора выросла.
Там, где воды не было,
Вода потекла.
(Алтын Сырык, стк. 1049-1052)
Шор. II.А.14м.8
Камень размером с корову,
Под ноги им попадавший,
Словно мячик, отскакивал.
Когда они бились что есть силы,
Там, где вода не текла, вода потекла,
Там, где горы не было, гора выросла.
(Алтын Сырык, стк. 1094-1099)
Шор. II.А.14м.9
Там, где горы не было, - гора выросла,
Там, где воды не было, - вода побежала.
(Кан Перген, с. 307, т. 75)
Шор. II.А.14м.10
70 Птицы, гнезда имеющие,
[От страха] гнезда бросают,
Звери, детенышей имеющие, детенышей своих теряют.
(Кан Перген, с. 308, т. 75)
|
C. 1184
II.А.15. Победа богатыря
(богатырки)
Шор. II.А.15.1
Kараkка шашса тынмас kара тубан
аразына l Kаан Мерген пазып шыkча. Kабаiына тер шаппандыр, ийги
kолiа kан чуkпандыр.
(Kаан Мерген, с. 90)
Шор. II.А.15.2
Kара тубан аразыlна l оймаk черге
сmстmге алып, kара kанма пmргmрmп, kыраl черге тmlдере тmжmп,
kызыл kанма пmргmрmп, Алтын Оk пазып шыкты.
(Kаан Мерген, с. 150)
II.А.16. Расправа с
противниками
(способы уничтожения,
укрощения, наказания)
Шор. II.А.16.1
Алтын Kартыiан аш ортkазын kара
таштыl mстmне алты чердеl ада шаптыр.
(Kаан Мерген, с. 90)
Шор. II.А.16.2
Kаан Kараны аk пулутту l mстmне
шыiара сунду, кnк пулутту l алтына шыiара сунду. Kара таiiа kошта
сnртеп алпарып, nре кnдmр, kара таiа шийла шапты.
(Kаан Мерген, с. 114)
Шор. II.А.16.3
1110 Алтын Чылтысты неkтен улуi
Kара ташkа арта кел
Шапkан полiан полтур.
Неkтеl улуi kара таш
Тоiус там чер алтынiа падра шабыл,
Тоiус чердеl сыы шабылiан полтур.
(Алтын Сырыk, стк. 1110-1115)
Шор. II.А.16.4
Кnдmр кел kара чердеl kодра тартылды.
Kырыk тегриге kына тут кел,
2280 Алып шапчаl kара kорумiа аkкел
Шабыза пер турiанда,
Чер mстm элек шени чайkыла kалды.
(Алтын Сырыk, стк. 2278-2282)
Шор. II.А.16.5
Kара Молот неkтеl улуi
Kара таштыl mстmнге кел
|
|
C. 1185
II.А.15. Победа богатыря
(богатырки)
Шор. II.А.15.1
Из черного, непроглядного тумана
Кан Мерген выходит, на лбу его пот не выступил, к рукам кровь не
пристала.
(Кан Мерген, с. 91)
Шор. II.А.15.2
Из черного тумана, по рытвинам
спотыкаясь, черной кровью фыркая, на холмистом месте повалившись
ничком, красной кровью фыркая, Алтын Ок вышел.
(Кан Мерген, с. 151)
II.А.16. Расправа с
противниками
(способы уничтожения,
укрощения, наказания)
Шор. II.А.16.1
Спинной хребет Алтын Картыга в
шести местах о черный камень переломил.
(Кан Мерген, с. 91)
Шор. II.А.16.2
Кан Мерген богатыря Кан Кара на
белое облако втащил, под синее облако втолкнул. Волоча его, к
горе подтащил и, подняв вверх, о гору ударил.
(Кан Мерген, с. 115)
Шор. II.А.16.3
1110 Когда [он] Алтын Чылтыса, на черный камень
Больше коровы бросив,
С размаху ударил, оказывается,
Черный камень больше коровы,
Десять слоев преисподней пробив,
На десять частей раскололся, оказывается.
(Алтын Сырык, стк. 1110-1115)
Шор. II.А.16.4
От черной земли оторвал,
К сорока небесам прижимая,
2280 К россыпи черных камней принеся, куда богатырей
[побежденных] бросают,
Так его ударил,
Что поверхность земли, как сито, заколыхалась.
(Алтын Сырык, стк. 2278-2282)
Шор. II.А.16.5
Кара Молот, побитый,
Поперек черного камня
|
C. 1186
Арта кел шаптырiан полтур.
Алтынiызы алты тамны
Ойа келип шапkан полтур.
Kара ташты алты чердеl
20 Пузуk кире шапkан полтур.
(Kаан Перген, с. 228-229, т. 80)
Шор. II.А.16.6 (уничтожение коня
противника)
Аk ой аттыl kузуруiуна l kабалып,
силгибизе пергенин - kызыл ээди kысkыра парып nлmп ашты, аk ой
аттыl терезин эlник аiашkа арта таштады.
(Kаан Мерген, с. 90)
Шор. II.А.16.7 (уничтожение коня
противника)
Kара Мmkmнmн kара kул адын
kузуруkта l kабалып, алтын шарчын наара шабысты. Kызыл эдин
чазыiа шыiара таштады. Kара терезин шарчынiа арта салды.
(Kаан Мерген, с. 106)
II.А.17. Поражение и гибель
богатыря (богатырки)
Шор. II.А.17.1
Kара тубан аразы черде ийги алып
kарбашчаткан черде улуi аiаш ужупча, улуi кmчmн nстеп ашча.
(Kаан Мерген, с. 90)
Шор. II.А.17.2
Анче-менче тем эртискен соонда, аk
чазыныl тmбmнде kараkка шышса тынмас kара тубанны l аразы черде
улуi аiаш ужуп эртча, улуi алып nстеп ашча.
(Kаан Мерген, с. 104)
Шор. II.А.17.3
Kаан Мерген kара тубанны чара
mбmрmп кnргенин - алып туiан Kаан Kаран арыi тыны шыгып nлтmр.
Адай чалiаiар kан kалбады, сасkан kагар эт kалбады.
(Kаан Мерген, с. 114)
Шор. II.А.17.4
Kара тубан аразында улуi аiаш ужуп
эртти, улуi алып ажып эртти.
(Kаан Мерген, с. 122)
Шор. II.А.17.5
Kайранда Kара Салiыннын nлген сnгm
Kара тайiа шени тmже перген полтур.
(Алтын Сырыk, стк. 1073-1074)
|
|
C. 1187
Больше черной коровы лежит, оказывается.
До шести слоев
[На этом месте] земля пробита.
Черный камень [от удара]
20 В шести местах треснул.
(Кан Перген, С. 310, т. 80)
Шор. II.А.16.6 (уничтожение коня
противника)
Бело-сивого коня, схватив за
хвост, встряхнул. Завизжав, в белой степи конь умер-погиб. Шкуру
бело-сивого коня на наклонное дерево перекинул.
(Кан Мерген, с. 91)
Шор. II.А.16.7 (уничтожение коня
противника)
Черного коня Кара Мюкю за хвост
схватил и о золотой столб ударил. Красное мясо в белую степь
выбросил. Черную шкуру на золотую коновязь, перекинув,
развесил.
(Кан Мерген, с. 107)
II.А.17. Поражение и гибель
богатыря (богатырки)
Шор. II.А.17.1
На земле среди черного тумана, где
два богатыря борются, великое дерево падает, богатырь со стоном
погибает.
(Кан Мерген, с. 91)
Шор. II.А.17.2
Много ли, мало ли времени прошло,
в глубине чистой степи, среди непроглядного черного тумана -
великое дерево падает, застонав, богатырь погибает.
(Кан Мерген, с. 105)
Шор. II.А.17.3
Когда Кан Мерген, черный туман
разделяя, взглянул, - рожденный быть богатырем Кан Кара умер,
чистая душа его ушла. Не осталось крови, чтобы собака могла
лизать, не осталось мяса, чтобы ворон мог клевать.
(Кан Мерген, с. 115)
Шор. II.А.17.4
Среди черного тумана великое
дерево свалилось, великий богатырь погиб.
(Кан Мерген, с. 123)
Шор. II.А.17.5
Славного Кара Салгына мертвые кости
Рухнувшею горою [лежат], оказывается.
(Алтын Сырык, стк. 1073-1074)
|
|
C. 1188
Шор. II.А.17.6
Сыны сынмаан kара таштыl mстmне
Арта чатkан озува, тыны
1120 Аkсынаl шачрап, шыk парiан полтур.
(Алтын Сырыk, стк. 1118-1120)
Шор. II.А.17.7
Улуi кmчmм nштеп ажывыза перди.
(Kаан Перген, с. 221, т. 75)
Шор. II.А.17.8
Kара Молотты l сыны сынмаан
Арыi тыны аkсынаl шачрап кел
Шыiывысkан полiан полтур.
(Kаан Перген, с. 229, т. 80)
II.А.17а. Реакция
окружающего мира на гибель
богатыря
(богатырки)
Шор. II.А.17а.1
Арыi тmнде ай nлча, арыi тmште кmн nлча.
(Kаан Мерген, с. 90)
Шор. II.А.17а.2
Аiарып келип ай nлгенче, кnгерып
келип кmн nлгенче пилдирча. Kара kайа тоза сыlрап эртишти. По
чердиl нырсылаiына аk тасkыл тескере аlдарылды, аk талай тескере
шайбылды.
(Kаан Мерген, с. 104)
Шор. II.А.17а.3
Чер мартkазы сnгmлmш эртти, kара
таi силгил эртти.
(Kаан Мерген, с. 114)
Шор. II.А.17а.4
Kара пулут тегри кnгmн туiлады.
Аiаркелип ай nлгенче пилдирди, кnгеркелип кmн nлгенче
пилдирди.
(Kаан Мерген, с. 122)
Шор. II. А.17а.5
Аiар кел ай чаkшызы nл kалды,
Кnгер кел кmн чаkшызы nл kалды, ол!
(Алтын Сырыk, стк.1004-1005)
Шор. II.А.17а.6
Аiар кел ай nл kалды,
Кnгериш кел кmн nл kалды.
(Алтын Сырыk, стк. 1105-1106)
|
|
C. 1189
Шор. II.А.17.6
Хребет его не сломался,
На черном камне он лежит, душа его,
1120 Отделившись, с дыханием ушла, оказывается.
(Алтын Сырык, стк. 1118-1120)
Шор. II.А.17.7
Великий богатырь, застонав, погиб.
(Кан Перген, с. 308, т. 75)
Шор. II.А.17.8
У Кара Молота не сломан хребет -
Чистая душа из тела его
[Через рот] с дыханьем ушла.
(Кан Перген, с. 310, т. 80)
II.А.17а. Реакция
окружающего мира на гибель
богатыря
(богатырки)
Шор. II.А.17а.1
В чистую ночь месяц умирает; в
чистый полдень солнце умирает.
(Кан Мерген, с. 91)
Шор. II.А.17а.2
Кажется, будто побледнев, месяц
умирает, посинев, солнце умирает. Черная скала, зазвенев,
рухнула. От шума этой земли белые хребты опрокинулись, белое море
в обратную сторону хлынуло.
(Кан Мерген, с. 105)
Шор. II.А.17а.3
Застежки земли расстегнулись.
Черная гора покачнулась.
(Кан Мерген, с. 115)
Шор. II.А.17а.4
Черное облако синеву затмило.
Казалось - месяц, побледнев, умер; казалось - солнце, посинев,
умерло.
(Кан Мерген, с. 123)
Шор. II.А.17а.5
Бледнея, лучшая из лун умерла,
Синея, лучшее из солнц умерло, ол!
(Алтын Сырык, стк. 1004-1005)
Шор. II.А.17а.6
Бледнея, луна умерла,
Синея, солнце умерло.&
(Алтын Сырык, стк. 1105-1106)
|
|
C. 1190
Шор. II.А.17а.7
Одус чылдыl пажында
Улуi аiаш ужуп эрти...
(Kаан Перген, с. 221, т. 75)
Шор. II.А.17а.8
Аiарыш келип ай чаkшызы nлдm,
Кnгериш келип кmн чаkшызы nлдm.
(Kаан Перген, с. 236, т. 86)
II.А.18. Захоронение
богатыря (богатырки)
Шор. II.А.18.1
Алтын тыттыl пажын
Пmре тартып келип,
Алтын kарчаkты анда ас келип,
Пожат турiаннарда,
Алтын Чылтысты l nлген сnгm
Mстmнгmзm одус тегриге
Kыза сустааш турiаны.
(Алтын Сырыk, стк. 1343-1349)
Шор. II.А.18.2
...Алтын тыттыl пажын пmре тарт кел,
2370 Алтын Шаппаны чыi турiаны.
-Алтына l kурт чыжын шыk кел,
Алтын Шаппа, чурчумнун эдин тартпазын,
Mстmнгmзm kурiуннуiда kуш чаkшызы
Kанат шабын тmжmп, эдин kаkпазын", - теп...&
(Алтын Сырыk, стк. 2369-2374)
II.А.20. Героическое
сватовство
Шор. II.А.20.1
-Эзе, Kара Kылыш нанчы, кnlнml
четсе улуг-кичиг Kаан Kараныl туlмазы kысты ал пар; кnlнml
четпезе черлиг кижи чериноk kалзын".
(Kаан Мерген, с. 118)
Шор. II.А.20.2
Ала kор шараiа аш уруп, Kаан
Мергенге перча: -Чол полза, чол ползун! Чол полбаза, черлиг кижи
черимоk нанпарарым! Таiа чnрзеl, тайаiыl полай! Суiа чnрзеl,
чnлегиl полай! Ийдибиссе l, эжиктагы идиl полай, чышkырыбысса l,
кnзеl полай! Kаан Мерген, арадаl чаiыс Kаан Арго печеlни пергей
педиl?"
(Kаан Мерген, с. 150)
|
|
C. 1191
Шор. II.А.17а.7
Через тридцать лет
Великое дерево повалилось...
(Кан Перген, с. 308, т. 75)
Шор. II.А.17а.8
Бледнея, луна погасла,
Синея, солнце померкло.
(Кан Перген, с. 312, т. 86)
II.А.18. Захоронение богатыря (богатырки)
Шор. II.А.18.1
Вершину золотой лиственницы
[К земле] пригнув,
Золотой гроб к ней подвесили.
Когда [вершину] они отпустили,
Тело Алтын Чылтыса
Тридцать небес
Своим сиянием осветило.
(Алтын Сырык, стк. 1343-1349)
Шор. II.А.18.2
...Вершину [молодой] лиственницы пригнул,
2370 Тело Алтын Шаппы туда подвесил.
-Пусть снизу червь ползающий, поднявшись,
Тела Алтын Шаппы не точит,
Пусть сверху лучшая из птиц летающих,
Крыльями машущая, опустившись, тела его не клюет", -
говорил.
(Алтын Сырык, стк. 2369-2374)
II.А.20. Героическое
сватовство
Шор. II.А.20.1
-Кара Кылыш друг, если нравится
тебе младшая сестра Кан Кара, большого и малого, ты ее увози;
если не нравится, имеющий землю человек в своей же земле пускай
останется!"
(Кан Мерген, с. 119)
Шор. II.А.20.2
В пестро-бледную чашу вино налил и
Кан Мергену подал: -Если путь есть - пусть путь будет! Если пути
нет, имеющий землю человек, в свою же землю я возвращусь! Если по
горе ходить будешь, твоим посохом буду я! Если по воде ходить
будешь, твоей опорой буду я! Если ты меня вытолкнешь, находящейся
у двери собакой твоей стану я! Если ты меня вышвырнешь, ожегом да
стану я! Кан Мерген, твою единственную сестру, Кан Арго, отдашь
ли ты мне?"
(Кан Мерген, с. 151)
|
C. 1192
Шор. II.А.20.3
40 -Эзе, Алтын Kаан, - тедир, -
Алтын Торiу kызыlны ашыiа пер.
Аттыi-шапты i аk чарыkка толдура туiан
Таш туйiаkтыi kан чегрен аттыi,
Таш чmреkтиi Kаан Перген, нанчым,
Кnlну четсе ал парар,
Кnlну четпес полза черлиг кижи
Черине чат kалар", - тедир.
(Kаан Перген, с. 109, т. 26)
II.А.20б. Мотивировка
отъезда на родину
Шор. II.А.20б.1
-Чабыста полза таiым пар! Тайыста
полза, суiум пар! Черлиг кижи чексеген, суiлуг кижи суkсаiан -
чери чуртума нанчам!"
(Kаан Мерген, с. 152)
Шор. II.А.20б.2
Черлиг кижи чексеген,
Суiлуг кижи суkсаiан.
Чавыс та полза тагым пар,
Тайыс та полза суiум пар.
Nскен, туiан черимге нан кnрейин...
(Алтын Сырыk, стк. 1426-1430)
Шор. II.А.20б.3
-Чатkан черим тоiузон ашкым kара тайiа.
Алыптыl улуi чолу нан кnрейин..."
(Kаан Перген, с. 109, т. 26)
II.А.21. Пир (по случаю
рождения, наречения,
свадьбы, победы над
врагом):
подготовка пира, его
продолжительность
Шор. II.А.21.1
Ортазы kорабас аш-табаk
чазаптырлар; kырыk чылга одуруп чизе, kырыйын kыртабас ашпа-таба
k чазаптырлар. Пылар mжеле аk усталды l аргазына, кnк усталды l
кnгрегине одуруп келип, kорайын-арайын иштилер.
(Kаан Мерген, с. 118)
Шор. II.А.21.2
Kаан Мерген алтын nргедеl шыiа
пазып, kырыk тасты kырбалып, kырыk малта перча, одус тасты
kырбалып, одус сnктеш
|
|
C. 1193
Шор. II.А.20.3
40 -Эзе, Алтын Кан, - сказала, -
Алтын Торгу, дочь свою, выводи!
Весь Светлый мир рожденьем своим заполнивший,
С каменными копытами красно-игреневого коня имеющий,
С каменным сердцем, прославивший имя свое Кан Перген,
мой приятель,
Возьмет ее, если она понравится.
Если ему не приглянется -
Пусть на своей земле останется", - сказала.
(Кан Перген, с. 276, т. 26)
II.А.20б. Мотивировка
отъезда на родину
Шор. II.А.20б.1
-Хоть и низкая, но своя гора у
меня есть! Хоть и мелкая, но своя у меня река есть! Имеющий землю
человек, о своей земле скучающий, имеющий воду человек, жажду
испытывающий, - в свою землю-стойбище я возвращаюсь!"
(Кан Мерген, с. 153)
Шор. II.А.20б.2
Человек, имеющий свою землю, по родной земле скучает,
Человек, имеющий свою воду, по родной воде скучает,
Хоть невысокая - своя гора у меня есть,
Хоть неглубокая - своя река у меня есть.
В землю, где я родился-вырос, мне вернуться пора.
(Алтын Сырык, стк. 1426-1430)
Шор. II.А.20б.3
-Край, где живу я, - подножье черной горы с девяноста
перевалами.
Из богатырской поездки пора мне
вернуться..."
(Кан Перген, с. 277, т. 26)
II.А.21. Пир (по случаю
рождения, наречения,
свадьбы, победы над
врагом):
подготовка пира, его
продолжительность
Шор. II.А.21.1
В таком количестве вино и пищу
приготовили, что если в течение тридцати лет [сидя] есть,
половины не убавится. Вино и пищу приготовили в таком количестве,
что если в течение сорока лет [сидя] есть, даже края еды не
отгрызть. Они втроем за белым столом, у синего стола сели и
крепкую водку пили.
(Кан Мерген, с. 119)
Шор. II.А.21.2
Кан Мерген из золотого дворца вышел, сорок плешивых кликнул,
сорок топоров им дал, тридцать плешивых кликнув, тридцать
колу
|
|
C. 1194
перча. Kырыk асkырдыl nрmн kыра
соiуп, kырбан таркел, той салар, одус асkырдыl nрmн тооза соiуп,
тоiрап келип, той салар, теп kыйiырды. Тастар тайiа шени эт
салды, талай шени араiы урду. Чаiын чердаiы туiаннары l kыйiыба
чыiдылар, раk чердаiы туiаннарын элчибе чыiдылар. Тасkылда шенеп
эт пыжырдылар, талайiа шенеп аш пmдmрдилер.
(Kаан Мерген, с. 140)
Шор. II.А.21.3
Тойла-тойла келгенерин - майыkтары
себирди, аштаiан кидилери тосту. Эжиkте ит чабалы kузуруiу
патkанче себирди. Чабал кижинин kулаiы пашkа патkанче себирди.
Тайiа полуп, эт турду, талай полуп, араiа урулду. Kараk тайдыра
кnрбес табаkпа, аkсын ачытпас араiаба сийлады. Тойла-тойла
келгеннерин - кmн эрткенин пилбес полду, ай эрткенин пилбес
полду. Ас-па кnп-пе тем эрткен соонда тостаiы тоозулду, Тоза
чоннары тарады, kазан тmбm kаkтырапча, калыk-чоннары тарады.
(Kаан Мерген, с. 140)
Шор. II.А.21.4
По черде улуi аалдыl ужува,
Кичиг аалдыl кырыйыва
1420 Аалап, алты кmнге шыiара аалаштылар.
(Алтын Сырыk, стк. 1418-1420)
Шор. II.А.21.5
Алтын Сырыk эр чаkшызы
Калыkkалыг кnзнекти кайра таштады,
Kырыk тас kырып алды,
Kырыk малта ташта перди.
-Кырык асkырдыl nnрун тооза соiуп,
Тоiрап, той салаар,
1530 Элиг асkырыдыl тnлmн тооза соiуп,
Kырван тартып, той салар", - тедир.
(Алтын Сырыk, стк. 1524-1531)
Шор. II.А.21.6
Тасkыл шени эт салдылар,
Талай шени мmн kайнадып,
Тоiус кmн тойладылар.
(Алтын Сырыk, стк. 1534-1536)
Шор. II.А.21.7
Улуi алдыl учува,
Кичиi алдыl kырыйыва тойлап,
Улуi ашkа кирип одурiаннары.
Ас иштилер-ва, кnп иштилер-ва.
Алты kонуk чедип одурiаны.
(Kаан Перген, с. 109, т. 26)
|
|
C. 1195
нов им дал. -Сорок табунов
зарубите и, искрошив на мясо, угощение приготовьте. Тридцать
конских табунов убейте, изрубите и свадьбу устройте", - закричал
(им) Кан Мерген. Плешивые с гору мяса наложили, водки с море
налили. В ближней земле живущих родственников криком собирали, в
далеких землях живущих родственников, послав посла, собирали. С
таскыл - мяса наварили, с море - вина приготовили.
(Кан Мерген, с. 141)
Шор. II.А.21.3
Пировали, пировали, - худые
пожирели, голодные люди насытились. У двери птицы худые зажирели,
так что хвосты у них слиплись. У худых людей уши в голову
вдавились - так зажирели. Как тайга, мясо лежало, как море, водка
была налита. Едой, на которую прямо не могут смотреть глаза,
водкой, которая не горчит рот, угощали. Пировали, не замечая, как
проходили дни, не замечали, как проходили месяца. Много ли, мало
ли времени прошло, лежащее на бересте (мясо) истощилось,- весь
народ разошелся, дно казанов загремело, - народ разошелся.
(Кан Мерген, с. 141)
Шор. II.А.21.4
На этой земле, в большое селение заходя,
Малого селения не минуя,
1420 Гостили[-праздновали], шесть дней гостили.
(Алтын Сырык, стк. 1418-1420)
Шор. II.А.21.5
Алтын Сырык, лучший из богатырей,
Створчатое окно распахнув,
Сорок тасов позвал,
Сорок топоров им бросил.
-Весь табун в сорок жеребцов заколите,
[Мяса] нарезав, той устройте,
1530 Косяк в пятьдесят жеребцов заколите,
[Мяса] настрогав, той устройте!" - сказал.
(Алтын Сырык, стк. 1524-1531)
Шор. II.А.21.6
Мяса с гору сложив,
Бульону с море сварив,
Девять дней пировали.
(Алтын Сырык, стк. 1534-1536)
Шор. II.А.21.7
Для всего большого селения,
Для всего малого селения пир устроили.
Великий аш они пили.
Мало ли, много ли пировали,
Шесть ночей миновало.
(Кан Перген, с. 277, т. 26)
|
|
C. 1196
Шор. II.А.21.8
Kырыk тас kырды,
Kырыk малта шеле перди.
60 -Тор асkырдыl nрmн тоза соk кел,
Тоiрам тартып кел той салар, - тедир. -
Кырык аскырдын nрmн kыра соk кел,
Kырван тартып, той салар", - тедир.
Kунаiаштар, пызачаiаштар kалвазын,
Пос пей kалвазын тmгезе соiувузар".
(Kаан Перген, с. 114, т. 28)
Шор. II.А.21.9
По черде тосkа сал той полча.
Тоiузон чон тойлапча.
Kазанiа сал той иштепчалар,
Kалыk-чон тойлап одурiаны.
(Kаан Перген, с. 114, т. 28)
II.Б. Богатырский
конь
II.Б.2. Характеристика
коня
II.Б.2а. Происхождение
(ниспослание, дарение, наличие)
Шор. II.Б.2а.1
Алтын эзерве сыртын чазап,
Ысkан полтурлар.
450 Кmмmш чmген суiуп,
Пажын чазап ысkан полтурлар.
Алтын эзердин арiазында
Тоiус kадыл алтын kуйаk полiан полтур.
(Алтын Сырыk, стк. 448-453)
Шор. II.Б.2а.2
Алтын эзерве ай kара аттыl
Сыртын чазап иштегеннер полтур,
30 Кmмmш чmгенме пажын чазап ыстырлар.
Алтын эзеринни l арiазында
Тоiус kадыл алтын kуйаk полтур.
(Kаан Перген, с. 256, т. 95)
II.Б.2б. Облик
коня
Шор. II.Б.2б.1
Алтын шарчын тnзmнде ат шыныiы,
четти kылiан kузуруkту i, оk шенинче, kаннаl kызыл kан чегрен ат
паiлал партыр. Kан чегрен ат алтын тnзmн эбире тепсеп турча;
алтын шарчын пажын кезе кепсеп турча. Алтын эзер сырт чазалтыр,
кmмmш чmген паш чазалтыр.
(Kаан Мерген, с. 82)
|
|
C. 1197
Шор. II.А.21.8
Сорок тасов созвав,
Сорок топоров им бросил:
60 -Весь табун гнедого жеребца заколов,
На мелкие куски [мясо] нарезав, - пир устройте!
Весь табун серого жеребца заколов,
Настрогав, нарезав мясо, - пир устройте!
[Даже] жеребят и телят не оставляйте!
Кобылиц жеребых - всех заколите!"
(Кан Перген, с. 279, т. 28)
Шор. II.А.21.9
Пир [идет], на бересту [мясо] кладут.
Девять народов, [здесь] собравшись, пируют.
В казанах мясо варят, готовят,
Мир-народ пировать продолжает.
(Кан Перген, с. 279, т. 28)
II.Б. Богатырский
конь
II.Б.2. Характеристика
коня
II.Б.2а. Происхождение
(ниспослание, дарение, наличие)
Шор. II.Б.2а.1
Золотым седлом спину [коня] украсив,
[Творцы] его прислали, оказывается.
450 Серебряной уздой взнуздав,
Голову его украсив, прислали, оказывается.
Посередине золотого седла
Девятислойный золотой панцирь был, оказывается.
(Алтын Сырык, стк. 448-453)
Шор. II.Б.2а.2
Спину украсив золотым седлом,
Голову серебряной уздой,
30 Они прислали, оказывается.
Девятислойные золотые доспехи
К золотому седлу приторочены.
(Кан Перген, с. 318, т. 95)
II.Б.2б. Облик
коня
Шор. II.Б.2б.1
У золотой коновязи конь из коней
лучший, хвост имеющий из семи волосков, крови краснее, пуле
подобный, рыжий конь привязан. Вокруг золотого дворца топчась
[стоит], золотой коновязи верхушку грызя, конь красно-рыжий
стоит. Золотое седло украшает (его) спину, серебряная уздечка
голову (его) украшает.
(Кан Мерген, с. 83)
|
|
C. 1198
Шор. II.Б.2б.2
Алтын шарчын тnзmнде ат шыныiы
kара kул ат паiлал партыр. Алтын эзер сырт чазалтыр, кmмmш чmген
паш чазалтыр. Алтын шарчын тnзmн эбире таkтап турча; алтын шарчын
пажын кезе кепсеп турча.
(Kаан Мерген, с. 98-99)
Шор. II.Б.2б.3
&...Kара шарчын тnзmнде сарыi
чаллыi сар ат паiлалып партыр. Сарыi чаллыi сар аттын алтын эзер
сырт чазалтыр, кmмmш чmген паш чазалтыр. Сарыi чаллыi сар ат kара
шарчын тnзmн эбире таkтап турча, kара шарчыныl пажын кезе кепсеп
турча.
(Kаан Мерген, с. 132)
Шор. II.Б.2б.4
Алтын шарчын тnзmн кnргенин -
алтын шарчын тnзmнде ат шыныiы аk-ой ат паiлалыл партыр. Аk-ой
аттыl алтын эзер сырт чазалтыр, кmмmш чmген паш чазалтыр. Алтын
kуйаkты артынiанче турча.
(Kаан Мерген, с. 144)
Шор. II.Б.2б.5
Алтын шарчында сmттеl арыi
40 Аk ой ат паiлал партыр.
Ийги kараiынна l от кnйmшча.
Ийги таназына l ыс пылашча.
Тербен шени тартыл турча.
Ийик шени mжmл турча.
(Алтын Сырыk, стк. 39-44)
Шор. II.В.2б.6
Адазы-парий алтын чаллыi аk kыр ат турча.
Алтын чаллыi аk kыр аттыl
Алтын чалынныi сузу
Kырыk тегри шыiара кnйmшча.
(Алтын Сырыk, стк. 444-447)
Шор. II.Б.2б.7
Kырыk kулаш сынныi,
Mш kулаkтыi ай kара ат турча.
20 Тnрт азаiы kара черге тегвеенче.
Ийги kараkтаl от кnйmшча,
Ийги танадаl ыш пылашча.
Kымчызы, полза тmктенишкен полтур,
Kылынызы, полза, пеkтенишкен полтур.
(Kаан Перген, с. 256, т. 95)
|
|
C. 1199
Шор. II.Б.2б.2
У золотой коновязи [истинно]
лучший из коней - черно-буланый конь привязан. Спина коня
украшена золотым седлом, голова украшена серебряной уздой. Вокруг
основания золотой коновязи [землю] утаптывая, (он) стоит,
верхушку золотой коновязи грызя, стоит.
(Кан Мерген, с. 99)
Шор. II.Б.2б.3
У основания черной коновязи
имеющий рыжую гриву рыжий конь привязан был. Спина рыжегривого
коня украшена золотым седлом, голова серебряной уздечкой
украшена. Рыжий конь, [вокруг] подножье черной коновязи (землю)
утаптывая, стоит, верхушку черной коновязи грызя, стоит.
(Кан Мерген, с. 133)
Шор. II.Б.2б.4
[Когда] на золотую коновязь
взглянул, у золотой коновязи [истинный] конь бело-сивый привязан.
Спина бело-сивого коня украшена золотым седлом, голова серебряной
уздечкой украшена. [Конь] стоит и на нем золотой панцирь
навьючен.
(Кан Мерген, с. 147)
Шор. II.Б.2б.5
У золотой коновязи белей молока
40 Бело-сивый конь привязан, оказывается,
Из двух его глаз огонь пышет,
Из двух его ноздрей дым валит.
Крутясь, словно мельница, он стоит,
Вертясь словно веретено, он стоит.
(Алтын Сырык, стк. 39-44)
Шор. II.Б.2б.6
Прекрасный бело-серый конь с золотой гривой стоит.
Сияние золотой гривы бело-серого
Золотогривого коня
Сорок небес освещает.
(Алтын Сырык, стк. 444-458)
Шор. II.Б.2б.7
В сорок саженей длиной,
С тремя ушами чернее ночи черный конь стоит.
20 Четыре ноги его черной земли едва касаются.
Два глаза его огнем горят,
Две ноздри его паром пышут.
Конь, зрелости коня достигший,
С окрепшей шерстью стоит.
(Кан Перген, с. 318, т. 95)
|
C. 1200
II.Б.2в. Необыкновенные
способности коня
Шор. II.Б.2в.1
Товур кузуруктуг ай кара атты
Kырыk алып пастыр чnрчалар.
Kырыk алыпты kраl черге наара
Тарт чnрча ай kара ат.
(Алтын Сырыk, стк. 2026-2029)
Шор. II.Б.2в.2
- Тескире тmктmг kара kул ат, - тедир. -
Ат чарыжынiа парывысkанда,
Kулаk тынныi kара kулун пол чnрча.
(Kаан Перген, с. 138, т. 36)
Шор. II.Б.2в.3
10 Kара kулун пышkар келип,
Kуйвур турiанда,
Алтон алыпты kара черге
Нара кел тартыпча.
(Kаан Перген, с. 199, т. 66)
II.Б.3. Прощание с
конем
Шор. II.Б.3.1
Ийги аттыl алтын эзерин алдылар,
кmмmш чmгенин паштарына орадылар. -Сmттmi кnлдеl суi ижар, Сmргm
таiдаl от отталар!" - теп, ийги аттыl саiры-сайларын сийбап
келип, пожаттылар.
(Kаан Мерген, с. 152)
Шор. II.Б.3.2
Алтын чаллыi аk kыр аттыl
Алдынiа пас келип, эбире чnр кел,
Алтын эзерин алчада парды.
Чигирил парiан тискини l паш салды,
-Артыk азактыi алтын чаллыi аk kыр адым,
Сmрге тайiаа пар келип,
Mш kылiаlнап, от чи,
Сmт талайiа пар келип,
Mш kамыштап, суi иш", - тедир.
(Алтын Сырыk, стк. 2421-2429)
|
|
C. 1201
II.Б.2в. Необыкновенные
способности коня
Шор. II.Б.2в.1
С куцехвостым конем чернее безлунной ночи
Сорок богатырей ходят.
Сорок богатырей, поле продавливая,
Тащит чернее безлунной ночи конь.
(Алтын Сырык, стк. 2026-2029)
Шор. II.Б.2в.2
- Когда черный конь с шерстью, против шерсти растущей,
Уходит на конные состязания,
Дух [его] в уши перемещается.
(Кан Перген, с. 285, т. 36)
Шор. II.Б.2в.3
10 Когда черный кулун
Мечется-вырывается,
Шестьдесят богатырей [за поводья] коня удерживая,
По земле [за ним] волочатся.
(Кан Перген, с. 302, т. 66)
II.Б.3. Прощание с
конем
Шор. II.Б.3.1
С двух коней золотые седла сняли,
серебряные уздечки на головы им надели. -Из молочного озера воду
пейте, с горы Сюрьгу травой кормитесь!" - [так] сказав, обоих
коней по спинам погладили и отпустили.
(Кан Мерген, с. 153)
Шор. II.Б.3.2
К бело-серому золотогривому коню подойдя,
Его вокруг обошел,
Золотое седло снял,
От истершихся поводий освободил.
-Славный мой быстроногий бело-серый золотогривый конь!
К горе Сурге придя,
Трижды отпробовав, траву ешь,
К молочному морю придя,
Трижды глотнув, воду пей", - сказал.
(Алтын Сырык, стк. 2421-2429)
|
C. 1202
II.Б.4. Подготовка коня к
походу (лечение , закалка, уход)
II.Б.4а. Седлание,
взнуздание
Шор. II.Б.4а.1
Kаннаl kызыл kан чегрен аттыl
аалына пазып келип, саiрызайын сийбап келди. Чmгmр парып, чmген
суkту, эбиркелип, эзер салды. Mш кушkанын суiуп, тоiус колаk
тартты.
(Kаан Мерген, с. 86)
II.Б.4б. Богатырский
бег
Шор. II.Б.4б.1
Kаан Арiо печези - kан чегрен ат
учуk парды - теп, санаiаны- kанат соkсуiу чоk полду, чmгmрпарды -
теп, санаiаны, туйiаk соkсуiу чоk полду. Kырыk ашкымны i алтын
тайiа тnзmнеl шачылiан kан чегрен ат кnк тайiаныl тnзmне кел
тmштm. Kаан Мерген телбекейди теже кnрmп парча, телбен чарыkты
сыiа кnрmп парча.
(Kаан Мерген, с 86)
Шор. II.Б.4б.2
Kан чегрен ады учуk парча, тезе,
kурiун соkсуйу пилдирбенча, чmгmрmп парча, теп саназа, туйiаk
соkсуйу пилдирбенча. Kурiуннуi да kуш чаkшы аалын кезе учуiарiа
саназа, парчын соона чатkалчалар, азыра туйiаkтыг ан чаkшы аалын
кезе чmгmрерге саназа, парчын сооl чатkалчар.
(Kаан Мерген, с. 94)
Шор. II.Б.4б.3
Kан чегрен ады чmгmрmп парча тезе,
туйiаk соkсуйу пилдирбенча; учуiуп парча тезе, kурiун соkсуйу
пилдирбенча. Кижеl шени шnйmлча, чибеk шени тартылча. Чалбайып
келип чmгmргенде - чайым kайаны ажыра аттыпча; кербейкелип
чmгmргенде - кезеk тайiаны ажыра аттып чmгmрmп парча.
(Kаан Мерген, с. 108)
Шор. II.Б.4б.4
Аk kыр ат тебин чmгmрmбmзе пергени,
По тnрт туйiаkтын алтынаl
Kызыл чалын кnйmш kалды.
Алтын чаллыi аk kыр ат
670 Kоста шени kоолап парча,
Ырын шени сыыkтап парып одурiаны.
(Алтын Сырыk, стк. 666-671)
Шор. II.Б.4б.5
Анаl артын алтын чаллыi аk kыр ат
Kадыi салiын шени kаiыш kалды,
Kазыр kуйун шени kоолаш kалды.
(Алтын Сырыk, стк. 776-778)
|
|
C. 1203
II.Б.4. Подготовка коня к
походу (лечение, закалка, уход)
II.Б.4а. Седлание,
взнуздание
Шор. II.Б.4а.1
К своему краснее крови
красно-рыжему коню подошел (и) по спине его погладил. Подбежав,
(коня) взнуздал; кругом обойдя, (коня) заседлал. Три потфеи
засунув, девять подпруг подтянул.
(Кан Мерген, с. 87)
II.Б.4б. Богатырский
бег
Шор. II.Б.4б.1
Кан Арго, старшая сестра, если
подумает, что красно-рыжий конь летит, - шума крыльев не слышно,
подумает, что бежит, - стука копыт не слышно. От золотой тайги с
сорока перевалами умчавшийся красно-рыжий конь к подножью голубой
тайги примчался.
(Кан Мерген, с. 87)
Шор. II.Б.4б.2
Если сказать, что рыжий конь
летит, - шума крыльев не слышно, если сказать, что бежит, - стука
копыт не слышно. Какие бы крылатые птицы не вздумали, пролетая
вперед, ему дорогу пересечь, - все позади него остаются; какие бы
звери, имеющие раздвоенные копыта, ни попробовали, пересекая
путь, вперед забежать, - все позади остаются.
(Кан Мерген, с. (95, 97)
Шор. II.Б.4б.3
Если сказать, что красно-рыжий
конь бежит, стука копыт не слышно, если сказать, что летит, шума
крыльев не слышно. Подобно путам растягивается, подобно шелку
расстилается. Когда красно-рыжий конь, распластавшись, бежит,
через пологую скалу перепрыгивает, вытянувшись когда бежит, через
глыбу-тайгу перескакивает.
(Кан Мерген, с. 109)
Шор. II.Б.4б.4
Бело-серый конь помчался.
Из-под его четырех копыт
Красное пламя сверкнуло.
Золотогривый бело-серый конь,
670 Словно бронзовая стрела, летит,
Словно песня-плач, несется.
(Алтын Сырык, стк. 666-671)
Шор. II.Б.4б.5
Когда золотогривый бело-серый конь [мчится],
Словно сильный ветер шумит,
Словно грозный вихрь завывает.
(Алтын Сырык, стк. 776-778)
|
C. 1204
Шор. II.Б.4б.6
Ийги атты теlнеп тут кел,
Ылар пожадыбыза пергеннерде,
Kыйаk пажы kыйылваан,
Тобураk пажы тоглабаан kалды.
(Алтын Сырыk, стк. 2055-2058)
Шор. II.Б.4б.7
2430 Сынын сайын сыйвап келип,
Пожадыбыза пергени kайранда
Артыk азаkтыi алтын чаллыi аk сар ат
Тевин кел чmгmрmвmзе пергени,
kыйыk пажы kыiжырышпаан kалды,
Kовураk пажы kоkрашпаан kалды.
(Алтын Сырыk, стк. 2430-2435)
II.Б.5. Упреки коня, его
советы
Шор. II.Б.5.1
-Аттыi-шапты i Kаан Пергеним,
Чnк ийги kараkпа кnрвеенча l,
Ийги kулаkпа уkпаанча l.
Адып атkан Kара Шмелдей,
Kара сnт тайаiын
Ийгинчизин четтон кnкке knдmр-оk перди".
(Kаан Перген, с. 231, т. 82)
II.В.
Медиаторы
II.В.1.
Помощники
Шор. II.В.1.1
Адаlнаl артыk kара тайiа
Чайkыл турчытkаны l кnрmп, тапты.
Анаl келе пер, анаl кnрзе ол:
Тоiузон kулаш kара чодалыi
Kара Шмелдей полчаl полтур.
Ийги kараk аразы алты kарыш полар.
(Алтын Сырыk, стк. 692-697)
Шор. II.В.1.2
Kара тайiа шени, полза,
Kара тулуlнуi Kара Kат парчатыр.
По kара черди кnlме kар чилеп
Ырвашта парып одурiаны.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ийги kараkтары lныl аразында
Четти kарыш полчаl полар.
30 Kараk четпес кирвиктиг, kарыш четпес полар.
(Kаан Перген, с. 65-66, т. 6)
|
|
C. 1205
Шор. II.Б.4б.6
Двух коней рядом поставили.
Когда вскачь коней пустили -
Верхушки травы не шелохнулись,
Пыль с земли не успела подняться.
(Алтын Сырык, стк. 2055-2058)
Шор. II.Б.4б.7
2430 По спине коня своего погладив,
Отпустил дорогого.
Славный быстроногий бело-серый золотогривый конь,
Ударив копытами, поскакал -
Верхушки зеленой травы не качнулись,
Верхушки сухой травы не шевельнулись.
(Алтын Сырык, стк. 2430-2435)
II.Б.5. Упреки коня, его
советы
Шор. II.Б.5.1
-Прославленный мой Кан Перген,
Почему двумя глазами не видишь?
Почему двумя ушами не слышишь?
[Злой] славой прославленная Кара Шмелдей
Черный свой посох из [дерева] сёт
Во второй раз до семидесяти небес поднимает!"
(Кан Перген, с. 311, т. 82)
II.В.
Медиаторы
II.В.1.
Помощники
Шор. II.В.1.1
Вдали огромная черная гора,
Будто покачиваясь, стоит.
Когда ближе подъехал, тогда он увидел:
Это с черными девяностосаженными ногами
Кара Шмелдей была, оказывается,
Между глазами ее шесть пядей будет.
(Алтын Сырык, стк. 692-697)
Шор. II.В.1.2
Словно черная гора,
С черной косой Кара Кат идет, оказывается.
По черной земле, как по глубокому рыхлому снегу,
Идет, будто борозду прокладывает.
. . . . . . . . . . . . . . . .
Между двумя глазами ее
Семь пядей, пожалуй, будет.
30 В пядь длиной [каждая] из ресниц ее будет, длиннее
вершка [каждый] глаз.
(Кан Перген, с. 266, т. 6)
|
|
C. 1206
Шор. II.В.1.3
Шор. II.В.1.3
-Мне, нево kара тулуlнуг Kара Kат
Алтынiызы тоiузон там чер алтыlнаl шыkkан.
Мmстеl нынаk ийги нанчывыс", - тедир.
(Kаан Перген, с. 131, т. 33)
II.Г. Антропоморфные
персонажи
II.Г.1 Мужские персонажи
(облик чудовищ, мангадхаев,
абаасы и др.)
Шор. II.Г.1.1
Kара Мmкmнm ажыра ай шалбанча,
кежере кmн тегбенча. Тереk тезе, салалы чоiул; тасkыл тезе, ажыйы
чоiул. Тоl черди тонуk ала пазып келча, эриг черди эдеk ала пазып
келча.
(Kаан Мерген, с. 102)
Шор. II.Г.1.2
Аk чазыныl тmбmнде тереk тезе
салазы чоk, тайiа тезе, ажыйы чоk, андиг алып кижини Kаан Мерген
кnр тапты.
(Kаан Мерген, с. 114)
Шор. II.Г.1.3
Тайга, тезе, ажыi чоk полчаl полтур,
Талай, тезе, кежиге чоk полчаl полтур.
Kаан Сулазынны l туlмазы
Адып атkан Kара Сулазын чmгmр шыkты.
(Алтын Сырыk, стк. 1031-1034)
Шор. II.Г.1.4
Аk чазыда Торулваста Тон Молот полтур.
Эрлик kааныl палазы
Аk чазыiа пас чnрча.
Аk чазыны эге-пmге пас чnрча.
Тайга, тезе, ажыйы чоk.
Талай, тезе, кежиге чоk.
(Алтын Сырыk, стк. 2031-2036)
II.Г.2. Женские
персонажи
(облик чудовищ, мангадхаек,
абаасы, шимелдеек и др.)
Шор. II.Г.2.1
|
|
C. 1207
Шор. II.В.1.3
-С этой с черными косами Кара Кат,
Из-под девяноста слоев Нижнего мира вышедшей,
Как два рога, приятели мы".
(Кан Перген, с. 283, т. 33)
II.Г. Антропоморфные
персонажи
II.Г.1. Мужские
персонажи
(облик чудовищ, мангадхаев,
абаасы и др.)
Шор. II.Г.1.1
Через Кара Мюкю солнце не светит,
лучи месяца не проникают. Если сказать, что тополь, - ветвей нет,
если сказать, что гора, - перевала нет. Мерзлую землю по колено
проминая, оттаявшую до подола протаптывая, он идет.
(Кан Мерген, с. 103)
Шор. II.Г.2.1
Если сказать, что тополь, - ветвей
нет, если сказать, что тайга,- перевала нет, - такого богатыря в
глубине белой степи Кан Мерген разглядел.
(Кан Мерген, с. 115)
Шор. II.Г.1.3
Сказать, что гора, - перевала нет,
Сказать, что море, - брода нет.
[Это] младший брат Кан Сулазына
Грозный Кара Сулазын выбежал.
(Алтын Сырык, стк. 1031-1034)
Шор. II.Г.4.1
В белой степи Торулбаста Тон Молот, оказывается,
Сын Эрлик-кана.
По белой степи ходит,
Белую степь прогибая-продавливая, ходит.
Сказать, что гора, - перевала нет,
Сказать, что море, - брода нет.
(Алтын Сырык, стк. 2031-2036)
II.Г.2. Женские
персонажи
(облик чудовищ, мангадхаек,
абаасы, шимелдеек и др.)
Шор. II.Г.2.1
Среди здесь собравшихся богатырей
Черная Шебельдей, имеющая черный гребень, прохаживается.
(Кан Мерген, с. 127)
|
C. 1208
Мында чылiан алыптыl аразында kара
чалалыi Kара Шебелдей пазып чnрча.
(Kаан Мерген, с. 126)
Шор. II.Г.2.2
- Kорiачын kараkтыi Kара Шмелдей полар.
Тоiус kырлыi kара тайаkтыi
10 Тегейи mш тегриге чет парiан.
Тайаiы анаl мnзmi-ок.
Kорiачын kараkтыi Kара Шмелдейде
Одус алыптыl кmжm.
Тоiус kырлыi kара тайаiында
Kырыk алыптыl кmжm, - тедир...
(Kаан Перген, с. 138, т. 36)
Шор. II.Г.2.3
- Чарны-чава kарыш,
Пели-пир тудам, - тедир, -
20 Ол аk чарыkkа айландыра
Эде ле чnрча, - тедир. -
Алыппа kарважывыс kанда,
Туйуk тайkадыi kара алып
Ол пол парча, - тедир.
(Kаан Перген, с. 138, т. 36)
III. Волшебные
предметы
(книга судьбы, письменное
послание, стрела, перстень, золотое яйцо, платок, драгоценность и
др.)
Шор. III.1
Kара Kылыш кnре-кnре келгенин -
Kаан Мергени l оl nштmнде чес инге kазалып партыр. Чес инге kат
kуйаkтыl mстmнде пажы пилер пилбес ле шыkkалтыр. Kара Кылыш чес
ингине шурта тартып, сыы пазып, аk чазыiа кmребисти.
(Kаан Мерген, с. 136)
Шор. III.2
Ай сомнуk аk ныбыртkа аkкел
Алтын Шаппаl аkсынга кире
Тоiладыбыза пердилер, чайачылар.
(Алтын Сырыk, стк. 1854-1856)
Шор. III.3
Алтын нувуртkаны акел
Аkсынiа анаl таштавыза пергени:
Тоiус kадыл алтын kуйаk полтур.
Тоiус топчузы аiар кел эртпарды.
|
|
C. 1209
Шор. II.Г.2.2
- Свинцовоглазая Кара Шмелдей есть,
Девятигранный посох имеющая.
10 Макушка головы [ее] на третьем небе,
Посох [ее] еще выше поднимается.
Свинцовоглазая Кара Шмелдей
Силу тридцати богатырей имеет.
Девятигранный посох [ее]
Силу сорока богатырей заключает.
(Кан Перген, с. 285, т. 36)
Шор. II.Г.2.3
- Плечи [у нее] - пяди не будет,
Стан- двух пядей в обхвате не будет.
20 По Светлому миру она кружит,
Без цели ходит, - сказал. -
Когда с богатырями в поединок вступает,
В черного богатыря она превращается,
Величиной с целую гору, - сказал.
(Кан Перген, с. 285, т. 36)
III. Волшебные
предметы
(книга судьбы, письменное
послание, стрела, перстень, золотое яйцо, платок, драгоценность и
др.)
Шор. III.1
Кара Кылыш глядел-глядел,
оказывается: в правое плечо Кан Мергена медная игла воткнута.
Головка медной иглы поверх кольчуги едва заметно виднеется. Кара
Кылыш медную иглу вытащил, изломал и в белую степь выбросил.
(Кан Мерген, с. 137)
Шор. III.2
Яйцо, лунным светом сияющее, принеся,
В рот Алтын Шаппе
Творцы вкатили.
(Алтын Сырык, стк. 1854-1856)
Шор. III.3
Золотое яйцо [ко рту] поднеся,
Себе в рот его бросил, [проглотил] -
Черный пол, на котором стоял Кан Перген,
До девятого слоя под ним продавился.
Девятислойные золотые доспехи [в сундуке] лежат,
оказывается,
Девять застежек [на них] блестят.
(Кан Перген, с. 290, т. 45)
|
C. 1210
Турчут kан Kаан Перген kара таk салтымы
Алтынiызы тоiус тамiа ойа пас кел тура перди.
(Kаан Перген, с. 161, т. 45)
Шор. III.4
Ай сомнуi тоiус kырлыi алтын нувуртkа
Kан чегренни l оl таназын iа кире шабылды.
Шаk по черде kараiы орайып,
Kабаiы тоlэй парiан
Kаннаl kызыл kан чегрен ат kунмызы тmктенимисти.
Kунмызы тmктенип одурiанда.
(Kаан Перген, с. 183, т. 60)
IV. Композиционные
вставки
IV.4. Концовка
Шор. IV.4.1
Пыларды l черге kынапкелип, чаа
кирбенча, kыйiыркелип алып кирбенча, улуг сыlны ажыра тnрт
туйiаkтыi ат чmгmрmп кирбеди, тmлгm мистиг эр кирбеди. Алтын Оkпа
Kаан Мерген чаткелип, пайладылар, чалбайа келип, себирдилер.
Kааннаl улуi kаан полуп, пийдеl улуг пий полуп, пайлап kуштап
чаттылар.
(Kаан Мерген, с. 152, 154)
Шор. IV.4.2
По черде Алтын Сырыk эр чаkшызы.
Чер алтыва, чер mстmнmн
Чаiыс kааны, чаiыс пийи полду.
Четтон ашkым алтын тайiаныl тnзmнге,
2440 Kыйгылап кел, алып кел кирведи.
Тоiус kадыл алтын kуйаiын шел кел,
Тоiус kатпаш иштине кире пасты.
Сеек кирвеске эжигин пектеди,
Чел кирвес кnзmнектерин пектеди.
Kайранда Алтын Сырыk, полза,
Четтон ашkым алтын тайiааl тnзmнде,
Mзmлерде тыны чоk,
Тnгmлерде kан чоk,
Чаiыс kаан, чаiыс пий
2450 Мында чуртап чада перди.
(Алтын Сырыk, стк. 2436-2450)
Шор. IV.4.3
Kаннаl улуi kаан полча, полза,
Пийдеl улуi пий полча, полам.
|
|
C. 1211
Шор. III.4
Лунное девятигранное золотое яйцо
В правую ноздрю красно-игреневого коня влетело!
Шерсть краснее крови красно-игреневого коня,
С ввалившимися глазами и заострившимся лбом здесь
стоявшего,
Обновляться стала.
Шерстью, словно у жеребенка, он покрылся.
(Кан Перген, с. 298, т. 60)
IV. Композиционные
вставки
IV.4. Концовка
Шор. IV.4.1
В их землю, разоряя, война не
входит. На брань вызывая, богатырь не заходит. Переваливая через
великий хребет, имеющий четыре копыта конь не прибегал; имеющий
круглые мозги муж не приходил. Алтын Ок и Кан Мерген живя -
богатели, расширяясь - жирели. Став ханами, (что) могущественнее
всех ханов, сделавшись начальниками, сильнее всех начальников,
они, богатея, жили.
(Кан Мерген, с. 153, 155)
Шор. IV.4.2
На этой земле лучший из мужей Алтын Сырык
В Светлом мире, в Нижнем мире
Единственным каном, единственным пием стал.
К подножью золотой горы с семьюдесятью перевалами
2440 С криком [чужой] богатырь не приходил.
Девятислойные золотые доспехи сбросив,
В глубину девяти комнат вошел.
Чтобы комар не влетел - двери закрыл,
Чтобы ветер в окно не влетел - окна закрыл.
Славный Алтын Сырык, действительно,
У подножья золотой горы с семьюдесятью перевалами -
Дыхание его не прервется,
Кровь его не прольется -
Единственным каном, единственным пием,
2450 Здесь поселившись, жил.
(Алтын Сырык, стк. 2436-2450)
Шор. IV.4.3
Выше других канов каном стал,
Выше других пиев пием стал.
(Кан Перген, с. 321, т. 101)
|
C. 1212
(Kаан Перген, с. 261, т. 101)
V. Ремарки
сказителя
V.2. Ремарки по ходу
исполнения
Шор. V.2.1
Пара-пара келгенин - по парарiа
раk полча, маiа айдарiа табраk полча.
(Kаан Мерген, с. 94)
Шор. V.2.2
Ол парарiа узаk полду, мен айдарiа чаiын полду.
(Kаан Мерген, с. 112)
Шор. V.2.3
По парарiа ырааk полча,
Мааiа айдарiа табраk полча.
(Алтын Сырыk, стк. 1916-1917)
Шор. V.2.4
Улуi сынныl kырынiа шыk келип, полза,
По тnрт толуk чер mстmн, полза,
Анаl чер эвире кnрmп одурiаным.
Kайдиг kраl чер mстm полвай?!
Тоiузон ашkым kара тайiа
Ийги kараkkа табыл кел кnрmнmп одурiаны.
(Kаан Перген, с. 54, т. 2)
Шор. V.2.5
Аiа парарiа чер керим полча,
Маiа айдарiа тавыраk полча...
(Kаан Перген, с. 111, т. 27)
V.3. Обращение к
слушателям
в конце
исполнения
Шор. V.3.1
Kаан kастыiын kабыра чыiдым,
Kара пайба кире тептим.
Эш kастыiын эбире чыiдым
Эниг пайба кире тептим.
Аралiа чmгmр кирип,
Аk kозанаk тудубалдым.
Аk kозанiа чmк тартып
Айланкелип нанмыстым.
|
|
C. 1213
V. Ремарки
сказителя
V.2. Ремарки по ходу
исполнения
Шор. V.2.1
Ехал, ехал - ему ехать далеко, мне рассказывать скоро.
(Кан Мерген, с. 95)
Шор. V.2.2
Ему ехать долго было, мне
рассказывать близко было.
(Кан Мерген, с. 113)
Шор. V.2.3
Ехать ему долго,
Мне рассказывать коротко.
(Алтын Сырык, стк. 1916-1917)
Шор. V.2.4
На вершину высокой горы поднявшись,
Тогда стал я смотреть вокруг -
На все четыре стороны света.
Что за земля
Моим двум глазам открылась?!
Черная гора с девяноста перевалами.
(Кан Перген, с. 263, т. 2)
Шор. V.2.5
Ехать ему по широкой земле долго,
Рассказывать мне -скоро.
(Кан Перген, с. 278, т. 27)
V.3. Обращение к
слушателям
в конце
исполнения
Шор. V.3.1
Хана удачу-счастье все я собрал,
В черный мешок запихал.
Счастье-удачу вокруг я собрал,
В широкий мешок запихал.
В кусты забежавшего
Белого зайца я поймал.
На белого зайца навьючил,
Обратно возвратился.
Великого хана счастье-удачу
В великий юрт ввез.
Сидя слушающим хорошим
|
C. 1214
Улуг kаанныl kастаiын,
Улуi чуртkа акирдим.
Одуруп уkkан чаkшыларiа
Туйуk кnрне четтирдим.
Чадып уkkан чаkшыларiа.
Чардыk кnрне четтирдим.
Узун тепкелип, узатпадым!
Kыска тепкел, kызартпадым!
Улуi kаанныl чолун!
Уkkан кnрген шениме айтпердим.
(Kаан Мерген, с. 154)
Шор. V.3.2
Узаk, теп kысkырвадым,
Kысkа, теп, узатпадым,
Уkkан, кnрген шеним ыс пердим.
По kааныl kастаiын чыiдым,
Аk kозанiа чmктедим.
Аk kозанiа чmк тартып,
Аk чазыiа пожаттым.
Одуруп уkkан кижилерге
Туйуk mлmш четсин!
2460 Чадып уkkан кижилерге
Чардыk mлmш четсин!
(Алтын Сырыk, стк. 2451-2461)
|
C. 1215
Целый подарок доставил.
Лежа слушающим хорошим
Половину подарка доставил.
Длинное - не удлинял.
Короткое - не укорачивал.
То, что видел и слышал, я рассказал
Про путь великого хана.
(Кан Мерген, с. 155)
Шор. V.3.2
Длинного сказания не укорачивал,
Короткого сказания не удлинял,
Сколько слышал и видел - все вам передал.
Этого кана удачу собрал,
На белого зайца навьючил.
Белого зайца навьючив,
В белой степи выпустил.
Тем, кто слушал меня сидя, -
Полная доля пусть достанется!
2460 Тем, кто слушал меня лежа, -
Пусть половина доли достанется!
(Алтын Сырык, стк. 2451-2461)
|
Материал размещен на сайте при поддержке гранта №1015-1063 Фонда Форда.
|