Оглавление книги
C. 12
Раздел 1. Типические места героического эпоса алтай (Н.Р. Байжанова )
I. ЭПИЧЕСКИЙ
МИР
I.1. Время
первотворения
|
Алт. I.1.1
Озо-озо, озодо,
40 Отурган калык jок тушта,
Эрте-эрте, jебрен mйдm
Эмди пистер jок тушта...
(Очы-Бала, стк. 39-42)
Алт. I.1.2
491 Эртегидеr эрте чакта,
Эки jашту jpрер тушта,
Озогыдаr озо чакта...
(Маадай-Кара, стк. 491-493)
Алт. I.1.3
Мынаr озогы чакта,
Отурган улус jок тушта,
Эрте чакта,
Эмдиги улус jок тушта,
5 Бистиr Алтайда
Кан-Алтын паатыр jуртаган полтыр.
Кан-Алтын паатырдыr
Jатка перер кызы jок,
Jанына отурар уулы jок,
10 Пала-барка jок кижи полтыр.
(Кан-Алтын, стк. 1-10)
I.2. Земля богатырей и их
противников
Алт. I.2.1
Ол алтайдаr Очы-Бала
1165 Одус кmстp турнабай алып,
Алтай jерин чиrдей кmрди.
Кmр отурар пу полгозын,
Кpнге кpйбей кpреr тажы
Мысылдаган пу кmрpнди,
1170 Айга кpйбес ала тажы
Jалтыражып пу кmрpнди.
|
|
C. 13
I. ЭПИЧЕСКИЙ
МИР
I.1. Время
первотворения
|
Алт. I.1.1
В давней-давней давности,
40 Когда ныне живущего народа не было,
В раннее-раннее, древнее время,
Когда нас, теперешних, не было...
(Очи-Бала, стк. 39-42)
Алт. I.1.2
490 Раньше раннего века,
Когда мне два года было,
Прежде прежнего века...
(Маадай-Кара, стк. 490-492)
Алт. I.1.3
Прежде этого века,
Когда нынешних людей не было,
В ранний век,
Когда теперешних людей не было,
5 На нашем Алтае
Кан-Алтын-богатырь жил, оказывается.
У Кан-Алтына-богатыря,
Чтобы в чужой род отдать, дочери нет,
Чтобы при себе держать, сына нет,
10 Человеком без детей-наследников был, оказывается.
(Кан-Алтын, стк. 1-10)
I.2. Земля богатырей и их
противников
Алт. I.2.1
Очи-Бала с этого алтая,
1165 Тридцатиглазую подзорную трубу достав,
В алтай свой стала всматриваться.
Так всматриваясь, [увидела]:
Бурый камень ее, от солнца не выгорающий,
Сияя, виднелся,
1170 Пегий камень ее, от луны не выгорающий,
Сверкая, виднелся.
|
C. 14
Тогзон айры кара талай
Мmлтpреген jатпай кайтты.
Тогус тprей кара тайка
1175 Мысылдаган турбай кайтты.
Ат пажындый алтын кppк
Анда-мында эдип jадат.
Кой пажындый коrыр кppк
Коно-тpне jыргап jадат.
(Очы-Бала, стк. 1164-1179)
Алт. I.2.2
-Алтын-мmrpн Алтайга мен jанатам.
Ада ла полгон Алтайым пар,
Эне ле полгон тmрmлим пар,
Алтай jерим jараш - теди, -
3375 Агаш-тажым пpрлp - теди, -
Ак тар малым ончо..." - теди...
(Очы-Бала, стк. 3371-3376)
Алт. I.2.3
Ай алтына арта тpшкен
Алтын пашту ала тайка
Алтан алты талалу,
Алтын-мmrpн чибеелp,
3405 Jетен jети пай талалу,
Мmrpн-алтын чибеелp.
Тогзон айры талайы
Тойбодумла колболгон,
Солоrылу тайкасы
3410 Теrериге сапталган.
Эке ле jараш талайы
Тойбодумга толголгон,
Элес эткен тайкасы
Акка ла кmккm сапталган.
3415 Алтайына келерде,
Ак тар малы малдаr амыр,
Албатысы jонноr эзен,
Jаш палача пала mлбmmн
Jаба-кулунча мал mлбmmн.
3420 Кин-алтайдыr jаражы
Килегендий пайыган,
Пай Алтайдыr сpрppси
Мактагадый пайыган.
(Очы-Бала, стк. 3401-3423)
Алт. I.2.4
Jайгы mйдиr ол тужында
Jаrмыр тpшпес jай Алтайлу,
Кышкы mйдиr бу тужында
Кыру тpшпес бий тайгалу,
30 Черет-Чемет jети сppрp бай тайгалу,
Чеметен-Туу тогус сppрp бу тайгалу,
|
|
C. 15
Черная река с девяноста притоками,
Мерцая, текла,
Девять одинаковых черных гор,
1175 Поблескивая, возвышались.
С конскую голову золотая кукушка
Там и здесь куковала.
С овечью голову бурая кукушка
День и ночь выкликивала.
(Очи-Бала, стк. 1164-1179)
Алт. I.2.2
-Возвращусь я на злато-серебряный Алтай.
Есть у меня Алтай, за отца почитаемый,
Есть у меня родина, за мать почитаемая,
Прекрасная своя земля Алтай, - говорила, -
3375 К моим деревьям-скалам, - говорила, -
К моим табунам и стадам", - говорила...
(Очи-Бала, стк. 3371-3376)
Алт. I.2.3
Под луной поперек протянулась
Златоглавая пегая гора
С шестьюдесятью сторонами,
Со злато-серебряными крепостями,
3405 С семьюдесятью семью высокочтимыми сторонами,
С серебряно-золотыми крепостями.
Река ее с девяноста протоками
В Тойбодум втекала,
Горы ее, подобно радуге,
3410 Неба досягали.
Родная и прекрасная река ее
С Тойбодум смешалась,
Ее горы с мелькающими косулями
Бело-синего неба досягали.
3415 На алтае [богатырки]
Из [всех] табунов ее белый скот на месте был,
Из [всех] народов ее народ еще лучше здравствовал,
Детей, вплоть до младенцев, смерть миновала,
В табунах, вплоть до жеребят, потерь не было.
3420 Пуповина-земля процветала,
Будто оберегаемый,
Сокровенный Алтай процветал,
Хвалой прославленный.
(Очи-Бала, стк. 3401-3423)
Алт. I.2.4
В летнее время
На его земле ливней не бывает,
В зимнее время
На его горе-господине снега не бывает.
30 Он владеет семью островерхими богатыми горами
Черет-Чемет,
Он владеет девятью островерхими краснокаменными
горами Чеметен-Туу,
|
|
C. 16
Агар-акпас ак талайлу,
Jылар-jылбас кmк талайлу.
Алып-кpлpк баатырым
35 Алтайына jpрбей кайтты.
Ай алтына арта тpшкен
Ала тайга адам тpшкен,
Кpн алтына томро тpшкен
Кpреr тайга энем деген.
40 Одорлуга малын салган,
Одындуга jуртын салган,
Тебеелpге малын салган,
Тергеел pге jуртын салган.
Алтайына бу jаткажын...
(Маадай-Кара, стк. 26-44)
Алт. I.2.5
Пpткен-чыккан алтайы -
Алты талалу
Ак Сpмер тайка адалу полтыр,
65 Алты коолду
Ак Сpт кmл энелp эмтир.
(Кан-Алтын, стк. 62-66)
Алт. I.2.6
Jаан чmлдиr ортозына jедип,
Кmрpп параадар полгожын -
Акка-кmкm jедип калан
240 Ак Сpмер тайказы кmрpн келди,
Ак Сpт кmл эне-алтайы кmрpн келди.
(Кан-Алтын, стк. 237-241)
Алт. I.2.7
3295 Jиrис-каанны r jер-алтайы кmрpн келди.
Кара тайка кырына чыгып,
Ары jанын
Карап кmрmр полгожын,
Азыраган ак малы
3300 Алтайды r pстин айланыптыр,
Арка-jоны полгожын,
Jердиr pстин jети айландыра jуртап келтир.
Карганадый мал паштаган,
Кара агаштый jон пашкарган.
(Кан-Алтын, стк. 3295-3304)
I.3. Владения богатыря
(богатырки) и его (ее) скот
Алт. I.3.1
Ак тумандый ак тар малы
Алтай сынын ажа калан,
|
|
C. 17
Он владеет белой рекой - она течет и не течет,
Он владеет синей рекой - она движется и не движется.
Алып-кюлюк, богатырь мой,
35 На своем Алтае живет.
Под луной дугой протянувшуюся
Пегую гору отцом называет,
Под солнцем вдоль долины стоящую
Бурую гору матерью называет.
40 Где богатые пастбища - скот пустил,
Где сухостоя много - народ расселил,
Где есть укрытие от жары и ветра - скот поставил,
Где можно жилище построить - стойбище сделал.
Он на своем Алтае так живет...
(Маадай-Кара, стк. 26-44)
Алт. I.2.5
Его алтаем, где он появился-родился,
Была с шестью сторонами
Ак-Сюмер-гора - его отец,
65 Было с шестью заливами
Ак-Сют-озеро - мать его.
(Кан-Алтын, стк. 62-66)
Алт. I.2.6
Середины просторной степи достиг,
Ехал, всматриваясь, [и увидел:]
Досягая бело-синего [неба],
240 Ак-Сюмер, гора его, показалась,
Ак-Сют-озеро, мать-алтай его, завиднелось.
(Кан-Алтын, стк. 237-241)
Алт. I.2.7
3295 Земля-алтай Дьнгис-каана показалась.
На вершину черной горы взойдя,
По ту сторону [горы]
Стали смотреть [и увидели]:
Вскормленный белый скот [Дьингис-каана]
3300 Поверхность Алтая шесть раз обошел,
Народ его, если [о нем] сказать,
Поверхность земли в семь кругов [обойдя], расселился.
Многочисленными, как акации, табунами владел,
Многочисленным, как черный лес, народом правил.
(Кан-Алтын, стк. 3295-3304)
I.3. Владения богатыря
(богатырки) и его (ее) скот
Алт. I.3.1
Белый скот их, как белый туман,
За хребты Алтая перевалил ,
|
C. 18
50 Ак чырайлу албатусу
Jердиr pстин ээп келен.
(Очы-Бала, стк. 48-51)
Алт. I.3.2
Сай тажындый ак тар малы
95 Каранадый кымылдай перген,
Саr тmмmнгm jалын jайган,
Саr mрmгm куйругын чmйгmн,
Тpнге ле тpшке пийелеген jpрбий кайтты.
Ок jетпеедий курдуны пар,
100 Куш jетпеедий курдуны пар,
Пазып полбос пайым семис малынла кожо,
Jылып полбос jылмай семис jылкыда jаба.
А-а-а! Jалаr толу ак тар малы
Тибиртип ий jpрбий кайтты.
(Очы-Бала, стк. 94-104)
Алт. I.3.3
Алып jpзи кызыл mрттий, -
Ак чырайлу эл-албаты
Алтай mдpп mскmн.
Jараш чечен тилдp аймак,
5 Jылдыс чолмон кmстp аймак
Кpнниr кmзин бmктmп чыккан,
Кpреr тайга бpркей берген,
Кpркpреген турбай кайтты.
Ат тыныжы куу тумандый, -
10 Каранадый ала малы
Тpк тийишкен тpмен быйан
Айдыr кmзин бmктmй берген,
Ала тайга бpркей берген,
Тибиреген jpрбей кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 1-14)
Алт. I.3.4
Тpк тийишкен тpмен быйан
Алтай mткmн-ээн болды,
Тил билишпес эли-jоны
Jер айланган - ээн болды.
205 Одорлудаr малы mдpп,
Одус тайга ажа бертир,
Одындудаr jоны mдpп,
Jетен mзmк кече ле бертир.
Озо ло баскан ол дор малым
210 От mлmrин отоп jpрет,
Кийинде баскан ак быйаным
Кара jерин jалап jpрет.
Озо баскан эл-албаты
Аш jакшызын талдап jудат,
|
|
C. 19
50 Светлолиц ый народ их
Поверхность земли заселил.
(Очи-Бала, стк. 48-51)
Алт. I.3.2
Белый скот их - как речная галька,
95 Как чащи акаций, мелькая,
Вниз [по склону горы] гривы развевая,
Вверх [по склону горы] хвосты вытягивая,
Днем и ночью с топотом носится.
Стрелой не достигаемые - [такие] резвые есть,
100 Птицей не догоняемые - [такие] быстрые есть,
Есть [в стадах] жирные - не могут ходить,
Есть [в табунах] тучные - не могут передвигаться.
А-а-а! Все долины заполнивший белый скот
С топотом передвигается.
(Очи-Бала, стк. 94-104)
Алт. I.3.3
Лицо алыпа как красный пожар, -
Светлоликие люди [его] племени
За пределы Алтая размножились.
Красноречивые, остроязыкие [его] люди,
5 Люди с глазами, как звезды,
На бурой горе,
Заслонившей долину от солнца,
Шумно живут.
Дыханье коня как белый туман, -
10 Многочисленный разномастный скот,
Касаясь [друг друга] шерстью,
Пегую гору,
Заслонившую долину от месяца,
Как акации, покрывая, с топотом бродит.
(Маадай-Кара, стк. 1-14)
Алт. I.3.4
Многотысячный скот, касающийся [друг друга] шерстью,
Разбрелся, хозяином покинутый.
Разноязыкие люди племени
С места на место кочуют, хозяином забытые.
205 От своих пастбищ скот ушел,
За тридцать гор перевалил.
От своих стоянок народ ушел,
Семьдесят долин переехал.
Впереди идущий скот мой
210 Пышные травы поедает,
Сзади идущий белый скот мой
Черную землю лижет.
Впереди идущие люди
Лучшую пищу, выбирая, поедают,
|
C. 20
215 Кийинде баскан тpмен jоны
Айак-казан jалап jpрет.
(Маадай-Кара стк. 201-216)
Алт. I.3.5
Кара-Куланыr Алтайына
Jедип келген эмди болтыр.
3285 Кыртыжы jок темир jалаr
Бу Алтайлу каан болтыр.
Кыртыжы jок темир терек
Бу агашту кезер болтыр.
Тогзон айры кара талай
3290 Jайканышкан jатпай кайтты,
Тогзон кырлу кара тайга
Толголыжып барбай кайтты.
Тогзон jаан бу ла mзmк jадар болды.
Кара талай jаказында
3295 Кара-Кула jурты болтыр.
Jердиr pстин pзе бийлеен,
Jетен каанныr малын jууган,
Алтай pстин pзе бийлеен,
Алтан каанныr jуртын чачкан
3300 Алмын-чулмун каан кижи
Алтай jери бу болуптыр.
(Маадай-Кара, стк. 3283-3301)
Алт. I.3.6
Азыраган ак малы,
Алтайдыr сынын ээй пазып,
Алтайдыr pстин алты айланган.
Албаты jоны полгожын,
15 Jердиr pстин ээй пазып,
Jер pстин jети айланган.
Кара агаштый jонду,
Карганадый ак малду
Каан-киши пpткен эмтир.
(Кан-Алтын, стк. 11-19)
Алт. I.3.7
Тебеелp малы полгожын,
Тебеесинеr ажынтыр,
Тергеелp jурты полгожын,
Тергеесине ажынган,
505 Озогызынаr он артык,
Эртеесинеr эr артык,
Там jаранып jаткан эмтир.
(Кан-Алтын, стк. 501-507)
Алт. I.3.8
Тебеелp малы
Тебеесинеr ажынган полтыр,
|
|
C. 21
215 Сзади идущая тьма народа
Чашки и ложки лижет.
(Маадай-Кара стк. 201-216)
Алт. I.3.5
На землю Кара-Кула-каана
Он прибыл, оказывается.
3285 Голая железная степь -
Такова земля у каана, оказывается.
Железный тополь без коры -
Таково дерево кезера, оказывается.
Черная река с девяноста притоками,
3290 Волнуясь, текла,
Девяностогранная черная гора
Высоко поднялась,
Девяносто больших долин внизу лежали.
На берегу черной реки
3295 Стойбище Кара-Кула было.
На поверхности земли господствующего,
Семидесяти каанов скот пригнавшего,
На поверхности Алтая властвующего,
Шестидесяти каанов стойбище разорившего,
3300 Нечистой силой владеющего каана
Эта земля была, оказывается.
(Маадай-Кара, стк. 3283-3301)
Алт. I.3.6
Вскормленный белый скот его,
На хребтах Алтая вмятины[-следы]оставляя,
Поверхность Алтая шесть раз обошел.
Народ его, если [о нем] сказать,
15 На хребтах земли вмятины[-следы] оставляя,
Поверхность земли семь раз обошел.
С народом, как густой лес,
С белым скотом, как [чащи] акации,
Был создан каан-человек, оказывается.
(Кан-Алтын, стк. 11-19)
Алт. I.3.7
Табуны его на пастбищах своих
Пастбища переполняли,
Поселения его во владениях своих
Владения переполняли,
505 В десять раз лучше, чем прежде,
Еще лучше, чем раньше,
Лучше прежнего процветают, оказывается.
(Кан-Алтын, стк. 501-507)
Алт. I.3.8
Табуны его на пастбищах своих
Пастбища свои переполнили , оказывается.
|
|
C. 22
605 Тергеелp jурты
Тергеесинеr ажыныптыр.
Озогызынаr он артык,
Эртеесинеr эки артык jаранып jадат.
(Кан-Алтын, стк. 603-608)
Алт. I.3.9
Тебеелp малы
Тебеесинеr ажынган эмтир.
Тергеелp jоны
Тергеесинеr ажынтыр.
2050 Озогызынаr он артык,
Эртеесинеr эки артык,
Там jаранып, там mзpп jаткан эмтир.
(Кан-Алтын, стк. 2046-2052)
Алт. I.3.10
Тебеелp малы
Тебеесинеr ажын калтыр.
Тергеелp jурты
Тергеесинеr ажын калтыр.
2625 Озогызынаr он артык,
Эртеесинеr эки артык,
Там jаранып jаткан эмтир.
(Кан-Алтын, стк. 2621-2627)
Алт. I.3.11
Тебеелp малы,
3370 Тебеесинеr ажыныптыр,
Тергеелp jурты полгожын -
Тергеесинеr ажыныптыр.
Озогызынаr он артык,
Эртеесинеr эr артык,
3375 Там jаранып jаткан эмтир.
(Кан-Алтын, стк. 3369-3375)
Алт. I.3.12
Тебеелp малы,
Тебеесинеr ажыныптыр,
4035 Тергеелp jурты
Тергеесинеr ажыныптыр.
Озогызынаr он артык,
Эртеесинеr эr артык,
Там jаранып jадатан полтыр.
(Кан-Алтын, стк. 4033-4039)
Алт. I.3.13
Тебеелp малы,
Тебеесине r ажынган полтыр,
|
|
C. 23
605 Поселения его во владениях своих
Владения свои переполнили, оказывается.
[Народ его] в десять раз лучше, чем прежде,
В два раза лучше, чем раньше, процветая, живет.
(Кан-Алтын, стк. 603-608)
Алт. I.3.9
Скот его на пастбищах своих
Пастбища переполнил,
Народ во владениях своих
Владения переполнил.
2050 В десять раз лучше, чем прежде,
В два раза лучше, чем раньше,
Еще более процветая, еще более умножаясь, проживает,
оказывается.
(Кан-Алтын, стк. 2046-2052)
Алт. I.3.10
Табуны его на своих пастбищах
Пастбища переполнили.
Поселения его в своих владениях
Владения переполнили.
2625 В десять раз лучше, чем прежде,
В два раза лучше, чем раньше,
Еще больше процветая, [народ его] живет, оказывается.
(Кан-Алтын, стк. 2621-2627)
Алт. I.3.11
Скот [Кан-Алтына] на пастбищах своих
3370 Пастбища свои переполнил.
Поселения его во владениях своих
Владения свои переполнили.
В десять раз лучше, чем прежде,
В два раза лучше, чем раньше,
3375 Процветая, [народ] живет, оказывается.
(Кан-Алтын, стк. 3369-3375)
Алт. I.3.12
Скот [Ак-богатырей] на пастбищах своих
Пастбища переполнили,
4035 Поселения их во владениях своих
Владения переполнили.
[Народ] в десять раз лучше, чем прежде,
В два раза лучше, чем раньше,
Еще лучше процветает, оказывается.
(Кан-Алтын, стк. 4033-4039)
Алт. I.3.13
Скот его на пастбищах своих
Пастбища свои переполнил,
|
|
C. 24
Тергеел p jурты
Тергеесине r ажыныптыр.
4150 Озогызына r он артык,
Эртеесине r эr артык,
Там jаранып jаткан полтыр.
(Кан-Алтын, стк. 4146-4152)
I.4. Дворец, юрта, двор,
коновязь
Алт. I.4.1
2175 Мынаr кmргmн таш mргmm
Айга-кpнге чалыган ,
Ак пулутты курчанган,
Эшигинде эмди оныr
Тогус кырлу темир чакы.
(Очы-Бала, стк. 2175-2179)
Алт. I.4.2
150 Jетен айры кmк талайды r jаказында,
Jети jаан кmm тайгады r колтыгында
Тогзон кырлу таш mргmm
Айга-кpнге бу чагылган,
Алтын сырлу, jpс толыкту
155 Эмди турбай бу ла кайтты.
Тогзон кырлу таш mргmmдиr эжиги алты
Тогус кырлу мmrpн чакы бар болуптыр.
Алтыы учы алтыы ороон -
Айбыстанны r бу чаданы,
160 Pстии учы pстии ороон -
Pч-Курбустан бу чакызы,
Тал ортозы
Кара калтар jакшы атту
Маадай-Кара баатырды r
165 Бу чаданы бу болуптыр.
(Маадай-Кара, стк. 150-165)
Алт. I.4.3
Арбын малдыr ортозында
Jpрек кире айыл кmрpнет,
Jpлpнче ле ыш чmйилет...
(Маадай-Кара, стк. 3322-3324)
Алт. I.4.4
Кан-Алтын паатырдыr
Ат айланбас ак mргmmси
80 Акка-кmккm jедип калан мында турат.
Ат пуулайтан алтын чакызы
Айга-кpнге саптал калан мында турат.
Айылдыr тmринде
Айыл каруулу алтын тайкалу эмтир.
|
|
C. 25
Поселения его во владениях своих,
Владения переполнили.
4150 В десять раз лучше, чем прежде,
В два раза лучше, чем раньше,
Еще лучше процветают, оказывается.
(Кан-Алтын, стк. 4146-4152)
I.4. Дворец, юрта, двор,
коновязь
Алт. I.4.1
2175 Отсюда виднеющийся каменный дворец,
2177 Белыми тучами опоясанный,
2176 От луны-солнца лучился,
2178 У дверей
Девятигранная железная коновязь.
(Очи-Бала, стк. 2175-2179)
Алт. I.4.2
150 На берегу реки с семьюдесятью притоками,
В долине между семью большими горами-крепостями
Девяностогранная каменная юрта,
Под лучами солнца и месяца сияющая,
Золотом украшенная, стоугольная,
155 Теперь, оказывается, стоит.
У входа в девяностогранную каменную юрту
Девятигранная серебряная коновязь стоит.
Нижняя часть ее в Нижнем мире
Айбыстану служит коновязью,
160 Верхняя часть ее в Верхнем мире
Юч-Курбустану служит коновязью,
Средняя часть ее
Ездящему на темно-гнедом драгоценном коне
Богатырю Маадай-Кара
165 Коновязью служит.
(Маадай-Кара, стк. 150-165)
Алт.I.4.3
Между стадами многочисленного скота
Маленькая, как сердце, юрта виднеется,
Тоненькой жилкой дым тянется...
(Маадай-Кара, стк. 3322-3324)
Алт. I.4.4
У Кан-Алтына-б огатыря
Белый дворец-юрта - на коне не объехать -
80 Досягая бело-синего [неба], здесь находилась.
Золотая его коновязь - коня привязывать, -
Пронзая луну и солнце, здесь стояла.
На почетной стороне его владений
Караульная золотая гора была.
|
C. 26
85 Айыл каруулу алтын тайказы
Айга-кpнге jедип калан мында турат.
Айланып аккан ак талайы
Алтыы ороонго кийдире аккан мында турат.
(Кан-Алтын, стк. 78-88)
Алт. I.4.5
5 Jетен jети талалу,
Алтан сегис булуrду
Алтын mргmmзи тур jаткан.
(Алтын-Бизе, стк. 5-7)
Алт. I.4.6
1990 Jети Кpндpк кааныr jерине
Jеделе, бедрир болзо,
Кара тайганы r алдында
Чойун кара mргmm тур jыт,
Айландыра кmдрm каруулду,
1995 Эжигинде mrpс айу jат jыт.
Jети Кpндpктиr сыйнызы
Чойун кара mргmm ичинде болтыр.
Mргmmни айландыра учуп,
Кирер аргазы jок болды.
2000 Чойун кара mргmmниr тpндpгине
Учуп кmрmр болзо,
Эки боро мpркpт отур jыт.
Тpжер-кирер аргазы йок.
(Алтын-Бизе, стк. 1990-2003)
I.5. Народ (подданные,
данники)
Алт. I.5.1
Кара-кpреr пу албату,
Маска ла тудуп, узанып пилер,
Малта ла алып, иштенип пилер,
Тpнде ле мыныr табыжы кmп,
Тpште ле мыныr кыймырты кmп.
Mлmr jетпес ак тар малы алтай парган,
Оток jетпес албатусу пашкарай парган,
Одорлуга малын jайган,
Одынтуга jуртын jууган ой албату.
О-о-о! Кара-кpреr пу албату,
Jараш-чечен тилдp аймак,
У-у-у! Jылтыс-чолмон кmстp аймак,
Кpн алтына айланышкан,
Кpркpреген, кpйбpреген.
Ок jетпеедий омогы пар,
Куш jетпеедий курдуны пар,
Адып jаспас алыбы пар,
Ала кpйзе пmкmси пар,
Пуды jеrил пийечи пар,
105
110
115
120
|
|
C. 27
85 Его караульная золотая гора,
Досягая луны и солнца, здесь возвышалась.
Священная его река, [по земле] извиваясь,
Через Нижний мир пройдя, здесь протекала.
(Кан-Алтын, стк. 78-88)
Алт. I.4.5
5 Семидесятисемистенная
Шестидесятивосьмиугольная,
Его золотая юрта стояла.
(Алтын-Бизе, стк. 5-7)
Алт. I.4.6
1990 Земли семи Кюндук-ханов
Достигнув, искать стал.
У подножья черной горы
Чугунный черный дворец стоит.
Все кругом под караулом.
1995 У двери медведь-самец лежит.
Сестра семи Кюндуков
Находится в чугунном черном дворце, оказывается.
Летая вокруг дворца,
Чтобы войти, не нашел входа.
2000 К дымоходу чугунного черного дворца
Подлетел и видит:
Сидят два серых беркута.
Влететь никак нельзя.
(Алтын-Бизе, стк. 1990-2003)
I.5. Народ (подданные,
данники)
Алт. I.5.1
Смуглолицый народ
Молоток возьмет - мастерить умеет,
Топор возьмет - работать умеет,
Ночью - в немолчном шорохе,
Днем - в нескончаемой суете [живет].
Белый скот, пастбища переполнив, разбрелся,
Народ, владения переполнив, стал расселяться ,
Где пастбищ [много], табуны пустивший,
Где сухостоя [много], расселившийся мудрый народ.
О-о-о! Смуглолицый этот народ,
Люди красноречивые, остроязыкие,
У-у-у! Люди с глазами, как утренняя звезда,
Под солнцем расселившись,
Шумно живут.
Резвые есть - стреле их не достичь,
Быстрые есть - птице их не обогнать,
Без промаха стреляющие алыпы есть,
В схватке одолевающие силачи есть,
С легкими ногами плясуны есть,
105
110
115
120
|
C. 28
Тили чечен кожоrчы пар,
125 Тил пилгедий кесери пар,
Тискин тутпас паатыры пар -
Jайалгалу албаты
Эмди ле мында jpргpлейт.
(Очы-Бала, стк. 105-128)
Алт. I.5.2
Темир чеден бу ичинде
Ак тpмандый мал кmрpнди,
3320 Темир турме бу ичинде
Ак чырайлу jон билдирди.
(Маадай-Кара, стк. 3318-3321)
I.6. Созыв народа (для
совета, на пир,
по случаю наречения
богатыря, для прощания)
Алт. I.6.1
-...Ай-каанны r ол дор кызын,
Алтын-Кpск pни экелдим" - дийт.
Тогус jылга той эдер деп,
7310 Jети jылга jыргал дежип,
Текши jонын jууп алдылар.
(Маадай-Кара, стк. 7307-7311)
Алт. I.6.2
4050 Jpс тprей Ак паатыр
Jууктагы jонына элчи ийет,
Ыраактагы албатызына
Пичик-пилик jpгpртет:
-Алтайыска ончо jуулзын - тийт, -
4055 Кара jаrыс сыйнысты
Кан-Алтынны r уулы[на],
Алтын-Топчыга атантыр перетен,
Тmрmгmн пол jатканыс" - теп.
(Кан-Алтын, стк. 4050-4058)
Алт. I.6.3
Ыраактагы албатызына
4185 Пичик-пилик салат.
Jуук албатызына
Элчи-пилик ийет.
(Кан-Алтын, стк. 4184-4187)
I.7. Пленение, угон народа
и скота
Алт. I.7.1
Ак тар малды олjологон,
Айландыра кур курчаган.
|
|
C. 29
Со звонкими голосами певцы есть,
125 Знающие языки [народов] кесеры есть,
Без узды коня усмиряющие богатыри есть -
[Такой] способный народ
Здесь живет.
(Очи-Бала, стк. 105-128)
Алт. I.5.2
Внутри железной изгороди
Подобный белому туману скот виднелся,
3320 Внутри железной тюрьмы
Светлоликий народ показался.
(Маадай-Кара, стк. 3318-3321)
I.6. Созыв народа (для
совета, на пир,
по случаю наречения
богатыря, для прощания)
Алт. I.6.1
-...Дочь Ай-каана
Алтын-Кюскю привез", - сказал.
-На девять лет свадьбу устроим", - говорили,
7310 -На семь лет веселье устроим", - сказали,
Весь народ свой собрали.
(Маадай-Кара, стк. 7307-7311)
Алт. I.6.2
4050 Сто одинаковых Ак-богатырей
К близко живущему своему народу гонцов посылают,
К далеко живущим подданным своим
С письмом [гонцам велят] мчаться:
-Пусть на наш алтай все съезжаются, - говорят, -
4055 Единственную сестру свою
За сына Кан-Алтына -
За Алтын-Топчи - [замуж] выдавая,
Отныне с ними роднимся".
(Кан-Алтын, стк. 4050-4058)
Алт. I.6.3
Далеко живущим своим подданным
4185 Письмо-весть отправляет.
К близко живущим своим подданным
Гонцов с вестью посылает.
(Кан-Алтын, стк. 4184-4187)
I.7. Пленение, угон народа
и скота
Алт. I.7.1
Белый скот ее захватив,
[Войском своим] его опоясал.
|
C. 30
Албаты олjологон,
585 Jемиреде кур курчаган.
Jетен тpмен албатусы,
Кускун кептp черpлери
Jmmшm тоноп пу турду,
Саrыскан кептp паатырлары
590 Мал mтpрип пу турду.
Jеесесин jемирген,
Jети кpнге -jуулаган",
Коозозын кодоргон,
Тогус конок -jуулаган",
595 Ак тар малын пактырган,
Албатыды пийлеген,
Олjосына пашкарган.
(Очы-Бала, стк. 582-597)
Алт. I.7.2
Каан уулы Ак-Jалаа
Паза такып ол келген.
Ак тар малын курчаган,
1190 Албатысын пийлеген,
Олjозына пактырган.
Пmрp ле ушкуш паатырлар
Мал тонорго паштанган,
Кускун ушкуш каандар
1195 Jон тонорго jепсенген.
Алтын-мmrp н jемире
Атка эмди коштогон,
Торко-мандык толгойло,
Тmmлmргm коштогон.
(Очы-Бала, стк. 1187-1199)
Алт. I.7.3
Чек бол jадып эм салала,
Ак тар малын айдай берди,
Алтай jерин jуулай берди.
1160 Тебеелp ак тар малы
Малдаr кmmни бу кmндpкти,
Тергеел p албатызы
Чуркуражып озолоды.
Jаан-jаан тайгаларга
1165 Кpрек тудунып, чыккылады,
Jаан-jаан талайларга
Кpр салдырып кечкиледи.
Тpк тийишкен тpмен быйан
Тpнге-тpшке кpркpреди,
1170 Тил билишпес тpмен аймак
Jолдоr чыкпай, бу кmндpкти.
Ак тар малдыr бир jаныла
Кара-Кула айдагылап бу отурды,
Бир jаныла Маадай-Кара барбий кайтты.
(Маадай-Кара стк. 1157-1174)
|
|
C. 31
Подданный народ ее пленив,
585 Все круша, его окружил.
Его подданные в семьдесят тумен,
Его войско, как стая ворон,
Имущество [богатырки] растаскивает,
Его богатыри, как стая сорок,
590 Коней [на припасы] колют.
Мшистую землю [богатырки] разоряя,
Семь дней -воюют",
Назем разбрасывая,
Девять дней -воюют",
595 Белый скот захватив,
Народ покорив,
В плен уводить готовятся.
(Очи-Бала, стк. 582-597)
Алт. I.7.2
Сын каана Ак-Дьалаа
Снова прибыл.
Белый скот [богатырки] окружил,
1190 Подданный народ [богатырки]
Покориться заставил.
Богатыри, подобные стае волков,
Угонять табуны начали.
Кааны, подобные стае ворон,
1195 Грабить народ стали.
Золото-серебро, хватая,
На коней вьючили,
Шелка, свертывая,
На верблюдов вьючили.
(Очи-Бала, стк. 1187-1199)
Алт. I.7.3
Ничего сделать не сумев,
Белый скот [тогда] он погнал,
Землю разорил.
1160 Имевший укрытие белый скот,
Не сворачивая в сторону, двинулся,
Имевший стоянки народ
С шумом вперед отправился.
На высокие-превысокие горы
1165 С лопатами в руках поднимались,
Через глубокие-преглубокие реки,
Мосты строя, переходили.
Многочисленный скот, касаясь [друг друга] шерстью,
Днем и ночью землю топотом наполнял,
1170 Многотысячный разноязыкий народ,
С дороги не сходя, отправился.
По одну сторону от белого скота
Кара-Кула едет, погоняя его.
По другую сторону Маадай-Кара вынужден ехать.
(Маадай-Кара стк. 1157-1174)
|
|
C. 32
Алт. I.7.4
315 Jети Кpндpк каан
Jети боро адына мpндилер,
Jетен айгыр мал jардылар.
Jетен айгыр малды
Алтын тайганы эбирип сыбырдылар,
320 Jе малдаr бир мал айрылбас.
Jетен тmчин ньон jардылар -
Jетен тmчин ньоны
Ньонго булгалып, jарылбас.
(Алтын-Бизе, стк. 315-323)
Алт. I.7.5
Jети азулу jеерен айгыр
Кара каны агып,
365 Ак малын айдап,
Арга-ньонын айдап,
Jети тprей Кpндpк каанныr
Jери йее jpрpп ийди.
(Алтын-Бизе, стк. 363-368)
I.8. Разорение земли и
владений богатыря (богатырки)
Алт. I.8.1
Jеезезин бу jемирип,
Jери-jуртын jуулай берди.
1110 Коозозын бу кодорып,
Колдоо jmmжm коштой берди.
Jетен тpмен бу черpди
Мал айдарга бу jакыды.
Алтан тpмен албатызын
1115 Алтайды тоно деп агытты.
Кускун кептp черpлери
Малын айдап, бийлей берди,
Саrыскан кептp баатырлары
Jонын келип бийлей берди.
1120 Jеезезин jемирип туруп,
Jети кpнге бу кpрежет,
Коозозын кодорып туруп,
Тогус кpнге бу туружат.
Семтейип ле бу тургадый
1125 Mлmr-тазыл jок тор эдип бу jулдады,
Серпейип-ий бу тургадый
Тmrзmк, агаш jок тор эдип бу jулдады.
Jетен айры кmк талайды
Кpн бадыжы агар эдип бууп болбоды,
1130 Jети jаан кmк тайгады
Mртmр болуп бо болбоды.
Эки тprей ат бажындый кppгин
Адып олор эм болбоды.
Jpс будакту темир терек
|
|
C. 33
Алт. I.7.4
315 Семь Кюндук-ханов
На семь серых своих коней сели,
Семьдесят табунов лошадей разделять стали.
Семьдесят табунов лошадей
Вокруг золотой горы погнали,
320 Ни один конь не отделяется.
Семьдесят дючинов народа разделять стали -
Народ семидесяти дючинов,
Смешиваясь, не разделяется.
(Алтын-Бизе, стк. 315-323)
Алт. I.7.5
Рыжий жеребец с семью клыками,
Черной кровью истекая,
365 Белый скот погоняет,
Народ погоняет,
К семи одинаковым Кюндук-ханам
В стойбище направляется.
(Алтын-Бизе, стк. 363-368)
I.8. Разорение земли и
владений богатыря (богатырки)
Алт. I.8.1
Жилища разрушая,
Землю-стойбище его стал разорять.
1110 Богатство его грабя,
Добро, в его руках находившееся, стал вьючить.
Семидесятитуменному войску
Приказал гнать скот.
Шестидесятитуменный свой народ
1115 Пустил грабить Алтай.
Воронью подобное войско,
Скот угоняя, стало хозяйничать,
Сорочью подобные богатыри, придя,
Над народом стали властвовать.
1120 Жилища разрушая, Кара-Кула
Семь дней по стойбищу ездил.
Богатства захватывая,
Девять дней землю грабил.
Ни одной травинки не оставил,
1125 Которая на земле осталась бы расти, - все
с корнем вырвал,
Ни одного пня не оставил,
Который над землей бы виднелся, - все сжег...
Русло синей реки с семьюдесятью притоками
Хотел на запад повернуть - не смог,
1130 Семь высоких гор-крепостей
Пытался сжечь - не смог.
Двух одинаковых, с голову коня, золотых кукушек
Хотел застрелить - не смог.
Стоствольный железный тополь
|
|
C. 34
1135 Кpн бадыжы jыгар болуп,
Jети кpнге jык болбоды.
Эжик алты тогус кырлу мmrpн чакы
Кодорып ий бу болбоды.
Алтыы учын бу тартарда,
1140 Алтан баатыр тудушканча, чыгар болды.
-Калак-корон, Кара-Кула,
Канайып туруr сен? - дешкилейт.
Алтыы учы бу эмди ле
Алтыы ороон Айбыстанныr чаданы" - деп,
1145 Jер алтына кадай тартат.
Pстии учын бу тартарда,
Тогзон баатыр тудушканча, келер болтыр.
-Pстии учы бу чакыдыr
Pстии ороон Pч-Курбустанныr чакызы" - деп,
1150 Теrериге кадай тартар jаrду болды.
Тогус jердеr бу pйелp
Кара тайга бу бажына
Кара-Кула чыгып болбой салбай кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 1108-1153)
Алт. I.8.2
Jиrис-каанныr jуртына jедип,
3310 Теrкей калган темир mргmmсин jемирип салат,
Темир чакызын полгожын,
Кодоро тартып чачып ийет.
(Кан-Алтын, стк. 3309-3312)
II. ЭПИЧЕСКИЕ
ПЕРСОНАЖИ
II.А. Человек
II.А.1. Появление
(рождение), одиночество
главного
героя
Алт. II.А.1.1
Алып-кpлpк баатырым
35 Алтайына jpрбей кайтты.
Ай алтына арта тpшкен
Ала тайга адам деген,
Кpн алтына томро тpшкен
Кpреr тайга энем деген.
(Маадай-Кара, стк. 34-39)
Алт. II.А.1.2
Jергележип айдып турды:
660 -Ээй-ээй, баатырыбыс,
|
|
C. 35
1135 Хотел на запад повалить,
Семь дней бился - не смог,
У дверей стоящую девятигранную серебряную коновязь
Вырвать [из земли] не смог:
Когда ее из земли потянул,
1140 Шестьдесят богатырей из-под земли, держась за
коновязь,
вышли:
-Не навлекай беду, Кара-Кула!
Что ты делаешь?
Нижняя ее часть -
Под землей живущего Айбыстана коновязь", - сказали,
1145 Под землю ее снова потянули.
Когда с неба верхний ее конец потянул,
[Сверху] явились девяносто богатырей, держась за нее:
-Верхняя часть этой коновязи -
В верхнем мире живущего Юч-Курбустана коновязь", -
сказали,
1150 В небо ее опять потянули - такое случилось.
На вершину девятиступенчатой
Черной горы
Кара-Кула хотел подняться - не смог.
(Маадай-Кара, стк. 1108-1153)
Алт. I.8.2
Владения Дьингис-каана достигнув,
3310 Железную дворец-юрту его, ввысь вознесшуюся,
разваливают,
Железную коновязь его, если о ней сказать,
Из земли выворотив, бросают.
(Кан-Алтын, стк. 3309-3312)
II. ЭПИЧЕСКИЕ
ПЕРСОНАЖИ
II.А. Человек
II.А.1. Появление
(рождение), одиночество
главного
героя
Алт. II.А.1.1
Алып-кюлюк, богатырь мой,
35 На своем Алтае живет.
Под луной дугой протянувшуюся
Пегую гору отцом называет,
Под солнцем [вдоль долины] стоящую
Бурую гору матерью называет.
(Маадай-Кара, стк. 34-39)
Алт. II.А.1.2
Рядом стоя, говорили:
660 -Ээй-ээй, наш богатырь
|
|
C. 36
Маадай-Кара эмди - деди,
Каан орды каан - деди,
Баатыр орды баатыр - деди.
Алтын-Тарга абакайы
665 Уул бала кабайлаган - дебей кайтты.
Эт тер тойын эл-албаты jиген - деди.
Адын уулдыr адабаган,
Адазыныr келетенин сакыган" - дийт.
(Маадай-Кара стк. 659-668)
Алт. II.А.1.3
Айдып турала, бала чыкты.
Оr колында тудунганы -
Тоолок кара ок.
Сол колында тудунганы -
125 Терсил кара кан.
(Алтын-Бизе, стк. 121-125)
II.А.2. НaречениЕ богатыря
(богатырки) Именем,
Портреты дающих
имя
Алт. II.А.2.1
-...Маадай-Карады r уулы сен - дийт.
2200 Mчиr алар учурлу - дийт.
Эрjинелp минер адыr
Кmбmr jалду кmк-боро - дийт,
Эргектpде r jpрген бойыr
Кmгpдей-Мерген болорыr - дийт.
2205 Минген адыr кmк тmр боро
Суу jелбисте r бpткен - деди,
Jpрген бойыr Кmгpдей-Мерген
Туу jелбисте r бpткеr" - деди.
(Маадай-Кара, стк. 2199-2208)
Алт. II.А.2.2
-Jе эми бараа йадыс,
Бистиr адысты кем адыыр?" - деп,
Ат уулдаr сурап турды.
510 Аны уккан уул айтты:
-А сениr адыrды адабас кижи кайткан ,
А сени тpгprле адап салар керек! - деп,
Уулчак адына каруун берди. -
Кан-jеерен ат болорзыr!"
515 Айдарда ады айт jыт:
-А сениr адыrда не бар?
Алтын тайга кырында,
Эки ээн агаштыr тmзинде
Mскmн кижи сен.
520 Сениr адыr Алтын-Бизе болзын!"
(Алтын-Бизе, стк. 507-520)
|
|
C. 37
Маадай-Кара, [слушай] теперь.
Вместо каана родился каан,
Вместо богатыря родился богатырь.
Твоя почтенная супруга Алтын-Тарга
665 Сына в люльку положила, - сказали. -
Пир в честь [его] рождения племя-народ справляет,
Но имя мальчику еще не дали,
Возвращение отца ожидали".
(Маадай-Кара стк. 659-668)
Алт. II.А.1.3
После того, что случилось, родился ребенок.
В правой руке держал
Ровную стрелу черную,
В левой руке держал
125 Сгусток черной крови.
(Алтын-Бизе, стк. 121-125)
II.А.2. Наречение богатыря
(богатырки) именем,
портреты дающих
имя
Алт. II.А.2.1
-...Ты - сын Маадай-Кара, - говорит, -
2200 Должен отомстить за отца, - говорит. -
Драгоценным конем под тобой
Хлопкогривый темно-сивый будет, - говорит, -
Из имеющих большой палец ты сам
Когюдей-Мергеном зваться будешь, - говорит, -
2205 Темно-сивый конь, на котором будешь ездить,
От духа воды родился, - говорит, -
Ты сам, Когюдей-Мерген, на свете живущий,
От духа горы зачат", - говорит.
(Маадай-Кара, стк. 2199-2208)
Алт. II.А.2.2
-Собрались теперь мы в путь,
А кто же даст нам имя?" -
Конь у юноши спросил.
510 Услышав это, юноша ответил:
-Разве мне трудно дать тебе кличку?
Тебя по масти нужно назвать, -
Так коню ответил, -
Ты кроваво-рыжий конь будешь!"
515 Говорит тут конь его:
-Разве трудно дать тебе имя?
На вершине золотой горы
Под одинаковыми двумя деревьями
Вырос ты, человек.
520 Алтын-Бизе твое имя пусть будет!"
(Алтын-Бизе, стк. 507-520)
|
|
C. 38
II.А.3. БЫстрый рост,
возмужание, мера взрослости
Главного героя
Алт. II.А.3.1
740 -Ээй-ээй, каан - деди,
Эки jарды ортозында
Эргек базым кара меr ле бар эди - дийт.
Кmгpстери кmдpрези
Су ла алтын болтыр - деди, -
745 Кmчpктери кmдpрези
Су ла мmrpн уул - деди.
Эки ле конуп "эне" деди,
Эне чуун jара тепти,
Алты конуп "адам" деди,
750 Агаш кабай jара тепти.
Тогозон кулаш умчы эмзе,
Токунап амыр уйуктап jадат,
Jетен кулаш умчы эмзе,
Тепкиленип багырып jадат.
755 Сол колына ууштанып бу чыкканы -
Тогыс кырлу кара таш - дийт,
Оr колына ууштанып бу чыкканы -
Jети кырлу боро таш - дийт. -
Киндиги jок-туйук - деди, -
760 Кабагы аныr тудуш - деди. -
Алтан бардыr ол терезин
Аrдандыра тееп турат,
Jетен чардыr бу терезин
Jемире тееп, ыйлап jадат..."
(Маадай-Кара, стк. 740-764)
Алт. II.А.3.2
-...Кемиrе ле jетпегеr - дийт, -
2245 Кемирчеги r катпаган - дийт. -
Ээй-ээй, балам - деди. -
Jорт отурзаr, jол аларыr,
Jобош jpрзеr, сыймадары r.
Калкып отурзаr, jер mдmриr.
2250 Кару jpрзеr, сыймадары r.
Бmкm алты тайгак болор,
Бmрp алты айа болор..."
(Маадай-Кара, стк. 2244-2252)
Алт. II.А.3.3
Пир уул,
<Алтан кулаш сынду
Ак-поро атту jаш пала,>
Алтан кулаш ичеегеле
3180 Арка-мойнын алты орой,
Пели-мойнын пеш орой курчанган
Алтан кулаш ичеедеr
Ак сpт эмгенче мында турат.
|
|
C. 39
II.А.3. Быстрый рост,
возмужание, мера взрослости
главного героя
Алт. II.А.3.1
740 -Ээй-ээй, каан,
Между двумя его лопатками
С отпечаток большого пальца родинка есть.
Вся грудь -
Из чистого золота,
745 Весь зад -
Из чистого серебра - таков мальчик, - сказала. -
Через два дня сказал "мама",
Ногами материнские пеленки пиная, разорвал,
Через шесть дней сказал "папа",
750 Деревянную люльку, пиная, разломал.
Если из девяностоаршинной соски [молоко] пососет,
Успокоившись, мирно спит,
Если из семидесятиаршинной соски пососет,
Ногами дрыгая, ревмя ревет.
755 В левой руке при рождении
Девятигранный черный камень был зажат,
В правой руке, когда на свет появился,
Семигранный серый камень был зажат.
Нет у него пупка, [живот] гладкий, - сказала, -
760 Брови его соединены, - сказала. -
Шкуры шестидесяти барсов,
Ногами расшвыряв, отбрасывает,
Шкуры семидесяти волов
На пол расшвыряв, плачет..."
(Маадай-Кара, стк. 740-764)
Алт. II.А.3.2
-...Зрелости ты еще не достиг,
2245 Хрящи твои еще не окрепли.
Э-эй-э-эй, дитя мое, - сказал, -
Если поедешь - дорогу найдешь,
Если смирным будешь - по голове погладят.
Если поскачешь - земли объедешь,
2250 Если ласковым будешь - по голове будут гладить,
И под силачом земля скользкой бывает,
И для волка самострел найдется..."
(Маадай-Кара, стк. 2244-2252)
Алт. II.А.3.3
Один мальчик,
3178 <Младенец на бело-сером коне
3177 В шестьдесят саженей ростом,>
Шестидесятисаженной кишкой
3180 Спина-шея[его]шесть раз,
Поясница его пять раз опоясана,
Из шестидесятисаженной кишки
Белое молоко посасывая, стоял.
|
C. 40
Оны кmргmн Jиrис-каан:
3185 -Кемирчеги r каткалакта,
Эдиr тыrыгалакта,
Эр-кемине jеткелекте,
Сен, алды jаш учкан,
Jаш сийдикти r погы,
3190 Пу алтайга не келгеr?" - теп,
Ак-пороны r pстинеr
Аrтара тартат пу паланы.
Jалбар ташка согор ползо,
Jалбайа чыдап jадар,
3195 Кырлу ташка согор ползо,
Кырлайа чыдап jадар.
Уул ла экp эм кpреже перет.
(Кан-Алтын, стк. 3176-3197)
Алт. II.А.3.4
135 Эндp торгоны тыда тееп jыт,
Эвил агаш кабайын
Тыда тееп, сындыр jыт.
Jе айарда болбос мыны!
Чал агаш экелип,
140 Кабай бpктеп, jазап jытлар.
Чар терезини бpргеп
Чуу jазап jытлар.
Алтын тонду алыптар,
Мmrpн тонду кpлpктер
145 Jаш баланыr буды-колын
Тизелеп бpктеп jытлар.
Уулды кабайлап jытлар.
Бала шарлада ыйлап jыт.
Jетен jети талалу
150 Алтан сегис булуrду
Алтын mргmm кыймыктап jыт.
(Алтын-Бизе, стк. 135-151)
Алт. II.А.3.5
Уулчак армакчызын jазап,
425 Кулунга чалмазын кел салган,
Кыл мойнына кирбеди бе!
Кулун чыrыр туруп ойлыырда,
Бала армакчыны белине
Катап, катап ороды.
430 Кулун ташка кел тепкенде,
Таш кодорыл jыт,
Jарга кел теберде,
Jар jевирил jит.
Токтодып болбос болды аны!
435 Алтын тайганы эбирип,
Баланы кийнине сmгрmдип,
Кулун токтобой маrтады.
Кулунны r табыжы андый ок,
|
|
C. 41
Увидев его, Дьингис-каан[закричал ]:
3185 -Хрящи твои не затвердели еще,
Мышцы твои не окрепли еще,
Зрелости мужа не достигнув еще,
Ты, пострел, с несозревшим мужским началом,
Говно неокрепшей мочи,
3190 На этот алтай зачем явился?" - так говоря,
[Дьингис-каан] с бело-серого [коня]
Этого младенца тычком сшибает.
О плоский камень его бьет -
[Мальчик,] расплющиваясь, растет.
3195 Об острый камень его бьет -
[Мальчик,] вытягиваясь, растет.
Так вот борются оба - [он] и мальчик.
(Кан-Алтын, стк. 3176-3197)
Алт. II.А.3.4
135 [Мальчик,] пинаясь, широкий шелк разрывает,
Люльку из хвойного дерева,
Пиная, ломает.
Ничего с ним не поделаешь!
Приносят дерево низкорослое, крепкое,
140 Изгибают, люльку делают.
Из бычьей шкуры
Пеленки делают.
В шубах золотых силачи,
Молодцы в серебряных шубах
145 Руки-ноги младенца
Коленами сгибают.
Мальчика в люльку укладывают.
Ребенок громко плачет.
Семидесятисемистенный,
150 Шестидесятивосьмиуглый
Золотой дворец качается.
(Алтын-Бизе, стк. 135-151)
Алт. II.А.3.5
Мальчик, аркан приготовив,
425 На жеребенка петлю накинул,
На тонкую шею ведь одел же!
Когда жеребенок с визгом помчался,
Аркан вокруг себя ребенок
Несколько раз обернул.
430 Лягнет по камням жеребенок -
Выворачиваются камни,
По берегу помчится -
Обваливается берег.
Никак его не остановишь!
435 Золотую гору огибая,
За собой мальчика волоча,
Без остановки мчится жеребенок.
Каково ржание жеребенка,
|
C. 42
Баланы r табыжы андый ок.
440 Ол ло туружып-туружып,
Кулун арып, токтой берди.
Кулун токтыырда,
Бала база токтой берди...
(Токтобой база кайда барзын!)
445 Кулун токтоп, балага айтты:
-Эвеш ле болзо, учкан,
Ач белиr pзе согор эдим!"
Аны уккан бала айт jыт:
-Эвеш ле болгон болзо,
450 Мен сениr арга-мойны r
Pзе тартар эдим!"
Лар айда эрвектештилер.
-Сен кандый jердеr бpткензи r?" - деп,
Ат уулчакта r сурап jыт.
455 (Ат болбий база! Туйладып туруп,
Ньанадып алганда.)
Атка уулчак айт jыт:
-А кайдаr бpдейин база?
Эки ээн агаштыr тmзинде,
460 Теервек ньаrыс кmлгm
Mзpп чыдаган мен эдим,
Mскm неме билбезим" - деди.
-Jе, анду болзо, аа барак" - деп,
Ат уулчакка айт jыт.
465 Уулчак адыны jединип алала,
Кmл кmстmп салып ийди.
Ийттеr jовош ат болтыр,
Минер тевине jеткен эмтир.
Уулчак бойы да ол тушта
470 Эр тевине jеткен болды.
(Алтын-Бизе, стк. 424-470)
Алт. II.А.3.6
-Э-э, балам,
Сен кичp болбийзыr ма!
Кевирчегиr сениr каткалак,
1135 Кеви-jажыr jеткелек..."
(Алтын-Бизе, стк. 1131-1135)
II.А.4. Мотивировка выезда
богатыря (богатырки) Из дома
(на охоту, Для ПересчетА
скота, осмотрА владений;
получение вести; Поиски
суженой;
на битву с противниками; вещий сон и т.д.)
Алт. II.А.4.1
460 -Аткыс jетпес ак сmmгим
Алтай талдап jадар ба?!
Калбак jетпес кара каным
Талай талдап агар ба?!
Mлгmн jерге сmmгим калзын,
|
|
C. 43
Таков и крик мальчика.
440 Так сопротивляясь и борясь,
Устав, остановился жеребенок,
Как остановился жеребенок,
Успокоился и мальчик...
(Куда ему деваться!)
445 Остановившись, жеребенок говорит мальчику:
-Еще немного, постреленок,
Тебе я спину изломал бы!"
Отвечает на это мальчик:
-Еще немного,
450 Тебе я шею
Перервал бы!"
Так вели они беседу.
-Ты на какой земле родился?" -
Конь у мальчика спрашивает.
455 (Конечно, конь! Пока бился -
Успел он подрасти.)
Коню мальчик отвечает:
-А где же мне родиться?
Под двумя деревьями одинокими,
460 В круглом озере
Вырос и окреп я,
Больше ничего, - говорит, - не знаю".
-Ну, коль так, идем туда", -
Конь говорит мальчику.
465 Коня мальчик на поводу повел,
К озеру направился.
Оказался конь смирней собаки,
И на нем уж ездить можно.
Мальчик сам уже
470 Возмужал.
(Алтын-Бизе, стк. 424-470)
Алт. II.А.3.6
-Э-э, дитя мое,
Ведь ты еще мал!
Не окрепли твои хрящики,
1135 Возмужалости еще не достиг..."
(Алтын-Бизе, стк. 1132-1135)
II.А.4. Мотивировка выезда
богатыря (богатырки) из дома
(на охоту, для пересчета
скота, осмотра владений;
получение вести; поиски
суженой;
на битву с противниками; вещий сон и т.д.)
Алт. II.А.4.1
460 -Белым моим костям, что на аткыс не хватит,
Землю ли выбирать, чтобы лежать?!
Черной крови моей, что с ложку не будет,
Реку ли выбирать, чтобы течь?!
На земле, где умру, пусть могила моя останется,
|
C. 44
465 Mскmн jерге сmзим артсын.
Не де полтон ползо - тийт. -
Ак малымды pркpтпейтем,
Арка-jонымды чочытпайтам.
Jер ортозына удура jедип,
470 Кmрmрим, сени, таrманы" - тийт.
(Кан-Алтын, стк. 460-470)
Алт. II.А.4.2
645 -...Не де ползо,
Тебеелp малымды pркpтпейдим,
Тергеелp jонымды чочытпайдым.
Ат mлбmскm - алтын эмес,
Эр mлбmскm - мmrpн эмес.
650 Ачана jеекле
Jердиr тал ортозына удра jедип,
Алтайыма кийдирбей,
Jуулажып кmрmтmн кижи мен" - тийт.
(Кан-Алтын, стк. 645-653)
Алт. II.А.4.3
-Эки тprей кpреr атту
Эки тprей Кpлер-jеектиr
Тергеелp jуртын jедип кmрmтmм,
Ак малын айдап албазам та,
1125 Арка-jонын олjолобозом то,
Алтай jерине jедип
Кmрmтmн киши мен" - теп,
Кpнниr чыгыш jанын тmmн
Айдыr чыгыш jанын тmmн
1130 Эки тprей кpреr атту,
Эки тprей Кpлер-каанныr
Алтайын кmстmп jpрpп ийет.
(Кан-Алтын, стк. 1121-1132)
Алт. II.А.4.4
Алтын-Топчы паатыр айдат:
3465 -Тmжmнип уйуктап jpрерге,
Эдегим мениr эледи - тийт, -
Jастанып уйуктап jадарга,
Jеrим мениr jыртылды - тийт. -
Кийик ползо, тpктp полор,
3470 Кижи ползо, эштp полор.
Пpдер чагымда jаrыскан пpткен эмес.
Эш-нmкmрлp пpткен эмезим бе?
Мениr одыратан одым кайда полор?
Отуратан jуртым кайда полор?"
(Кан-Алтын, стк. 3464-3474)
Алт. II.А.4.5
-Мен кудаа бараа келдим.
Pч кpнниr бажында
|
|
C. 45
465 На земле, где жил, пусть слово мое останется.
Будь что будет, - он говорит. -
Белый скот свой вспугивать не хочу,
Свой народ-опору тревожить не хочу.
На середине пути встречу
470 Тебя, злодея, и посмотрю" - так богатырь говорит.
(Кан-Алтын, стк. 460-470)
Алт. II.А.4.2
645 -...Что бы ни случилось,
Табуны с их пастбищ вспугивать не хочу,
Народ свой в его владениях тревожить не хочу.
Конь не золото, чтобы не пасть,
Муж не серебро, чтобы не умереть.
650 С алчными прожорами
На середине пути их встретившим,
На свой алтай их не впустившим,
С ними сразившимся человеком я буду" - так говорит.
(Кан-Алтын, стк. 645-653)
Алт. II.А.4.3
1123 -Я должен увидеть владения
1122 Двух одинаковых Кюлер-прожор
1121 На двух одинаковых бурых конях,
Пусть их белый скот забрать не сумею,
1125 Пусть их народ покорить не сумею,
Но на их земле-родине побывавшим
Человеком буду" - так говоря, [Кан-Алтын]
В сторону, откуда солнце всходит,
В сторону, откуда луна всходит,
1131 На алтай двух одинаковых Кюлер-каанов
1130 На двух одинаковых бурых конях
Выезжает.
(Кан-Алтын, стк. 1121-1132)
Алт. II.А.4.4
Алтын-Топчи-богатырь говорит:
3465 -Оттого что постелью мне были,
Полы [шубы моей] износились, - говорит, -
Оттого что подушкой мне были,
Рукава мои истрепались, - говорит. -
Если зверь, то должен быть с шерстью,
3470 Если человек, то должен иметь подругу.
От сотворения быть одиноким не создан,
Жену-друга иметь не создан ли я?
Где мой очаг, который я должен разжечь?
Где мой дом, в котором я должен жить?"
(Кан-Алтын, стк. 3464-3474)
Алт. II.А.4.5
-Я должен поехать сватом.
Как пройдет три дня,
|
|
C. 46
Jpс айлыктыr тpбинде jаткан
650Солоrы каанныr балазыны
Кудалап бараа айдым" - деп,
Каралдай-Мmкm куртыйагына айтты.
(Алтын-Бизе, стк. 647-652)
II.А.5. Сборы в дорогу,
прощание (с родителями, женой и др.)
Алт. II.А.5.1
А-а-а! Jаrрар айдыr pч jаrында
Очы-Бала айдып jpрди:
-Ээй-ээй, эjемей - тийт, -
Элбек малым мында - тийт, -
Элди-jонды пашкар - тийт. -
Ак тар малды кmрpп jат - тийт, -
Албатыды кmрpп jат - тийт, -
Аrдап-куштап мен паратам,
Jаrрар айды pч jаrыда парайын,
Аrдап-куштап пу jpреле,
Эскрер айдыr pч эскиде келейин".
(Очы-Бала, стк. 213-223)
Алт. II.А.5.2
Атту-чуулу Очы-Бала
Ары кmрpп атанды -
350 Айдыr кmзи jабылды.
Пери ле кmрpп пурулды -
Кpнниr кmзи пmктmлди.
Эки ле тprей ат сулугын теrдей туткан,
Эки ле тprей алтын тискин jаба туткан,
355 Чой pзеrи чmйm тееп, пу атанган.
(Очы-Бала, стк. 348-355)
Алт. II.А.5.3
Алаканын jайа тудуп,
Эjесиле jакшылашты:
1685 -Ат mлбmзm, mрmкmн,
Алты jылдаr jанарым,
Эр mлбmсm, эjемей,
Эки jылдаr келерим".
(Очы-Бала, стк. 1683-1688)
Алт. II.А.5.4
Ада-энезиле jакшылажып,
Албаты-jоныла эзендежип:
-Амыр jpрген бу тужунда
Алты jылдаr келерим - дийт,
5625 Эзен jpрген бу тужунда
Эки jылдаr jанарым" - дийт.
215
220
|
|
C. 47
На расстоянии ста месяцев живущего
650 Хана Солоны дочь
Собираюсь ехать сватать" -
Каралдай-Меко жене так ответил.
(Алтын-Бизе, стк. 647-652)
II.А.5. Сборы в дорогу,
прощание (с родителями, женой и др.)
Алт. II.А.5.1
А-а-а! На третий день новолуния
Очи-Бала говорить стала:
-Э-эй, э-эй, старшая сестра моя, - сказала, -
Несметные табуны [на своих местах], - сказала, -
Управляй племенем-народом, - сказала, -
За белым скотом присматривай, - сказала, -
За подданными следи, - сказала, -
Поеду зверовать-птицевать,
На третий день новолуния я выезжаю,
Позверовав-поптицевав,
На третий день ущербной луны я возвращусь".
(Очи-Бала, стк. 213-223)
Алт. II.А.5.2
[Когда] славная Очи-Бала
В ту [сторону] тронула [коня] -
350 Глаз луны затмился.
В эту [сторону] тронула -
Глаз солнца закрылся.
Двое одинаковых удил подровняла,
Два одинаковых золотых повода враз взяла,
355 Чугунные стремена [ногами] оттягивая, выезжала.
(Очи-Бала, стк. 348-355)
Алт. II.А.5.3
Руку подавая,
Со старшей сестрой прощалась:
1685 -Почтенная, если конь не погибнет,
Через шесть лет домой вернусь.
Старшая сестра моя, если муж не погибнет,
Через два года я возвращусь".
(Очи-Бала, стк. 1683-1688)
Алт. II.А.5.4
Отцу и матери пожелав благополучия,
С народом своим попрощался:
-Если [все] хорошо будет,
То через шесть лет приеду, - сказал, -
5625 Если здоров буду,
Через два года вернусь", - сказал.
215
220
|
C. 48
Кmк бороды бура тартып,
Ай сулугын чайкай тартты,
Чой pзеrи чmйm тепти,
5630 Ай-кааныr Алтайын кmстmп,
Ары кmрpп атанын ийди.
(Маадай-Кара, стк. 5621-5631)
Алт. II.А.5.5
Алтын pйгенин ала койот,
Алтан кулаш ак чылбырын,
130 Ак ноктозын алып jpрет.
Алтан алты кpскpлp
Ай каалгазын ача тартып,
Алтын позогозын алтай пазып...
(Кан-Алтын, стк. 128-133)
Алт. II.А.5.6
180 Jалаr алаканын jайа тудуп,
Алтын-Тарга абакайыла эзендежип алат:
-Jуук jpрзем - алтан jылдаr,
Узак jpрзем - jетен jылдаr
Айланып jан келерим,
185 Амыр-энчp jакшы jаткар" - теп,
Jетен чардыr терези
Казыра тиштp камчызын
Пpлдpргезин пилек пойго jылдырып jpрет.
Алтан алты кpскpлp
190 Ай каалгазын ача тартып,
Ак mргmmнmr чыга пазып,
Алтын чакы тmзине пазып келип,
Алтан кулаш ак чылбырын чечип jpрет,
Акар-чакар pзеrизин
195 Чmйиштире тееп ийет,
Кpлер арташ ээрине
Кайыштыра атанып jpрет,
Ары полуп jелип ийет.
Казыра тиштp камчызын
200 Акка-кmккm кmдpрип,
Ак малыла эзендежип,
Арка-jоныла эзендежип, парып jадат.
(Кан-Алтын, стк. 180-202)
Алт. II.А.5.7
365 Оноr ары
Jетен чардыr терези
Казыра тиштp камчызын ала койып,
Пpлдpргезин пилек пойго jылдыр jpрет,
Акар-чакар pзеrизин
|
|
C. 49
Темно-с ивого коня повернув,
Луноподобные удила подергал,
Чугунные стремена натянул,
5630 На землю Ай-Каана устремился,
Коня повернув, поехал.
(Маадай-Кара, стк. 5621-5631)
Алт. II.А.5.5
Золотую узду свою берет,
Шестидесятисаженный белый повод,
130 Белый недоуздок достает.
С шестьюдесятью шестью зеркалами
Луновидную двустворчатую дверь распахнув,
Золотой порог свой перешагнув...
(Кан-Алтын, стк. 128-133)
Алт. II.А.5.6
180 Широкую, как поляна, ладонь раскрывая,
С Алтын-Тарга-абакай прощается:
-Если близко буду - через шестьдесят лет,
Если далеко буду - через семьдесят лет
Назад возвращусь,
185 В мире-покое живите" - так говоря,
Из шкур семидесяти волов
Плеть свою с острыми зубцами [берет],
Петлю ее на запястье сдвигает.
С шестьюдесятью шестью зеркалами
190 Луновидную двустворчатую дверь распахнув,
Из белого дворца-юрты выйдя,
К основанию золотой коновязи подойдя,
Шестисаженный белый повод отвязывает,
В узорчатое стремя,
195 Оттягивая [его], ступает,
В двукрылое бронзовое седло
Усевшись, коня трогает,
В сторону повернув, рысью едет.
Плеть свою с острыми зубцами
200 До бело-синего [неба] поднимая,
С белым скотом своим прощаясь,
Со своим народом-опорой прощаясь, едет.
(Кан-Алтын, стк. 180-202)
Алт. II.А.5.7
365 После этого
Из шкур семидесяти волов
Плеть свою с острыми зубцами берет,
Петлю ее на запястье сдвигает,
В узорчатое стремя,
|
C. 50
370 Чmйиштире тееп турат,
Кpлер арташ ээрине
Кайыштыра атанып ийет.
Ак Сpмер тайказына мpргpп,
Ак Сpт кmл энезине... мpргpп,
375 Алтайы тmmн ууланып ийет.
(Кан-Алтын, стк. 365-375)
Алт. II.А.5.8
Кара кумдус пmрpгин кийе согот,
Jетен чардыr терези
Казыра тиштp камчызын
455 Пpлдpргезин пилек пойго jылдырат,
Акар-чакар pзеrизин
Чmйиштире тееп jpрет.
Кpлер артыш ээрине
Кайыштыра атанып ийет.
(Кан-Алтын, стк. 452-459)
Алт. II.А.5.9
Алтан кулаш ак чылбырды
Алтын чакына чече тартып,
750 Акар-чакыр pзеrизин
Чmйиштире тееп ийет,
Кpлер арташ ээрине
Кайыштыра атанып jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 748-753)
Алт. II.А.5.10
1115 ...Кан-Алтын паатыр
Акар-чакар pзеrизин
Чmйиштире тееп ийет,
Кpлер арташ ээрине
Кайыштыра атанып jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 1115-1119; 1491-
1495; 1820-1824; 2385-2388)
Алт. II.А.5.11
Алтын pйгенин, ак ноктозын алып,
Кmбmr-кmчин токумын,
Jалаr-jапсар кеjимин
Колтык пойго кыстап jpрет,
2230 Кpлер арташ ээрин
Колко пойдоr тудунганча
Алтан алты кpскpлp
Ай каалгазын ача тартып,
Ак mргmmнmr чыга пазат.
(Кан-Алтын, стк. 2226-2234)
|
|
C. 51
370 Оттягивая [его], ступает,
В двукрылое бронзовое седло
Садится, коня трогает.
Ак-Сюмер-тайге своей поклонившись,
Ак-Сют-озеру, матери своей,&поклонившись,
375 На свой алтай выезжает.
(Кан-Алтын, стк. 365-375)
Алт. II.А.5.8
Черную бобровую шапку [он] надевает,
Из шкур семидесяти волов
Плеть с острыми зубцами [берет],
455 Петлю ее на запястье сдвигает,
В узорчатое стремя свое,
Оттягивая [его], ступает.
В двукрылое бронзовое седло
Усевшись, коня трогает.
(Кан-Алтын, стк. 452-459)
Алт. II.А.5.9
Шестидесятисаженный белый повод
От золотой коновязи отвязывает,
750 В узорчатое стремя,
Оттягивая [его], ступает,
В двукрылое бронзовое седло
Усевшись, коня трогает.
(Кан-Алтын, стк. 748-753)
Алт. II.А.5.10
1115 ...Кан-Алтын-богатырь
В узорчатые свои стремена,
Оттягиваях [их], ступает,
В двукрылое бронзовое седло
Усевшись, коня трогает.
(Кан-Алтын, стк. 1115-1119; 1491-
1495; 1820-1824; 2385-2388)
Алт. II.А.5.11
Золотую узду, золотой недоуздок взяв,
Пышный, как хлопок, потник,
Просторный, как луг, чепрак
Под мышкой зажимает,
2230 Бронзовое двукрылое седло
За крючок седельной луки держа,
С шестьюдесятью шестью зеркалами
Луновидную двустворчатую дверь распахнув,
Из белого дворца-юрты выходит.
(Кан-Алтын, стк. 2226-2234)
|
C. 52
Алт. II.А.5.12
2270 Алтын-Тарга абакайыла,
Алакан jайып эзендежеле,
Кайра пазып,
Алтан алты кpскpлp
Ай каалгазын ача тартып чыга пазат.
2275 Алтын чакыr тmзине пазып келет.
Алтан кулаш ак чылбырын чече тартып,
Акар-чакар pзеrизин
Чmйиштире тееп jpрет,
Кpлер арташ ээрине
2280 Кайыштыра атанып jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 2270-2280)
Алт. II.А.5.13
Акар-чакар pзеrизин
Чmйиштире тебет,
Кpлер арташ ээрине
Кайыштыра атанат.
4115 Jpс тprей кудазыла
Эзендежип, jакшылажып,
Алтайын кmстmп уулан ийет.
(Кан-Алтын, стк. 4111-4117)
Алт. II.А.5.14
Pч ириктиr эдини
695 Бир ирик эдип таптаган,
Jpс тажуур арагыны
Бир тажуур эдип таптаган.
Jpзpн-базын азык jазап,
Арчымакка толо таптаган.
700 Каралдай-Мmкmни jорукка чыйдып,
Алтын-Бизе мында айт jыт:
-Jе, jолыrда ырысту бар - дийт.
Арагы ичкеrде, чалчык болгонзыr,
Кmп арагыны ичпе,
705 Артык тескери эрвек айтпа..."
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Аны уккан Каралдай-Мmкm
725 Кара-кpреr адына мpнди,
Ураак jорукка атан ийди.
(Алтын-Бизе, стк. 694-705, 724-726)
Алт. II.А.5.15
Аны уккан Алтын-Бизе
Кан-jеерен адын тутты,
Ээр-тогум салып,
980 Ол ок чыйдып ийди.
|
|
C. 53
Алт. II.А.5.12
2270 С Алтын-Тарга-абакай,
Ладони раскрыв, прощается.
Обратно [к двери] идет,
С шестьюдесятью шестью зеркалами
Луновидную двустворчатую дверь распахнув, выходит,
2275 К основанию золотой коновязи подходит.
Шестисаженный белый повод отвязав,
В узорчатое стремя,
Оттягивая [его], ступает,
В двукрылое бронзовое седло
2280 Усевшись, коня трогает.
(Кан-Алтын, стк. 2270-2280)
Алт. II.А.5.13
В узорчатое стремя,
Оттягивая [его], ступает,
В двухкрылое бронзовое седло,
Усевшись, коня трогает.
4115 Со ста одинаковыми сватами
Прощаясь, благославляя,
На свой алтай повернув, выезжает.
(Кан-Алтын, стк. 4111-4117)
Алт. II.А.5.14
Мясо трех валухов
695 В одного валуха превратили,
Сто тажууров араки
В один тажуур вместили.
Разной пищи наготовив,
Переметные сумы наполнили.
700 Каралдая-Меко в путь собирая,
Алтын-Бизе ему говорит:
-Ну, счастливого пути, - говорит, -
Когда выпьешь араки, ты буянишь,
Араки много не пей,
705 Лишних глупых слов не говори".
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Выслушав его, Каралдай-Меко
725 На черно-бурого коня сел,
В далекий путь отправился.
(Алтын-Бизе, стк. 694-705, 724-726)
Алт. II.А.5.15
Услыхав об этом, Алтын-Бизе
Кроваво-рыжего коня поймал,
Потник-седло набросив,
980 Тут же в путь собрался.
|
C. 54
|
Каш куйагын кийип jит,
Кату керегин кmдрmзин алып jыт.
Ураак jорукка чыйдып...
(Алтын-Бизе, стк. 977-983)
II.А.6. Богатырское
снаряжение
II.А.6а. Одежда,
доспехи
Алт. II.А.6а.1
Ат jепселин jепсенгенде,
Алып чpмин чpмдей перди.
Алтан алты ай jаркынду,
Алтын тана пу топчылу
Ай капсалга кийбий кайтты.
Jетен эки кpн jаркынду,
Кpмpш тана пу топчулу
Кpн капсалга кийип турды,
Кирлp колло тутпаадый
Киш капсалга катан турды.
P-p-p! Алтан тогус пу тарылгалу
Айу тере пу ла тонын
Аrдап-суулап пу jpргесин пу кийетен.
Алтан тогус капылкалу
Алтын-мmrpн пу сопогын кийип турды.
Тоолоп полбос пу чечектp,
Тоозын пилбес пу манjакту,
Теrериниr jылтысындый,
Кmк пыладын пу оронды.
(Очы-Бала, стк. 286-304)
Алт. II.А.6а.2
Э-э-э! Ай капсалга пу кийимин ол кийинди.
Алтын куром пу сопогын пу кийинди,
Канча jуудыr jуу-jепселин
Катай-тетей кийип ийди,
Канча jуудыr кmm-куйагын
Катай-тетей курчан ийди.
(Очы-Бала, стк. 1659-1664)
Алт. II.А.6а.3
245 Алтан эки тарылгалу
Албыр-шалбыр алып-ий кийет,
Тогзон кады чой ултаrду
Чойун кара бу сопогын кийген jpрди.
Алтан эки ай jаркынду,
250 Алтын тана бу топчылу
Ас jакады кийбей кайтты.
Jетен эки кpн jаркынду,
Кpмpш тана бу топчылу
290
295
300
|
1660
|
|
C. 55
Защитные доспехи надевает,
Снаряжение прочное берет,
В далекий путь оправляясь...
(Алтын-Бизе, стк. 977-983)
II.А.6. Богатырское
снаряжение
II.А.6а. Одежда,
доспехи
Алт. II.А.6а.1
Так заседлав коня,
В одежду алыпа стала сама одеваться.
С шестьюдесятью шестью яркими, как луна,
Золотыми перламутровыми пуговицами
Луноподобный камзол она надела.
С семьюдесятью двумя яркими, как солнце,
Серебряными перламутровыми пуговицами
Солнцеподобный камзол надела.
Руками грязными не притронуться -
Соболий камзол поверх надела,
Ю-ю-ю!С шестьюдесятью девятью бляхами
Медвежью шубу надела,
Для охоты предназначенную.
С шестьюдесятью девятью застежками
Золотые-серебряные сапоги натянула.
С цветочками, которых не сосчитать,
С кисточками, которым числа нет,
Как звездное небо,
Синим платком [голову] обвязала.
(Очи-Бала, стк. 286-304)
Алт. II.А.6а.2
Э-э-э! [Очи-Бала] луноподобный камзол надела,
Золотые хромовые сапоги натянула,
Боевое снаряжение для многих битв
Подряд прицепила.
Доспехи-панцирь для многих сражений
Пристегнула.
(Очи-Бала, стк. 1659-1664)
Алт. II.А.6а.3
245 С шестьюдесятью двумя пуговицами
Широкие штаны, взяв, натягивает,
С чугунными подошвами в девяносто рядов
Чугунные черные сапоги натянул.
С шестьюдесятью двумя яркими, как луна,
250 Золотыми перламутровыми пуговицами
Горностаевую доху надел.
С семьюдесятью двумя сияющими, как солнце,
Серебряными перламутровыми пуговицами
290
295
300
1660
|
C. 56
Кpн jакады кийбей кайтты.
255 Айга тprей бу чолмонду
Алтын кpлер бу бmрpкти
Ала кpйpп кийип jpрди.
Кpнге тprей бу чолмонду
Кpлер алтын ол дор курын
260 Курчангылап jpрбей кайтты.
Алтан сегис бу топчылу
Алтын кpлер бу ла тонын кийип jpрди.
(Маадай-Кара, стк. 245-262)
Алт. II.А.6а.4
Баатыр уулга карганагым
Алтан эки тарылгалу
Алмар-чалмар алып берди.
Ала кpйpп бу кийерде,
2290 Бир jеринде jуурылгак jок,
Бир jеринде тартылгак jок,
Кап тар mйдmr болбой кайтты.
Jетен эки кpн jаркынду
Кpмpш тана топчылу
2295 Кpн jакады бербей кайтты.
Ала кpйpп бу кийерде,
Бир jеринде jуурылгак jок,
Бир jеринде тартылгак jок,
Кап тар mйдmr эмди болды.
2300 Айга тprей бу чолмонду
Алтын кpлер бу бmрpгин
Ала кpйpп ол кийерде,
Кап тар mйдmr ол дор болды.
Алтан сегис бу капылду
2305 Алтын сопок алып берди.
Ала кpйpп бу кийерде,
Кап тар mйдmr болбой кайтты.
Кpнге тprей бу чолмонду
Кpлер алтын курын берди.
2310 Алып оны курчанарда,
Mп тmр mйдmr болбой кайтты.
Алтан сегис бу чилбилp
Алтын кpлер тон ло берди.
Ала кpйpп бу кийерде, mй лm болды.
2315 Тогзон тогус бу топчылу
Кmm куйак бербей кайтты.
Ала кpйpп бу кийерде,
Кап тар mйдmr ол дор болды.
(Маадай-Кара, стк. 2286-2318)
Алт. II.А.6а.5
Кезер чилизин кезе тудар
2335 Кpлер меелей берген jpрет,
Алып мойнын pзе тудар
|
|
C. 57
Солнечную доху надел.
255 С луноподобной звездой
Бронзовый с золотыми узорами шлем
Взял и надел.
С солнцеподобной звездой
Бронзовым поясом, украшенным золотом,
260 Стал опоясываться.
С шестьюдесятью восемью пуговицами
Бронзовый с золотыми узорами панцирь [поверх] надел.
(Маадай-Кара, стк. 245-262)
Алт. II.А.6а.4
С шестьюдесятью двумя [большими] пуговицами
Широкие штаны взяла,
Мальчику-богатырю подала.
[Мальчик] схватил их и надел,
2290 Нигде складок нет,
Нигде не топорщатся,
Точно впору были.
С сияющими, как семьдесят два солнца,
Серебряными пуговицами
2295 Солнечную рубаху подала.
Схватил и надел,
Не была она длинной,
Не была короткой,
Как раз впору пришлась.
2300 Шапку с луноподобной звездой,
Украшенную золотом и бронзой,
Схватил и надел,
Как раз впору она была.
С каблуком в шестьдесят восемь слоев
2305 Золотые сапоги подала.
Когда схватил их и надел,
Точно впору они ему были.
С солнцеподобной звездой
Бронзово-золотой пояс подала.
2310 Схватил его и опоясался,
Пояс как раз оказался.
С шестьюдесятью восемью петлями
Шубу, расшитую золотом и бронзой, подала.
Когда взял и надел, ему в самый раз оказалась.
2315 С девяноста девятью пуговицами
Кожаный панцирь подала.
Когда взял и надел,
Точно впору он был.
(Маадай-Кара, стк. 2286-2318)
Алт. II.А.6а.5
Чтобы шейное сухожилие кезера сдавить,
2335 Бронзовые рукавицы дала,
Чтобы шею алыпа сдавить,
|
C. 58
Алтын меелей берген jpрди.
Ала кpйpп, карманына
Кmгpдей-Мерген салып алды.
(Маадай-Кара, стк. 2334-2339)
Алт. II.А.6а.6
Баатыр чpмин чpмдене берди.
Алтан эки бу топчылу
Алтын кpлер тонын кийди,
5605 Айга тprей бу чололу
Алтын бmрpк кийип турат,
Кpнге тprей бу кулjалу
Кpлер курды курчан турат.
(Маадай-Кара, стк. 5602-5608)
Алт. II.А.6а.7
125 Кан-Алтын паатыр
Торко мандык кийиминеr
Катай-тетей кийинип...
(Кан-Алтын, стк. 125-127)
Алт. II.А.6а.8
655 Ичтеr кийер
Иркек мандык кийип ийет,
Тыштаr кийер
Тижи мандык торкозын
Катай-тетей кийип jpрет.
660 Алтан чардыr терези
Алмар-шалмар штан кийет,
Jетен пулан терези
Кpрме тонын кийип турат.
Jердиr jети кадын ойо пазар
665 Ал таманы
Алтан эки казыра тиштp
Алтын сопок алып кийет,
Jердиr jети кадын jемире пазар
Темир сопок
670 Катай-тетей кийип турат.
Алып тудар алтын меелей,
Кpлpк тудар кpмpш меелей
Катай-тетей кийет.
Сегизен сегис илjирмелp
675 Кmm-куйак тонын
Кpр кmгpске jабынат.
(Кан-Алтын, стк. 655-676)
Алт. II.А.6а.9
Ичтеr кийер
Иркек мандык кийим кийет,
2200 Тыштаr кийер
|
|
C. 59
Золотые рукавицы дала,
Взял их и в свой карман
Когюдей-Мерген положил.
(Маадай-Кара, стк. 2334-2339)
Алт. II.А.6а.6
В богатырскую одежду стал облачаться.
С шестьюдесятью двумя пуговицами
Шубу, украшенную золотом и бронзой, надел,
5605 С изображением луны
Золотую шапку надел,
С изображением солнца
Бронзовым поясом опоясался.
(Маадай-Кара, стк. 5602-5608)
Алт. II.А.6а.7
125 Кан-Алтын-богатырь
Узорную шелковую одежду
Одну за другой подряд надевает...
(Кан-Алтын, стк. 125-127)
Алт. II.А.6а.8
655 Под низ,
Одежду из мужского шелка,
Сверху
[Одежду] из женского шелка
Одну на другую подряд надевает.
660 Из шкур шестидесяти волов
Широкие штаны надевает,
Из шкур семидесяти лосей
Кюрме надевает.
Семь слоев земли продавливающие,
665 С крепкими подошвами,
С шестьюдесятью двумя острыми зубцами
Золотые сапоги натягивает,
Семь слоев земли продавливающие
Железные сапоги
670 Сверху натягивает.
Золотые рукавицы, [чтобы] алыпа держать,
Серебряные рукавицы, [чтобы] кюлюка держать,
Одни на другие надевает.
675 Черным панцирем
674 С восемьюдесятью восемью рядами колечек
Мощную грудь свою прикрывает.
(Кан-Алтын, стк. 655-676)
Алт. II.А.6а.9
[В путь собираясь,] под низ
Одежду из мужского шелка надевает,
2200 Поверх
|
C. 60
Тижи мандык кийимин
Катай-тетей кийип jpрет.
Алтан чардыr терезин
Албар-шалбар штан кийет,
2205 Jетен пулан терези
Кpрме тонын кийет.
Алтыы ороонныr
Алты кадын ойо пазар
Ал таманы
2210 Алтан эки казыра тиштp
Алтын сопок алып кийет.
Jердиr jети кадын jемире пазар
Jетен эки казыра тиштp
Темир сопогын катай кийет.
2215 Алып тудар
Алтын меелей алып кийет,
Кpлpк тудар
Кpмpш меелей кийип jpрет.
Сегизен сегис илjирмелp
2220 Кmm-куйак тонын
Кpр кmгpске jабынат.
Кара кумдус пmрpгин
Калка пойго салынат -
Тmнmн аттый jалаазы
2225 Эки jардына экчелет.
(Кан-Алтын, стк. 2198-2225)
Алт. II.А.6а.10
480 Штан-чамчазын кийип турды,
Тогус кат ылтаrла кmктmmн
Mдmгин тееп кийип алды.
Алтын jазалду тонын кийди.
Сегис кат кmm куйак,
485 Тогус кат тевир куйак,
Jазалду кебин кийип ийди.
Айга-кpнге чагылган
Алтын курдак курчанды.
Кара кумдус бmрpгини
490 Калказына салып алды.
(Алтын-Бизе, стк. 480-490)
Алт. II.А.6а.11
Айан-Ару абакай бала берген
Алтын камзол тонын кийип ийди,
Кара кумдус бmрpгин кийип ийди,
Кара маак mдmгини
2065 Тееп кийип ийди,
Алтын mгpвеч колго сукты.
(Алтын-Бизе, стк. 2061-2066)
|
|
C. 61
Одежду из женского шелка
Одну на другую подряд надевает.
Из шкур шестидесяти волов
Широкие штаны надевает,
2205 Из шкур семидесяти лосей
Кюрме с узорами надевает.
Нижнего мира
Шесть слоев насквозь продавливающие,
С подошвами страшной силы,
2210 Шестьюдесятью двумя острыми зубцами
Золотые сапоги натягивает.
Семь слоев земли разрушающие,
С семьюдесятью двумя острыми зубцами
Железные сапоги поверх натягивает.
2215 [Чтобы] с алыпом схватиться,
Золотые рукавицы надевает,
[Чтобы] с кюлюками схватиться,
Серебряные рукавицы сверху натягивает.
С восемьюдесятью восемью рядами колечек
2220 Черным панцирем
Мощную грудь прикрывает.
Черную бобровую шапку
На скулы-лоб натягивает -
Гребень [на шапке] как [грива] коня-четырехлетки,
2225 На двух лопатках [богатыря] подгибается.
(Кан-Алтын, стк. 2198-2225)
Алт. II.А.6а.10
480 Стал надевать штаны, рубаху,
Обувь с подошвой в девять рядов,
Притопывая, обул.
Золотом украшенную шубу надел.
Восьмирядную защитную кожанку,
485 Девятирядную железную кольчугу надел,
В украшенный наряд облачился.
При луне и солнце сверкающим
Золотым поясом подпоясался.
Черную бобровую шапку
490 Набекрень надел.
(Алтын-Бизе, стк. 480-490)
Алт. II.А.6а.11
Данные девушкой-невестой Аян-Ару
Золотой камзол-шубу надел,
Черную бобровую шапку надел,
Черную обувь,
2065 Притопывая, обул,
Золотое колечко надел на руку.
(Алтын-Бизе, стк. 2061-2066)
|
C. 62
II.А.6в. Вооружение (лук,
стрелы, меч и т.д.)
Алт. II.А.6в.1
305 У-у-у! Адып jаспас пу мултугын пу jpктенди,
Айабас полот ол pлдpсин пу таrынды,
Jpс текпелp темир jаа[ны]
Jарын тmскm пу jpктенди,
Тоолбырлу канду кастак[ты]
Паатырым пу таrынды.
Курдак салган пу jерине
Кускун уйа пу туткадый.
Саадак салган ол jерине
Саrыскан уйа пу тарткадый.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Атту ла чуулу Очы-Бала[ныr]
Ай караrай саадагы
Айдыr кmзин пmктmп турат,
Кpн карагай пу jыдазы
Кpнниr кmзин пmктmп чыкты
О-о-о! Эjесиле эзендешкен.
Оr карманга пу салганы
Тогус кmстp, одус кырлу
Чой турнабай пу ла полды,
Сол карманга пу салганы
Pч pйелp тогус айры
Алтын сапту томрок-пычак.
. . . . . . . . . . . . . . .
Адар саадак jpктен ийен,
Ак pлдpсин таrын ийен
. . . . . . . . . . . . . .
Jыда миизи jылтыраган,
Jыш аралдый мысылдаган,
Pлдp миизи jылтыраган,
Pч тайкадый мысылдаган.
(Очы-Бала, стк. 305-314, 319-330,
335-336, 340-343)
Алт. II.А.6в.2
1665 Адып аспас ол мултугын
Ала куйуп jpктенди,
Алмыс солоо пу pлдpсин
Паатыр-пала таrынды.
Саадак салган jерине
1670 Саrыскан уйа туткадый,
Курдак салган jерине
Кускун уйа туткадый.
Jетен кырлу кmк jыда
Теrери кmгин солуды,
1675 Алтан кырлу ак pлдp
Айга-кpнге чагылды,
Чуткамалду мултугы
Jалтыраган пу турды.
(Очы-Бала, стк. 1665-1678)
310
320
325
330
335
340
|
|
C. 63
II.А.6в. Вооружение (лук,
стрелы, меч и т.д.)
Алт. II.А.6в.1
305 У-у-у! [Колчан] со стрелами за спину закинула,
Нетупеющую булатную саблю прицепила.
Железную стрелу со ста зарубками
У основания плеча приладила,
С опушкой из перьев [стрелу] с кровавым наконечником
Богатырка моя прицепила.
В том месте, где боевое опоясье пристегнула,
Ворон гнездо мог бы свить.
В том месте, где колчан прикрепила,
Сорока гнездо могла бы свить.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
У славной Очи-Бала
Луновидный лук ее с [целую] сосну
Глаз луны заслонял.
[Высотою] до солнца копье ее с [целую] сосну
Глаз солнца заслоняло.
О-о-о! [Очи-Бала] со старшей сестрой попрощалась.
В правый карман положила
Девятиглазую, с тридцатью соединениями
Чугунную подзорную трубу,
В левый карман сунула
С тремя гнездами, с девятью лезвиями,
С золотой рукоятью нож-складень.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Меткий лук она на спину забросила,
Белый меч свой прицепила.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Острие копья сверкало,
Будто сплошной лес блестит,
Острие сабли сверкало,
Будто островерхая гора блестит.
(Очи-Бала, стк. 305-314, 319-330,
335-336, 340-343)
Алт. II.А.6в.2
1665 Без промаха бьющие стрелы
За спину закинула,
Не ломающийся [в ударе] меч
Богатырь-дева к [опоясью] прикрепила.
В том месте, где колчан прикрепила,
1670 Сорока гнездо свить могла бы.
В том месте, где боевое опоясье она пристегнула,
Ворон гнездо свить мог бы.
С семьюдесятью гранями синее копье
Синим облаком в небе виднелось,
1675 С шестьюдесятью гранями белый меч
От луны-солнца искрился,
Литой, с украшениями самострел
Сверкал.
(Очи-Бала, стк. 1665-1678)
310
320
325
330
335
340
|
|
C. 64
Алт. II.А.6в.3
Ай караrуй бу jыдады
Ач белине jpктеп jpрет.
Айабас болот бу pлдpзин
315 Ала кpйpп, таrып jpрет.
Учпа кара ол jыдады
Jpктенгилеп jpрбей кайтты.
Jажыл болот ол pлдpди
Таrынгылап турбай кайтты.
320 Курдуктарда r бу курчанды,
Саадагын бу таrынды.
Саадак салган ол jерине
Саrыскан уйа ол тарткадый,
Курдак салган ол jерине
325 Кускун уйа бу тарткадый.
Jыда мизи jылт[ы]рай берди,
Pлдp мизи мызылай берди.
(Маадай-Кара, стк. 312-327)
Алт. II.А.6в.4
Алтан кулаш ак pлдpди
2320 Алып бербей эмди кайтты.
Ала кpйpп бу таrынды.
Элебийтен кmк jыдады
Эмди алып бербей кайтты.
Ала кpйpп бу jpктенди.
2325 Алтан эки чыкамалду
Ак мылтыгын берип-ий jpрет.
Ала кpйpп jpктенди.
Jетен эки бу текпелp
Темир jаа бербей кайтты.
2330 Ала кpйpп бу jpктенди.
Тогозон эки тоолбырлу
Канду кастак бербей кайтты.
Ала кpйpп бу таrынды.
(Маадай-Кара, стк. 2319-2333)
Алт. II.А.6в.5
Айабас алтын ол pлдpзин
5610 Ала кpйpп эм таrынды,
Jажыл болот ол jыдазын
Jарын бойго эм jpктенди,
Jpс тепкелp темир jебе
Ала кpйpп, эм jpктенди,
5615 Тоолбырлу канду кастак
Ала кpйpп, бу таrынды.
Pч mлгmнди тиргизетен
Алтын былат кармандады,
Pч кmмpрге от камызар
5620 Тынду jада кармандады.
(Маадай-Кара, стк. 5609-5620)
|
|
C. 65
Алт. II.А.6в.3
Свою темную, как безлунная ночь, пику
На крепкой спине прикрепил.
Нетупеющую стальную саблю
315 Взял и прицепил.
Остроконечную черную пику
На спине прикрепил.
Зеленоватую стальную саблю
Прицепил,
320 Боевым поясом опоясался,
Лук [на спине] прикрепил.
На колчане со стрелами
Сорока гнездо может свить,
На боевом поясе
325 Ворон гнездо может свить.
Конец пики сверкает,
Острие сабли блестит.
(Маадай-Кара, стк. 312-327)
Алт. II.А.6в.4
Шестидесятисаженную белую саблю
2320 Взяла и подала,
Схватил и нацепил ее.
Нетупеющую синюю пику
Теперь взяла и дала,
Схватил и [к седлу] привязал.
2325 С шестьюдесятью двумя зарубками
Белый лук дала,
Взял и на себя нацепил.
С семьюдесятью двумя зарубками
Железный лук подала,
2330 Взял и на себя навьючил.
С девяноста двумя крылышками
Кровавую стрелу дала,
Взял и [в колчан] вложил.
(Маадай-Кара, стк. 2319-2333)
Алт. II.А.6в.5
Нетупеющую золотую саблю
5610 Схватил и [на боку] нацепил,
С зеленым отливом стальную пику
К седлу привязал,
Со ста зарубками железный лук
Взял и нацепил,
5615 Кровавую стрелу с крыльями
Схватил и вложил [в колчан].
Трем умершим жизнь возвращающий
Золотой плат в карман положил,
Трем углям огонь дающий
5620 Живой камень яда в карман положил.
(Маадай-Кара, стк. 5609-5620)
|
C. 66
Алт. II.А.6в.6
Ак сmлmмmт-pлдpсин
Ач пелине тартып ийет,
725 Ай карагай саадагын алып jpрет.
Кpр кmгpске jpктенет.>
Катан jууда адатан
Тынду кастакту окторын
730 Jан карманга салып ийет.
Алтан алты кpскpлp
Ай каалгазын ача тартып,
Ат чакыr тmзине пазып келип,
Ок-саадактарын, кpлер окторын
735 Ээрдиr каптарына сугуп jpрет.
Укмал кара jыдазын
Ат мойнына кемjий тапшуурлап ийет.
Ак карагай саадагын
Арка-мойнына jpктенип ийерде,
740 Айдыr-кpнниr кmзи пmктmлm тpжет.
(Кан-Алтын, стк. 723-740)
Алт. II.А.6в.7
2695 Тынду кастакту окторын алат,
Ак сmлmмmт-pлдpсин
Ач пелине тартынат.
Укмал кара jыдазын алып,
Ай карагай саадагын алып,
2700 Jетен чардыr терези
Казыра тиштp камчыныr
Пpлдpргезин пилек пойго jылдырып.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Укмал кара jыдазын
2710 Ат мойнына кемjий тапшуурланат,
Ай карагай саадагын
Арка-мойнына jpктен алат.
(Кан-Алтын, стк. 2695-2702, 2709-2712)
Алт. II.А.6в.8
Кара болот jыдазыны
Карызына jылдырып алды.
Jетен jети текпелp
Ай караrай садагыны
495 Аргазына jpктенип алды.
(Алтын-Бизе, стк. 491-495)
II.А.7. Богатырская
езда
II.А.7а. Описание времени и
пространства
Алт. II.А.7а.1
Очы-Бала а-а-а
2155 Канду кmстp Кан-Тааjы-Бий
|
|
C. 67
Алт. II.А.6в.6
Белый меч-саблю
К гибкой пояснице своей прикрепляет,
725 Луновидный, с [целую] сосну лук берет.
<С тремя зарубками бронзовые стрелы свои
За спину прилаживает.>
[Чтобы] в грозной битве врага сразить,
С живым наконечником стрелы свои
730 В боковой карман опускает.
С шестьюдесятью шестью зеркалами
Луновидную двустворчатую дверь распахнув,
К основанию золотой коновязи подойдя,
Стрелы-лук, бронзовые стрелы
735 В седельные сумы засовывает.
Остроконечную черную пику,
К шее коня подравнивая, прилаживает.
Когда луновидный, с [целую] сосну лук
К своей спине-шее он приладил,
740 Глаз луны-солнца закрылся.
(Кан-Алтын, стк. 723-740)
Алт. II.А.6в.7
2695 С живым наконечником стрелы берет,
Белый меч-саблю
К гибкой пояснице прикрепляет.
Остроконечную черную пику берет,
Луновидный, с [целую] сосну лук берет,
2700 Из шкур семидесяти волов
Плеть с острыми зубцами [берет],
Петлю [ее] на запястье сдвигает.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Остроконечную черную пику свою,
2710 К шее коня подравнивая, прикрепляет.
Луновидный, с [целую] сосну лук
За спину-шею себе закидывает.
(Кан-Алтын, стк. 2695-2702, 2709-2712)
Алт. II.А.6в.8
Стальное черное копье
На локоть руки прикрепил.
С семьюдесятью семью зарубками
Луновидный, с [целую] сосну лук
495 На спине прикрепил.
(Алтын-Бизе, стк. 491-495)
II.А.7. Богатырская
езда
II.А.7а. Описание времени и
пространства
Алт. II.А.7а.1
Очи-Бала, а-а-а,
2155 На алтай Кан-Таадьи-Бия с кровавыми глазами
|
|
C. 68
Алтайына ууланды.
Jетен jаан тайка ла ашкан,
Jетен jаан талай кечкен,
Чоогырмакту талай ашкан,
2160 Чоогырмакту тайка ла ашкан,
Солооrылу талай кечти.
(Очы-Бала, стк. 2154-2161)
Алт. II.А.7а.2
Алтан тайга ажып турды,
Jердиr тpбин mдpп турды,
2610 Jетен тайга ажып турды.
Айлык jерди минген ады
Pделикке бодоп mдmт,
Jылдык jерди ат-эрjине
Коноктыкка бодоп mдmт.
2615 Кmбmr jалду кmк-борозы
Сооду jокко jоруктады.
Кmгpдей-Мерген баатыр бойы
Соотып, ойноп барып jатты.
(Маадай-Кара, стк. 2608-2618)
Алт. II.А.7а.3
Jай келгенин Кmгpдей-Мерген
Jака тmстmr таный берди,
Кыш келгенин баатыр уул
Jарын тmстmr биле берди.
(Маадай-Кара, стк. 2636-2639)
Алт. II.А.7а.4
Кускун учпас куба чmлгm
Куу тумандый чmйиле берди,
Саrыскан учпас сары чmлгm
3245 Салкын кептp jайыла берди.
(Маадай-Кара, стк. 3242-3245)
Алт. II.А.7а.5
Атту-чуулу Кmгpдей-Мерген
Алтай pстин алты айланган,
Ат тыныжы куу тумандый,
5670 Jердиr pстин jети айланган,
Алып jpзи кызыл mрттий,
Алтан jаан тайга ашкан,
Jетен jаан талай кечкен,
Бийеледип jорт отурды.
5675 Аткан октоr арай jобош,
Учкан куштаr арай тpрген.
Айлык болгон ол Алтайды
Pделикке mдpп jадат,
|
|
C. 69
Отправила сь.
Семьдесят высоких гор переваливала,
Семьдесят больших рек переходила,
С пестрыми [камнями] реки пересекала,
2160 С пестрыми [скалами] горы переваливала,
Реки, над которыми радуга висела, переходила.
(Очи-Бала, стк. 2154-2161)
Алт. II.А.7а.2
Шестьдесят гор переваливает,
Многие земли проезжает -
2610 Семьдесят гор переваливает.
Конь под ним месячный путь
За полдня проходит,
Драгоценный конь годичный путь
За сутки проходит.
2615 Хлопкогривый темно-сивый
Без выстойки идет.
Сам богатырь Когюдей-Мерген,
Забавляясь, играя, едет.
(Маадай-Кара, стк. 2608-2618)
Алт. II.А.7а.3
О наступлении лета Когюдей-Мерген
По вороту одежды узнавал,
Наступление зимы парень-богатырь
Спиной своей чувствовал.
(Маадай-Кара, стк. 2636-2639)
Алт. II.А.7а.4
В голой степи, где ворон не летает,
Белым туманом вытянувшись, побежал,
В желтой степи, где сорока не летает,
3245 Словно ветер, стелясь, помчался.
(Маадай-Кара, стк. 3242-3245)
Алт. II.А.7а.5
Славный наш Когюдей-Мерген
Поверхность Алтая шесть раз объехал, -
Дыханье коня, как белый туман, стелется,
5670 Поверхность земли семь раз объехал, -
Лицо алыпа, как красный пожар, горит.
Шестьдесят высоких гор перевалил,
Семьдесят глубоких рек переехал,
В пляс [коня] пустив, он едет.
5675 Чуть тише выпущенной стрелы едет,
Чуть быстрее летящей стрелы едет.
Расстояние месяца пути
За полдня проезжает,
|
C. 70
Jылдык болгон бу Алтайды
5680 Коноктыкка mдpп jадат.
(Маадай-Кара, стк. 5667-5680)
Алт. II.А.7а.6
Тpрpлгектp талайларын кечип jpрет,
220 Тpдpскектp тайкаларын ажып jpрет,
Шуурганду тайкаларын ажып jpрет,
Шуурмакту талайларын кечип jpрет.
Эне-ада полгон алтайы тmmн
Кmндpгип jpрип ийет.
225 Jаказы jок jаан чmлдmр учурайт -
Jаказын алып параадат,
Учы jок узун чmлдmр учурайт -
Учын алып параадат.
Эрjине атта сооду jок,
230 Тpндp-тpштp jpгpртет,
Jайлу-кышту jайылтат.
Jай полуп келееткенин,
Jардынаr танып параадат.
Кыш полуп келееткенин,
235 Jаказынаr танып пар jадат.
(Кан-Алтын, стк. 219-235)
Алт. II.А.7а.7
Jаказы jок jаан чmлдmр учурайт -
385 Jаказын ал клеедет.
Учы jок узун чmлдmр учурайт -
Учын алып клеедет.
Тpрpлгектp талай кечет,
Тpдpскектp тайка ажат,
390 Шуурганду туулар ажат,
Шуурмакту суулар кечет.
(Кан-Алтын, стк. 384-391)
Алт. II.А.7а.8
490 Jылга mткmн алтайын
Айга кемjип mдmт.
Айга mткmн
Кpнге кемjип mдpп jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 490-493)
Алт. II.А.7а.9
Тpрpлгектp талай кечет,
Тpдpскектp тайка ажат,
Jаказы jок суулар кечет,
Ажузы jок туулар ажат,
780 Шуурганду тууларын ажып jpрет,
Шуурмакту сууларын кечип jpрет.
Эрjине адында соодузы jок парып jадат,
|
|
C. 71
Расстояние года пути
5680 За день проезжает.
(Маадай-Кара, стк. 5667-5680)
Алт. II.А.7а.6
Реки с крутыми волнами переплывает,
220 Горы, маревом скрытые, переваливает,
Горы, снегом завьюженные, переходит,
Реки, от снега взбухшие, одолевает,
К своему алтаю - отцу и матери -
Дальше мчится.
225 Встречаются широкие степи без края -
Края их достигая, едет.
Встречаются длинные степи без конца -
Конца их достигая, едет.
[Богатырь] коня-эрдьине без выстойки
230 Ночь и день скакать побуждает,
Лето и зиму стелиться силит.
Лето наступает -
По плечам узнавая, едет.
Зима наступает -
235 По вороту узнавая, едет.
(Кан-Алтын, стк. 219-235)
Алт. II.А.7а.7
Встречаются широкие степи без края -
385 Края их достигая, мчится.
Встречаются длинные степи без конца -
Конца их достигая, мчится.
Реки с крутыми волнами переплывает,
Горы, маревом скрытые, переваливает,
390 Горы, снегом завьюженные, переходит,
Реки, от снега взбухшие, одолевает.
(Кан-Алтын, стк. 384-391)
Алт. II.А.7а.8
490 В свой алтай, расстояние в год езды
За месяц одолевая, едет [Кан-Алтын].
В свой алтай, расстояние в месяц езды
За день одолевая, едет.
(Кан-Алтын, стк. 490-493)
Алт. II.А.7а.9
Реку с крутыми волнами переплывает,
Гору, маревом скрытую, переходит,
Реки, у которых берегов нет, перескакивает,
Горы, у которых перевалов нет, переваливает,
780 Горы, снегом завьюженные, переходит,
Реки, от снега взбухшие, переплывает.
Конь-эрдьине без выстойки скачет,
|
C. 72
Эр пойы pдези jоктоr парып jадат,
Тpндp-тpштp jpгpртип jpрет,
785 Jайлу-кышту jайылтып jpрет.
Jай полгонын
Jардынаr танып параадат.
Кыш полгонын
Jаказынаr танып параадат.
(Кан-Алтын, стк. 776-789)
Алт. II.А.7а.10
Тpрpлгектp талайды кечип чыгат,
Тpдpскектp тайкаларды ажып jpрет,
1135 Шуурганду тайкаларын ажып турат,
Шуурмакту талайларын кечип jpрет.
Эрjине адында соодузы jок парып jадат,
Эр пойында pдези jок парып jадат.
Jаказы jок jаан чmлдmр учурайт -
1140 Jаказын алып параадат,
Учы jок узун чmлдmр учурайт -
Учын алып параадат.
(Кан-Алтын, стк. 1133-1142)
Алт. II.А.7а.11
Тpрpлгектp суулар кечет,
1295 Тpдpскектp туулар ажат,
Шуурганду тайка ажат,
Шуурмакту суулар кечет.
(Кан-Алтын, стк. 1294-1297)
Алт. II.А.7а.12
1500 Тpрpлгектp талайды кечип чыгат,
Тpдpскектp тайкаларды ажып турат,
Jаказы jок талайларын кечип турат.
Ажузы jок тайкаларын ажып турат.
(Кан-Алтын, стк. 1500-1503)
Алт. II.А.7а.13
1585 Оноr ары
Тpндp-тpштp jpгpртип,
Jайлу-кышту jайылтып,
Тpрpлгектp талайды кечип,
Тpдpскектp тайка ажып парып jадат,
1590 Jаказы jок jаан чmлдmр учурайт -
Jаказын алып параадат.
Учы jок узун чmлдmр учурайт -
Учын алып пар jадар jаrду полды.
(Кан-Алтын, стк. 1585-1593)
|
|
C. 73
Сам муж-богатырь без отдыха едет,
Ночь и день [коня] скакать понуждает,
785 Лето и зиму [коня] стелиться силит.
Лето наставало -
По плечам узнавая, едет.
Зима наставала -
По вороту узнавая, едет
(Кан-Алтын, стк. 776-789)
Алт. II.А.7а.10
Реки с крутыми волнами переплывает,
Горы, маревом скрытые, переваливает,
1135 Горы, снегом завьюженные, переходит,
Реки, от снега взбухшие, одолевает.
Конь-эрдьине без выстойки скачет,
Сам муж без отдыха едет.
Встречаются широкие степи без края -
1140 Края их достигая, едет.
Встречаются длинные степи без конца -
Конца их достигая, едет.
(Кан-Алтын, стк. 1133-1142)
Алт. II.А.7а.11
Реки с крутыми волнами переплывает,
1295 Горы, маревом скрытые, проезжает,
Горы, снегом завьюженные, переваливает,
Реки, от снега взбухшие, одолевает.
(Кан-Алтын, стк. 1294-1297)
Алт. II.А.7а.12
1500 Реки с крутыми волнами переплывает,
Горы, маревом скрытые, переходит,
Реки, у которых берегов нет, переплывает,
Горы, у которых перевалов нет, одолевает.
(Кан-Алтын, стк. 1500-1503)
Алт. II.А.7а.13
1585 После этого [Кан-Алтын]
Ночь и день [коня] скакать понуждает,
Лето и зиму стелиться силит,
Реки с крутыми волнами переплывает,
Горы, маревом скрытые, переваливая, мчится.
1590 Встречаются широкие степи без края -
Края их достигая, едет.
Встречаются длинные степи без конца -
Конца их достигая, едет.
(Кан-Алтын, стк. 1585-1593)
|
C. 74
Алт. II.А.7а.14
Тpрpлгектp талайды кечет,
Тpдpскектp тайкаларды ажып,
1650 Ажытузы jок туулар ажат,
Кечpзи jок суулар кечет,
Шуурганду туулар ажат,
Шуурмакту суулар кечет.
Аткан октоr кmнp парып jадар полт,
1655 Учкан куштаr тpрген парып jадар полт.
(Кан-Алтын, стк. 1648-1655)
Алт. II.А.7а.15
Тpрpлгектp талайды кечип чыгат,
Тpдpскектp тайкаларды ажып тpжет,
Jаказы jок талайларын кечип турат,
1830 Ажузы jок тайкаларын ажып jpрет.
Учы jок узун чmлдmр учурайт -
Учын алып келип jадат.
Jаказы jок jаан чmлдmр учурайт -
Jакаладып келип jадат.
1835 Тpндp-тpштp jpгpртет,
Jайлу-кышту jайылтат.
Jай полгонын -
Jардынаr танып келеедет.
Кыш полгонын -
1840 Jаказынаr танып келеедет.
(Кан-Алтын, стк. 1827-1840)
Алт. II.А.7а.16
Тpрpлгектp суулар кечип,
2020 Тpдpскектp туулар ажып,
Jаказы jок суулар кечип,
Ажузы jок туулар ажып.
(Кан-Алтын, стк. 2019-2022)
Алт. II.А.7а.17
2405 Тpндp-тpштp jpгpртип jpрет,
Jайлу-кышту jайылтып jpрет.
Тpрpлгектp талайын кечет,
Тpдpскектp тайкаларын ажат
Шуурганду тууларын ажат,
2410 Шуурмакту сууларын кечет.
Jаказы jок jаан чmлдmр учурайт -
Jакаладып клеедет,
Учы jок узун чmлдmр учурайт -
Учын алып клеедет.
2415 Оной пар jадат.
Jай полгонын
Jардынаr танып jpрет.
Кыш полгонын
Jаказынаr танып jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 2405-2419)
|
|
C. 75
Алт. II.А.7а.14
Реки с крутыми волнами переплывает,
Горы, скрытые маревом, проезжает,
1650 Горы, у которых нет перевалов, одолевает,
Реки, у которых нет брода, переходит,
Горы, снегом завьюженные, переваливает,
Реки, от снега взбухшие, переплывает.
Прямее пущенной стрелы мчался,
1655 Быстрее летящей птицы мчался.
(Кан-Алтын, стк. 1648-1655)
Алт. II.А.7а.15
Через реки с крутыми волнами переходит,
Через горы, маревом скрытые, проезжает,
Реки, у которых нет берегов, переплывает,
1830 Горы, у которых нет перевалов, одолевает.
Встречаются длинные степи без конца -
Конца их достигая, едет.
Встречаются широкие степи без края -
Края их достигая, едет.
1835 Ночь и день [коня] скакать понуждает,
Лето и зиму стелиться силит.
Лето настало -
По плечам узнавая, едет.
Зима настала -
1840 По вороту узнавая, едет.
(Кан-Алтын, стк. 1827-1840)
Алт. II.А.7а.16
Реки с крутыми волнами переходят,
2020 Горы, маревом скрытые, проезжают,
Реки, у которых нет берегов, переплывают,
Горы, у которых нет перевалов, одолевают.
(Кан-Алтын, стк. 2019-2022)
Алт. II.А.7а.17
2405 Ночь и день [коня] скакать понуждает.
Лето и зиму [коня] стелиться силит.
Реки с крутыми волнами переходит,
Горы, маревом скрытые, проезжает,
Горы, снегом завьюженные, переваливает,
2410 Реки, от снега взбухшие, переплывает.
Встречаются широкие степи без края -
Края их достигая, едет.
Встречаются длинные степи без конца -
Конца из достигая, едет.
2415 Так едет [Кан-Алтын].
Лето наступило -
По плечам узнавая, едет.
Зима наступила -
По вороту узнавая, едет.
(Кан-Алтын, стк. 2405-2419)
|
|
C. 76
Алт. II.А.7а.18
Тpрpлгектp талайларын кечип jpрет,
Тpдpскектp тайкаларын ажып jpрет,
2540 Ажузы jок тайкаларын ажып jpрет,
Кечpзи jок талайларын кечип jpрет.
Тpндp-тpштp jpгpртет,
Jайлу-кышту jайылтат.
Эрjине атта сооду jок,
2545 Эр пойында pдези jок келип jадат.
(Кан-Алтын, стк. 2538-2545)
Алт. II.А.7а.19
Тpрpлгектp талайларын кечип jpрет,
Тpдpскектp тайкаларын ажып jpрет.
Шуурканду тайкаларын ажып турат,
2745 Шуурмакту талайларын кечип турат.
Узун чmлдmр учурайт -
Учын алып парып jадат,
Jаан чmлдmр учурайт -
Jаказын алып парып jадат.
2750 Эрjине адында полгожын,
Сооду jоктоr параадат,
Эр пойында полгожын,
Pдези jоктоr параадат.
(Кан-Алтын, стк. 2742-2753)
Алт. II.А.7а.20
Тpрpлгектp талайын кечип jpргилейт,
Тpдpскектp тайкаларын ажып jpрет,
Jаказы jок талайларын кечип чыгат,
Ажузы jок туулар ажып тpжет,
3360 Шуурганду тайкаларын ажып jpрет,
Шуурмакту талайларын кечип jpрет.
Айдыr пажы айланып mдmт,
Jылдыr пажы эбирип mдmт.
(Кан-Алтын, стк. 3356-3363)
Алт. II.А.7а.21
Jpс паатырды r алтайы тmmн
Тpндp-тpшт p jpгpртип,
Jайлу-кышту jайылтып,
3540 Тpрpлгект p талай кечет,
Тpдpскект p тайка ажат.
Jаказы jок суулар кечет,
Ажузы jок туулар ажат.
Шуурганду туулар ажат,
3545 Шуурмакту суулар кечет.
Узун чmлдmр учурайт -
Учын алып параадат,
Jаказы jок jаан чmлдmр учурайт -
Jаказын алып параадат.
|
|
C. 77
Алт. II.А.7а.18
Реки с крутыми волнами переплывает,
Горы свои, маревом скрытые, проезжает,
2540 Горы свои, у которых перевалов нет, переваливает,
Реки свои, у которых переправы нет, переходит.
Ночь и день [коня] скакать понуждает,
Лето и зиму [коня] стелиться силит.
Конь-эрдьине без выстойки,
2545 Сам муж без отдыха едет.
(Кан-Алтын, стк. 2538-2545)
Алт. II.А.7а.19
Реки свои с крутыми волнами перескакивает,
Горы свои, маревом скрытые, проезжает.
Горы свои, завьюженные снегом, переваливает,
2745 Реки, от снега взбухшие, переплывает.
Встречаются длинные степи -
Конца [их] достигая, едет.
Встречаются широкие степи -
Края [их] достигая, едет.
2750 Конь-эрдьине, если [о нем] сказать,
Без выстойки мчится.
Сам же муж, если [о нем] сказать,
Без отдыха едет.
(Кан-Алтын, стк. 2742-2753)
Алт. II.А.7а.20
Через реки с крутыми волнами переправляются,
Горы, маревом скрытые, проезжают,
Реки, у которых нет берегов, переплывают,
Горы, у которых нет перевалов, переваливают,
3360 Горы, снегом завьюженные, переходят,
Реки, взбухшие от снега, переплывают.
Месяц, [кончаясь], к началу своему возвращается,
Год, [кончаясь], к началу своему возвращается.
(Кан-Алтын, стк. 3356-3363)
Алт. II.А.7а.21
На алтай ста богатырей
День-ночь [коня] скакать побуждает
Лето-зиму [коня] стелиться силит.
3540 Реки с крутыми волнами переплывает,
Горы, маревом скрытые, проезжает.
Реки, у которых брода нет, переплывает,
Горы, у которых перевалов нет, переваливает.
Горы, снегом завьюженные, переходит,
3545 Реки, от снега взбухшие, переплывает.
Встречаются длинные степи без конца -
Конца их достигая, едет,
Встречаются длинные степи без края -
Края их достигая, едет.
|
|
C. 78
3550 Эрjине адында полгожын,
Сооду jок пар jадат,
Эр пойы полгожын,
Pдези jок пар jадат.
Jетен jpзpн тайканы ажып тpжет,
3555 Jетен jpзpн талайды кечип чыгат.
(Кан-Алтын, стк. 3537-3555)
Алт. II.А.7а.22
4020 Тpрpлгект p талайлар кечип,
Тpдpскект p тайкалар ажып,
Jаказы jок талай кечип,
Ажузы jок тайка ажып,
Шуурганду тайка ажып,
4025 Шуурмакту суулар кечип,
Jетен jети талайды кечип чыгат,
Jетен jети тайканы ажып тpжет.
(Кан-Алтын, стк. 4020-4027)
Алт. II.А.7а.23
Тpндp-тpшт p jpгpрт ийет,
Jайлу-кышту jайылт ийет,
4120 Тpрpлгектp талай кечет,
Тpдpскектp тайка ажат,
Jаказы jок суулар кечет,
Ажузы jок туулар ажат.
Jетен jети тайка ажып тpжет.
4125 Jетен jети талай кечип jpрет.
(Кан-Алтын, 4118-4125)
Алт. II.А.7а.24
Кара-кpре r аныr ады
Ньаан тайга ажу билбес,
Ньаан талай кечp билбес,
730 Салгын-куйунду jpре берди.
(Алтын-Бизе, стк. 727-730)
II.А.8. Встреча (с
родителями, женой и др.)
II.А.8а.
Приветствия-диалоги, представление себя
Алт. II.А.8а.1
Тастаракай кире ле конды.
3585 Кийис бmрpгин ушта тартып,
Каргандарла эзендежип,
Улаазына отура тpшти.
-Эзен, эзен, каргандар - дийт, -
Эрмен, эрмен, mрmкmндmр - дийт. -
3590 Jажай берген jаандар - дийт, -
Тастаракай мен келдим" - дийт.
|
|
C. 79
3550 Коню-эрдьине, если [о нем] сказать,
Выстойки нет - едет,
Самому мужу, если о нем говорить,
Отдыха нет - едет.
Семьдесят разных гор переваливает,
3555 Семьдесят разных рек переплывает.
(Кан-Алтын, стк. 3537-3555)
Алт. II.А.7а.22
4020 Реки с крутыми волнами переходят,
Горы, маревом скрытые, проезжают,
Реки, у которых нет берегов, переплывают,
Горы, у которых нет перевалов, переваливают,
Горы, снегом завьюженные, проезжают,
4025 Реки, от снега взбухшие, одолевают,
Семьдесят семь рек переходят,
Семьдесят семь гор переваливают.
(Кан-Алтын, стк. 4020-4027)
Алт. II.А.7а.23
Ночь и день [коня] скакать побуждает,
Лето и зиму [коня] стелиться силит,
4120 Реки с крутыми волнами переплывает,
Горы, маревом скрытые, проезжает,
Реки, у которых нет берегов, переходит,
Горы, у которых нет перевалов, переваливает.
Семьдесят семь гор переваливает,
4125 Семьдесят семь рек переплывает.
(Кан-Алтын, стк. 4118-4125)
Алт. II.А.7а.24
Черно-бурый конь его
Через горы высокие, перевалов не ища,
Через глубокие моря, переправ не зная,
730 Словно вихрь помчался.
(Алтын-Бизе, стк. 727-730)
II.А.8. Встреча (с
родителями, женой и др.)
II.А.8а.
Приветствия-диалоги, представление себя
Алт. II.А.8а.1
Тастаракай [в юрту] вошел.
3585 Войлочную шапку сняв,
Со стариками поздоровался,
К очагу присел.
-Здравствуйте, здравствуйте, старики,
Живы ли, здоровы ли, почтенные?
3590 К вам, пожилым людям,
Я, Тастаракай, заехал", - сказал.
|
C. 80
-Эзен , эзен, уул - деди. -
Кажы Алтайга бу ууланган,
Кажы jердеr бу атанган
3595 Тастаракай сен эдиr?" - деп
Маадай-Кара бу сурады.
-Ээй-ээй, mрmкmн - дийт. -
Эмди каан jуучыл - деди, -
Акар, акар, mбpген - дийт, -
3600 Эмди каан шокчыл - деди. -
Jети сары бу намадаr
Тыны-jажым угайын деп,
Барып jаткан кижи эдим.
Jетен тайга ар jанынаr,
3605 Jетен mзmк ол jанынаr,
Корон талай ол jанынаr,
Ачылардыr-jабылардыr ар jанынаr
Jетен jылдык Алтай mдpп,
Jер айланып келдим - деди, -
3610 Jети сары бу намадаr
Jерине jедип болбой jадым.
Тыны-jажым угайын деп,
Шыралап jоруктап эмди jpрpм.
Адым ырай берерде,
3615 Амыр-jаптаr jулуп бердим,
Бойым аштай ол береле,
Кmчm-чача бу ичерге
Слердиr айылга келдим - деди. -
Jокту-jойу кижи мен" - деп,
3620 Mчmп-ченеп айдып отурды.
(Маадай-Кара, стк. 3584-3620)
Алт. II.А.8а.2
Pч ады
Jалынаr тиштежип таныжат,
Pч паатыр
Колына тудужып, jаагынаr окчожып,
4010 Jарын пойды таптажып таныжат.
(Кан-Алтын, стк. 4006-4010)
Алт. II.А.8а.3
1260 Эрвек-куучын чык барарда:
-Кажы jердеr келгеr?" - деп,
Альчылар сурап jытлар.
-Бар-чоокур атка минген
Барал апшыйактыr кырында
1265 Алтын тайганыr кырында
Сpттp кmлгm mскmм,
Адым мениr Алтын-Бизе" - деп,
Ол келген улуска айдып берди.
(Алтын-Бизе, стк. 1260-1268)
|
|
C. 81
-Здорово, здорово, парень.
В какую землю направляешься,
Из какой земли выехал
3595 Ты, Тастаракай?" -
Так Маадай-Кара спросил.
-Э-эй-э-эй, почтенный,
Теперешние кааны воинственны,
Стой-подожди, старик,
3600 Теперешние кааны злобны.
У семи желтых лам
Хочу узнать, где моя душа,
С этой целью я еду.
Из-за семидесяти гор,
3605 Из-за семидесяти долин,
Из-за ядовитого моря,
Из-за сходившихся и расходившихся скал,
Семидесятилетний путь по Алтаю проехав,
Многие земли объехав, я прибыл.
3610 До владений семи лам
Никак не могу доехать,
Чтобы узнать, где душа моя [спрятана],
Так изнуряя себя, теперь езжу.
Конь мой уже устал -
3615 Мягкой травы нарвав, ему положил,
Сам я проголодался -
Чтобы супа поесть,
В вашу юрту зашел,
Бедный-пеший я человек" -
3620 Так нарочно им сказал.
(Маадай-Кара, стк. 3584-3620)
Алт. II.А.8а.2
Три коня,
Гривами [друг друга] касаясь, знакомятся,
Три богатыря,
Руки подавая, в щеки [друг друга] целуя,
4010 По плечам [друг друга] похлопывая, знакомятся.
(Кан-Алтын, стк. 4006-4010)
Алт. II.А.8а.3
1260 Лишь завязалась беседа,
Гости [его] спрашивают.
-Из каких мест ты прибыл?" -
-Ездившего на тигрово-пестром коне
Старика Барала я сын,
1265 На вершине золотой горы
В молочном озере я вырос,
Зовут меня Алтын-Бизе" -
Приезжим людям он так ответил.
(Алтын-Бизе, стк. 1260-1268)
|
C. 82
Алт. II.А.8а.4
1850 Айарда кан-jеерен мал
Аа база ла кыйгыр jыт:
-Кайдаr келген кижи эдиr?" - дийт.
Алтын-Бизе аа ай(т) jыт:
-Агын-тmгpн тpрpлген
1855 Ак талай сугатту
Кpн чыгыды ньанда
Алтын сpрлp бpткен
Алтын тайга шибеелp,
Бар-чоокур атту
1860 Барал апшыйактыr
Эр ньаrыс уулы мен - дийт. -
Алтын тайга кырында mскmн
Алтын-Бизе болорым".
(Алтын-Бизе, стк. 1850-1863)
Алт. II.А.8а.5
-Кmксиr ойлу, кmзиr чокту,
Кайдаr келген бала эдиr?" - дештилер.
Айарда Алтын-Бизе ай(т) jыт:
-Jpс айлыктыr тpбинде,
2135 Агын-тmгpн тpрpлген
Ак талай сугатту,
Кpн чыгыды ньанда
Алтын тайга шибеелp,
Кpн ажыды ньанда
2140 Кара тайга шибеелp,
Бар-чоокыр атка минген
Барал апшыйактыr уулы болорым" - дийт.
(Алтын-Бизе, стк. 2131-2142)
II.А.8б. Поклон, выражение
почтения , объятия,
пожатие рук
Алт. II.А.8б.1
3920 -Эзен, эзен, энем" - деди,
Энезиниr колынаr тутты.
-Амыр, амыр, адам" - деди,
Алаканын jайа тутты.
Кобы кептp бу лай колын
3925 Коштой тудуп эзендешти,
Коо кырлаrдый бу тумчугын
Арчый тудуп бу окшошты.
Jалаr кептp алаканын
Jайа тудуп эзендешти,
3930 Jалбыш кептp бу jpрегин
Jаба тудуп ол окшошты.
(Маадай-Кара, стк. 3920-3931)
|
|
C. 83
Алт. II.А.8а.4
1850 Тогда рыжий конь
Кричит ему опять:
-Ты откуда прибыл, что за человек?"
Алтын-Бизе ему отвечает:
-В бурливом, волнистом
1855 Белом море водопой имевшего,
В стороне восхода солнца
Золотом отливающую
Золотую гору - крепость имевшего,
На тигрово-пестром коне ездившего
1860 Старика Барала
Единственный я сын, - говорит. -
Выросший на вершине золотой горы
Алтын-Бизе я буду".
(Алтын-Бизе, стк. 1850-1863)
Алт. II.А.8а.5
-С умом и взглядом лучистым
Откуда юноша ты прибыл?" - сказали.
Алтын-Бизе им отвечает:
-На расстоянии ста месяцев,
2135 В волнистом, бурливом
Белом море водопой имевшего,
В стороне восхода солнца
С крепостью - золотой горой,
В стороне заката солнца
2140 С крепостью - черной горой,
На тигрово-пестром коне ездившего
Барала-старика я сын".
(Алтын-Бизе, стк. 2131-2142)
II.А.8б. Поклон, выражение
почтения , объятия,
пожатие рук
Алт. II.А.8б.1
3920 -Здравствуй, здравствуй, мать", - сказал,
За руку мать свою взял.
-Мир тебе, мир тебе, отец", - сказал,
Широкую ладонь раскрыл.
Длинные, как ложбины, руки
3925 Друг другу подав, поздоровались,
Подобные прямым хребтам носы
Скрестив, поцеловались.
Открытые, как луг, ладони
Раскрыв, поздоровались.
3930 Пламенные свои сердца
Прижав друг к другу, поцеловались.
(Маадай-Кара, стк. 3920-3931)
|
C. 84
Алт. II.А.8б.2
Азыраган ол адазы,
Эркелеген ол энези
5475 Отурган jеринеr эм jpгpрип,
Удра уткуп эмди басты.
Эркелеген энезиле
Jалаr кептp сол колдорын
Jайа тудуп эзендешти,
5480 Jалбыш кептp jаактарын
Jmлmй тудуп окшоштылар.
Азыраган адазыла
Кобы кептp оr колдорын
Суй тудуп эзендешти,
5485 Коо кырлаr тумчуктарын
Коштой тудуп окшоштылар.
(Маадай-Кара, стк. 5473-5486)
Алт. II.А.8б.3
Ак mргmmсине кир келип,
Алтын-Тарга абакайыла
560 Алаканын jайып эзендеш турат,
Эзен-амырын угужат.
(Кан-Алтын, стк. 558-561)
Алт. II.А.8б.4
Ай каалгазын ача тартып,
Айлына-jуртка кир келет.
Алтын-Тарга абакайыла
Алакан jайып jакшылажат,
2095 Jаак пойдоr окчожып,
Jарын пойдоr таптажып, эзендежет.
(Кан-Алтын, стк. 2091-2096)
Алт. II.А.8б.5
2315 Кан-Jееренди пуулай салып,
Ак mргmm кир келет,
Алтын-Тарга абакайыла
Алакан jайып эзендежет.
(Кан-Алтын, стк. 2315-2318)
II.А.8в.
Братание
Алт. II.А.8в.1
Ол парып jадала,
1275 Кара тайка колтугында
Алтай ээзин -
Алты азулу кара айуны -
Кынjызынаr агыдып турат.
Алаканнаr тудуп эзендежип,
|
|
C. 85
Алт. II.А.8б.2
Вскормивший его отец,
Ласкавшая его мать
5475 С места вскочили,
Навстречу ему пошли.
С ласкавшей его матерью,
Широкие, как луг, левые ладони раскрыв,
Они поздоровались,
5480 Пламенные щеки прижав,
Поцеловались.
С вскормившим его отцом,
Глубокие, как лог, правые ладони протянув.
Они поздоровались,
5485 Прямые, как хребты, носы
Перекрестив, поцеловались.
(Маадай-Кара, стк. 5473-5486)
Алт. II.А.8б.3
В белый дворец-юрту входит,
С Алтын-Тарга, абакай своей,
560 Ладони раскрыв, здоровается,
О мире-здравии друг друга спрашивают.
(Кан-Алтын, стк. 558-561)
Алт. II.А.8б.4
Луновидную двустворчатую дверь распахнув,
В юрту входит.
С Алтын-Тарга, своей абакай,
Ладони раскрыв, здоровается,
2095 В щеки целуя,
По плечам хлопая, [друг друга] приветствуют.
(Кан-Алтын, стк. 2091-2096)
Алт. II.А.8б.5
2315 Кан-Дьерена привязав,
В белый дворец-юрту входит,
С Алтын-Тарга, своей абакай,
Ладони раскрыв, здоровается.
(Кан-Алтын, стк. 2315-2318)
II.А.8в.
Братание
Алт. II.А.8в.1
Когда так он ехал,
1275 В подмышке черной горы
Хозяина Алтая,
Черного медведя с шестью острыми клыками,
Из цепей на волю выпустил.
За ладони держась [Кан-Алтын и медведь] попрощались,
|
|
C. 86
1280 Антагарлу наjы полуп,
Алтынтунаr пелек алыжат.
Jер-jеrестиr ээзин -
Jетен айры мppстp кара сыгынды.
Кынjызынаr-пуурузынаr агыдып.
1285 Jер-jеrестиr ээзиле эзендежип,
Алтынтунаr пелек алыжып,
Антагарлу наjы полуп куучындажат.
(Кан-Алтын, стк. 1274-1287)
II.А.10. Облик
персонажей
II.А.10а. Облик богатыря
(богатырки)
Алт. II.А.10а.1
Очы ла Бала пу ла сыйны
Азулудаr адын мpнген
Эргектpдиr тилин пpлер.
Э-э-э! Аrдап-куштап jpрер jаrду.
Адар саадак тайан jpрер,
Ак мултукты jpктен jpрер.
Jуу ползо, jууга да jpрер аргазы пар,
Аrдап-куштап jpретен салымы пар.
Очы-Jеерен оныr ады
Суу jелбистеr пу jайалган,
Очы-Бала паатырым
Jер jелбистеr пу jайалган.
Кmргmн кmси кmк чолмондый,
Кысыл марал пу чырайлу,
Jайалганнаr jеерен атту,
Очы ла Бала паатырым
Jаактуга пу айттырбай,
Jаман конок пу конбогон,
Jарынтуга соктырбай,
Jайнап-ыйлап кmрбmгmн.
Кесер келзе - кезе тудар,
Алып келзе - аймай тудар.
Jарынында jапшары jок, jаан пpткен,
Омырткада pйеси jок, пmкm пpткен.
Пек тер пpткен пелинде
Пежен айгыр мал jpргедий,
Ак jалаrдый jардында
Алтан ppр кой тургадый.
Jарынында jапшары jок кесер,
Омырткада pйеси jок омок пойлу,
Кmргmн кmзи кmк чолмондый,
Кmmркий пойы су-алтындый пу кабакту,
Кысыл марал пу чырайлу,
Толун айдый эм чырайлу,
Солоrыдый пу качарлу.
Эмди чыккан паатырым
165
170
175
180
185
190
195
|
|
C. 87
1280 Чтобы клятвенными друзьями стать,
Золотым закладом обменялись.
Хозяина земли -
С рогами в семьдесят разветвлений черного марала -
От цепей-заточения освобождает.
1285 С хозяином земли прощаясь,
Золотым закладом обменявшись,
Клятвенными друзьями быть они сговорились.
(Кан-Алтын, стк. 1274-1287)
II.А.10. Облик
персонажей
II.А.10а. Облик богатыря
(богатырки)
Алт. II.А.10а.1
Ее младшая сестра Очи-Бала
Ездила на коне из клыкастых,
Знала язык когтистых [зверей].
Э-э-э! Зверовать-птицевать имела обычай.
Опора ее - стреляющий лук,
За плечами ее - белые стрелы.
Случится война - могла воевать,
[Но] зверовать-птицевать - [такую] судьбу имела.
Ее конь Очи-Дьерен
Духом воды был ниспослан,
Богатырка моя Очи-Бала
Духом земли была ниспослана.
Видящие ее глаза - как синие звезды,
Лицо ее - как красный маральник,
Рыжего коня от сотворения имеющая,
Богатырка моя Очи-Бала
Щекастому оскорбить [себя] не давала,
[В жизни своей] горького дня не знала,
Плечистому пригнуть [себя] не давала,
Со слезами пощады не просила.
Кесер ли подступится - насмерть сожмет,
Алып ли подступится - в охапку схватит.
От рождения рослая, в плечах без выступов,
От рождения сильная, в суставах без выемок.
На ее спине, крепкой от рождения,
В пятьдесят жеребцов табуны могли бы пастись,
На лопатках ее, как на белой равнине,
В шестьдесят [баранов] отары могли бы стоять.
Кесер с плечами без выступов,
Гордая дева с суставами без выемок,
Глаза ее видящие - как синие звезды,
Сама милая, с бровями, будто из золота,
Лицо ее - как красный маральник,
Лицо ее - как круглая луна,
Щеки ее - как радуги.
Вот такая богатырка моя
165
170
175
180
185
190
195
|
C. 88
Jаrрар айдыr pч jаrыда
Аrдап-куштап jpрер jаrду,
Эскрер айдыr pч эскиде
Амрап-уктап jадар jаrду.
У-у-у! Атту-чуулу паатырым
Аrдап-куштап пу jpретен
Салымду-у пу лай полуп пу jайалган.
Jер pстинеr jетен каан jерин пpлер,
Алтай pсти алтан каан алтайын пpлер.
Аткан огы таштаr jанбас - солоон пpткен,
Айткан сmзи пийдеr jанбас - чечен пpткен.
Кирбиги jок паатыр полды,
Киндиги jок кесер полды.
Айткан сmзи от-алмыстый мысылдаган,
Кmргmн кmзи кmрнmmдий пу чагылган.
(Очы-Бала, стк. 162-212)
Алт. II.А.10а.2
Очы-Бала кайран пойы
Таr чолмондый суркураган.
Jыда миизи jыш аралдый
Jалтыраган, мысылдаган,
Pлдp миизи уш тайкадый
Jалтыраган, мысылдаган.
Колоr кара кеjеге
Jарын пойго согулган.
Jетен айры чаrкызы
Jаш пелине jайылган.
А-а-а! Ушпа кара jыдазы
Jаш пелине солгулган.
Тmртmн эки топчузы
Киши кmзи кылбыккадый,
Паатыр-пала пpдpшинеr
Пастыра черp айагадый.
Jарынында jапшары jок jаан паатыр,
Омырткада pйеси jок омок кесер.
Толо айдый чырайлу,
Солоrыдый качарлу,
Кmргmн пойы кmк чолмондый,
Кmmркий пойы су-алтындый паатыр-кыс.
Эрмектенген эрмеги
Агын сууныr шылыртындый,
Куучындаган куучыны
Пийик тууныr кmбpгиндий.
(Очы-Бала, стк. 1103-1128)
Алт. II.А.10а.3
Баатыр кижи бу бpдpжи:
Килиr кара бу кабакту,
Кирбе[е] кара бу сагалду,
355 Коо кырлаr бу тумчукту,
200
205
210
1105
1110
1115
1120
1125
|
|
C. 89
С третьего дня новолуния
Зверовать-птицевать имела обычай,
С третьего дня ущербной луны,
[Возвратясь], спать-отдыхать имела обычай.
У-у-у! Славная богатырка моя,
Зверовать-птицевать, так жить,
Судьбу ниспосланную имела.
Знала она на земле владения семидесяти каанов,
Знала она на Алтае земли шестидесяти каанов.
Пущенная ею стрела и камень пробьет -
[такою] меткою рождена,
Слово ее и пия проймет - [такой] речистою рождена.
Богатыркой без ресниц была,
Кесером без пуповины была.
Речь ее - как алмазный высверк,
Видящие глаза ее - как всполохи пламени.
(Очи-Бала, стк. 162-212)
Алт. II.А.10а.2
Очи-Бала, сама драгоценная,
Как утренняя звезда, сияла.
Острие ее пики - как прибрежный лес,
Сверкает, блестит,
Острие меча ее - как вершина горы,
Сверкает, блестит.
Ее черная коса, с подпругой [схожая],
О лопатки бьется.
Семьдесят подвесок-украшений [на косах]
По стройной пояснице рассыпались.
А-а-а! Остроконечное черное копье
О стройную поясницу колотилось.
Сияния сорока пуговиц
Глаз человека не выдержал бы,
Девы-богатырки облик
Войско смутил бы.
Рослая богатырка без выступов в плечах,
Сильная кесер[-дева] без выемок в суставах.
Лицо ее - круглая луна,
Щеки ее - как радуги,
Видящие глаза - синие звезды,
Сама милая, будто вся из золота, дева-богатырка.
Речь ее -
Будто журчание быстрой реки,
Слово ее -
Будто сияние горных вершин.
(Очи-Бала, стк. 1103-1128)
Алт. II.А.10а.3
Но имел богатырский вид:
Брови - как черный бархат,
Густая черная борода,
355 Нос, подобный прямому хребту горы,
200
205
210
1105
1110
1115
1120
1125
|
C. 90
Кош агаштый бу кирбиктp.
Кmргmн кmзи кmк чолмондый,
Кmmркий бойы су алтындый.
Jарым кайа бу лай jаакту,
360 Бpдpн кайа бу бpдpштp,
Кызыл-барал бу чырайлу
Баатырым болбый кайтты.
Бек тер бpткен бу белине
Бежен айгыр мал jpргедий,
365 Ак jалаrдый арказына
Алтан ppр кой тургадый,
Эки jарын ортозына
Jpс байталым тебелеедий,
Эки кmстиr ортозына
370 Тmртmн ирик тебелеедий.
Кызарып агар каны да jок,
Кыйылып mлmр тыны да jок.
Mзmги оныr болот бpткен,
Mmчи оныr таш тар бpткен.
375 Суу jелбистеr ады бpткен - кара-калтар,
Туу jелбистеr бойы бpткен - Маадай-Кара.
Jаактуга бу айттырып,
Jамаан конок бу конбогон,
Jарындуга бу бастырып,
380 Jайнап ыйлап бу jpрбеген.
Ады чыккан баатыр болды,
Jолы ла чыккан кезер болды.
(Маадай-Кара, стк. 352-382)
Алт. II.А.10а.4
2745 Jpрген бойын бу кmрmрдm,
Бек тер бpткен бу белине
Бежен айгыр мал jpргедий,
Ак jалаrдый бу jардына
Алтан ppр кой jpргедий.
2750 Кmргmн кmзи кmк чолмондый,
Кmmркий бойы су алтындый.
Кийген кийим топчызына
Кижи кmзи тайкылкадый,
Баатыр уулдыr бpдpжинеr
2755 Бастра черp коркыгадый.
(Маадай-Кара, стк. 2745-2755)
Алт. II.А.10а.5
Кmгpдей-Мерген баатыр уул
Бpткpл бойы бу силкинди.
3870 Ай jалтагы бу чырайы
Алтын кептp jалтырт этти,
Кpн jалтагы бу чырайы
Кpмpш кептp мызылт этти.
Jалаr кептp jал дар тmжи
3875 Jалтырашкан турбай кайтты.
Айаr кептp бу кабагы
|
|
C. 91
Ресницы, похожие на северный лес,
Зоркие глаза, подобные синим звездам,
Сам он, дорогой, чистому золоту подобен.
Щеки его - с полскалы,
360 Голова его - с целую скалу,
Лицо его - красный маральник -
Таков был мой богатырь.
На крепко сложенной его пояснице
Пятьдесят табунов может пастись,
365 На широкой, как луг, спине
Шестьдесят отар могут стоять,
Между двумя его лопатками
Сто кобылиц могут укрыться,
Между двумя его глазами
370 Сорок баранов могут стоять.
Нет у него крови, которая вытекла бы, алея,
Нет у него души, которая прервалась бы.
Внутренности его словно из стали,
Гортань его словно из камня.
375 Духом воды создан его конь - темно-гнедой,
Духом горы создан он сам - Маадай-Кара.
Злоязыкий его не бранил,
Горьким не был ни один день [его жизни].
Плечистый [силач] его не давил,
380 [На коленях] он пощады не просил, не плакал.
Имя его все слышали - такой богатырь,
О делах его все знали - такой кезер.
(Маадай-Кара, стк. 352-382)
Алт. II.А.10а.4
2745 Увидели, что у самого седока
На крепко сложенной спине
Пятьдесят табунов могут ходить,
На лопатках, подобных белому лугу,
Шестьдесят отар могут пастись.
2750 Зоркие его глаза подобны синим звездам,
Сам, дорогой, подобен чистому золоту.
От блеска пуговиц на его одежде
В глазах человека зарябит,
От вида молодого богатыря
2755 Целое войско может испугаться.
(Маадай-Кара, стк. 2745-2755)
Алт. II.А.10а.5
Когюдей-Мерген, молодой богатырь,
Встряхнулся и самим собой стал.
3870 Светлолунное его лицо,
Как золото, сверкало,
Ярко-солнечное его лицо,
Как серебро, сияло.
Широкая, как поле, грудь
3875 Сверкала - таким он стоял.
Чистый, как луг, его лоб
|
C. 92
Мызылдаган турбай кайтты.
Коо кырлаr бу тумчукту,
Кош аркадый бу кирбикт p,
3880 Килиr кара бу кабакту,
Кирбее кара бу сагалду,
Солоrыдый бу качарлу,
Толы айдый бу чырайлу.
Кmргmн кmзи кmк чолмондый
3885 Суркурап туртан jаrду болтыр.
Айткан тили от jалбыштый,
Айдып отурар jаrду болтыр.
Атту-чуулу баатыр болтыр,
Алмын-чулмун кpлpк болтыр.
3890 Бек тер бpткен бу белине
Бежен айгыр мал jpргедий,
Ак jалаrдый бу jардына
Алтан ppр кой jpргедий.
Тудунганын бу кmргmзин,
3895 Туу кодырып бу ийгедий,
Тартынганын бу кmргmзин,
Тайга ийде бу салгадый.
Jарынында jапшары jок,
Jаан бpткен баатыр болтыр,
3900 Омурткада pйези jок,
Бmкm бpткен кезер болтыр.
Кажыгына бу турарда,
Кpнниr кmзи бу jабылды,
Колын mрm кmдpрерде,
3905 Айдыr кmзи бу карыкты.
(Маадай-Кара, стк. 3868-3905)
Алт. II.А.10а.6
Кmгpдей-Мерген баатыр уул
Бpткpл бойы бу силкинди.
4820 Ай jалтагы бу чырайы
Алтын кептp jалтыраган,
Кpн jалтагы бу чырайы
Кpмpш кептp мызылаган.
Бpдpн килиr ол кабакту,
4825 Кызыл барал ол качарлу,
Коо кырлаrдый ол тумчукту,
Кош аркадый ол кирбикт p,
Jарым кайа ол дор jаакту,
Толы айдый ол чырайлу.
4830 Бек тер бpткен бу белине
Бежен айгыр мал jpргедий,
Ак jалаrдый ол jардына
Алтан ppр кой jpргедий.
Омурткады r pйези jок,
4835 Омок бpткен баатыр болтыр,
Кабыргада pйези jок,
Калапту бpткен кезер эмтир.
Jалаr кептp бу ла тmжи
|
|
C. 93
Блестел - таким он был.
Нос его - как прямой хребет [горы],
Ресницы - как северный лес,
3880 Брови - как черный бархат,
Борода - как черное урочище,
Щеки - как радуга,
Лицо - как полная луна.
Глаза подобно синим звездам
3885 Сияли - таков его взгляд.
Язык как огненное пламя -
Красноречивым он был.
Славный он был богатырь,
Необыкновенный был кюлюк.
3890 На крепко сложенной пояснице
Пятьдесят табунов могут пастись,
На широких, как луг, лопатках
Шестьдесят отар могут пастись.
Что касается его хватки -
3895 Сопку оторвать он может,
Что касается его силы -
Гору столкнуть он может.
Спину его не согнешь -
Большим богатырем он родился,
3900 Суставов его не вывернешь -
Сильным кезером родился.
Когда на ноги встанет,
Глаз солнца закроется,
Когда руку вверх поднимет,
3905 Глаз луны затмится.
(Маадай-Кара, стк. 3868-3905)
Алт. II.А.10а.6
Сам Когюдей-Мерген, молодой богатырь,
Встряхнувшись, самим собой стал.
4820 Лунный свет излучающее его лицо,
Как золото, сияло,
Солнечный свет излучающее лицо,
Как серебро, сверкало.
Брови - как мягкий бархат,
4825Щеки - как красный маральник,
Нос - как прямой хребет [горы],
Ресницы - как северный лес,
Щеки - с полскалы каждая,
Лицо - как полная луна.
4830 На крепко сложенной спине
Пятьдесят табунов могут пастись,
На открытых, как луг, лопатках
Шестьдесят отар могут пастись.
В позвоночнике суставов нет -
4835 Могучим богатырем он создан,
Ребра его не гнутся -
Сильным кезером он родился.
Грудь его, подобная равнине,
|
C. 94
Jалтыраган турбай кайтты.
4840 Айаr кептp бу кабагы
Мызылаган турбай кайтты.
Кийген кийими топчызына
Кижи кmзи кылбыккадый,
Баатыр уулдыr бpдpжинеr
4845 Бастыра черp коркыгадай.
Бырчыт кайыr бу балтырлу,
Баскан jеринеr jер ойылат.
(Маадай-Кара, стк. 4818-4847)
Алт. II.А.10а.7
Кан-Алтын паатыр пойы тегежин,
45 Эки jардын кmргmжин -
Эки тprей канат тайка кеберлp;
Эки ийини пажы -
Эки сppри тайка кеберлp;
Эки кmстиr ортозына
50 Jpс кучалу кой тебеелеп тургадый,
Айаr-тепсеr алтай кебеделдp кmрpлет;
Эки jарын ортозына
Jpс айгырлу мал тебеелеп тургадый,
Айаr-тепсеr jер-алтай кmрpлет.
55 <Коо кырлаr тумчукту,
Кош аркадый кабакту,
Эки кmзи кара кmлдий,
Кирбиги jок кесер эмтир,
Киндиги jок паатыр эмтир,
60 Омырында ойдыгы jок,
Ончо пойында pйе jок.>
(Кан-Алтын, стк. 44-61)
Алт. II.А.10а.8
-Алыбы алып болтыр
1235 Кезери кезер болтыр!
Кызарып агар каны йок,
Кыйылып mлmр тыны йок"...
(Алтын-Бизе, стк. 1234-1237)
Алт. II.А.10а.9
-Бpдери бpдpптир!
Кызарып агар каны йок,
Кыйылып mлmр тыны йок.
1330 Кор(к)ушту бpткен маатыр болтыр!"
(Алтын-Бизе, стк. 1327-1330)
Алт. II.А.10а.10
Алтын-Бизе кpлpк-маатыр
Озогы ла бойы болды:
|
|
C. 95
Сверкала - такой он был.
4840 Голые, как поляна, шишки лба
Сияли - такой он стоял.
Блеска пуговиц на его одежде
Глаз человека не выдержит,
От вида молодого богатыря
4845 Целое войско может испугаться.
Икры ног его, как наросты на березе, крепки,
Шагнет - земля проваливается.
(Маадай-Кара, стк. 4818-4847)
Алт. II.А.10а.7
Сам Кан-Алтын-богатырь, если [о нем] говорить,
45 Две лопатки его, если [на них] взглянуть,
Как два одинаковых крыла - две тайги;
Острия двух его плеч -
Как пики двух гор;
Середина между двумя его глазами
51 Таким огромным алтаем кажется -
50 В сто баранов отары могли бы пастись;
Середина между двумя его лопатками
54 Такой огромной землей-алтаем кажется -
53 В сто жеребцов табуны могли бы стоять.
55 <Нос его [с горбинкой] - как высокий хребет,
Брови его - как [два] северных склона горы,
Два глаза его - как черные озера,
У кесера, оказывается, ресниц нет,
У богатыря, оказывается, пуповины нет,
60 На изгибах у него выемок нет,
У всего тела суставов нет.>
(Кан-Алтын, стк. 44-61)
Алт. II.А.10а.8
-Богатырь так богатырь,
1235 Витязь так уж витязь!
Крови нет, чтоб, краснея, могла бы вытечь,
Души нет, чтоб он мог умереть"...
(Алтын-Бизе, стк. 1234-1237)
Алт. II.А.10а.9
-Создан так уж создан!
Крови нет, чтоб, краснея, могла вытечь,
Души нет, чтоб он мог умереть.
1330 Страшной силой богатырь обладает!"
(Алтын-Бизе, стк. 1327-1330)
Алт. II.А.10а.10
Удалой богатырь Алтын-Бизе
Выглядел как прежде:
|
C. 96
Эки кmзи чолмонду,
1790 Толонолу чырайы омок болды.
(Алтын-Бизе, стк. 1787-1790)
II.А.10б. Облик
второстепенных героинь
(сестра богатыря, его
суженая, воскресительница,
жена, небесная дева,
шаманка)
Алт. II.А.10б.1
Очыра-Манjы эjеси:
150 Толун айдый чырайлу,
Солоrыдый качарлу,
Кmргmн кmзи кmк чолмондый,
Кmmркий пойы пу алдырбий,
Ады jакшы отоп jpрер,
155 Аш jакшызын азып пилер,
Албатыды пашкар пилер,
Айлы-jуртын сакып jpрер.
Чыккан айдаr чыпчуулду
Jалтыраган паатыр-пойлу,
160 Тийген кpннеr кепкеелдp
Мысылдаган пойлу-у.
(Очы-Бала, стк. 149-161)
Алт. II.А.10б.2
Алтан-Тарга абакайы
180 От айакта ол отуртыр.
Ай кебери ол чырайы
Айга бербес алтын кептp,
Кpн кебери бу чырайы
Кpнге бербес кpмpш кептp,
185 Килиr кара бу кабакту,
Кызыл-марал бу качарлу,
Атту-чуулу баатырым
Айылында бу отурды.
Кийген кийим топчызына
190 Кижи кmзи кылбыккадый,
Баатыр келин бу jаражын
Бастыра улус кайкашкадый.
Jалаr кептp jал дар тmжи
Jалтыраган бу отурат,
195 Айаr кептp бу маrдайы
Мызылдашкан бу отурды.
(Маадай-Кара, стк. 179-196)
Алт. II.А.10б.3
5560 Айдый-кpндий Алтын-Кpскp
Айлында бары чын ла эмтир.
Ай кеберин айга бербес,
Алтын кептp бу jалтыраган,
|
|
C. 97
Глаза его подобны звездам,
1790 Подобное ягоде лицо - бодрое.
(Алтын-Бизе, стк. 1787-1790)
II.А.10б. Облик
второстепенных героинь
(сестра богатыря, его
суженая, воскресительница,
жена, небесная дева,
шаманка)
Алт. II.А.10б.1
Очира-Мандьи, старшая из сестер:
150 Лицо ее - как полная луна,
Щеки ее - как радуга,
Видящие глаза ее - как утренняя звезда,
Сама вся милая, ничего не боится,
Конь ее мирно пасется,
155 Знала она, как лучшую пищу варить,
Знала, как народом своим править,
Умела поселение-владения свои содержать.
Дар заклинания от восходящей луны [имеющая]
Дева-богатырка сверкала.
160 Красоту от светящего солнца [имеющая]
Дева сияла.
(Очи-Бала, стк. 149-161)
Алт. II.А.10б.2
Почтенная его супруга Алтын-Тарга
180 У очага сидела.
Круглое, как луна, ее лицо
Подобно золоту было, что ярче луны,
Круглое, как солнце, ее лицо
Подобно серебру было, что ярче солнца,
185 Ее брови - как черный бархат,
Ее щеки - как красный маральник.
Славная богатырка моя
В своем аиле сидела.
От света пуговиц на ее одежде
190 В глазах человека зарябит,
Красоте этой женщины-богатырки
Все люди дивятся.
Широкий нагрудник ее, подобный долине,
Сверкает [украшениями],
195 Ее лоб, подобный лысому холму, блестит.
Такая она сидит.
(Маадай-Кара, стк. 179-196)
Алт. II.А.10б.3
5560 Солнцу и луне подобная Алтын-Кюскю
В доме его, оказывается, есть.
Луноподобный облик ее краше луны,
Как золото, блестит,
|
C. 98
Кpн кеберин кpнге бербес,
5565 Кpмpш кептp мызылдаган.
(Маадай-Кара, стк. 5560-5565)
Алт. II.А.10б.4
От айакта Алтын-Кpск p
Кыс баладыr отурганын
6790 Кmгpдей-Мерген кmрpп ийди.
Ай кеберин айга бербес,
Алтын ушкуш бу болуптыр,
Кpн кеберин кpнге бербес,
Кpмpш ушкуш эмди болтыр.
6795 Солоrыдый бу качарлу,
Толы айдый ол чырайлу,
Кmргmн кmзи кmк чолмондый,
Кmmркий бойы су алтындый,
Чыккан айдаr чыпчыылду,
6800 Тийген кpннеr кеп-кеенд p,
Ондый бала болбой кайтты.
Кийген кийим топчызына
Кижи кmзи кылбыккадый.
Баатыр кыстыr бу jаражын
6805 Баст[ы]ра улус кайкагадый.
Jалаr кептp оныr тmжи
Jалтыраган ол отурды.
Айаr кептp ол маrдайы
Мызылаган ол дор болды.
(Маадай-Кара, стк. 6788-6809)
Алт. II.А.10б.5
Jетен jашка jеде берген
Jебелек болуп бу кубулткан
Алтын-Кpск p кыс ла бала
6885 Бpткpл бойы тура тpшти.
Ай кебери айга бербес,
Алтын кептp jылтырашкан,
Кpн кебери кpнге бербес,
Кpмpш кептp мызылдашкан.
6890 Толо айдый ол чырайлу,
Солоrыдый бу качарлу,
Чыккан айдаr чыпчыылду,
Тийген кpннеr кеп-кеенд p.
Тогозон айры кеjегези
6895 Чоrчойына толголышкан,
Jетен айры тулуrдары
Jер-Алтайга сppретилген.
Тmртmн эки топчылары
Тmбm-белин jайкап турды,
6900 Алтан эки jыламажы
Арка-белин силкип турды.
Кmргmн кmзи кmк чолмондый,
Айткан тили от алмыстый,
|
|
C. 99
Солнцеподобный облик ее краше солнца,
5565 Как серебро, сияет.
(Маадай-Кара, стк. 5560-5565)
Алт. II.А.10б.4
У очага сидела
Девица Алтын-Кюскю -
6790 Когюдей-Мерген ее заметил.
Луноподобное лицо ее на луну не сменяешь -
Как золото, блестело,
Солнцеподобное лицо ее на солнце не сменяешь -
Как серебро, сияло.
6795Щеки подобны радуге,
Лицо круглое, как полная луна,
Зоркие глаза - как синие звезды,
Сама - как чистое золото.
Взошедшей луны прекраснее,
6800 Лучей утреннего солнца краше -
Такая девица была.
Блеска пуговиц на ее одежде
Глаз человека не выдержит,
Красоте девушки-богатырки
6805 Весь народ может подивиться.
Широкий, как луг, ее нагрудник
[Украшениями] сверкал.
Открытый, как поляна, лоб
[Чистотой] блестел.
(Маадай-Кара, 6788-6809)
Алт. II.А.10б.5
Обращенная в семидесятилетнюю
[Старуху] Дьебелек
Алтын-Кюскю-девица
6885 Настоящий вид свой обрела.
Луноподобное ее лицо на луну не сменяешь -
Как золото, блестело.
Солнцеподобное ее лицо на солнце не сменяешь -
Как серебро, сияло.
6890 Лицо круглое, как полная луна,
Щеки подобны радуге,
Взошедшей луны она прекраснее ,
Лучей утреннего солнца краше.
Девяносто косичек ее
6895 До пяток спускаются,
Семьдесят кос ее
По земле-Алтаю волочатся,
Сорок две пуговицы
На платье ее сверкают,
6900 Шестьдесят две раковины [в косах]
О поясницу ударяются.
Зоркие глаза подобны синим звездам,
Язык ее как острый алмаз.
|
C. 100
Айдары jок jараш бала
6905 Алтын-Кpскp болбой кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 6882-6905)
Алт. II.А.10б.6
Кан-Алтынныr алган эжи -
Алтын-Тарга абакай.
70 Ары кmрзm - ай кегеендp,
Пери кmрзm - кpн кегеендp;
Ай jаркы jанында
Ай таназы jалтыраган,
Кpн jаркы jанында
75 Кpн таназы мысылдаган;
Айдыr-кpнниr кmзине
Эки качар jаркыны
Сары кааrы тартылган отурат...
(Кан-Алтын, стк. 68-78)
II.А.10в. Облик
второстепенных героев
(братья богатыря, побратимы, хан-тесть и др.)
Алт. II.А.10в.1
Jетен тpмен черp jууган,
Алтан тpмен албаты jууган,
Кан дар jеерен атка мpнген
Канду кmстp Кан-Тааjы-Бий
Пары мында jарталды.
Ак тар поро ат мpнген
Ак-Jалаа jаrыс уулду полуптыр.
Jер pстиниr jетен каан
Jерин jуулаган,
Алтай pсти алтан каан
Алтайын тоногон Кан-Тааjы-Бий.
Киши ле пажын айак эткен,
Киши сmmгин тайак эткен
Киши канын суусын эткен,
Jети кады jер алдында
Эрлик пийдиr jеени полтыр.
Алтан jажын jажай перген,
Jетен jашка jеде перген
Mлpп jадар салымы jок.
О-о-о! Jаrрар айдыr pч jаrыда
Аrдап-куштап jpрер эмтир,
Эскрер айдыr pч эскиде
Ойто jантан каан полтыр.
(Очы-Бала, стк. 403-425)
Алт. II.А.10в.2
875 -Кара-поро санаалу
Кату пpткен каан - теди, -
Киши пажын айак эткен,
Киши сmmгин тайак эткен,
405
410
415
420
425
|
|
C. 101
|
Несказанно красивой девицей
6905 Алтын-Кюскю была.
(Маадай-Кара, стк. 6882-6905)
Алт. II.А.10б.6
Кан-Алтына законная жена
Алтын-Тарга-абакай:
70 Если туда посмотрит - с луной схожа,
Если сюда посмотрит - с солнцем схожа;
На стороне лунного света
Лунные пуговицы [на ней] мерцали,
На стороне солнечного света
75 Солнечные пуговицы на ней сверкали;
77 Два ее подглазья светятся,
76 От глаз луны-солнца
Золотую ясность дня вобрав...
(Кан-Алтын, стк. 68-78)
II.А.10в. Облик
второстепенных героев
(братья богатыря, побратимы, хан-тесть и др.)
Алт. II.А.10в.1
Войско в семьдесят тумен собравший,
Народы в шестьдесят тумен созвавший,
Ездящий на кроваво-рыжем коне
Кан-Таадьи-Бий с кровавыми глазами
Жил здесь, оказывается.
Имел он единственного сына Ак-Дьалаа
На бело-сером коне.
Семидесяти каанов всей земли
Владения захватил,
Шестидесяти каанов Алтая
Владения разорил Кан-Таадьи-Бий.
Череп человека его чашей был,
Кости человека ему посохом были,
Кровью человека жажду он утолял,
Под семи слоями земли живущему
Эрлик-бию племянником доводился.
[Ему] шестьдесят лет на исходе было,
К своим семидесяти годам приближался,
Умереть ему не суждено было.
О-о-о! На третий день новолуния
Зверовать-птицевать выезжал.
На третий день ущербной луны
Возвращался - такой был каан.
(Очи-Бала, стк. 403-425)
Алт. II.А.10в.2
875 -С черно-серыми мыслями
От рождения жестокий каан, - сказала, -
Его чаша - череп человека,
Его посох - кости человека ,
405
409
408
|
|
410
|
|
415
|
|
420
|
|
425
|
|
C. 102
Киши канын суусын эткен,
880 Кmстиr jажын кmнmккm тозып,
Кmлгm подоп амзаган,
Киши канын почкоо тозып,
Сууга подоп ол ичкен".
(Очы-Бала, стк. 875-883)
Алт. II.А.10в.3
Курдак jетпес пу мойны
2280 Пу тайкадый кылайган,
Килиr кара саалы
Курлаазына толголгон,
Чар айактый пу кmзи
Кызарган, кылайган.
2285 Канду кmстp ка-аным
Чиреесинде отурды.
(Очы-Бала, стк. 2279-2286)
Алт. II.А.10в.4
2455 -Киши пажын айак эткен
Jаrду бpткен каан - тийт, -
Киши канын азык эткен
Jаrду пpткен кесер" - тийт.
(Очы-Бала, стк. 2455-2458)
Алт. II.А.10в.5
Каан-Таа jы-Бий пийиркеген,
Кеjегези jылтыраган,
Jpзи-пажы мысылдаган,
Pлдp миизи jалтыраган,
2510 Pч тайкадый мысылдаган,
Узун кара кеjегези
Jарын пойго согулган,
Ушпа кара jыдазы
Аш пелине эптелген.
2515 Саадак салган jерине
Саrыскан уйа тарткадый,
Курдак салган jерине
Кускун уйа тарткадый.
(Очы-Бала, стк. 2506-2518)
Алт. II.А.10в.6
-Кара-Кула каан - деди, -
Кара албаты терин соргон,
2230 Кара-Таа jы абакайы,
Эрлик-бийди r эрке кызы,
Jердиr алтын билер - деди. -
Mлmтmнниr тынын билер,
Mзmтmнниr jажын билер.
2235 Кара-Кула каан бойы
|
|
C. 103
Кровью человека жажду он утоляет,
880 Слезы человека, ведра подставляя,
Словно из озера черпая, пьет,
Кровью человека, бочки подставляя,
Словно из реки, жажду утоляет".
(Очи-Бала, стк. 875-883)
Алт. II.А.10в.3
С шеей как гора -
2280 Поясом не охватить,
С черной бархатной бородой,
Под пояс заткнутой,
С глазами - как чаши,
Покрасневшими и окосевшими,
2285 Мой каан с кровавыми глазами
На троне сидел.
(Очи-Бала, стк. 2279-2286)
Алт. II.А.10в.4
2455 -Череп человека чашей ему служит -
Рожденный быть таким этот каан, - сказал, -
Кровью человека утоляющий голод -
Рожденный быть таким кесер", - сказал.
(Очи-Бала, стк. 2455-2458)
Алт. II.А.10в.5
Каан-Таадьи-Бий заносчивый [показался],
Коса его блестела,
Лицо и голова его сияли,
Острие копья сверкало,
2510 Как горный пик, блестело,
Длинная черная коса
По его плечам колотилась,
Остроконечное черное копье
К крепкой пояснице было прилажено.
2515 В том месте, где колчан прикреплен,
Сорока гнездо могла бы свить,
В том месте, где боевое опоясье пристегнуто,
Ворон гнездо мог бы свить.
(Очи-Бала, стк. 2506-2518)
Алт. II.А.10в.6
-Кара-Кула-каан, - сказал, -
Черного народа кровь сосет,
2230 Его супруга Кара-Таади -
Эрлик-бия любимая дочь -
Знает все, что присходит в подземном мире,
Знает, кто когда умрет,
Знает, кто сколько проживет.
2235 Сам Кара-Кула-каан
|
C. 104
Кызарып агар каны ла jок,
Кыйылып mлmр тыны ла jок.
Катан jурты кату болор, балам - деди, -
Капчыкай jурты бийик болор, уулым - деди. -
2240 Каан эткени кату болор - дебей кайтты,
Бий эткени бийик болор - деген jpрди..."
(Маадай-Кара, стк. 2228-2241)
Алт. II.А.10в.7
-Jолы кату каан - деди, -
Jолыгарыr кpч болор - дийт. -
3980 Jери бийик каан - деди, -
Ченежерге кpч болор - дийт. -
Канча албаты канын ичкен,
Камык jонныr терин ичкен.
Кижи бажын айак эткен,
3985 Кижи сmmгин тайак эткен,
Кату кара санаалу
Каан кижи ол дор - деди. -
Кызыл тыныr кыйар ол - дийт, -
Кылду бажыr pзер ол - дийт, -
3990 Ойто кайра бар, балам" - дийт.
(Маадай-Кара, стк. 3978-3990)
Алт. II.А.10в.8
Jети тprей баатырлардыr
Ай jалтагы чырайлары
Алтын чылап jалтырашкан,
Кpн jалтагы чырайлары
6105 Кpмpш кептp мызылдашкан.
Килиr кара кабактулар,
Кирбее кара сагалдулар,
Коо кырлаr тумчуктулар,
Кош аркыдай кирбиктpлер,
6110 Кmргmн кmзи кmк чолмондый,
Айткан тили от алмыстый,
Алып-кpлpк баатырлар
Бу Алтайда кmрpндилер.
Аттары дезе аттаr jараш,
6115 Jурамалдый быйан болтыр,
Бойлоры дезе эрдеr jараш,
Солоrыдый бpдpштp болтыр.
(Маадай-Кара, стк. 6101-6117)
Алт. II.А.10в.9
...Кыйылып mлmр тыны jок,
Кызарып агар каны jок
Кан-Капшукай паатырды...
(Кан-Алтын, стк. 328-330; 637-639)
|
|
C. 105
Не имеет крови, которая вытекла бы, алея,
Не имеет души, которая прервалась бы,
Крепкое стойбище его опасно, сынок, - сказал, -
Вражеское стойбище его неприступно, сынок.
2240 То, что делает каан, - жестоко,
То, что делает бий, - беспощадно..."
(Маадай-Кара, стк. 2228-2241)
Алт. II.А.10в.7
-Пощады не знает этот каан, - сказал, -
С ним тягаться трудно.
3980 Милости не знает его земля, - сказал, -
Испытывать его силу трудно.
Кровь многих народов пролил он.
Пот многих подданных выпил.
Из черепа человека чашка его,
3985 Из костей человека его посох.
Жестокие, черные мысли имеет
Этот каан, - сказал, -
Красную душу твою загубит,
Голову с волосами оторвет.
3990 Обратно вернись, сынок", - сказал.
(Маадай-Кара, стк. 3978-3990)
Алт. II.А.10в.8
Семи одинаковых богатырей
Лунный свет излучающие лица,
Подобно золоту, блестят,
Солнечный свет излучающие лица,
6105 Подобно серебру, сверкают.
Брови - как черный бархат,
Бороды - как густой лес,
Носы - как прямой хребет,
Ресницы - как северный лес,
6110 Зоркие глаза - как синие звезды,
Их язык - как острый алмаз -
[Такие] богатыри, [такие] алыпы-кюлюки
На этой земле показались.
Кони их красивее всех коней -
6115 Как изображенные на картине.
Сами они красивее всех мужей -
Подобны радуге их лица.
(Маадай-Кара, стк. 6101-6117)
Алт. II.А.10в.9
330 ...Богатыря Кан-Капшукая -
328 [У него,] чтобы, прервавшись, умереть, души нет,
329 Чтобы, краснея, истечь, крови нет...
(Кан-Алтын, стк. 328-330; 637-639)
|
C. 106
Алт. II.А.10в.10
Тmр пажында
Пир паатыр киши отурат.
Аjыктап кmрpп тургажын,
Как маrдайын кmргmжин -
1920 Jpс кучалу кой тебелеер
Айаr-тепсеr алтай кептp;
Эки jарын ортозы -
Jpс айгырлу мал тебеелеп тургадый
Айаr-тепсеr jаан тайка кебеделдp
1925 Кmрpлип отурат.
Эки кmзи
Кара кmлдий кайнап туран
Пир паатыр отурат.
(Кан-Алтын, стк. 1916-1928)
II.А.11. Психологическое
состояние
II.А.11а. Гнев, испуг,
страх, растерянность, волнение,
печаль, плач, радость, смех и т.д.
Гнев
Алт. II.А.11а.1
2875 Калjууранып, тpкpрди,
Ачынган кааным
Арга таппый подонот,
Кородогон кааным
Кос тайанып jыгылды...
(Очы-Бала, стк. 2875-2879)
Алт. II.А.11а.2
870 Канду кmстp Кан-Тааjы-Бий
Кайран уулын пу кmрmлm,
Ачынбас пойы эм ачынды,
Айу полуп, огур ийди.
(Очы-Бала, доп. к стк. 1406: стк. 870-873)
Алт. II.А.11а.3
Ачу-корон бу кыйгырды,
Ама-томо бу кышкырды.
Айры башту кара кайа
3155 Бажы тmмmн аrдана берди,
Кайа таштар кmчкmлmди.
Ачу-корон кыйгызына
Алтай pсти селес этти.
Алтыы ороон алмыстары
3160 Алты аrданып бу чочыды.
Ама-томо кышкызына
Jердиr pсти селес этти,
|
|
C. 107
Алт. II.А.10в.10
На тёре
Один богатырь сидит.
Всмотрелся:
На гладком его лбу, если взглянуть,
1921 Подобном алтаю просторному,
1920 В сто баранов [отары] могли бы пастись;
1922 Между двумя его лопатками,
1924 Подобными необъятно-высокой горе,
1923 В сто жеребцов табуны могли бы стоять -
1925 [Таким богатырь] выглядел.
Два глаза его
Подобны двум кипящим озерам -
Один богатырь сидел.
(Кан-Алтын, стк. 1916-1928)
II.А.11. Психологическое
состояние
II.А.11а. Гнев, испуг,
страх, растерянность, волнение,
печаль, плач, радость, смех и т.д.
Гнев
Алт. II.А.11а.1
2875 Распаляясь, [каан] плевался,
Мой каан сердился,
Иного способа не находя, злорадствовал,
Мой каан в гневе,
Падая, на угли свалился...
(Очи-Бала, стк. 2875-2879)
Алт. II.А.11а.2
870 Кан-Таадьи-Бий с кровавыми глазами,
[Тело] бесценного сына увидев,
Не гневавшийся, тут разгневался,
Подобно медведю взревел.
(Очи-Бала, доп. к стк. 1406: стк. 870-874)
Алт. II.А.11а.3
Горестно он закричал,
На разные лады заревел.
Вершины двух черных скал
3155 [От его крика] отлетели,
Скалы и камни обваливаться начали.
От громкого крика
Поверхность Алтая задрожала.
Подземные алмысы
3160 Шесть раз от страха перевернулись.
От рева на разные лады
Поверхность земли затряслась,
|
C. 108
Jети ороон албатызы
Pч аrданып бу кайкады.
(Маадай-Кара, стк. 3152-3164)
Алт. II.А.11а.4
Оны уккан пойынча
Кан-Алтын паатыр
Jараш чырайы чыга перет,
445 Jаман чырайы кирип келет,
Эр чырайы чыга перет,
Эрлик чырайы кирип келет.
Jарын пойдый кабагы
Олый-солый кmчpже перет.
450 Jажыл-кpреr чырайы mrm тpжип,
Тезин кара тартыла перет.
(Кан-Алтын, стк. 442-451)
Алт. II.А.11а.5
-Кан-Алтын паатыр
Канду чакка пазатан эмтир,
Катан jууга киретен эмтир,
Ачу-корон ачын калтыр,
530 Jараш чырайы чыык калтыр,
Jаман чырайы кир калтыр.
Эр чырайы чыык калтыр,
Эрлик чырайы кир калтыр".
(Кан-Алтын, стк. 526-533)
Алт. II.А.11а.6
Оны уккан пойынча
Кан-Алтын паатырды r
Jарын пойдый кабагы
1895 Олый-солый кmчm перет,
Jажыл-кpре r чырайы оrо тpжип,
Тезин кара тартыла перет,
Тынган- тыныш
Сырлу салкын согула перет.
(Кан-Алтын, стк. 1892-1899)
Алт. II.А.11а.7
Оны уккан пойынча
2580 Кан-Алтын паатыр
Jарын пойдый кабагы
Олый-селий кmчpже перди,
Jажыл-кысыл чырайы mrm тpжpп,
Тезин кара тартыла перди.
2585 Тынган тыныш
Сырлу салкын согула перди.
Кmргmн кmзи
Кmрнmm-калап кайнап чыгат.
(Кан-Алтын, стк. 2579-2588)
|
|
C. 109
Жители семи стран [на земле]
От удивления три раза перевернулись.
(Маадай-Кара, стк. 3152-3164)
Алт. II.А.11а.4
Как только такое услышал
Кан-Алтын-богатырь -
Прекрасный лик его исчезает,
445 Недобрый лик проступает,
Ясное лицо его темнеет,
Лик Эрлика [богатырь] принимает.
Брови его, [длинные,] как плечи,
Туда-сюда задвигались.
450 Румяное лицо, побледнев,
Черным мраком покрылось.
(Кан-Алтын, стк. 442-451)
Алт. II.А.11а.5
-Кан-Алтыну-богатырю
Кровавый век пережить придется,
В кровавую битву вступить придется,
Гневен-зол, [так] рассержен, [что]
530 Прекрасный его лик исчез -
Недобрый его лик проступил,
Ясный лик потемнел,
Лик Эрлика проступил".
(Кан-Алтын, стк. 526-533)
Алт. II.А.11а.6
Как только улышал такое
Кан-Алтын-богатырь -
Брови его, [длинные,] как плечи,
1895 Направо-налево задвигались,
Румяное лицо, побледнев,
Черным мраком покрылось,
Вдох и выдох его
Свистящим ветром забились.
(Кан-Алтын, стк. 1892-1899)
Алт. II.А.11а.7
Как только услышал такое
2580 Кан-Алтын-богатырь -
Брови его, [длинные,] как плечи,
Направо-налево задвигались.
Румяное лицо, побледнев,
Черным мраком покрылось.
2585 Вдох и выдох его
Свистящим ветром забились.
Смотрящие глаза его
Сплошным огнем запылали.
(Кан-Алтын, стк. 2579-2588)
|
|
C. 110
Алт. II.А.11а.8
Эрлик-абы mрmкmн
Теrери кептp кpзpрт эдет,
Темир кептp jызырт эдет.
(Кан-Алтын, стк. 2957-2959)
Алт. II.А.11а.9
Эрлик-абы mрmкmн
Теrери кептp кpзpрт этти,
2995 Темир кептp шыrырт этти,
Аайы-бажы jок адыл чыкты...
(Кан-Алтын, стк. 2993-2996)
Алт. II.А.11а.10
Аны кmргmн Алтын-Бизе
Кан-кереде куш болуп,
Аайак каныкты,
Аайак чуулданды.
1720 Аныr кеен сыртына
Кара агаш mзm берди,
Кеен чолмон кmзин
Кызыл кан алып ийди.
(Алтын-Бизе, стк. 1716-1723)
Испуг
Алт. II.А.11а.11
Элбеr-jалба r бу энези
Эмди чочып бу кайкады.
(Маадай-Кара, стк. 3621-3622)
Алт. II.А.11а.12
Болчок jpрегим чочыган эди.
(Маадай-Кара, стк. 7163)
Плач
Алт. II.А.11а.13
Элин чактыr эки pйеге
Ыйлабаган каан кижи
Эки кmстmr jаш айланды,
580 Jажын чактыr jаш pйеге
Jайнабаган каан кижи
Jал jpреги бу сыстады.
-Ат карыган согумтыкта,
Ак тар малым азык болор jаrду ба? - дийт, -
585 Эр карыган mлpмтикте,
|
|
C. 111
Алт. II.А.11а.8
Почтенный Эрлик-абы,
Словно небо загрохотал,
Словно железо зазвенел.
(Кан-Алтын, стк. 2957-2959)
Алт. II.А.11а.9
Почтенный Эрлик-абы
Словно небо загрохотал,
2995 Словно железо зазвенел,
Вовсю стал браниться...
(Кан-Алтын, стк. 2993-2996)
Алт. II.А.11а.10
Увидавший это Алтын-Бизе
Превратился в птицу орла,
Сильно разгневался,
Страшно рассердился.
1720 На широкой его спине
Черный лес вырос,
Подобные звездам глаза
Красной кровью налились.
(Алтын-Бизе, стк. 1716-1723)
Испуг
Алт. II.А.11а.11
Мать в лице изменилась,
Испугалась, удивилась.
(Маадай-Кара, стк. 3621-3622)
Алт. II.А.11а.12
Круглое сердце мое вздрогнуло.
(Маадай-Кара, стк. 7163)
Плач
Алт. II.А.11а.13
В течение двух поколений
Каан не плакал -
[Теперь] в обоих его глазах слезы заблестели.
580 В течение нынешнего поколения
Каан не унижался ни перед кем -
[Теперь] сердце в груди у него заныло.
-Когда конь мой стал дряхлым.
Неужели белый скот мой пойдет на убой? - говорит. -
585 Когда я, богатырь, стал старым,
|
C. 112
Эл-албатым олjо болор jаrду ба? - дийт, -
Ат карыган согумтыкта,
Кулун болып кай jpретен?
Эр карыган mлpмтикте,
590 Кул дар болуп кай mлmтmн эмди?" - деди.
Эки кmстmr jаш айланды.
(Маадай-Кара, стк. 577-591)
Алт. II.А.11а.14
Эжигинеr бу чыгарда,
Эки кmзиниr ол дор jажы
Эки ле кара талай болуп бу jайкалып,
865 Эжигинеr агып чыкты.
Эки эмчектиr ол дор сpди
Эки ле тprей ак тар кmлим бу лай болуп,
Улаазынаr агып чыкты.
Ыйлап-сыктап бу отурды.
(Маадай-Кара, стк. 862-869)
Алт. II.А.11а.15
Эки кmстmr jаш тmгpлген,
Эдегине чолдоп турды.
905 Эр алыптыr тизелери
Тыркыражып турбай кайтты.
Эбеш-убаш отурала,
Эрин тижин тыr тиштенди,
Эр санаазын бек сананды.
(Маадай-Кара, стк. 903-909)
Алт. II.А.11а.16
Ыйлап-ыйлап бу келерде,
Эки ле кmзи тижиген болтыр.
Ийе-ийе бу келерде,
Эки эмчеги тижиген эмтир.
920 Эки ле кmстиr ол дор jажы
Эки кара талай болуп
Эжигинеr кmлдmп агып чыга ла бертир.
Эки эмчектиr ол дор сpди
Эки ле тprей ак тар кmлим бу лай болуп,
925 Улаазынаr кmлдmп агып,
Эки mзmккm бу jайылган jатпай кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 916-926)
Алт. II.А.11а.17
Ама-томо ол кышкырды.
Ары ла кmрpп эм ыйлаарда,
1795 Бир кmзинеr кан ла акты,
Бери кmрpп калактаарда,
Бир кmзинеr jаш тmгpлди.
Бир билинип бу кmргmзин,
|
|
C. 113
Неужели народ мой в плен пойдет? - говорит. -
Неужели старому моему коню
Ходить беспомощным жеребенком?
Неужели мне, старому богатырю,
590 Умирать рабом?" - сказал.
Из обоих его глаз слезы потекли.
(Маадай-Кара, стк. 577-591)
Алт. II.А.11а.14
У супруги его
Слезы из обоих глаз побежали -
В две черные волнующиеся реки превратившись,
865 За дверь потекли.
Молоко из двух грудей полилось -
В два одинаковых озера превратившись,
Из отверстия в углу юрты потекло.
Плача и причитая, она сидела.
(Маадай-Кара, стк. 862-869)
Алт. II.А.11а.15
Из обоих глаз слезы текли,
По подолу катились.
905 Колени мужа-алыпа
[От горя] дрожали.
Немного посидел,
Губы и зубы сжал,
Твердое решение принял.
(Маадай-Кара, стк. 903-909)
Алт. II.А.11а.16
От беспрерывного плача
Оба глаза ее, оказывается, опухли.
От постоянного выдавливания молока
Обе груди, оказывается, распухли.
920 Слезы из обоих ее глаз,
Словно две черные реки,
За дверь, оказывается, потекли.
Молоко из двух грудей,
Словно два одинаковых белых озера,
925 В отверстие в углу юрты потекло,
Две долины затопив, лежало.
(Маадай-Кара, стк. 916-926)
Алт. II.А.11а.17
На разные лады запричитала.
Когда, назад оглянувшись, заплакала,
1795 Из одного глаза кровь потекла,
Когда, вперед повернувшись, запричитала,
Из другого глаза слезы полились.
Когда, придя в себя, посмотрела:
|
C. 114
Кан дар аккан бу лай кmзи
1800 Сыйрылган ла бу болуптыр.
Jаш дар аккан бу лай кmзи
Бpдpн болгон бу болуптыр.
-Кабайлу балам jылыйганча,
Бойым mлгmн болзом" - деп-ий, ыйлап турды.
(Маадай-Кара, стк. 1793-1804)
Алт. II.А.11а.18
Мыны ла кmргmн абакайы Алтын-Тарга
Ачу-корон бу багырып,
Ыйлап-сыктай бербей кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 3831-3833)
Алт. II.А.11а.19
Кmзиниr jажы кmнmккm толды,
Мыстыr jажы таска толды.
(Очы-Бала, доп. к стк. 1406:
стк. 893-894)
Алт. II.А.11а.20
Оны уккан пойынча
Кан-Алтын паатыр
2190 Кmстиr суузы кmл тmгpлет,
Муурын суузы мус тmгpлет.
(Кан-Алтын, стк. 2188-2191)
Смех
Алт. II.А.11а.21
<Кpлpмзир каткыр келет -
Кpрее кайа чачылат.
1380 Тырсылдада каткыр келет -
Jылым кайа чачылат.>
(Кан-Алтын, стк. 1378-1381)
Алт. II.А.11а.22
...Сppнбес бойы сppнет,
Каткырбас пойы каткырат.
(Кан-Алтын, стк. 1797-1798)
Алт. II.А.11а.23
Кpлpмсир каткыр турат -
3425 Кpреr кайа чачылат,
Jырсылдада каткыр келет -
Jылым кайа чачылат.
(Кан-Алтын, стк. 3424-3427)
|
|
C. 115
Глаз, из которого кровь пошла,
1800 Оказывается, оцарапан,
Глаз, из которого слезы полились,
Оказывается, остался цел.
-Чем моему мальчику, лежащему в люльке исчезнуть,
Лучше б я сама умерла" - так говоря, плакала.
(Маадай-Кара, стк. 1793-1804)
Алт. II.А.11а.18
Увидев это, почтенная Алтын-Тарга
Громко и горько зарыдала.
Начала плакать-причитать...
(Маадай-Кара, стк. 3831-3833)
Алт. II.А.11а.19
Слез из глаз - [целое] ведро,
Влаги из носа - [целый] таз...
(Очы-Бала, доп. к стк. 1406:
стк. 893-894)
Алт. II.А.11а.20
2189 У Кан-Алтына-богатыря,
2188 Как только такое услышал,
2190 Слезы из глаз - озерами льются,
Вода из носа - градом катится.
(Кан-Алтын, стк. 2188-2191)
Смех
Алт. II.А.11а.21
<Когда негромко смеется,
Круглая скала срывается.
1380 Когда раскатисто смеется,
Гладкая скала откалывается.>
(Кан-Алтын, стк. 1378-1381)
Алт. II.А.11а.22
...Не радовавшийся - возрадовался,
Не смеявшийся - засмеялся .
(Кан-Алтын, стк. 1797-1798)
Алт. II.А.11а.23
Весело смеются -
3425 Бурая скала срывается,
Раскатисто смеются -
Гладкая скала обрушивается.
(Кан-Алтын, стк. 3424-3427)
|
C. 116
Алт. II.А.11а.24
3475 Алтын-Тарга энези уккан пойынча,
Алтын кppк
Ай кулакка эткендий,
Кpлpмсиренип каткыр ийет.
(Кан-Алтын, стк. 3475-3478)
II.А.12. Умственные и
физические качества
II.А.12а. Ум, сметливость,
хитрость, прозорливость, сила, выносливость, слух, зрение,
обоняние
Прозорливость
Алт. II.А.12а.1
Канду кmстp каанныr абакайы
2370 Алтыы ороон пилеринеr,
Pстии ороон пилеринеr jайалгалу,
Очы-Бала[ныr] mлmтmнин
Пилетен пу салымду,
Mзmтmнниr пажын пилер -
2375 Пу jpрpмдp ол эмтир.
(Очы-Бала, стк. 2369-2375)
Алт. II.А.12а.2
-Очы-Бала келген - теп,
Пpлбес jердеr пpлер - теп, -
Айлаткышту каан - тийт, -
2465 Сеспес jердеr сесер..." - тийт...
(Очы-Бала, стк. 2462-2465)
Алт.II.А.12а.3
Тmжи айры тmлгmчи
2550 Пpлбес jердеr пpлpп кpйтир,
Пели айры пелгеечи
Сеспес jердеr сезип салтыр.
Очы ла Jеерен келгенин
Он конокко озо пилтир.
2555 Очы-Бала келгенин
Jети конок озо ло сестир.
(Очы-Бала, стк. 2549-2556)
Алт. II.А.12а.4
-Эрке кара эжи бар - дийт,
Jердиr алтын билетен - дийт.
Кара-Тааjы каты бар - дийт,
Каан jуртын коруган - дийт.
3995 Билбес jердеr билип ийер,
Сеспес jердеr сезип ийер".
(Маадай-Кара, стк. 3991-3996)
|
|
C. 117
Алт. II.А.11а.24
3475 Мать его, Алтын-Тарга, как услышала -
Словно золотая кукушка
В луновидное ухо ей прокуковала, -
Просияв, рассмеялась.
(Кан-Алтын, стк. 3475-3478)
II.А.12. Умственные и
физические качества
II.А.12а. Ум, сметливость,
хитрость, прозорливость, сила, выносливость, слух, зрение,
обоняние
Прозорливость
Алт. II.А.12а.1
Супруге каана с кровавыми глазами
2371 С даром провидения от Верхнего мира,
2370 [С даром провидения] от Нижнего мира,
Когда Очи-Бала умрет,
Суждено было знать,
[Кому] предстоит возвыситься, она знала -
2375 Такой в жизни своей была.
(Очи-Бала, стк. 2369-2375)
Алт. II.А.12а.2
-[Каан] о том, что Очи-Бала прибыла,
С расстояния, откуда невозможно узнать, узнает.
Всевидящий каан, - сказал [тот самый богатырь], -
2465 С расстояния, откуда невозможно почуять, почует..." -
сказал.
(Очи-Бала, стк. 2462-2465)
Алт. II.А.12а.3
Этот гадатель с раздвоенной грудью
2550 С расстояния, откуда невозможно узнать, узнал,
Ведун с раздвоенной поясницей
С расстояния, откуда невозможно почуять, почуял
О том, что Очи-Дьерен здесь находится,
За десять дней наперед узнал.
2555 О том, что Очи-Бала прибыла,
За семь дней наперед почуял.
(Очи-Бала, стк. 2549-2556)
Алт. II.А.12а.4
У него есть любимая черная супруга
Кара-Таади, жена его,
Она знает, что творится в подземном мире,
Она охраняет жилище каана.
3995 Она узнает о том, что невозможно узнать,
Она почует то, что невозможно почуять".
(Маадай-Кара, стк. 3991-3996)
|
|
C. 118
Алт. II.А.12а.5
Эрлик-бийди r эрке кара
Абрам-Моос Кара-Таа jы
Билбес jердеr билген эмтир,
Сеспес jердеr сескен эмтир.
(Маадай-Кара, стк. 6009-6012)
Алт. II.А.12а.6
Тижи Jеек-Jылан
Сеспес jердеr сезип ийтир,
1720 Пилбес jердеr пилип ийтир.
(Кан-Алтын, стк. 1718-1720)
Сила
Алт. II.А.12а.7
О-о-о! Очы-Баланы r ол pнинеr
Оок туулар силкинди,
Jетен айры пу талай
Jарадына чайпалды,
Jетен jаан пу тайка
Селес эдип пу калды.
Пажы ла коо кайа таштар
Пажы тmмmн jыгылды,
Чыгара тынган тынышка
Чаrкыр кайа jарылды,
Ичке де тынган тынышка
Улу туулар pзpлди.
(Очы-Бала, стк. 643-654)
Алт. II.А.12а.8
Паатыр-кысты r jелбpси
1845 Пастыра jерди jайкады,
Jараш аттыr тибирти
Тайкаларда угулду.
(Очы-Бала, стк. 1844-1847)
Алт. II.А.12а.9
Теrериди jарылта
Кыйгырып ла пу турду,
Jер Алтайды jаrылта
Кышкырып ла пу турду.
3285 Ачу-корон кыйгызы
Ада Эрликке угулду -
Эрлик-пийди r кулагы,
Jыrырайла, тун калды.
Ама-томо сыгырды -
3290 Теrериге угулду,
Pлген-пийди r кулагы,
Jыrырайла, тун калды.
(Очы-Бала, стк. 3281-3292)
645
650
|
|
C. 119
Алт. II.А.12а.5
Черная любимица Эрлик-бия,
Абрам-Моос Кара-Таади,
Откуда невозможно узнать, узнала,
Откуда невозможно почуять, почуяла.
(Маадай-Кара, стк. 6009-6012)
Алт. II.А.12а.6
Самка Дьек-Дьылан
Учуяла то, что учуять невозможно,
1720 Прознала то, что прознать невозможно.
(Кан-Алтын, стк. 1718-1720)
Сила
Алт. II.А.12а.7
О-о-о! От крика Очи-Бала
Низкие горы качнулись,
Река с семьюдесятью притоками,
Расплескавшись, вышла из берегов,
Семьдесят высоких гор
Качнулись.
У гор с отвесными скалами
Вершины рухнули,
[От крика] с сильным выдохом
Синяя скала раскололась,
От выдоха [богатырки]
Цепь высоких гор распалась.
(Очи-Бала, стк. 643-654)
Алт. II.А.12а.8
От мощи девы-богатырки
1845 Вся земля колыхалась,
Топот прекрасного коня
По горам разносился.
(Очи-Бала, стк. 1844-1847)
Алт. II.А.12а.9
Небо раскалывая,
Стал кричать,
Весь Алтай оглушая,
Стал визжать.
3285 Его гневно-злобный крик
Отцу Эрлику был слышен -
Эрлик-пию уши
Вмиг заложило.
Клекот-свист испустил -
3290 До самого неба было слышно,
Ульген-пию уши
Вмиг заложило.
(Очи-Бала, стк. 3281-3292)
645
650
|
|
C. 120
Алт. II.А.12а.10
Калапту пpткен каанныr
Jеrдиргени пу полды.
3330 -Калак!" теген кыйгызы
Эрлик пийге угулду,
-Калак!" теген ый-сыгыды
Теrериге угулду.
Алтыы ороон калыгы
3335 Алаr кайкап чочыды.
Pстии ороон калыгы
Pч аrданып ойгонды.
(Очы-Бала, стк. 3328-3337)
II.А.12б. Чудесные
способности
Алт. II.А.12б.1
2790 Канду кmстp Кан-Тааjы-Бийди r
Эки кmзин тумантада
Тармадаган полбой кайтты:
Jpс учарлу кpреr тайканы
Паатыр-кыс эдип кубултала,
2795 Тmр пажына, э-э-э
Тогзон путту чой устолдыr pстpне
Экелип эм отургусты.
(Очы-Бала, стк. 2790-2797)
Алт. II.А.12б.2
Алтын-Бизе аттаr тpшти,
1985 Ушпа коrырды божот ийди.
Бойы карлагач кебин кийди,
Кmк булутты r кадына,
Ак булутты r сыртына
Чыга берди.
1990 Jети Кpндpк каанныr jерине
Jеделе, бедрир болзо...
(Алтын-Бизе, стк. 1984-1991)
Алт. II.А.12б.3
Айдарда Алтын-Бизе
Кызыл jивек кебин кийеле,
Лардыr ортозына r келип тpшти .
2010 Mргmmниr ичине тpжеле,
Кызыл тpлгp болуп кубулды.
Аа jылгап jmрди ол.
Айан-Ару бала тpлгpни кmрmлm:
-Сооды jок бойыма соот - деди, -
2015 Ойыны jок бойыма ойын" - деди.
Jылгап турган тpлгpни
Ол тударга турды.
Анаr мынаr jапшыра базып тутса,
Аны тудуп болбос болды.
|
|
C. 121
Алт. II.А.12а.10
От рождения жестокий каан
Так был повержен.
3330 Его крик -Калак!"
Эрлик-пий услышал,
Его плач -Калак!"
Небу был слышен.
Народ Нижнего мира
3335 От испуга вздрогнул.
Народ Верхнего мира,
Трижды перевернувшись, проснулся.
(Очи-Бала, стк. 3328-3337)
II.А.12б. Чудесные
способности
Алт. II.А.12б.1
2790 Кан-Таадьи-Бия с кровавыми глазами
До помутнения его глаз [Очи-Бала ]
Заколдовала:
Бурую гору со ста водопадами,
В деву-богатырку обратив,
2795 На почетном месте юрты, э-э-э,
На девяностоногий чугунный стол
Взгромоздила.
(Очи-Бала, стк. 2790-2797)
Алт. II.А.12б.2
Алтын-Бизе спешился,
1985 Летающего каурого коня отпустил.
Сам превратился в ласточку,
Между синих облаков,
Над белыми облаками
Взлетел.
1990 Земли семи Кюндук-ханов
Достигнув, искать стал...
(Алтын-Бизе, стк. 1984-1991)
Алт. II.А.12б.3
Тут Алтын-Бизе,
В красную ленту превратившись,
Между ними проскользнул.
2010 Во дворец проникнув,
В красную лисицу превратился
И ползать там стал.
Увидав лисицу, девушка Аян-Ару говорит:
-Не знавшей отрады мне утешенье нашлось,
2015 Не знавшей игры мне забава нашлась".
Ползающую лисицу
Она захотела поймать.
То там, то тут прижимает, ловит,
Поймать никак не может.
|
|
C. 122
2020 Айдып тудуп турарда,
Ол тpлгp силгин ийерде,
Алтын-Бизе бол тур кpйди.
(Алтын-Бизе, стк. 2007-2022)
Алт. II.А.12б.4
Алтын-Бизени mлтmргmндmр.
(Ньаыс кижи он тmрт маатырга
Кайт чыдашсын?)
Алтын-Бизени jыдала сайза -
2310 Jыда тыгынбай сынат.
Былтыкла атса -
Огы тыгынбас,
Колыны чmйзm -
Колы pзpлбес,
2315 Будыны чmйзm -
Буды pзpлбес.
-Jок, мыны mлтmрип,
Тынына jет болбос.
Mртир мыны" - дештилер.
2320 Jетен jети узыны jууп,
Тайганыr кургак одыныныr
Кабырып экелип, чоголо,
Алтын-Бизени, ушпа коrырды салала,
Jетен jети ус
2325 Кmрpкле базып mртmдилер.
Алтын-Бизе алтын таш болуп jадып ийт,
Ушпа коrыр ат
Мmrpн таш болуп jадып кpйт.
(Алтын-Бизе, стк. 2306-2328)
Алт. II.А.12б.5
Кmгpдей-Мерген алып-кpлpк
Тmрт канатту кара мpркpт
Ол дор болуп ол кубулды,
Кmбmr jалду кmк тmр боро
4335 Тmрт кулакту кmк тmр бmрp
Бу лай болуп бу кубулды.
Jетен jылдык бу Алтайга
Jети ле конуп jеде келди.
Jеекен арал бу бажына
4340 Jарашканча келгиледи.
Алтайына келген мынча
Кmбmr jалду кmк тmр боро
Тогузон айры ол дор мppстp
Jорго кара сыгын болуп
4345 Кубула бербей эмди кайтты.
Кmгpдей-Мерген баатыр уулым
Jетен айры бу ла мppстp
Jелмер кара сыгын болуп бу кубулды.
(Маадай-Кара, стк. 4331-4348)
|
|
C. 123
2020 Пока так она ловила,
Лисица встряхнулась,
В Алтын-Бизе превратилась.
(Алтын-Бизе, стк. 2007-2022)
Алт. II.А.12б.4
Алтын-Бизе и летающего коня убили.
(Один человек с четырнадцатью богатырями
Как мог справиться?)
Алтын-Бизе копьем колют -
2310 Копье, не втыкаясь, ломается.
Из лука стреляют -
Стрела не втыкается,
Руки вытягивают -
Руки не отрываются,
2315 Ноги выдергивают -
Ноги не отрываются.
-Нет, даже убив,
Его душу уничтожить невозможно.
Сжечь его надо", - сказали.
2320 Семьдесят семь мастеров собрали,
На горе сухих дров набрав,
Принесли, в кучу сложили,
Алтын-Бизе и летающего каурого коня положив,
Семьдесят семь мастеров
2325 Горнами огонь раздували, жечь стали.
Алтын-Бизе в золотой камень превратился,
Каурый летающий конь
Превратился в серебряный камень.
(Алтын-Бизе, стк. 2306-2328)
Алт. II.А.12б.5
Храбрый богатырь Когюдей-Мерген,
В четырехкрылого черного беркута
Обратившись, полетел.
Хлопковогривый темно-сивый конь,
4335 В четырехухого синего волка
Обратившись, побежал.
До земли, находившейся на расстоянии семидесяти лет пути,
За семь дней добрались.
К густым зарослям
4340 Наперегонки примчались.
Как только прибыли на свою землю,
Хлопковогривый темно-сивый конь
В черного марала
С рогами, имеющими девяносто ответвлений,
4345 Обратился.
Когюдей-Мерген, молодой богатырь,
В черного лохматого марала
С рогами, имеющими семьдесят ответвлений, обратился.
(Маадай-Кара, стк. 4331-4348)
|
C. 124
Алт. II.А.12б.6
Кmбmr jалду кmк-борозы
Таакылу jабаа болуп ол кубулды.
4655 Кmгpдей-Мерген баатыр бойы
Таар тонду Тастаракай
Ол дор болуп кубулды.
(Маадай-Кара, стк. 4653-4657)
II.A.12в. Музыкальные
способности
Алт. II.А.12в.1
Очы-Бала пу алтайда
545 Элесин-коо кожоr чpмдейт,
Эргекпиле чоор ойнойт,
Тарлан коо кожо чpмдейт,
Сабарбыла чоор тартат.
Палалу-у аrдарым
550 Палазын таштап тыrдады.
Уйалу-у куштарым,
Уйазын таштап ээчиди.
Ат пажындый алтын кppк
Ат кулакта кожо ло кел jат,
555 Кой пажындый коrыр кppк
Колтыгында кожо ло кел jат.
Тарлаr коо кожоrына r
Таш пажынаr чечек mскmн.
Элесин коо кожоrына r
560 Эмил агаш пу jайылган.
(Очы-Бала, стк. 544-560)
Алт. II.А.12в.2
Очы-Бала пу пойлу
Сыр кожоrдо келип jат,
Jетен эки пу тилдp
Темир комус ойноды,
1830 Отус кылду jаданды
Оr колыла jыргатты.
Jаданныr pнинеr
Таш пажынаr чечек чыкты,
Темир комус pнинеr
1835 Jер-jеrесте r агаш mсти.
Палалу-у аrдар,
Палазын таштап семирди,
Уйалу-у куштар,
Уйазын таштап тойунды.
(Очы-Бала, стк. 1826-1839)
Алт. II.А.12в.3
Каан-киши алтына
2265 Тарлаr-коо кожоrдоды.
Тарлаr-коо кожоrына r
|
|
C. 125
Алт. II.А.12б.6
Хлопковогривый темно-сивый [конь]
В синего торбока превратился.
4655 Молодой богатырь Когюдей-Мерген
В Тастаракая в холщовой одежде
Превратился.
(Маадай-Кара, стк. 4653-4657)
II.А.12в. Музыкальные
способности
Алт. II.А.12в.1
Очи-Бала на этом алтае
545 Высоким голосом песню выводит,
Большим пальцем на чоре играет,
Напевно-протяжную песню поет,
[Всеми] пальцами на чоре играет.
Звери мои с детенышами,
550 Детенышей побросав, слушали.
Птицы мои с гнездами,
Гнезда побросав, вслед летели.
Золотая кукушка с конскую голову
С ушами коня вровень летит.
555 Бурая кукушка с овечью голову
С подмышками коня вровень летит.
От задорно-протяжной песни [богатырки]
На макушках камней цветы взошли.
От напевно-протяжной ее песни
560 На кедрах хвоя распушилась.
(Очи-Бала, стк. 544-560)
Алт. II.А.12в.2
Очи-Бала, эта дева на выданье,
Петь не переставая, едет.
На семидесятидвухъязычковом
Железном комусе играет,
1830 Тридцатиструнный дьадан
Правой рукой перебирает.
От звуков дьадана
На макушках камней цветы расцвели,
От звуков железного комуса
1835 На мшистой земле лес появился.
Звери, у которых детеныши есть,
Детенышей побросав, жир нагуляли,
Птицы, у которых гнезда есть,
Гнезда побросав, насытились.
(Очи-Бала, стк.1826-1839)
Алт. II.А.12в.3
Перед человеком-кааном
2265 Звонко-протяжную песню запела.
2267 От звонко-протяжной песни ее
|
|
C. 126
Таш пажынаr чечек чыкты,
Элесин-коо кожоrынаr
Эмил агашта пpр jайылды.
2270 Кааr алтайдаr кmк jайылта,
Кожоrдойло кmрmрдm...
(Очы-Бала, стк. 2264-2271)
Алт. II.А.12в.4
Эргекпиле чоор ойноп,
2620 Элезин коо кожоr салды,
Сабарбыла чоор ойноп,
Тарлан коо кожоr салды.
Элезин коо кожоrдоордо,
Эмил агаштаr бpр jайылды,
2625 Тарлан коо кожоrдоордо,
Таш бажынаr чечек mсти.
Jай сыргынду Алтайына
Jайым кожоr jайып турат,
Кыш сыргынду Алтайына
2630 Кый кожоrын чmйип турат.
(Маадай-Кара, стк. 2619-2630)
Алт. II.А.12в.5
Эки pйелей
Элезин коо кожоr салды,
Jаrыс pйелей
3495 Тарлан коо кожоr чmйди.
Тарлан коо кожоrына
Таш бажынаr чечек чыкты,
Элезин коо кожоrына
Эмил агаш бpр jайылды.
(Маадай-Кара, стк. 3492-3499)
Алт. II.А.12в.6
Атту-чуулу Кmгpдей-Мерген
Эргекпиле чоор салды,
Элезин коо кожоr чmйди.
(Маадай-Кара, стк. 4576-4578)
Алт. II.А.12в.7
Кmгpдей-Мерген баатыр уулым
Тарлан коо кожоr чmйди,
Сабарбыла шоор тартты,
Элезин коо кожоrдоды,
5655 Эргекпиле шоорлоды.
Айды тудуп, алып-кpлpк
Ат соорыга ойнот турат,
Кpнди тудуп, баатыр кижи
Ат кулакка ойнот турат.
5660 Jаан баатыр кожоrына
Таш бажынаr чечек чыкты,
Как агаштаr бpр jайылды.
|
|
C. 127
2266 На макушках камней цветы расцвели,
От напевно-протяжной песни ее
На кедрах хвоя распушилась.
2270[Пела,]пока на иссохшем алтае каана трава не
зазеленела.
Так пропев, увидела...
(Очи-Бала, стк. 2264-2271)
Алт. II.А.12в.4
Большим пальцем на дудке играет,
2620 Веселую протяжную песню поет,
Средним пальцем на дудке играет,
Звонкую протяжную песню поет.
Когда весело, протяжно запел,
Хвойные деревья распустились,
2625 Когда звонко, протяжно запел,
На камнях цветы выросли.
На летнем Алтае
Вольная его песня льется,
На зимнем Алтае
2630 Громкая его песня звучит.
(Маадай-Кара, стк. 2619-2630)
Алт. II.А.12в.5
[Тастаракай] длинную песню
Звонко и протяжно запел,
[Потом] короткую песню
3495 Красиво затянул.
От его красивой песни
На камнях цветы выросли,
От его звонкой песни
[Засохшие] кедры зазеленели.
(Маадай-Кара, стк. 3492-3499)
Алт. II.А.12в.6
Славный Когюдей-Мерген
Большим пальцем играет на дудке,
Красивую протяжную песню поет.
(Маадай-Кара, стк. 4576-4578)
Алт. II.А.12в.7
Когюдей-Мерген, мой молодой богатырь,
Протяжную песню звонко запел -
Пальцами на дудке заиграл,
Громкую песню запел -
5655 Большим пальцем на дудке заиграл.
Месяц схватив, алып-кюлюк
На крупе коня заставил его играть,
Солнце схватив, богатырь
На ушах коня заставил его играть.
5660 От песни славного богатыря
На камне цветы выросли,
Засохшие деревья распустились.
|
|
C. 128
Балалу-уй ол аrдарым
Балазын таштап, тыrдай берди.
5665 Уйалу-уй ол куштарым
Уйазын таштап, тыrдай берди.
(Маадай-Кара, стк. 5651-5666)
Алт. II.А.12в.8
Алты кырлу алтын шоорын алып чыгат,
Айга уулап тартып ийет -
Ай jабызап келгендий подоло перет.
260 Jети кырлу jес шоорын кодорып алат,
Кpнге уулап тартып jpрет -
Кpн jабызап келген кебеделд p полот.
Ай канатту учар куштар,
Уйазын таштап jуулат,
265 Айры туйгакту пазар аrдар
Палазын таштап jуулат.
Ай канатту учар куштар
Айды-кpнди пmктmп jуулат,
Айры туйгакту пазар аrдар
270 Jердиr кыртыжын сойо тееп jуулат.
(Кан-Алтын, стк. 257-270)
Алт. II.А.12в.9
1505 Эртекпиле шоорлойт,
Эринбиле кожоrдойт.
Кан-Алтынны r шоорыr,
Кан-Алтынны r кожоrын
Ай канатту учар куш
1510 Уйазын таштап,
Айдыr-кpнни r кmзин пmктmп,
Ээчий чыгат.
Айры туйгакту пазар аr
Палазын таштап,
1515 Jер кыртыжын сойо тееп,
Ээчий чыгат.
(Кан-Алтын, стк. 1505-1516)
Алт. II.А.12в.10
1005 Алтын-Бизе эргекпиле шоорлоп jыт,
Эринбиле кожоrноп jыт.
(Алтын-Бизе, стк. 1005-1006)
II.А.13. Богатырская
еда
II.А.13а. Описание стола и
угощения
Алт. II.А.13а.1
Алтын сырлу остолго
1560 Аш jакшысын jылдырат,
|
|
C. 129
Имеющие детенышей звери,
Детенышей оставив, его слушают,
5665 Имеющие гнезда птицы,
Из гнезд вылетев, его слушают.
(Маадай-Кара, стк. 5651-5666)
Алт. II.А.12в.8
Золотой шор свой с шестью суставами достает,
К луне направив, играет -
Луна будто бы приопустилась.
260 Медный шор свой с семью суставами достает,
К солнцу направив, стал играть -
Солнце будто бы приопустилось.
С луновидными крыльями птицы,
Гнезда свои побросав, слетаются,
265 С раздвоенными копытами звери,
Детенышей своих побросав, собираются.
С луновидными крыльями птицы,
Луну и солнце закрывая, слетаются,
С раздвоенными копытами звери,
270 Покров земли сдирая, сбегаются.
(Кан-Алтын, стк. 257-270)
Алт. II.А.12в.9
1505 Большим пальцем на шоре играет,
Песни распевает устами.
Шор Кан-Алтына,
Песни Кан-Алтына [услышав],
С луновидными крыльями птицы,
1510 Гнезда свои оставив,
Глаз луны-солнца закрывая,
Следом летят.
С раздвоенными копытами звери,
Детенышей своих оставив,
1515 Покров земли сдирая,
Следом бегут.
(Кан-Алтын, стк. 1505-1516)
Алт. II.А.12в.10
1005 Алтын-Бизе, на шооре большим пальцем играя,
Губами (шевеля), песни поет.
(Алтын-Бизе, стк. 1005-1006)
II.А.13. Богатырская
еда
II.А.13а. Описание стола и
угощения
Алт. II.А.13а.1
На стол, расписанный золотом,
1560 Лучшую из лучших еду подает,
|
C. 130
Тогзон jpзpн курсакты
Паатыр-кыска jылдырат.
(Очы-Бала, стк. 1559-1562)
Алт. II.А.13а.2
Алтын-Тарга бу энези
Тmрт кpлер казан
Арjалынга аза салды.
3640 Jылан-бака бу эдинеr
Эргизип-ий бербей кайтты,
Бийт-сиркелp бу кmчmдmr
Jылыдып-ий бербей кайтты.
Алтын сырлу ол айакка
3645 Уруп, экелип бербей кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 3637-3645)
Алт. II.А.13а.3
4705 Семис малдыr бу эдинеr
Бир тепшиге салып берди,
Pстp-мpндp кmчmзинеr
Алтын айакка уруп берди.
(Маадай-Кара, стк. 4705-4708)
Алт. II.А.13а.4
Алтын-Тарга абакайы
Алтын стол тургус ийет,
Аштыr пажын jылдырып jpрет,
565 Алама-шикир ажын сал отурат,
Койу ажын уруп отурат,
Короjонын ур отурат,
Амтанду ажын сал отурат,
Ачу-корон араjанын ур отурат.
(Кан-Алтын, стк. 562-569)
Алт. II.А.13а.5
Алтын-Тарга абакайы
Алтын стол тургус ийет,
615 Аштыr пажын jылдырып турат,
Ачу-корон араjанын ур отурат.
(Кан-Алтын, стк. 613-616)
Алт. II.А.13а.6
Эки тprей Кpлер-jеекти
Эки абакайы тура-кана jpгpрет,
Алтын стол тургузып ийет,
1975 Аштыr пажын jылдырып турат,
Ачу-корон араjанын ур отурат,
|
|
C. 131
Девяносто разных яств
К деве-богатырке придвигает.
(Очи-Бала, стк. 1559-1562)
Алт. II.А.13а.2
Его мать Алтын-Тарга
Четырехухую бронзовую чашу
На огонь поставила.
3640 Мясо змей и лягушек
Подогрела и подала,
Суп из вшей и гнид
Подогрела и подала.
В чашку, золотом украшенную,
3645 Налив, подала.
(Маадай-Кара, стк. 3637-3645)
Алт. II.А.13а.3
4705 Жирного конского мяса
В одно тепши положив, [перед ним] поставили,
С жирным бульоном суп
В золотую чашку налили.
(Маадай-Кара, стк. 4705-4708)
Алт. II.А.13а.4
Алтын-Тарга, его абакай,
Золотой стол ставит,
Лучшие из лучших яства придвигает,
565 Вкусные-сладкие яства подает,
Сытную еду разливает,
Кородьон наливает,
Вкусную еду раскладывает,
Крепкий из крепких арадьан наливает.
(Кан-Алтын, стк. 562-569)
Алт. II.А.13а.5
Алтын-Тарга, его абакай,
Золотой стол ставит,
615 Лучшие из лучших яств придвигает,
Крепкий из крепких арадьан наливает.
(Кан-Алтын, стк. 613-616)
Алт. II.А.13а.6
Двух одинаковых Кюлер-прожор
Две почтенные абакай подбегают,
Золотой стол ставят,
1975 Лучшие из лучших яства придвигают,
Крепкий из крепких арадьан наливают,
|
C. 132
Койу ажын салып отурат,
Короjонын ур отурат.
(Кан-Алтын, стк. 1972-1978)
Алт. II.А.13а.7
Алтын-Тарга абакайы
Алтын стол тургус келет,
Аштыr пажын сал келет.
2100 Койу ажын уруп jpрет,
Короjонын салып келет.
(Кан-Алтын, стк. 2097-2101)
Алт. II.А.13а.8
2160 Алтын-Тарга абакайы
Алтын стол тургузып ийет,
Алама-шикир аштыr пажын jылдырып ийет.
(Кан-Алтын, стк. 2160-2162)
Алт. II.А.13а.9
Алтын-Тарга абакайы
2320 Алтын стол тургузып ийет,
Аштыr пажын jылдырып jpрет,
Койу ажын ур отурат,
Короjонын уруп турат.
Алама-шикир ажын,
2325 Араjанын ур отурат.
(Кан-Алтын, стк. 2319-2325)
Алт. II.А.13а.10
Алтын-Тарга абакай
Алтын стол тургузып ийет,
Алама-шикир пажын jылдырып турат,
Койу ажын ур отурат,
2665 Короjонын уруп турат.
(Кан-Алтын, стк. 2661-2665)
Алт. II.А.13а.11
3405 Алтын-Тарга абакайы
Кан-Алтынныr алдына
Алтын столды тургус келди,
Аштыr пажын уруп келди,
Алайманды салып келди,
3410 Койу ажын ур отурат,
Короjонын уруп турат.
(Кан-Алтын, стк. 3405-3411)
Алт. II.А.13а.12
4040 Jpс тprей Ак паатырдыr абакайлары
Алтын стол тургускылайт,
Аштыr пажын jылдыргылайт,
|
|
C. 133
Сытную еду подают,
Кородьон наливают.
(Кан-Алтын, стк. 1972-1978)
Алт. II.А.13а.7
Алтын-Тарга-абакай,
Золотой стол ставит,
Лучшие из лучших яств кладет,
2100 Сытную еду подает.
Кородьон наливает.
(Кан-Алтын, стк. 2097-2101)
Алт. II.А.13а.8
2160 Алтын-Тарга, его абакай,
Золотой стол накрывает,
Лучшие из вкусных-сладких яств придвигает.
(Кан-Алтын, стк. 2160-2162)
Алт. II.А.13а.9
Алтын-Тарга, его абакай,
2320 Золотой стол ставит,
Лучшие из лучших яств придвигает,
Сытную еду подает,
Кородьон наливает,
Вкусные-сладкие яства [ставит],
2325 Арадьан наливает.
(Кан-Алтын, стк. 2319-2325)
Алт. II.А.13а.10
Алтын-Тарга, его абакай,
Золотой стол ставит,
Вкусные-сладкие яства придвигает,
Сытную еду наливает,
2665 Кородьон подает.
(Кан-Алтын, стк. 2661-2665)
Алт. II.А.13а.11
3405 Алтын-Тарга, его абакай,
Перед Кан-Алтыном
Золотой стол накрывает,
Лучшие из лучших яств подает,
Вкусную пищу придвигает,
3410 Сытную пищу подает,
Кородьон наливает.
(Кан-Алтын, стк. 3405-3411)
Алт. II.А.13а.12
4040 Абакай ста одинаковых Ак-богатырей
Золотой стол ставят,
Лучшие из лучших яств придвигают,
|
|
C. 134
Алайманын салгылайт,
Ачу ажын ургылайт,
4045 Короjонын уруп турат.
(Кан-Алтын, стк. 4040-4045)
Алт. II.А.13а.13
Алтын тажуур, мmrpн тажуур
850 Арагызыны колго алып ийди.
Алтын стол тартып ийдилер,
Алама-чикпир jpзpн-башка аш
Аныr pстpне салып ийдилер.
Каралдай-М mкm - ньаан альчыны
855 Столго очодып алдылар.
Бат арагыны ич бердилер!
(Алтын-Бизе, стк. 849-856)
Алт. II.А.13а.14
1225 Алтын-Эргек, карыган куртыйак
Алтын столго экелип очот jытлар.
Куртыйак курсак ла jазап jыт,
Оолоч алтын тажуур арагы,
Мmrpн тажуур арагы
1230 Ларга кугар сал jыт.
(Алтын-Бизе, стк. 1225-1230)
II.А.13б. Вкушение
яств
Алт. II.А.13б.1
Очы-Балам отурып,
Ончозынаr ажанган,
1565 Jетен jpзpн курсактаr
Тамзыктап ий ол jиген.
(Очы-Бала, стк.1563-1566)
Алт. II.А.13б.2
Jpс кулакту кpлер казанды
Кырынаr тудуп бу ууртады.
Бука эдин, буура эдин
4025 Бpдpнге ле jуда берди.
Эттиr jаан сmmктmрин
Оозынаr бу буркурды,
Оок-саак сmmктmрин
Тумчугына r бу чpчкирди.
4030 Кара бука бу ла эди
Калырт-к pлpрт jpре берди,
Кара буурадыr ол дор эдин
Мpниле катай jудуп ийди.
Jpс кулакту кpлер казанды
4035 Тpбине jетре pзе ичти.
Ойто кайра буркурарда,
Jоон бука jодо-кары
|
|
C. 135
Сладкую пищу кладут,
Горькое вино наливают,
4045 Кородьон подают.
(Кан-Алтын, стк. 4040-4045)
Алт. II.А.13а.13
В золотом тажууре, в серебряном тажууре
850 Араку в руки принял.
Золотой стол поставили,
Разную вкусную пищу
На него понаставили.
Большого гостя, Каралдая-Меко,
855 За стол усадили.
И вот пить араку начали!
(Алтын-Бизе, стк. 849-856)
Алт. II.А.13а.14
1225 Алтын-Эргек и старая бабушка
К золотому столу подводят, усаживают.
Старушка готовит кушанья,
Мальчик араку, из золотого тажуура
И из серебряного тажуура
1230 Разливая, по кругу подает.
(Алтын-Бизе, стк. 1225-1230)
II.А.13б. Вкушение
яств
Алт. II.А.13б.1
Очи-Бала моя [к столу] присела,
От всех яств отведала,
1565 Семьдесят разных яств
С аппетитом поела.
(Очы-Бала, стк. 1563-1566)
Алт. II.А.13б.2
Стоухую бронзовую чашу,
За край схватив, стал пить.
Мясо быка и верблюда
4025 Целыми кусками стал глотать.
Крупные кости
Изо рта выплевывает,
Мелкие кости
Через ноздри выбрасывает.
4030 Мясо черного быка
[В чрево] с шумом ушло,
Мясо верблюда-самца
Вместе с бульоном проглотил,
Стоухую бронзовую чашу
4035 До дна всю выпил.
Когда сплюнул,
Толстые кости колена и бедра
|
C. 136
Оозына r тpшпей кайтты,
Кабыргалар, омырткалар
4040 Тумчугынаr чыкпай кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 4022-4040)
Алт. II.А.13б.3
570 Кан-Алтын паатыр
Алтын столго отурып,
Ачу аштаr амзап ичет,
Алайманын амзап jийт,
Койу аштаr амзап jийт.
575 Оос изип калап келет...
(Кан-Алтын, стк. 570-575)
Алт. II.А.13б.4
Кан-Алтын паатыр
Алтын столго отурып,
Аштыr пажын амзап ичет,
Алайманнаr амзап jийт.
(Кан-Алтын, стк. 616-619)
Алт. II.А.13б.5
Кан-Алтын паатыр
1365 Алтын столго отурып,
Аштыr пажын амзап ичет,
Алайманын амзап jийт,
Койу аштаr амзап jийт,
Короjонын амзап ичип...
(Кан-Алтын, стк. 1364-1369)
Алт. II.А.13б.6
Эки паатыр
1980 Алтын столго отурат.
Аштыr пажын амзап ичет,
Алайманнаr амзап jийт.
Оос изип калагылап келт.
(Кан-Алтын, стк. 1979-1983)
Алт. II.А.13б.7
Кан-Алтын паатыр
Алтын столго отурып,
Аштыr пажын амзап ичет,
2105 Алайманнаr амзап jийт.
Оос изип калап келет...
(Кан-Алтын, стк. 2102-2106)
Алт. II.А.13б.8
Кан-Алтын паатыр
Алтын столго отурып,
|
|
C. 137
Изо рта выскочили,
Ребра и позвонки
4040 Из ноздрей выскочили.
(Маадай-Кара, стк. 4022-4040)
Алт. II.А.13б.3
570 Кан-Алтын-богатырь
За золотой стол садится,
Крепкое вино, пробуя, пьет,
Вкусные явства, пробуя, ест,
Сытную пищу, пробуя, вкушает.
575 Рот свой разогрев, хмелеет...
(Кан-Алтын, стк. 570-575)
Алт. II.А.13б.4
Кан-Алтын-богатырь
К золотому столу садится,
Лучшие из лучших явств, пробуя, ест,
Вкусную еду, пробуя, ест.
(Кан-Алтын, стк. 616-619)
Алт. II.А.13б.5
Кан-Алтын-богатырь
1365 К золотому столу садится,
Араку, пробуя, пьет,
Вкусную пищу, пробуя, ест,
Сытную пищу, пробуя, ест.
Кородьон, пробуя, пьет...
(Кан-Алтын, стк. 1364-1369)
Алт. II.А.135б.6
Два богатыря
1980 К золотому столу садятся.
Лучшие из лучших яств пробуют,
Сладкую еду, пробуя, едят.
Рот разогрев, хмелеют.
(Кан-Алтын, стк. 1979-1983)
Алт. II.А.13б.7
Кан-Алтын-богатырь
К золотому столу садится,
Араку, пробуя, пьет,
2105 Сладкую пищу, пробуя, ест,
Рот разогрев, хмелеет...
(Кан-Алтын, стк. 2102-2106)
Алт. II.А.13б.8
Кан-Алтын-богатырь
К золотому столу садится,
|
|
C. 138
2165 Алама-шикир аштыr пажын амзап ичет,
Алайманн аr амзап jийт,
Оос изип калап келет...
(Кан-Алтын, стк. 2163-2167)
Алт. II.А.13б.9
Кан-Алтын паатыр
Алтын столго отурып,
Аштыr пажын амзап ичет,
Алайманы н амзап jийт,
2330 Оос изип калап келет...
(Кан-Алтын, стк. 2326-2330)
Алт. II.А.13б.10
Pч паатыр
Алтын столго отурып,
Аштыr пажын амзап ичет,
3415 Алайманды амзап jийт.
Койу ажын амзап ичет,
Короонно r амзап ичкилейт.
Оос изип калагылайт...
(Кан-Алтын, стк. 3412-3418)
II.А.13в.
Беседа
Алт. II.А.13в.1
Ойгор куучын куучындап,
Озогызын ойгозот.
Эрин изип калап келет,
Эрмен куучын куучындап,
580 Эртегисин элтертет.
(Кан-Алтын, стк. 576-580; 2107-
2111; 2168-2172; 2331-2335;
2673-2677; 3419-3423)
Алт. II.А.13в.2
1370 Ойгор куучын куучындап,
Озогызын ойгозот.
Эрмен куучын куучындап,
Эртегисин элтертет.
(Кан-Алтын, стк. 1370-1373)
Алт. II.А.13в.3
Ойгор куучын куучындап,
Озогызын ойгоскылайт.
1985 Эрин изип калап jpрет.
Эрмен куучын куучындажып,
Этреесин элтерткилейт.
(Кан-Алтын, стк. 1983-1987)
|
|
C. 139
2165 Араку, пробуя, пьет.
Вкусную еду, пробуя, ест.
Рот разогрев, хмелеет...
(Кан-Алтын, стк. 2163-2167)
Алт. II.А.13б.9
Кан-Алтын-богатырь
К золотому столу садится,
Вкусные-сладкие яства пробует,
Вкусную еду, пробуя, ест.
2330 Рот разогрев, хмелеет...
(Кан-Алтын, стк. 2326-2330)
Алт. II.А.13б.10
Три богатыря
К золотому столу садятся,
Лучшие из лучших яств пробуют,
3415 Вкусную еду, пробуя, едят,
Сытную еду, пробуя, едят,
Кородьон, пробуя, пьют.
Рот разогрев, хмелеют...
(Кан-Алтын, стк. 3412-3418)
II.А.13в.
Беседа
Алт. II.А.13в.1
Сокровенную речь ведя,
Прежнее вспоминает.
Губы свои разогрев, хмелеет,
Приятную беседу ведя,
580 Давнее [в памяти] перебирает.
(Кан-Алтын, стк. 576-580; 2107-
2111; 2168-2172; 2331-2335;
2673-2677;3419-3423)
Алт. II.А.13в.2
1370 Сокровенный разговор ведя,
Прежнее вспоминает.
Разговор-беседу ведя,
Давнее [в памяти] перебирает.
(Кан-Алтын, стк. 1370-1373)
Алт. II.А.13в.3
Сокровенный разговор ведя,
Прежнее вспоминают.
1985 Губы разогрев, хмелеют.
Приятную беседу ведя,
Давнее [в памяти] перебирают.
(Кан-Алтын, стк. 1983-1987)
|
|
C. 140
Алт. II.А.13в.4
Озогызын ойгозот,
Эрин изип калагылайт,
Эртегисин элтертет.
(Кан-Алтын, стк. 4047-4049)
II.А.14. Борьба
(сражение)
II.А.14б. Вызов на бой,
условия борьбы
Алт. II.А.14б.1
-Ак тар малы пу эмди
675 Азык полор jаrду - тийт, -
Албаты-jонын пу эмди
Олjо полор салымду - тийт, -
Кыйгылу-у jуу келген,
Кылышту-у чак келген.
680 Jеесеrди jемирерим,
Jерлp jmmшmr мен кошторым,
Коозоrды кодорорым,
Колдо jmmшmr мен кошторым.
Ак тар малыr азык полор,
685 Албаты-jоны r олjо полор.
Очы ла Jеерен кайран адыr
Ойто такып кулун полор,
Очы-Бала сен дер пойыr
Эр jажына кул полорыr.
690 Кыйгылуу jуу келген,
Кылышту-у чак келген!" - теп,
Ак-Jалаа кыйгырды.
(Очы-Бала, стк. 674-692)
Алт. II.А.14б.2
710 -...Jуулап келгенди jандырбайтам,
Jанганыrды кmрmйин - тийт. -
Чакка пойым парбайтам,
Чагыrды мен тpжpр перейин,
Чактап келгенди ийбейтем,
715 Jанганыrды кmрmйин.
Мениr адым mлгmнчm,
Пежен муrнаr jон артпас.
Мениr пойым mлгmнчm,
Пежен каннаr [каан] артпас.
720 Омок адым mлгmнчm,
Отус тpмен черp артпас,
Очы-Бала mлгmнчm,
Ончо паатыр мында артпас.
Адатан огыr пар ползо,
725 Пелетений ал - теди, -
Айдатан сmзиr пар ползо,
Мени сакыпий ал" - теди.
(Очы-Бала, стк. 710-727)
|
|
C. 141
Алт. II.А.13в.4
Прежнее вспоминают,
Губы разогрев, хмелеют,
Давнее [в памяти] перебирают.
(Кан-Алтын, стк. 4047-4049)
II.А.14. Борьба
(сражение)
II.А.14б. Вызов на бой,
условия борьбы
Алт. II.А.14б.1
-Белому скоту твоему отныне
675 Стать припасами суждено, - говорит, -
Подданный твой народ отныне
Судьба пленников ожидает, - говорит, -
С грозным кличем война началась,
С мечом сила явилась.
680 Мшистые [поселения] твои разорю,
От земли [нажитое] твое богатство навьючу,
Назем разбросаю,
Руками [нажитое] твое богатство навьючу.
Белый скот твой припасами станет,
685 Подданный народ твой пленником станет.
Очи-Дьерен, драгоценный твой конь,
Снова [беспомощным] жеребенком станет.
Сама ты, Очи-Бала,
До скончания века рабыней будешь.
690 С грозным кличем война пришла,
С мечом сила явилась!" - так
Ак-Дьалаа выкрикивал.
(Очи-Бала, стк. 674-692)
Алт. II.А.14б.2
710 -...Кто с войной пришел, не возвращаю,
Посмотрю, как обратно поедешь, - говорит. -
[Хоть] разорять я не отправляюсь,
Тебе разорение устрою,
[Того,] кто разорять пришел, не выпускаю,
715 Посмотрю, как возвращаться будешь.
Чем коню моему погибнуть, [лучше]
Из[прибывших]людейпятидесятитысячам[в живых]не быть.
Чем мне самой погибнуть, [лучше]
Всем пятидесяти каанам [в живых] не остаться.
720 Чем погибнуть моему резвому коню, [лучше пусть]
Войска в тридцать тумен не станет.
Чем Очи-Бала погибнуть, [лучше пусть]
Богатыри, которые здесь, [живыми] не будут.
Если имеешь стрелу, чтобы выпустить,
725 Готовься, - говорит [Очи-Бала], -
Если имеешь слово, чтобы со мной перекинуться,
Жди меня", - говорит.
(Очи-Бала, стк. 710-727)
|
|
C. 142
Алт. II.А.14б.3
1265 -Кыйгулу-у jуу келген - тийт, -
Кылышту-у чак келген - тийт, -
Ак тар малы азык полор,
Ар албаты олjо полор,
Элбек малыr азык полор,
1270 Эл-албатыr олjо полор.
Узун jалын пис кезерис
Уур тынын пис pзерис,
Кыска jалын пис кезерис,
Кылду пажын пис pзерис.
1275 Кmпти ле ползо, jигеr - тийт, -
Кmлди ле ползо, ичкеr - тийт, -
Коозоrды кодорорго,
Коркышту jаан jуучыл келген,
Jеесеrди jемирерге,
1280 Jетен тpмен черp келген" - [теп,]
Эмди ле кыйгырган.
(Очы-Бала, стк. 1265-1281)
Алт. II.А.14б.4
Тенек-Бmкm бу лай баатыр:
-Кmгpдей-Мерген кемеер эди?
Тудужып кmрзин мениле" - дийт.
-Кmгpдей-Мерген мен эдим" - деп,
6365 Туу-Pзеечи баатырым
Тура jpгpрип тутпай кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 6361-6366)
Алт. II.А.14б.5
Оны кmргmн Кан-Алтын паатыр
Ак сmлmмmт-pлдpсин чупча тартып,
815 Айга-кpнге jаrып jpрет,
Ачу-корон кыйгырып ийет,
Ама-томо сыгырып ийет.
-Ай, адаrныr пажын jиген таrма! - тийт. -
Эй, энеrниr тmжин jиген таrма! - тийт. -
820 Ада тушта алдырган
Артыгыr пар ба менде? - тийт. -
Эне тушта jидирген
Эскиr пар ба менде?" - теп.
Карусынду кара тайкаr кырынаr
825 Казыр кmчpн тpшкендий,
Кайра-тейре тептиртип,
Ойыш-чийиш пазытту,
От jалкындый кулакту
Jееренкейдиr палазы
830 Алын тепкен туйгактаr
Алын тайка аrданат,
Кийин тепкен туйгактаr
Кийин тайка аrданат.
|
|
C. 143
Алт. II.А.14б.3
1265 -С грозным кличем война пришла, - говорит, -
С мечом смерть [к тебе] пришла, - говорит, -
Белый скот твой на убой пойдет,
Благородный народ твой в плену окажется,
Несметные табуны твои припасами станут,
1270 Племя и подданные твои пленниками станут.
Длинные гривы [твоих коней] мы обрежем,
Дыханье на скаку прервем,
Короткие гривы [твоих коней] мы обрежем,
Головы с гривами оторвем.
1275 [Воинов] было много - [ты всех] погубила, - говорит,
-
[Крови] было с озеро - [ты все] выпила, - говорит. -
Чтобы назем разбросать,
Большой воин явился,
Чтобы мшистые [поселения] твои разрушить,
1280 Войско в семьдесят тумен прибыло" -
Так [Ак-Дьалаа] прокричал.
(Очи-Бала, стк. 1265-1281)
Алт. II.А.14б.4
Тенек-Беке, этот богатырь:
-Кто из вас Когюдей-Мерген?
Пусть со мной поборется", - сказал.
-Когюдей-Мерген - это я", - сказав,
6365 Поднимающий Гору мой богатырь,
Выскочив вперед, с ним схватился.
(Маадай-Кара, стк. 6361-6366)
Алт. II.А.14б.5
Увидев его, Кан-Алтын-богатырь,
Белый меч-саблю выхватив,
815 По луне-солнцу поводя,
Гневно-злобно вскричал,
Клекот-свист испустил.
-Ай, голову отца своего съевший злодей! - говорит. -
Эй, грудь матери своей съевший злодей! - говорит. -
820 Из захваченного у [твоего] отца,
Добро ли у меня осталось? - говорит. -
Из съеденного у [твоей] матери
[Объедки] ли у меня остались?" - говорит.
С вершины высокой черной горы,
825 Как обвал острых камней,
Копытами туда-сюда ступая,
829 Детеныш Дьеренкея
827 С шагом бисерно-ровным,
828 С ушами, как всполохи молний, [приближался].
830 Из-под передних копыт
Встречная гора перевертывается,
Из-под задних копыт
[Позади] оставшаяся гора опрокидывается.
|
C. 144
Кал черpниr ортозы тmmн келип,
835 Кирип jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 813-835)
Алт. II.А.14б.6
Кара тайка кырынаr
Кара-калтар атту
890 Кан-Капшукай паатыр
Ачу-корон кыйгыр ийет,
Ама-томо сыгыр ийет.
-Ал камыгын кырдыr - тийт, -
Амыйтаным pстиr - тийт. -
895 Кандый таrма, сен?" - тийт.
(Кан-Алтын, стк. 888-895)
Алт. II.А.14б.7
Оны кmргmн
Кан-Алтын паатыр
Ак сmлmмmт-pлдpсин
1165 Ач пелинеr ушта тартат,
Айга-кpнге jаrып турат.
Ачу-корон кыйгырып ийет,
Ама-томо сыгырып ийет.
-Ай, адаrныr пажын jи! - тийт. -
1170 Эй, энеrниr тmжин jи! - тийт. -
Ада тушта алдырган
Артыгыr пар ба менде? - тийт. -
Эне тушта jидирген
Эскиr пар ба менде?" - тийт.
(Кан-Алтын, стк. 1162-1174)
Алт. II.А.14б.8
2825 ...Кан-Алтын jеде кон келет.
Ачу-корон кыйгыр ийет,
Ама-томо сыгыр ийет.
-Ай, адаrныr пажын jиген таrма! - тийт. -
Эй, энеrниr тmжин jиген таrма! - тийт. -
2830 Ада тушта алдырган
Артыгыr пар ба менде? - тийт. -
Эне тушта jидирген
Эскиr пар ба таrма? - тийт. -
Аттыr каны азыкту,
2835 Эрдиr каны суузынду,
Кандый таrма полгоr?!" - теп...
(Кан-Алтын, стк. 2825-2836)
Алт. II.А.14б.9
1530 Аны кmргmн Солоrы каан
Алтын-Бизеге эрвек айдат:
|
|
C. 145
В гущу лютого войска
835[Кан-Алтын] врезается.
(Кан-Алтын, стк. 813-835)
Алт. II.А.14б.6
С вершины черной горы
890 Кан-Капшукай-богатырь
889 На темно-мухортом коне
Горько-злобно вскрикнул,
Клекот-свист испустил.
-Несметное множество моих [воинов] ты уничтожил, -
говорит, -
[Души] моих амыйтанов ты прервал, - говорит. -
895 Что за злодей такой?" - говорит.
(Кан-Алтын, стк. 888-895)
Алт. II.А.14б.7
Увидев такое,
Кан-Алтын-богатырь
Белый меч-саблю свой
1165 С крепкой поясницы срывает,
По луне-солнцу проводит.
Гневно-злобно вскричал,
Клекот-свист испустил.
-Ай, голову отца своего съешь! - говорит. -
1170 Эй, голову матери своей съешь! - говорит. -
Из захваченного у [твоего] отца
Добро ли у меня осталось? - говорит. -
Из съеденного у [твоей] матери
[Объедки] ли у меня остались?" - говорит.
(Кан-Алтын, стк. 1162-1174)
Алт. II.А.14б.8
2825 ...Кан-Алтын подъезжает.
Гневно-злобно вскричал,
Клекот-свист испустил.
-Ай, голову отца своего съевший злодей! - говорит. -
Эй, грудь матери своей съевший злодей! - говорит. -
2830 Из захваченного у [твоего] отца
Добро ли у меня осталось? - говорит. -
Из съеденного у [твоей] матери
[Объедки] ли у меня остались? - говорит. -
Кровью коня голод утоляющий,
2835 Кровью мужа жажду утоляющий,
Что за злодей такой?!" - так говоря...
(Кан-Алтын, стк. 2825-2836)
Алт. II.А.14б.9
1530 Увидев это, хан Солоны
Говорит Алтын-Бизе:
|
C. 146
-Jе бир баргаанды алдыr сен,
Эми база бир баргаан эдер.
Сениr маатырыr ла мениr маатырым
1535 Бистиr кmзинче кpрешсин!
Сен маатырлу болтырзыr!"
-Давай кmрешсин - атказ йок" - деп,
Алтын-Бизе аа айтты.
Бийе кожо jpрген баланы -
1540 Алтын-Эргек ньенизини -
Кpрешсин деп чаарып ийди.
(Алтын-Бизе, стк. 1530-1541)
II.А.14в. Начало борьбы
(перебранка перед боем)
Алт. II.А.14в.1
Киле-кара атту
Чичке-Кара паатырла
Jака пойдоr алыжа перди,
2840 Jарын пойдоr силкиже перди,
Ачый-течий кpреже перди,
Алма-телме тудужа перди.
(Кан-Алтын, стк. 2837-2842)
II.А.14г. Натягивание
богатырского лука
Алт. II.А.14г.1
Jети кара бу бmрpдиr
2025 Тас колтыгын кезе кmстmп,
Кабыргазын тартып келди,
Ээй-маай тудуп келди,
Сылгай огын бу божотты.
Ок бажынаr от чmйилди,
2030 Эргек тmстmr сыр jайылды,
Аткан окко jер силкинди,
Алтай pсти селес этти.
Тарс тар эткен кабырга
Тал ортодоr сына ла берди.
(Маадай-Кара стк. 2024-2034)
Алт. II.А.14г.2
Кmгpдей-Мерген баатыр уул
Эки jарын бириккенче
Ок-саадагын тартып келди.
Эртен тартып эrир болды,
4490 Эrир тартып эртен болды.
Jpс кезердиr эгентизи
Тынду кастак божодып ийди.
(Маадай-Кара, стк. 4486-4492)
|
|
C. 147
-Ну, в одном состязании ты победил,
Давай еще мы раз поспорим.
Пусть твой и мой богатыри
1535 На глазах у нас поборются!
Ведь ты с богатырем!"
-Пусть борются - отказа нет", -
Алтын-Бизе ему ответил.
И того ребенка, что был с ним вместе, -
1540 Племянника Алтын-Эргека -
Для борьбы он назначил.
(Алтын-Бизе, стк. 1530-1541)
II.А.14в. Начало борьбы
(перебранка перед боем)
Алт. II.А.14в.1
2838 С Чичке-Кара-богатырем
2837 На бесшерстом черном коне
За ворот друг друга стали хватать,
2840 За плечи друг друга стали встряхивать,
Ногами ловко захватывая, борются,
Руками дотягиваясь, бьются.
(Кан-Алтын, стк. 2837-2842)
II.А.14г. Натягивание
богатырского лука
Алт. II.А.14г.1
Семи этим черным волкам
2025 В голые подмышки целясь,
Свой лук, сделанный из ребра, натянул,
[Лук] согнув, [тетиву] натянув,
Стрелу из камышинки пустил.
На кончике стрелы огонь появился,
2030 С большого пальца искры брызнули,
От выстрела земля задрожала,
Поверхность Алтая вздрогнула,
Лук, сделанный из ребра, с треском
Прямо посередине сломался.
(Маадай-Кара стк. 2024-2034)
Алт. II.А.14г.2
Когда молодой богатырь Когюдей-Мерген
Лук свой натянул,
У него обе лопатки сошлись.
Утром натянув, до вечера ждал,
4490 Вечером натянув, до утра ждал.
Ста силачам смерть несущую
Живую стрелу выпустил.
(Маадай-Кара, стк. 4486-4492)
|
C. 148
II.А.14д. Зaклинание стрелы
(другого оружия)
Алт. II.А.14д.1
2020 -Мен адатан бедим - деди, -
Канду кастак аткай - деди, -
Мен тийетен бедим - деди, -
Сылгай огым тийгей" - деп-ий бу болjоды.
(Маадай-Кара, стк. 2020-2023)
Алт. II.А.14д.2
Темир jаазын тееп тартат,
Темир огын кеске салат,
Илби-тарма шыпшап jpрет:
1810 -Эки Jеек-Jыланны r алтайын
Кmрнmm-калап от полуп
Кpйpп pзе mртmкmй" - теп,
Темир jаала
Эки Jеек-Jыланны r алтайын
1815 Mртmп адып чачып ийет.
(Кан-Алтын, стк. 1807-1815)
II.А.14е. Полет
стрелы
Алт. II.А.14е.1
Алтын тонду алыптар
760 Ат pстинеr аткылайт,
Кpлер тонду кpлpктер
Кpчpркеп келип кескилейт.
Очы-Jереен атка тийген окторы,
Тошко тийген октордый,
765 Торсулдажып тmгpлди.
(Очы-Бала, стк. 759-765)
Алт. II.А.14е.2
Очы ла Балаа тийген октор
1355 Тошко тийгендий тоолонды.
(Очы-Бала, стк. 1354-1355)
Алт. II.А.14е.3
815 Маадай-Кара бу болгозын,
Jpс текпелp кыйбыр jебе
Бу мылтыгын ала кpйpп, атпай кайтты.
Аткан окко jер силкинди,
Алтай pсти селес этти.
820 Баатырды r аткан огы
Jетен тайга ар jанында,
Jетен mзmк ол jанында
Jалаr jеерен бу jылкылу
|
|
C. 149
II.А.14д. Зaклинание стрелы
(другого оружия)
Алт. II.А.14д.1
2020 -Не я вас поражу, - сказал, -
Кровавая стрела пусть поразит, - сказал, -
Не я вас ударю, - сказал, -
Стрела, сделанная из камышинки, пусть ударит" -
такое заклинание произнес.
(Маадай-Кара, стк. 2020-2023)
Алт. II.А.14д.2
Железный лук, [упираясь] ногами, натягивает,
Железную стрелу на зарубку кладет,
Заклинание шепчет:
1811 -Сплошным огнем [все]пожирающим
1810 Алтай двух Дьек-Дьыланов,
Разгораясь, весь сожги!" - так говоря,
Железную стрелу
На алтай двух Дьек-Дьыланов
1815 Горящей выпускает.
(Кан-Алтын, стк. 1807-1815)
II.А.11е. Полет
стрелы
Алт. II.А.14е.1
Золотошубые алыпы,
760 С коня не спешиваясь, стрелы пускают,
Бронзовошубые кюлюки,
Силой бахвалясь, [саблями] взмахивают.
Стрелы, пущенные в коня Очи-Дьерена,
Будто льда коснувшиеся,
765 С дроботом скатывались.
(Очи-Бала, стк. 759-765)
Алт. II.А.14е.2
Стрелы, пущенные в Очи-Бала,
1355 Будто льда коснувшись, скатывались.
(Очи-Бала, стк.1354-1355)
Алт. II.А.14е.3
815 Маадай-Кара, [выслушав это],
Схватил смертоносную стрелу,
На лук со ста зарубками положил и выстрелил.
От этого выстрела земля затряслась,
Поверхность Алтая задрожала.
820 Выпущенная богатырем стрела
[Стоящему] в табуне из одинаковых рыжих коней
За семьюдесятью горами,
За семьюдесятью долинами
|
C. 151
Jалбыш- jеерен бу айгырдыr
825 Ак тар боро ол кулдыныr
Тас колтыктаr mдm лm берди.
(Маадай-Кара, стк. 815-826)
Алт. II.А.14е.4
2035 Сылгай огы ол барала,
Jети кара бу бmрpдиr
Тас колтыктаr mдm лm берди.
Jети кара бу тайгады
Тал ортодоr ойо адып,
2040 Jердиr jети кадын ойо тpжpп,
Jер кmдpрген корон сары бу талайга
Сооло кайнап тpшкен jpрет.
(Маадай-Кара стк. 2035-2042)
Алт. II.А.14е.5
Айдатан сmзин айдып берди,
Алтын эргек чаар берди,
6580 Теменеди тургус берди.
Jер pстиниr jетен каан
Ээчий-теечий аткылады,
Jет[и]ре адары эм чыкпады.
Алтай pстиниr алтан каан
6585 Албаданып аткылады,
Аткан окторы эм jетпеди.
Куу-jеерен ол дор атту
Кувакайчы адып турат.
Jетен тайга ар jанына,
6590 Jетен mзmк ол jанына
Jpк арайдаr огы тpшти.
Кmгpдей-Мерген тура jpгpрди,
-Мен адатам, уулдар" - деди.
Jpс текпелp темир jаады
6595 Jpс текпишке jылдыра тартты.
Аткан огына jер селкинди,
Алтай pсти селес этти,
Тоолбырлу канду кастак
Jалкын кептp кыrылай берди.
6600 Баатыр уулдыr аткан огы
Jетен jылдык Алтайга jетти,
Теменеди сый ла адып,
Алтын эргекти кезе атты.
(Маадай-Кара, стк. 6578-6603)
Алт. II.А.14е.6
Темир jааныr табыжы
840 Теrери кептp кpркpреп турат.
Темир кептp шыrырап турат.
Темир октор полгожын,
Ак jалкындый jайылат,
Коо jалкындый чmйилет.
|
|
C. 151
Светло-серому жеребенку -
825 Сыну огненно-рыжего жеребца -
В голые подмышки попав, насквозь прошла.
(Маадай-Кара, стк. 815-826)
Алт. II.А.14е.4
2035 Стрела, сделанная из камышинки, полетела,
Семи черным волкам
Голые подмышки пронзила,
Семь черных гор прострелив,
Насквозь пролетела,
2040 Сквозь семь слоев земли прошла,
Упала в ядовитое желтое море, землю держащее,
[От горячей стрелы] оно до дна выкипело.
(Маадай-Кара, стк. 2024-2042)
Алт. II.А.14е.5
То, что хотел сказать, высказал,
Золотой большой палец выставил,
6580 Большую иглу воткнул.
Семьдесят каанов на земле
Друг за другом стреляют -
Ничья стрела не долетает,
Шестьдесят каанов Алтая,
6585 Старательно [целясь], стреляют -
Выпущенные стрелы не долетают.
На светло-рыжем коне ездящий
Кувакайчы стреляет -
За семьдесят гор,
6590 За семьдесят долин
Его стрела едва долетела.
Когюдей-Мерген вскочил с места.
-Я буду стрелять, ребята", - воскликнул.
[Тетиву] железного лука со ста зарубками
6595 До сотой зарубки натянул.
Когда он выстрелил, земля затряслась,
Поверхность Алтая вздрогнула,
Крылатая кровавая стрела,
Как молния, со свистом полетела.
6600 Молодым богатырем выпущенная стрела
Расстояние в семьдесят лет пути пролетела,
Большую иглу пополам переломила,
Золотой большой палец [от ее удара] отскочил.
(Маадай-Кара, стк. 6578-6603)
Алт. II.А.14е.6
Железные стрелы, сталкиваясь [на лету],
840 Точно гром на небе, грохочут,
Точно железо, звенят.
Железные стрелы, если о них сказать,
Белой молнией сверкают,
Длинной молнией протягиваются.
|
C. 152
845 Кан-Алтынды аткан октор
Кmm-куйак тонына кел тийерде,
Тош мmндpрдиr табыжындый,
Тозуражып тmгpлет,
Таш мmндpрдиr табыжындый,
850 Тызыражып тmгpлет -
Кmm-куйак тонын mдpп полбойт.
Кан-Jееренди аткан октор,
Тош мmндpрдиr табыжындый,
Тозуражып турат,
855 Таш мmндpрдиr табыжындый,
Тызыражып турат.
(Кан-Алтын, стк. 839-856)
II.А.14ж. -Анатомия"
борьбы
(пот, кровь, пена, оголенные ребра, куски мяса и
т.д.)
Алт. II.А.14ж.1
Аттыr каны - ак талай
Аrданыжып, jайканды,
795 Эрдиr каны - эки талай
Эки ле айры кmлдmлди.
Ат сmmги араскан кууган
Алтай jеринде чогулды.
Эр сmmги корумдалып,
800 Эмди мында чогулды.
Минген аттыr пу пажы
Тоолонып чачылды.
Тpмен черp пу ла каны
Jиркиреде кmлдmлди.
(Очы-Бала, стк. 793-804)
Алт. II.А.14ж.2
Эрдиr каны - элесин талай
Э-э-э, p-p-p! Тойбодумга пу акты.
Аттыr каны - ак тар талай
Ак jалаrга пу кmлдmлди.
Ак-Jалаадыr ак-порозын,
xP-p-p! Pйгенин чупчуп агытты.
Ачу ла каны тmгpлген
Ак-порого пmктmрткmн,
Терс каны тmгpлген
Эрjенеге коштоткон...
(Очы-Бала, стк. 826-835)
Алт. II.А.14ж.3
Аттыr каны ак талайдый
Ак jалаrга ага перди,
Эрдиr каны элбек талай
Элесин кmлдий jайылды.
1370 Аттыr сmmги - араскан [тайга]
830
|
|
C. 153
|
845 В Кан-Алтына пущенные стрелы,
Об его черный панцирь ударившись,
Словно градины льда,
Со стуком скатываются,
Словно град из камней,
850 С грохотом скатываются -
Черный панцирь его пробить не могут.
В Кан-Дьерена пущенные стрелы,
Словно градины льда,
Со стуком скатываются,
855 Словно град из камней,
С грохотом сыплются.
(Кан-Алтын, стк. 839-856)
II.А.14ж. -Анатомия"
борьбы
(пот, кровь, пена, оголенные ребра, куски мяса и
т.д.)
Алт. II.А.14ж.1
Кровь коней - необъятная река,
Волной исходя, плескалась.
750 Кровь мужей - две реки,
По двум сторонам озерами стали.
Кости коней в скалистые горы
На Алтае сгрудились,
Кости мужей курганами
800 Здесь возвышались.
Головы коней [срубленные],
Отлетая, разбросанные лежали.
Кровь тумена войск,
Журча, озером потекла.
(Очи-Бала, стк. 793-804)
Алт. II.А.14ж.2
Кровь мужей - река с чистыми песками,
Э-э-э,ю-ю-ю !В Тойбодум стекала,
Кровь коней - широкая река,
На чистых лугах - озерами стала.
[Богатырка,] с бело-серого коня Ак-Дьалаа
Ю-ю-ю!Узду сняв, отпустила [коня].
[С тела,] на бело-серого [коня] притороченного,
Драгоценная кровь льется,
[С тела,] на драгоценного коня навьюченного,
Сгустки крови падают.
(Очы-Бала, стк. 826-835)
Алт. II.А.14ж.3
Кровь коней - необъятная река,
По белому полю потекла.
Кровь мужей - широкая река,
Как озеро с чистыми песками, разлилась.
1370 Кости коней, как высокие горы,
|
830
|
833
|
832
|
835
|
834
|
|
C. 154
Анда ла мында корум полды.
Эрдиr сmmги - араскан кууган
Анда ла мында чогулды.
Торко тонду пу паатырлар
1375 Кайраr-койроr кырылат.
Алтын тонду паатырлар
Анда ла мында jыгылат.
(Очы-Бала, стк. 1366-1377)
Алт. II.А.14ж.4
Киши пажы айак полуп,
Корумына чогулды,
Аттыr каны талай полуп,
1465 Сугадыrа кожулды,
Эрдиr каны талай полуп,
Чапчылала тmгpлди.
Аттыr каны jайылала,
Чакпынбыла аrданды.
(Очы-Бала, стк. 1462-1469)
Алт. II.А.14ж.5
<Алыптардыr jакшызы
Jеr jастанып jыгылат,
880 Эрjинениr jакшызы
Jал jастанып jыгылат.
Эрдиr сmmги - эзир корум,
Аттыr сmmги - азыр корум.
Эрдиr каны
885 Ээр кашка чыга перди,
Аттыr каны
Ат капталга jеде перди.>
(Кан-Алтын, стк. 878-887)
Алт. II.А.14ж.6
Эки паатыр полгожын,
<Кpлер тизе пpктелбес - кpрешкилеп jpрет,
Кpлер пели ээлбес - тудушкылап турат.>
925 Туткан jердеr pзpжип jpрет,
Тудам эттеr pзpжип jpрет,
Капкан jердеr
Карыш сmmк суурыжып турат.
Эдин эргекке кемjижип чачыжат,
930 Канын калбакка кемjижип чачыжат.
(Кан-Алтын, стк. 922-930)
Алт. II.А.14ж.7
Кан-Алтын паатырдыr
Кунан койдый ак тери
Как маrдайдаr чарчап келди -
945 Ийде-чагы кирип келди...
(Кан-Алтын, стк. 942-945)
|
|
C. 155
Там и тут каменной россыпью остались [лежать],
Кости мужей, как высокие горы,
Там и тут сгрудились.
Богатыри в шелковых шубах,
1375 Скривленные-скрюченные, повалились.
Золотошубые богатыри
Там и тут, сраженные, пали.
(Очи-Бала, стк. 1366-1377)
Алт. II.А.14ж.4
Черепа людей сгрудились,
Словно курганы из чаш,
Кровь коней, будто река,
1465 В водопой [табунов] стекала,
Кровь мужей, будто река,
Волна [за волной] текла.
Кровь коней, сливаясь,
Бурлящим потоком стала.
(Очы-Бала, стк. 1462-1469)
Алт. II.А.14ж.5
<Лучшие из алыпов,
[Голову] на рукав уронив, пали,
880 Лучшие из драгоценных коней,
[Голову] на гриву уронив, пали.
Кости мужей - раздвоенный курган,
Кости коней - высокий курган.
Кровь мужей
885 До седельной луки поднялась,
Кровь коней
Конского брюха достигла.>
(Кан-Алтын, стк. 878-887)
Алт. II.А.14ж.6
А два богатыря,
<Бронзовых коленей не сгибая, бьются,
Бронзовых поясниц не разгибая, сражаются.>
925 Где ухватились -
[Кусок] мясо с пятерню вырывают,
Где вцепились -
Кость [длиною] с пядь выдирают.
Мясом, с большой палец [куски] вырывая, перебрасываются,
930 Кровью, [будто] ложками черпая, перебрызгиваются.
(Кан-Алтын, стк. 922-930)
Алт. II.А.14ж.7
У Кан-Алтына-богатыря
Белый пот с трехлетнюю овцу
На гладком лбу выступил -
945 Сила-мощь его прибавилась.
(Кан-Алтын, стк. 942-945)
|
|
C. 156
Алт. II.А.14ж.8
1205 Аттыr сmmги -
Арыскан корум jада перди.
Эрдиr сmmги -
Эзир корум кmчm перди.
Аттыr каны -
1210 Ат капталга тартыл келди.
Эрдиr каны -
Ээр кашка чыгып келди.
(Кан-Алтын, стк. 1205-1212)
Алт. II.А.14ж.9
2800 Аттыr сmmги азыр корум jада пертир,
Эрдиr сmmги эзир корум кmчpп калтыр.
Аттыr каны ат капталга тартыл калтыр,
Эрдиr каны ээр кажыкка чыык калтыр.
(Кан-Алтын, стк. 2800-2803)
Алт. II.А.14ж.10
Туткан jердеr
Тудам эттеr pзpжип jpрет.
2845 Капкан jердеr
Карыш сmmктmr сууружып jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 2843-2846; 3844-3847)
Алт. II.А.14ж.11
Кара-калтар атту,
Jер кыртыжы пmрpктp Jеrис-каан
Как маrдайда кунан койдый
3120 Ак тери чарчап келен.
(Кан-Алтын, стк. 3117-3120)
Алт. II.А.14ж.12
Аттыr сmmги - азыр корум,
Эрдиr сmmги - эзир корум,
Аттыr каны - ат капталга тартылган,
3730 Эрдиr каны - ээр кашка чыккан.
(Кан-Алтын, стк. 3727-3730)
Алт. II.А.14ж.13
3980 Аккан каны
Кара талай полуп jадат,
Тpндp-тpштp кpркpреп,
Pч караrуй оос тmmн агып jадат.
Mлгmн сmmги тайка полуп, аrдан калат.
(Кан-Алтын, стк. 3980-3984)
|
|
C. 157
Алт. II.А.14ж.8
1205 Кости коней
Высокими курганами высились.
Кости мужей
Раздвоенным курганом скучились.
Кровь коней
1210 До брюха коня поднялась.
Кровь мужей
До седельной луки поднялась.
(Кан-Алтын, стк. 1205-1212)
Алт. II.А.14ж.9
2800 Кости коней [будто] высокий курган,
Кости мужей [будто] раздвоенный курган.
Кровь коней брюха коня достигла,
Кровь мужей до седельной луки поднялась.
(Кан-Алтын, стк. 2800-2803)
Алт. II.А.14ж.10
Где руками ухватились -
Мяса с пятерню вырывают,
2845 Где вцепились -
Кости с пядь выдирают.
(Кан-Алтын, стк. 2843-2846; 3844-3847)
Алт. II.А.14ж.11
3118 У Дьингис-кана в шапке из дерна
3117 На темно-мухортом коне
На гладком лбу с овцу-трехлетку
3120 Белый пот вдруг проступил.
(Кан-Алтын, стк. 3117-3120)
Алт. II.А.14ж.12
Кости коней - высокий холм,
Кости мужей - раздвоенный холм.
Кровь коней конского брюха достигла,
3730 Кровь мужей до седельной луки поднялась.
(Кан-Алтын, стк. 3727-3730)
Алт. II.А.14ж.13
3980 Кровь [шулмусов]
Черной рекой течет,
Ночью и днем шумя,
В пасть преисподней льется.
Мертвые тела [шулмусов], словно горы, покатились.
(Кан-Алтын, стк. 3980-3984)
|
C. 158
Алт. II.А.14ж.14
Аккан каны талай болды,
Ады-сmmги тайга болды.
(Алтын-бизе, стк. 1577-1578)
II.А.14з. Равновесие
сил
Алт. II.А.14з.1
Кол-айактаr jедижип,
Jарын пойдоr тартыш келет,
Jака пойдоr силкиш jpрет,
Арт ажыра ачыйлажып турат,
905 Кеп кечире кебейлежип jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 901-905)
Алт. II.А.14з.2
Пой-пойына кpчи jедиш албай,
Пой-пойын mлтpрип полбой,
3960 Удра-тедре отуралан,
Пой-пойын каргажып, тpкpрижип турат,
Алдында тpкpрген тpкpриги,
Мешелик чилеп, чачыл калан,
Полчок-полчок полуп чогыл калтыр.
(Кан-Алтын, стк. 3958-3964)
II.А.14и. Физическое
состояние богатырей во время боя
Алт. II.А.14и.1
935 Jетен jыл jууктап келген кийнинде
Кара-калтар атту
Кан-Капшукай паатыр
Jер тайанары кmптmп турат,
Jедип тудары астап jpрет.
940 Ак тайанары кmптmп келет,
Алып тайанары тудары астап jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 935-941)
Алт. II.А.14и.2
Ойыш-чийиш пазытту,
От jалкындый кулакту
3110 Jееренкейдиr палазы
Jер киндиктp Кан-Jеерен атту
Кан-Алтын паатыр,
Jер тайанары кmптmп келтир,
Jедип тудары астап келтир.
3115 Ак тайанары кmптmп келен,
Алып тудары астап келен.
(Кан-Алтын, стк. 3108-3116)
|
|
C. 159
Алт. II.А.14ж.14
Льющаяся кровь его морем стала,
Кости его и коня превратились в гору.
(Алтын-Би зе, стк. 1577-1578)
II.А.14з. Равновесие
сил
Алт. II.А.14з.1
Руками-ногами [норовят] дотянуться,
За плечи друг друга хватают,
За ворот друг друга встряхивают,
Через гору [друг друга] перебрасывают,
905 Через лощину [друг друга] перекидывают.
(Кан-Алтын, стк. 901-905)
Алт. II.А.14з.2
[Противники] дотянуться друг до друга сил не имеют,
Друг друга убить не могут,
3960 Друг против друга сидят,
Друг друга проклиная, [один в другого] плюются,
Их плевки перед ними,
Словно сопки разбросанные,
Круглые-круглые лежали.
(Кан-Алтын, стк. 3958-3964)
II.А.14и. Физическое
состояние богатырей во время боя
Алт. II.А.14и.1
935 На исходе семидесяти лет
937 Кан-Капшукай-богатырь
936 На темно-мухортом коне
Все чаще стал о землю рукой опираться,
Все реже стал [до Кан-Алтына] дотягиваться.
940 Все чаще стал о луг рукой опираться,
Все реже стал [Кан-Алтына] ухватывать.
(Кан-Алтын, стк. 935-941)
Алт. II.А.14и.2
3112 Кан-Алтын-богатырь
3110 На детеныше Дьеренкея
3111 Кан-Дьерене с пуповиною от земли,
3108 С шагом бисерно-ровным,
3109 С ушами, как всполохи молний,
3113 Стал чаще о землю [рукой] опираться,
Стал реже [до врага] дотягиваться.
3115 Стал чаще за воздух хвататься,
Стал реже [алыпа] захватывать.
(Кан-Алтын, стк. 3108-3116)
|
C. 160
Алт. II.А.14и.3
Кан-Алтын паатыр
Пир пилинип, пир пилинбей jpрет.
1215 Эм ле оrдонып кmрpп jpрзе,
Pделикке jетир койтыр,
Pзе кырып чыга пертир.
(Кан-Алтын, стк. 1213-1217)
Алт. II.А.14и.4
Кан-Алтын паатыр jppл калан,
Эрен-терен эзирик немедий,
Ал санаазы чыык калтыр,
3210 Алкы пойы аймап калтыр,
Агаш-ташла согужып,
Кайа-таш jемирип пас jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 3207-3212)
Алт. II.А.14и.5
Кан-Алтын ла Алтын-Топчы,
Эки паатыр, jppл калан,
Ал санаазы аймап калан,
3955 Камалгазы чыгып калан.
(Кан-Алтын, стк. 3952-3955)
II.А.14к. Длительность
боя
Алт. II.А.14к.1
Jаан узак полбоды
Jетен тpмен черpдиr
1380 Jеrдиргени кmрpнди.
(Очы-Бала, стк. 1378-1380)
Алт. II.А.14к+з.2
Туу-Pзеечи баатырымла
Jер кmдpрген Тенек-Бmкm
6380 Jети кpнге эм кpрешти,
Jер тайанбай, тprей келди,
Тогус кpнге ол тудушты,
Тобракка тpшпий, тprей jpрди.
(Маадай-Кара, стк. 6378-6383)
Алт. II.А.14к.3
Эки паатырдыr тудужы
Эки Алтайдыr jерин чаксырадып,
Алтан jылдаr ажа перди,
Jетен jылга jеде перди.
(Кан-Алтын, стк. 931-934)
|
|
C. 161
Алт. II.А.14и.3
Кан-Алтын-богатырь
То помнит, то не помнит себя.
1215 Опамятев, увидел:
До полудня битву закончил, оказывается,
Всех уничтожив, вышел из битвы, оказывается.
(Кан-Алтын, стк. 1213-1217)
Алт. II.А.14и.4
[Тем временем] Кан-Алтын-богатырь обеспамятел,
Как пьяный туда-сюда качался,
Рассудка лишился,
3210 У драгоценного ясный ум помутился,
С деревьями-камнями сражаясь,
Утесы руша, тут находился.
(Кан-Алтын, стк. 3207-3212)
Алт. II.А.14и.5
Кан-Алтын и Алтын-Топчи -
Оба богатыря рассудок потеряли,
Крепкий их ум помутился,
3955 Силы их иссякли.
(Кан-Алтын, стк. 3952-3955)
II.А.14к. Длительность
боя
Алт. II.А.14к.1
Недолго [битва] длилась,
Войско в семьдесят тумен
1380 Поверженным оказалось.
(Очи-Бала, стк. 1378-1380)
Алт. II.А.14к+з.2
Поднимающий гору мой богатырь
И землю поднимающий Тенек-Беке
6380 В течение семи дней боролись,
Не падая на землю, одинаково [твердо на ногах] стояли,
В течение девяти дней боролись,
На землю не падая, одинаковую силу имели.
(Маадай-Кара, стк. 6378-6383)
Алт. II.А.14к.3
[С тех пор] как два богатыря схватились,
Землю благодатного Алтая разоряя,
Шестьдесят лет прошло,
К семидесяти годам приближается.
(Кан-Алтын, стк. 931-934)
|
C. 162
Алт. II.А.14к.4
Алтан jылдаr ажыра,
Jетен jылга jетире тудужып jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 3106-3107)
II.А.14м. Последствия
борьбы:
влияние на окружающую среду, накал борьбы
Алт. II.А.14м.1
M-m-m! Очы ла Jеерен кайран адын
Тmмmн пуруп пу тартарда,
Су салкындый шуулай келди.
Тmмmн mткmн Очы-Бала
Тmртmн муrун кеспей кайтты.
Mрm пуруп пу тартарда,
Су салкындый шуулай келди.
Mрm mткmн Очы-Бала
Jетен муrды кеспей кайтты.
Ары mдmрдm, Очы-Балам
Алтан муrнаr пpрте ле салды.
Пери mдmрдm, Очы-Балам
Пежен муrды кезе ле салды.
Кpлер тонду кpлpктер
Кpркpрежип jугулду,
Алтын тонду алыптар
Аrданыжып паады.
(Очы-Бала, стк. 776-792)
Алт. II.А.14м.2
Тmмmн mткmн Очы ла Бала
Тmртmн муrды пу пасты,
1360 Mрm mтpп, паатыр-кыс
Jетен муrды пу кести.
Ары mтpп, Очы ла Бала
Алтан муrды кезе ле салды.
Пери mдm, Очы-Бала
1365 Пежен муrды кезе ле салды.
(Очы-Бала, стк. 1358-1365)
Алт. II.А.14м.3
Кан-Алтын паатыр
Ары mдpп jадала,
Алтан муrнаr кезе чабат,
860 Пери mдpп jадала,
Пежен муrнаr pзе чабат.
Ойыш-чийиш пазытту,
От jалкындый кулакту
Jееренкейдиr палазы
865 Ары ажыра калып jадып,
Алмас полот таманыла
Алтан муrнаr кезе тебет,
780
785
790
|
|
C. 163
Алт. II.А.14к.4
[Как сразились,] шестьдесят лет миновало,
Семьдесят лет приближалось.
(Кан-Алтын, стк. 3106-3107)
II.А.14м. Последствия
борьбы:
влияние на окружающую среду, накал борьбы
Алт. II.А.14м.1
Е-е-е! Очи-Дьерен, драгоценный мой конь,
Когда [богатырка] его вниз повернула,
Как порывистый ветер, летел.
Очи-Бала, вниз проезжая,
Сорок тысяч [врагов] сразила.
Когда коня вверх повернула,
Он, как порывистый ветер, летел.
Очи-Бала, вверх проезжая,
Семьдесят тысяч [врагов] убила,
Туда проходя, Очи-Бала моя
Шестьдесят тысяч [врагов] крошила.
Сюда проходя, Очи-Бала моя
Пятьдесят тысяч разила.
Бронзовошубые кюлюки
С грохотом падали,
Золотошубые алыпы
Кувырком катились .
(Очы-Бала, стк. 776-792)
Алт. II.А.14м.2
Очи-Бала, [сквозь войско] вниз проскакав,
Сорок тысяч [врагов] убила,
1360 [Сквозь войско] вверх проскакав, богатырка
Семьдесят тысяч [врагов] изрубила.
Туда проходя, Очи-Бала
Шестьдесят тысяч [врагов] истребила.
Сюда проходя, Очи-Бала
1365 Пятьдесят тысяч [врагов] уничтожила.
(Очи-Бала, стк. 1358-1365)
Алт. II.А.14м.3
Кан-Алтын-богатырь,
Туда проезжая,
Шестьдесят тысяч [врагов] насмерть рубит,
860 Сюда проезжая,
Пятьдесят тысяч [врагов] подряд рубит.
С шагом бисерно-ровным,
С ушами, как всполохи молний,
Детеныш Дьеренкея,
865 Туда поверх [врагов] перепрыгивая,
Прочными, как сталь, копытами
Шестьдесят тысяч [коней] насмерть топчет,
780
785
790
|
C. 164
Пери ажыра калып jадып,
Пежен муrнаr pзе тебет,
870 Тpнге-тpшке jуулажып jpрет,
Pделикке jетирбей,
Pзе кырып чыга перет.
(Кан-Алтын, стк. 857-872)
Алт. II.А.14м.4
Эки алыптыr тудужына
910 Jер тоозыны теrерее чыкты,
Теrери тоозыны jерге тpшти,
Тpн караrуй тpже перди,
Тpмен jылдыс тpймей перди,
Ай караrуй тpже перди,
915 Арыскан jылтыс кайнай перт.
Эки алыптыr тудужына
Эки Алтайдыr jери чаксырап jада перт.
Ай канатту учар куштар
Уйазын таштап ырбап парат,
920 Айры туйгакту пазар аrдар
Палазын таштап качып турат.
(Кан-Алтын, стк. 909-921)
Алт. II.А.14м.5
1190 Кал черpниr ортозына
Казаладып кирип jpрет.
Jееренкейдиr палазы
Jер киндиктp Кан-Jеерен
Ары ажыра калып jадып,
1195 Алтан муrнаr кезе тебет,
Пери ажыра калып jадып,
Пежен муrнаr pзе тебет
Алмас полот таманыла.
Кан-Алтын паатыр
1200 Ак сmлmмmт-pлдpле
Ары ажыра калып jадып,
Алтан муrнаr кезе чабат,
Пери ажыра калып jадып,
Пежен муrнаr pзе чабат.
(Кан-Алтын, стк. 1190-1204)
Алт. II.А.14м.6
Кан-Алтын паатыр
Чичке-Кара паатырды чачып,
Jиrис-каанла кpрежип jада перет.
Jер тоозыны теrерее чыккан,
3095 Теrери тоозыны jерге тpшкен.
Тpн караrуй тpже перген,
Тpмен jылтыс тpймей перген,
Ай караrуй тpже перген,
Арыскан jылтыс кайнай перген.
3100 Эки алыптыr тудужы
Эки Алтайга чак тpшкен.
|
|
C. 165
Сюда поверх [врагов] перепрыгивая,
Пятьдесят тысяч [коней] подряд топчет.
870 Ночь и день [богатырь] сражается
До наступления полдня,
Всех уничтожив, [из битвы] выходит.
(Кан-Алтын, стк. 857-872)
Алт. II.А.14м.4
От схватки двух алыпов
910 Пыль от земли до неба поднималась,
Пыль с неба на землю спускалась,
Темная ночь опустилась,
Тумен звезд задвигался,
Луну затмением укрыло,
915 Колючие звезды всколыхнулись.
От схватки двух алыпов
На благодатный Алтай бедствие пало.
С луновидными крыльями птицы,
Гнезда свои побросав, улетают,
920 С раздвоенными копытами звери,
Детенышей своих побросав, убегают.
(Кан-Алтын, стк. 909-921)
Алт. II.А.14м.5
1190 [Кан-Алтын]в середину лютого войска
На полном скаку врывается.
Детеныш Дьеренкея,
Кан-Дьерен с пуповиной от земли,
Туда поверх [врагов] поскачет -
1195 Шестьдесят тысяч [коней], убивая, потопчет,
Сюда поверх [врагов] поскачет -
Пятьдесят тысяч [коней] подряд топчет
Прочными, как сталь, копытами.
Кан-Алтын-богатырь,
1200 Белым мечом-саблей [рубя],
Туда проскачет -
Шестьдесят тысяч [врагов] насмерть рубит.
Сюда проскачет -
Пятьдесят тысяч подряд рубит.
(Кан-Алтын, стк. 1190-1204)
Алт. II.А.14м.6
Кан-Алтын-богатырь,
Чичке-Кара-богатыря оставив,
С Дьингис-кааном стал бороться.
Пыль от земли до неба поднималась,
3095 Пыль с неба на землю спускалась,
Темная ночь опустилась,
Тумен звезд задвигался,
Луну затмением укрыло,
Колючие звезды всколыхнулись.
3100 От схватки двух алыпов
На благодатный Алтай бедствие пало.
|
|
C. 166
Ай канатту учар куш
Уйазын таштап парган.
Айры туйгакту пазар аr
3105 Палазын таштап ырбаган.
(Кан-Алтын, стк. 3091-3105)
Алт. II.А.14м.7
Пек jерине пектеп тудат,
Мерген-теге пектеп сугат,
Агарганга алып чыккан,
Ак jылтысты кmлзmткmн,
3125 Кmгmргmнгm кmдpр чыгып,
Кmк jылтысты кmлзmдип,
Jаан паатырдыr сmmгин,
Mлтpрер теп,
Кара тайкаа арта согот -
3130 Кан-Алтын паатыр
Тmрт таманга тура тpштир.
Jер кыртыжы пmрpктp Jиrис-каан
Кан-Алтын паатырды мине согот, -
Эки пуды jерге
3135 Эки метр jетпей турат.
(Кан-Алтын, стк. 3121-3135)
Алт. II.А.14м.8
Jердиr тоозыны теrерее чыгыптыр,
Теrериниr тоозыны jерге тpжpптир,
Тpп караrуй тpжpп калтыр,
3800 Тpмен jылтыс тpймеп калтыр,
Ай караrуй тpжpп калтыр,
Арыскан jылтыс кайнап калтыр.
(Кан-Алтын, стк. 3797-3802)
Алт. II.А.14м.9
Эки алыптыr тудужы
Эки Алтайдыr jерине чак тpжpптир.
Ай канатту учар куш
3810 Уйазын таштап партыр.
Айры туйгакту пазар аr
Балазын таштап партыр.
(Кан-Алтын, стк 3807-3812)
Алт. II.А.14м.10
Jака пойдоr ала койот,
Jарын пойдоr силкип келет,
3830 Ачый-течий тартыжа перет,
Алмай-телмей кpреже перет.
Эки алыптыr тудужына
Jер тоозыны теrерее чыгат,
Теrери тоозыны jерге тpжет.
(Кан-Алтын, стк. 3828-3834)
|
|
C. 167
С луновидными крыльями птицы
Гнезда свои побросав, улетели.
С раздвоенными копытами звери,
3105 Детенышей своих побросав, удалились.
(Кан-Алтын, стк. 3091-3105)
Алт. II.А.14м.7
[Кан-Алтын] с крепкого места покрепче хватает,
Ногами ловко подсекает,
В белое [небо] поднимает,
Белые звезды ворошит,
3125 В синее [небо] поднимает,
Синие звезды раздвинув,
Тулово большого богатыря,
Чтоб убить,
Поперек черной горы бросает -
3130 Кан-Алтын-богатырь
На четвереньки вскочил, оказывается.
Дьингис-каан в шапке из дерна
На Кан-Алтына-богатыря верхом вскочил -
Две ноги его до земли
3135 На два метра не доставали.
(Кан-Алтын, стк. 3121-3135)
Алт. II.А.14м.8
Пыль от земли до неба поднялась,
Пыль с неба на землю опустилась,
Темная ночь опустилась,
3800 Тумен звезд задвигался,
Луну мраком укрыло,
Колючие звезды всколыхнулись.
(Кан-Алтын, стк. 3797-3802)
Алт. II.А.14м.9
От схватки двух алыпов
На благодатный Алтай бедствие пало.
С луновидными крыльями птицы,
3810 Гнезда свои побросав, улетели.
С раздвоенными копытами звери,
Детенышей своих побросав, убежали.
(Кан-Алтын, стк. 3807-3812)
Алт. II.А.14м.10
За ворот хватает,
За плечи трясет,
3830 Руками доставая, бьется,
Ногами, ловко захватывая, борется.
От схватки двух алыпов
Пыль от земли до неба поднялась,
Пыль с неба на землю спустилась.
(Кан-Алтын, стк. 3828-3834)
|
|
C. 168
II.А.15. Победа богатыря
(богатырки)
Алт. II.А.15.1
Каан эткен кату мmрmйди,
6605 Бий эткен бийик мmрmйди
Экинчизин Кmгpдей-Мерген
Алып алганы эм билдирди.
(Маадай-Кара, стк. 6604-6607)
II.А.16. Расправа с
противникА ми
(способы уничтожения,
укрощения, наказания)
Алт. II.А.16.1
Очы-Бала эмди ле
Темир кишен чечеле,
3325 Каан пойын кишендеди,
Алтан кырлу pлдpле
Мойнын кезе согуйду.
Калапту пpткен каанныr
Jеrдиргени пу полды.
(Очы-Бала, стк. 3323-3329)
Алт. II.А.16.2
Jер кmдpрген Тенек-Бmк m
6385Тогзон пуды чой токпокло
Туу-Pзеечи баатырды сокты.
Тогозон пуды чой токпогы
Кабортодо r сына ла берди.
Ачынган мынча отыгын кодорып,
6390 Jетен пуды токпогын алды.
Jетен пуды jес токпогы
Бажы pзpлип, чарчала берди.
Оны кmргmн Туу-Pзеечи
Оноr тутпай кайтты.
6395 -Оой-оой, уулдар - деди,
Ойноп туру мыны дезем,
Опту-jипт p бу шилеемир
Ойынга шылтай мени mттирип,
Оттыr кpл-кmмpри эдип
6400 Оодо согорого санаптыр" - дийт.
Ол jеринеr туткан ла мынча
Jер кmдpрген Тенек-Бmк mди
Jер алтына чmгрm сокты.
-Сураганы r бу" - деп айдып,
6405 Туу-pзеечи туура басты.
(Маадай-Кара, стк. 6384-6405)
Алт. II.А.16.3
7395 Кmгpдей-Мерген кmmркий бойы
Mгpс болуп огурала,
Эрлик-бийди r эрке кызын
|
|
C. 169
II.А.15. Победа богатыря
(Богатырки)
Алт. II.А.15.1
В устроенном кааном трудном состязании,
6605 В устроенном бием нелегком соревновании
Вторично Когюдей-Мерген
Одержал победу.
(Маадай-Кара, стк. 6504-6607)
II.А.16. Расправа с
противниками
(способы уничтожения,
укрощения, наказания)
Алт. II.А.16.1
Очи-Бала,
Железные оковы [с горы] сняв,
3325 Каана самого заковала,
Шестигранным мечом
Шею ему разрубила.
От рождения жестокий каан
Так был повержен.
(Очи-Бала, стк. 3323-3329)
Алт. II.А.16.2
Землю поднимающий Тенек-Беке
6385 Девяностопудовой колотушкой
Поднимающего Гору богатыря ударил,
Девяностопудовая колотушка
Посередине переломилась.
Рассердившись, огниво открыл,
6390 Семидесятипудовую колотушку схватил.
Семидесятипудовой медной колотушкой ударил,
Ее голова, отскочив, отлетела.
Увидев это, Поднимающий Гору
[Тенек-Беке-богатыря] крепче схватил.
6395 -Оой-оой, парни, - сказал, -
Я думал, что он играет,
А он, хитрый негодяй,
Под видом игры в борьбу
Меня, в пепел и уголь превратив,
6400 Раздробить хотел, оказывается", - сказал.
На месте, где стоял,
Землю поднимающего Тенек-Беке
Подняв, в подземный мир сбросил.
-Получил, что просил", - сказав,
6405 Поднимающий Гору прочь зашагал.
(Маадай-Кара, стк. 6384-6405)
Алт. II.А.16.3
7395 Тут Когюдей-Мерген дорогой,
Подобно медведю-самцу, взревел,
Любимую дочь Эрлик-бия,
|
C. 170
Тура jpгpрип, барып тутты.
Jер алдына киргелекте,
7400 Бек колыла каап алды.
Mлтpрерге келген jеткерди
Jер-киндиги кара ташка
Тmрт санынаr кере тартып,
Тmрт кастакка бек буулайла,
7405 Кmm тайганы r меезине r
Сары тегенек сындырып алып
Jетен чыбык тудамдайла,
Jети сmmги кугарганча,
Арка-сыртын сыйра сокты.
7410 Jетен чыбыкту ол тудамна r
Jетpзи артканча, чыбыктады.
Кышкырбас бойы Кара-Таа jы
Мындый кыйынга кышкыра берди,
Jалынбас бойы Кара-Таа jы
7415 Мындый mлpмге jалына берди.
-Кара-Кула mчин некеп,
Mштmбmгmн болзом кайдат,
Jер алдына ада-энеrди
Алдырбагам болзом кайдат!
7420 Мениr мmрим mлгmн - деди, -
Сениr мmриr болды" - деди.
Jылан чылап аrданажып,
Mлm берди Кара-Таа jы.
(Маадай-Кара стк. 7395-7423)
Алт. II.А.16.4
Кан-Алтын паатыр
Кара-калтар атты
Эки эн учугын
Илби-тармала суура тартат,
1090 Тmрт санын
Оrоры-тескери кижендейт.
Кара-калтар ат
Эки эн учугын
Pзе тееп полбой,
1095 Кулун чылап чыrрып,
Кускун чылап кыйкылдап jада перет.
Jетен метр таамыны казып ийет,
Jетен метр таамыны r тpби тmmн
Кара-калтар атту
1100 Кан-Капшукай паатырды
Ады пойыла салып ийет.
(Кан-Алтын, стк. 1086-1101)
Алт. II.А.16.5
Бойы Алтын-Эргек болуп
Тевир-Мmк mm калып ийди.
1570 Тевир-Мmк m маатырды r
Кайышпас кабыргазы кайышты,
|
|
C. 171
На ноги вскочив, схватил.
Не успела она в подземный мир прыгнуть,
7400 Как он крепкой рукой схватил ее.
Злого духа, прибывшего его погубить,
На черном камне - пупе земли
Он распял,
За четыре кола ее привязав.
7405 На вершине черной горы - крепости
Желтых колючек он наломал,
Семьдесят розог он сделал,
И пока семь костей ее не показались,
Всю спину он ей выстегал.
7410 Из семидесяти розог
Всего семь розог осталось - так ее отстегал.
Не кричавшая никогда Кара-Таади
Закричала от такой пытки,
Не умолявшая никогда Кара-Таади
7415 Стала умолять, боясь смерти.
-Чтобы отомстить за Кара-Кула,
Не надо было мне с тобой враждовать,
В подземное царство твоих родителей
Не надо было мне уводить!
7420 Моя удача умерла, - говорит, -
Твоя удача вышла", - говорит.
Извиваясь, подобно змее,
Испустила дух Кара-Таади.
(Маадай-Кара стк. 7395-7423)
Алт. II.А.16.4
Кан-Алтын-богатырь,
У темно-мухортого коня
Два его становых сухожилия
Колдовством-наговором вытянув,
1090 Четыре его конечности
Так и этак стреноживает.
Темно-мухортый конь
Два собственных сухожилия
Не смог разорвать,
1095 Как жеребенок, тонко заржав,
Как ворон, закаркав, лежать остался.
Дно преисподней на семьдесят метров копнув,
[Кан-Алтын] на семьдесят метров в глубь преисподней
1100 Кан-Капшукая-богатыря
1099 На темно-мухортом коне
Вместе с конем опускает.
(Кан-Алтын, стк. 1086-1101)
Алт. II.А.16.5
В Алтын-Эргека сам превратился,
На Темир-Меко набросился.
1570 У богатыря Темир-Меко
Несгибаемые ребра изогнулись,
|
C. 172
Омурылба с ооргозы омурылды.
Анча-мынча кабыш jpргенче,
Колы-будын тайбайтып,
1575 Кара тайга pстpне
Аны экел салып ийди.
Аккан каны талай болды,
Ады-сmmги тайга болды.
. . . . . . . . . . . . . . . .
1590 Тевир-Мmкmни mлтmрmлm,
Анда-мында сеrзеп,
Алтын-Бизе jедип ле келди.
Алтын mргmm кире ле конды.
Келер болзо, ньеенизиниr мойнын
1595 Бош pзе таажып кpйтир.
Алтын-Бизе Солоrы каанга
Ачынып, калтыражып ла келди.
-Уйалар да jpзиr йок,
Улаадыр да маrдайыr йок сениr!" - дейле,
1600 Солоrы каанды кеjегезинеr ле капты.
Алтан сегис талалу,
Jетен сегис булуrду
Алтын mргmmни тооразынаr бузуп,
Эки маатыр чыкты.
1605 Аа-боо ло согуп,
Солоrы каанды mлтmрди.
(Алтын-Бизе, стк. 1568-1578, 1590-1606)
II.А.18. Захоронение
богатыря (богатырки)
Алт. II.А.18.1
-Jакшы эрдиr сmmгин салза да,
Jакшы jерге салар керек - тийт, -
Кара корум Тайка
Тmжmгиr ползын"...
(Кан-Алтын , стк. 951-954)
II.А.19. Обретение
истинного облика, Воскрешение,
Исцеление,
очищение
Алт. II.А.19.1
Кан-Jеерен ат
1260 Pч силкинип тура тpжет,
Озогызынаr он артык,
Эртеезинеr эr артык поло перет.
Кан-Алтын паатыр
Pч силкинип тура тpжет,
1265 Озогызынаr он артык,
Эртеесинеr эr артык jарана перет.
(Кан-Алтын, стк. 1259-1266; 1575-1584)
|
|
C. 173
Неломающийся позвоночник надломился.
И, поборовшись так немного,
Ноги-руки раскинувшего [Темир-Меко]
1575 О верх черной горы
Он ударил.
Льющаяся кровь его морем стала,
Кости его и коня превратились в гору.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1590 Темир-Меко убив,
Алтын-Бизе вернулся,
В золотой дворец вошел.
Приходит - племянника голова
1595 Совсем оторвана - так его ударили.
Алтын-Бизе к хану Солоны
Подошел, дрожа от злобы.
-Нет лица у тебя для стыда,
Лоб твой бессовестный!" - сказав,
1600 Солоны-хана за косичку схватил.
Шестидесятивосьмистенный,
Семидесятивосьмиугольный
Золотой дворец сбоку разрушив,
Два богатыря на улицу выскочили.
1605 То там, то тут им ударяя,
Солоны-хана убил.
(Алтын-Бизе, стк. 1568-1578, 1590-1606)
II.А.18. Захоронение
богатыря (богатырки)
Алт. II.А.18.1
-Тело хорошего мужа если уж класть,
То на хорошее место, - говорит [Кан-Алтын], -
Черная щебенистая гора
Пусть постелью тебе будет!"
(Кан-Алтын, стк. 951-954)
II.А.19. Обретение
истинного облика, воскрешение,
Исцеление,
очищение
Алт. II.А.19.1
Конь Кан-Дьерен,
1260 Трижды встряхнувшись, встает -
В десять раз лучше, чем прежде,
Еще лучше, чем раньше, становится.
Кан-Алтын-богатырь,
Трижды встряхнувшись, встает -
1265 В десять раз лучше, чем прежде,
Еще краше, чем раньше, становится.
(Кан-Алтын, стк. 1259-1266; 1575-1584)
|
C. 174
Алт. II.А.19.2
1635 Jееренкейди r палазы
Jер киндикт p Кан-Jеерен
Pч силкинип тура тpжет,
Озогызына r он артык,
Эртегисине r эки артык jарана перет.
1640 Кан-Алтын паатыр
Pч силкинип тура тpжет,
Озогызына r он артык
Эртегисине r эки артык jарана перет.
(Кан-Алтын, стк. 1635-1643)
Алт. II.А.19.3
Кан-Jеерен ады
Кан-Алтын паатырды келип тудат,
3215 Аржан-кутук талайбыла jунуп турат,
Арчынбыла аластап турат.
Кан-Алтын паатыр
Озогы ордына санаазы кир келет,
Озогы пойы поло перет.
(Кан-Алтын, стк. 3213-3219)
Алт. II.А.19.4
Теrерини r тpбиле
Эr кичинек Ак паатырды r
Ак-сур ады,
Алтын-Топчыны r
3990 Алтан кулаш сынду
Ак-поро ады jет келет.
Эки паатырды тудала,
Аржан-кутук талайда r ичиртип турат,
Ак арчынла аластап турат,
3995 Алтын арчуулла арчыгылап турат.
Эки паатыр санаазына кирип,
Адалу-уулду оrдон келет.
Pч ат
Pч силкинип тура тpжет,
4000 Озогызына r он артык,
Эртеесине r эки артык поло перет.
Pч паатыр
Pч силкинип тура тpжет.
Озогызына r он артык,
4005 Эртеесине r эки артык поло перет.
(Кан-Алтын, стк. 3986-4005)
II.А.20. Героическое
сватовство
Алт. II.А.20.1
Эr jаан mргmm келип,
Алтын чакыга тpжип, адын пуулап,
Эки ириктиr эдин теrдей тудуп,
|
|
C. 175
Алт. II.А.19.2
1635 Детеныш Дьеренкея
Кан-Дьерен с пуповиной от земли,
Трижды встряхнувшись, встает -
В десять раз лучше, чем раньше,
В два раза лучше, чем раньше, становится.
1640 Кан-Алтын-богатырь,
Трижды встряхнувшись, встает -
В десять раз лучше, чем прежде,
В два раза лучше, чем раньше, становится.
(Кан-Алтын, стк. 1635-1643)
Алт. II.А.19.3
Конь его Кан-Дьерен
Кан-Алтына схватил,
3215 В целебно-чистой реке стал купать,
Можжевельником стал окуривать.
Кан-Алтын-богатырь
Прежний разум свой обрел,
Прежний облик принял.
(Кан-Алтын, стк. 3213-3219)
Алт. II.А.19.4
Со дна неба
Самого младшего Ак-богатыря
Небесно-голубой конь
И Алтын-Топчи
3990 В шестьдесят саженей
Бело-серый конь примчались.
Двух богатырей взяв,
Водой из целебно-родниковой реки поить стали,
Священным можжевельником окуривать стали,
3995 Золотым платком утирать стали.
К двум богатырям рассудок возвращается,
Отец и сын в себя приходят.
Три коня,
Трижды встряхнувшись, встают -
4000 В десять раз лучше, чем прежде,
В два раза лучше, чем раньше, становятся.
Три богатыря,
Трижды встряхнувшись, встают -
В десять раз лучше, чем прежде,
4005 В два раза лучше, чем раньше, становятся.
(Кан-Алтын, стк. 3986-4005)
II.А.20. Героическое
сватовство
Алт. II.А.20.1
К самому большому белому дворцу-юрте подъехав,
У золотой коновязи сойдя, коня привязав,
Мясо двух баранов ровно держа,
|
|
C. 176
Эки тажуур аракыны теrдей тудуп,
3585 Ак mргmm кирип келип,
От-айакка отура тpжип,
Кара кумдус пmрpгин чупча тартып
Чmгmдmп отурат,
-Кажы алтайда r келген,
3590 Кажы jер тmmн ууланган пала?
Кем тегениr уулы сен?
Кем тегениr палазы сен?" - теп,
Эr jаан Ак паатырды r абакайы сурап турат.
-Ойыш-чийиш пазытту,
3595 От jалкындый кулакту
Jеереrкейди r палазы
Jер киндикт p Кан-Jеерен атту
Кан-Алтын теп кишиниr уулы эдим - тийт, -
Алтан кулаш сынду
3600 Ак-поро атту
Алтын-Топчы теп паатыр эдим.
Тизем jеrил - кpйpлеп jpрpм,
Тилим jеrил - кудалап jpрpм.
Jpс паатырды r кара jаrыс сыйнын
3605 Кудалап келген киши мен эдим" - тийт.
(Кан-Алтын, стк. 3581-3605)
Алт. II.А.20.2
Солоrы каанныr эмеени сурап jат:
-Кайдаr келген, неге jpрген
Солун-башка кижи эдиr?" - деп.
810 Каралдай-Б mкm аа айт jыт:
-Кpн чыгыды ньанда
Алтын тайга шибеелp,
Кpн ажыды ньанда
Кара тайга шибеелp,
815 Агын-тmгpн тpрpлген
Ак талай суулу бойы
Барал деп кижини jурты болгон.
Ана чыгып артканы
Алтын-Бизе деп уул болор.
820 Аа бала кудалап
Слеге jpрген кижи эдим.
Тостыr болзо кыбындый,
Торгоны r болзо jигиндыий
Тmрmmн болорго jpрген эдим".
825 Айдарда Солоrы каанныr эмеени туруп,
Барала, апшыйагыны уйгус jыт:
-Сен тургаrда кайат?
Эрвек-куучын уккаrда кайат?"
Эмеенин угуп, Солоrы каан ай(т) jыт:
830 -Аштап келген кижи болзо,
Азрап кpй сен аны.
Арып келген ат болзо,
Азрап кpй ол атты.
Уйгум мени jетпеен ушкуш,
|
|
C. 177
Два тажура араки ровно неся,
3585 В белый дворец-юрту вошел,
3587 Черную бобровую шапку снял,
3586 У очага опустившись,
3588 На пятки садится.
-С какого алтая [ты] прибыл,
3590 В какие земли направился, что за парень ты будешь?
Чьим сыном являешься?
Чьим ты ребенком будешь? - так
Абакай самого старшего Ак-богатыря спрашивает.
3598 -Я сын человека [по имени] Кан-Алтын, - говорит, -
3596[Ездящего ] на детеныше Дьеренкея
3597 Кан-Дьерене с пуповиной от земли,
3594 С шагом бисерно-ровным,
3595 С ушами, как всполохи молний,
3601 Алтын-Топчи-богатырь
3600 На бело-сером коне
3599 В шестьдесят саженей ростом.
3602 Колени легко сгибая - в зятья прошусь,
Уста легко раскрывая - посвататься хочу.
3605 Я человек, приехавший сватать, - говорит, -
3604 Единственную сестру ста богатырей".
(Кан-Алтын, стк. 3581-3605)
Алт. II.А.20.2
Жена Солоны-хана спрашивает:
-Откуда и по какому делу приехал,
Кто ты, незнакомый человек?"
810 Каралдай-Меко ей отвечает:
-В стороне восхода солнца
С крепостью - золотой горой,
В стороне захода солнца
С крепостью - черной горой,
815 Волнистое, бурное,
Белое море имевшего
Барала жилище было.
Его потомком остался
Сын, Алтын-Бизе.
820 Чтоб сосватать для него невесту,
Я к вам приехал.
Как бересты слой,
Как шелка шов,
Родней стать приехал я".
825 Тут Солоны-хана жена встает,
Подойдя (к ложу), мужа будит:
-Ты бы хоть встал,
Хоть речь (незнакомого) послушал бы".
Слушая жену, Солоны-хан говорит:
830 -Если путник голоден с дороги,
Накорми ты его.
Если лошадь в пути устала,
Лошадь накорми.
Кажется, я еще не выспался,
|
C. 178
835 Jакшы уйтап аладым" - дийт.
Анаr ары уйтап jыт.
(Уйтап та jаткан йок ушкуш ла!)
Эмеени катап-катап уйгуза берди:
-Сен кайткан кижи, турзаr mрm,
840 Бо кижиле куучыннашсаr!" - деп.
Ай(дып) jадып Солоrы каан
Колы-будын шавырада уужанып,
Арайдаr ла mрm турды.
Каралдай-Мmкm эзендежип-мендележип,
845 Куда болуп, кудалай берди.
Аны угуп, Солоrы каан ай(т) jыт:
-Бала бервес jер эвес,
Баланы Алтын-Бизее берер".
(Алтын-Бизе, стк. 807-848)
Алт. II.А.20.3
1420 Адынаr тpжpп, бойы буулап ийди.
Алтын mргmmни кmстmп бар ийди,
Алтын mргmmниr эжигини
Бойы ачып кирип келди.
Солоrы каан бойы
1425 Алтын столдо отурды.
Аныr куртыйагы дезе
Тогус кат ак ширдекте отуры.
Айдарда Алтын-Бизе
От айагына кел отура тpшти.
1430 Лар эзеннежип-мендележип,
Ады-jолыны сурашты.
Анаr Солоrы каанныr бала кызыны
Алтын-Бизе кудалап ла берди.
(Алтын-Бизе, стк. 1420-1433)
II.А.20а. Трудная задача,
задаваемая жениху
(условия ее
решения)
Алт. II.А.20а.1
Jер pстиниr jетен каан,
Алтай pстиниr алтан каан
Ончозы эмди jуулыжарда,
Экинчи кату мmрmй чыгарып,
6570 Ай-кааным айдып отурды:
-Тогзон тайга ар jанынаr,
Тогзон mзmк ол jанынаr,
Тогус кырлу мmrкp тайга бу бажынаr
Алтын эргек чыгарайын,
6575 Теменеди тургузайын,
Кобортодоr кезе аткан ол баатырга
Мен баламды берем" - деди.
(Маадай-Кара, стк. 6566-6577)
|
|
C. 179
835 Как следует посплю".
Сам продолжает лежать и спать.
(До сна ль ему! Не спит, конечно!)
Жена снова и снова будить стала:
-Что ты за человек, встань-поднимись,
840 С человеком побеседуй!"
Полежав, Солоны-хан
Руки-ноги с шумом растирая,
Кое-как поднялся.
Каралдай-Меко с ним поздоровался,
845 Как сват, стал свататься.
Выслушав его, Солоны-хан говорит:
-Не та земля, где не отдают невесту,
За Алтын-Бизе дочь выдадим".
(Алтын-Бизе, стк. 807-848)
Алт. II.А.20.3
1420 Слез с коня и сам привязал,
К золотому дворцу направился.
Золотого дворца дверь
Сам открыл и вошел.
Солоны-хан
1425 У золотого стола сидит.
А его старушка (жена)
На девятирядном белом ковре сидит.
Тогда Алтын-Бизе
Подошел и сел у очага.
1430 Они, [друг друга] приветствуя,
Имена друг друга спрашивают.
Затем Алтын-Бизе дочь Солоны-хана
Начал сватать.
(Алтын-Бизе, стк. 1420-1433)
II.А.20а. Трудная задача,
задаваемая жениху
(условия ее
решения)
Алт. II.А.20а.1
Когда семьдесят каанов на земле,
Шестьдесят каанов на Алтае
Все собрались,
Второе трудное состязание
6570 Ай-каан объявляет:
-Из-за девяноста гор,
Из-за девяноста долин,
Из-за вершины девятигранной вечной горы
Золотой большой палец выставлю,
6575 Большую иглу поставлю.
Тому богатырю, который их стрелой переломит,
Я отдам свою дочь", - сказал.
(Маадай-Кара, стк. 6566-6577)
|
C. 180
Алт. II.А.20а.2
Кmгpдей-Мергенди кmргmн мынча,
6945 Ай-каан айдып турды:
-Кmзимейдиr оды сен - дийт,
Кmгpдей-Мерген баатыр уул - дийт,
Алтын-Кpскpди алтан эмтириr,
Ак малды айдайтан туруr.
6950 Jангалакта, бир айбымды бpдpр - деди.
Ачылар-jабылар ар jанында,
Алтан тайга ар jанында,
Тогус айры кара талай ол ичинде
Jер кmдpрген эки тprей
6955 Кер балыктар бар эди деп
Уккан кижи мен эдим - дийт.
Бир-бирзиниr алтын канадын
Артып алып, экелип берзеr,
Баламды алып, jангайыr - дийт.
6960 Ак малымды айдаайыr" - дийт.
(Маадай-Кара, стк. 6944-6960)
Алт. II.А.20а.3
7080 Кmгpдей-Мерген тойо берерде,
Эмди айтканы мындый болды:
-Элбек малымды сен айдаарыr,
Элди-jонды сен баштаарыr.
Эжигимди ээлеп jаткан кара тайгыл
7085 Сениле кожо барар болор,
Эжигим ээн артар болор.
Эжигинде ийде ле jок
Каан кижи канай jадар?
Кара тайга колтугында
7090 Эки mгpс айу бар - дийт,
Бирpзин эмди ол тудала,
Темир кынjылап экел".
(Маадай-Кара, стк. 7080-7092)
Алт. II.А.20а.4
1460 Аr соrдо Солоrы каан
Алтын-Бизе[г]е ай[т] jыт:
-Jе мениr баламды сен
Аларга турган болзоr,
Jpс айлыктыr тpбинде,
1465 Jетен айры тевир терек бажында
Ак нокто бар - дийт. -
Кемниr ады аны озо бар экелер -
Баргаан эдер" - дийт.
Алтын-Бизе аа ай[т] jыт:
1470 -Jе, давай!"
Солоrы каан чыккан ла jерде
Кан-jеерен адын божотты
Алтын-Бизе чыккан ла jерде
|
|
C. 181
Алт. II.А.20а.2
Увидев Когюдей-Мергена,
6945 Ай-Каан сказал:
-Ты - огонь моих глаз,
Когюдей-Мерген-богатырь,
В жены взять Алтын-Кюскю ты заслужил,
Белый скот погнать имеешь право.
6950 Но прежде чем ехать домой, одно мое поручение
выполни, - сказал. -
За сходящимися и расходящимися скалами,
За шестьюдесятью горами
В черном море, имеющем девять заливов,
Два одинаковых, землю держащих,
6955 Кита живут,
Так мне люди говорили, - сказал, -
Золотой плавник одного из них,
Навьючив [на коня], мне привези.
Тогда, дочь мою взяв, поедешь домой, - сказал, -
6960 Белый скот мой погонишь".
(Маадай-Кара, стк. 6944-6960)
(Перевод уточнен нами. - Е.К.)
Алт. II.А.20а.3
7080 Когда Когюдей-Мерген насытился,
[Ай-Каан] так сказал:
-Многочисленный мой скот ты погонишь,
Народом-племенем ты будешь управлять.
Охраняющий мои двери черный кобель
7085 С тобою, наверно, уйдет,
Двери без охраны останутся.
Без собаки у дверей
Каан как может жить?
У подножия черной горы
7090 Два медведя-самца имеются, - сказал, -
Одного из них поймай,
Железные цепи надень и приведи".
(Маадай-Кара, стк. 7080-7092)
Алт. II.А.20а.4
1460 После этого Солоны-хан
Алтын-Бизе говорит:
-Ну, коль дочь мою
Намерен взять ты [в жены],
На расстоянии ста месяцев пути
1465 На вершине железного семидесятиствольного тополя
Белая оброть висит, - говорит. -
Чей конь первым ее принесет -
Давай состязание устроим".
Алтын-Бизе отвечает ему:
1470 -Ну, давай!"
Солоны-хан, как только вышел,
Своего кроваво-рыжего коня отпустил.
Алтын-Бизе, как только вышел,
|
|
C. 182
Бойыны r кан-jееренин божотты.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1530 Аны кmргmн Солоrы каан
Алтын-Бизеге эрвек айдат:
-Jу бир баргаанды алдыr сен,
Эми база бир баргаан эдер.
Сениr маатыры r ла мениr маатырым
1435 Бистиr кmзинче кpрешсин .
Сен маатырлу болтырзы r!"
(Алтын-Бизе, стк. 1460-1474, 1530-1536)
II.А.20б. Мотивировка
отъезда на родину
Алт. II.А.20б.1
Келген мынча айдып турды:
7175 -Акар, акар, Ай-каан - дийт, -
Ончо айбыr бpдpрдим - дийт. -
Jанар mйим jетти - деди. -
Jерлp кижи jерине - дийт, -
Суулу кижи сууна - дийт, -
7180 Алтайыма барадым" - дийт.
(Маадай-Кара, стк. 7174-7180)
II.А.20в. Отъезд с
невестой, путь домой
Алт. II.А.20в.1
Ай-каанны r jараш кызы
Алтын-Кpск p
Аргымак адын ээртей берди.
Ай капсылга кебин кийди,
7185 Алтын-мmrpн jmmжmзин алды.
Ак малдаr мал албады,
Адазыла эзендешти,
Албаты-jонно r jон албады,
Энезиле jакшылашты.
(Маадай-Кара, стк. 7181-7189)
Алт. II.А.20в.2
4080 Jpс тprей Ак паатыр
Кара jаrыс сыйнына
Ак малын тал ортозын айрып перет,
Ар-jонныr тал ортозын пmлpп перет,
Алтын-мmrp н jmmшmсин коштоп перет.
4085 Алтын-Топчы кpйpзин, сыйнын
Алтайы тmmн pдежип ийет.
Алтын-Топчы паатыр
Ак малын айдап алып,
Арка-jонын сmкmтpп алып,
4090 Эш-нmкmриле кожо
Алтайы тmmн jанып jpре перет.
(Кан-Алтын, стк. 4080-4091)
|
|
C. 183
Своего кроваво-рыжего [коня] отпустил.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1530 Увидав это, хан Солоны
Говорит Алтын-Бизе:
-Ну, в одном состязании ты победил,
Давай еще мы раз поспорим.
Пусть твой и мой богатыри
1535 На глазах у нас поборются.
Ведь ты с богатырем!"
(Алтын-Бизе, стк. 1460-1474, 1530-1536)
II.А.20б. Мотивировка
отъезда на родину
Алт. II.А.20б.1
Как только прибыл, сказал:
7175 -Стой-подожди, Ай-Каан, - сказал, -
Все поручения твои я выполнил, - сказал. -
Теперь настало время ехать домой, - сказал. -
Кто землю имеет - к своей земле тянется, - сказал, -
Кто реку имеет - к своей реке стремится, - сказал. -
7180 На свою землю поеду", - сказал.
(Маадай-Кара, стк. 7174-7180)
II.А.20в. Отъезд с
невестой, путь домой
Алт. II.А.20в.1
Ай-Каана красавица-дочь
Алтын-Кюскю
Своего аргамака заседлала,
Яркую, как луна, одежду надела,
7185 Золотые и серебряные свои вещи собрала.
От белого скота скот не отделила,
С отцом попрощалась,
От народа часть не отделила,
С матерью распрощалась.
(Маадай-Кара, стк. 7181-7189)
Алт. II.А.20в.2
4080 Сто одинаковых Ак-богатырей
Единственной сестре своей
От белого скота половину отделяют,
От благородного народа свооего половину выделяют,
Богатства из золота и серебра навьючивают.
4085 Зятя своего Алтын-Топчы и сестру свою
На их алтай провожают.
Алтын-Топчы-богатырь,
Белый скот свой погоняя,
Народ свой сопровождая,
4090 С женой-другом вместе
На свой алтай выезжает.
(Кан-Алтын, стк. 4080-4091)
|
|
C. 184
Алт. II.А.20в.3
Солоrы каанныr балазыны
Mргmmдmr чаарып алдылар.
1625 Кан-jеерен адыны
Алтын-Бизе mскm ээрле ээртеди,
Солоrы каанныr балазыны
Аа апарып мpндирди.
Алтын-Эргек ньеенизини
1630 Jакып jыт эми:
-Ньееним, Алтын-Эргек,
Jери-jуртыма кожо бар,
Бо ньеrеrди каруулдап,
Аныла кожо jmрmрзиr - дийт. -
1635 Jакшы ат мpн jpр,
Jакшы аш jев jpр!
Кара-кpреr атту Каралдай-Мmкm,
Бо малды айдап,
Jери-jуртыма jетирерзиr!" - дийт.
1640 Ларды айдап jpргpзеле,
Бойы арташ ээрини,
Кmm jалаr тогумыны
Тудунганча ла тура калды.
Канча jепселин кабра тудала,
1645 Ончозын jpктенип алды.
Кpндpк jери йее jpрpп ийди.
Эми jойу бар jыт.
(Адына катын мpндирип,
Айлы-jуртына ийе бергенде!)
(Алтын-Бизе, стк. 1623-1649)
Алт. II.А.20в.4
Барып, Айан-Аруны чаарып алды,
Салгын jетпес сары-бороны
2500 Алтын-Бизе ээртеп ийди.
Айан-Аруны аа мpндирди.
Jеезелp jуртын jевирип jит,
Jериндеги малын айдап jыт.
Коозолу jуртын кодор jыт,
2505 Колындагы малын айдап jыт.
Ар jmmжmзин коштоп алып,
Атанып jpрpп ийдилер.
Ал тайганы ажып jытлар,
Агар сууды кечип jитлер,
2510 Jери-jуртына jетирди.
(Алтын-Бизе, стк. 2498-2510)
II.А.21. Пир (по случаю
рождения, наречения,
свадьбы, Победы над
врагом):
подготовка пира, его
продолжительность
Алт. II.А.21.1
Jети кpнге той эдип,
Албатысын азырайт.
|
|
C. 185
Алт. II.А.20в.3
Невесту - дочь Солоны-хана -
Из дворца вывели.
1625 Кроваво-рыжего коня
Алтын-Бизе другим седлом заседлал,
Дочь Солоны-хана
Подвел и на него усадил.
Племяннику Алтын-Эргеку
1630 Теперь он наказывает:
-Племянник мой, Алтын-Эргек,
В мое стойбище вместе поезжай,
И, охраняя сноху,
С ней вместе будь, - говорит, -
1635 Езди ты на самых лучших конях,
Пищу лучшую ешь!
Ездящий на черно-буром коне Каралдай-Меко,
Ты этот скот погонишь
И в стойбище мое доставишь!" - говорит.
1640 С таким наказом их отправив,
Сам, гнутое седло
И потник, словно поле, широкий
Держа в руке, остался.
Все доспехи свои собрав,
1645 На себя их взвалил
И к стойбищу семи Кюндуков отправился.
Теперь пешком он пошел.
(Ведь жену, на своего коня посадив,
Домой отправил!)
(Алтын-Бизе, стк. 1623-1649)
Алт. II.А.20в.4
Приехав, Аян-Ару вывел,
Солово-серого коня, как ветер летающего,
2500 Алтын-Бизе заседлал,
Аян-Ару на него посадил.
Постройки все разрушает,
С пастбищ скот угоняет.
Хранилища все открывает,
2505 Домашний скот угоняет.
Несметное добро навьючив,
Собрались в путь, поехали.
Через высокие горы переваливают,
Через текущие реки переплывают.
2510 К стойбищу все доставил.
(Алтын-Бизе, стк. 2498-2510)
II.А.21. Пир (по случаю
рождения, наречения,
свадьбы, победы над
врагом):
подготовка пира, его
продолжительность
Алт. II.А.21.1
На семь дней пир зачинает,
Народ свой угощает.
|
|
C. 186
Пала-б арка паскан jерге
3440 Мандык-торко jайылат.
Келин-кыстар ойногон jерге
Кеен-торко jайылат.
Кыйгылыктыr jалаrына
Кыстар jуулып, ойын паштайт,
3445 Ойголыктыr алтына
Уулдар jуулып, jыргал паштайт.
Тайка ла кептp эр тер туурап, казан аскан,
Талайга теrдеп, аракы jууп, чmmчmй туткан.
Талайчактаr амзашкан,
3450 Тайка ла чактаr ажанган.
(Очы-Бала, стк. 3437-3450)
Алт. II.А.21.2
Алтай pсти алтан каан
Кmлзmй берген бу болуптыр.
425 Jер pстиниr jетен каан
Тpймей берген бу болуптыр.
Алтайында бу болгозын,
Ат-нерелp jыргал болтыр,
Jеринде ле бу ла эмди
430 Ады jаан той болуптыр.
Ат jакшызы бу болгозын,
Jарыш кууган турбай кайтты.
Эр jакшызы бу болгозын,
Кpреш чppген турбай кайтты.
435 Бала-барка базар jерге
Маrдык торко jайган болтыр,
Келин, кыстар келер jерге
Кеен торко чmйгmн эмтир.
Ойгылыктыr jалаrына
440 Уулдар jуулып, ойной бертир.
Кыйгылыктыr jалаrына
Кыстар jуулып, jыргай бертир.
Тайга кептp эт туураган,
Талайга теrдеп аракы jууган.
445 Булут кептp казулуды кыйып кескен,
Бу тайгадый jалдуларды jара кескен.
Тогзон кpнниr тойын салган.
Jетен кpнге jыргал салган.
(Маадай-Кара, стк. 423-448)
Алт. II.А.21.3
Jpс буурадыr ол дор эдин бу кайнатты,
950 Jpс букадыr ол дор эдин бу борлотты.
Jpс ириктиr ол дор эдин
Бир тепшиге салбай кайтты.
Jpс тажуурлу араjанды
Бир ле столго бу тургусты.
|
|
C. 187
В местах, где малые дети будут ходить,
3440 Плотный шелк расстилался.
В местах, где келины и девушки будут играть,
Легкий шелк расстилался.
На лугах Кыйгылыка
Девушки игры затеяли,
3445 Перед Ойголыком
Парни веселиться стали.
Мясо, с гору нарубленное, в котлах варилось,
Араку, с море собранную, в пиалах разносили.
Подавали [араку], будто из реки черпали,
3450 Ели [мясо], будто гору обваливали.
(Очи-Бала, стк. 3437-3450)
Алт. II.А.21.2
Шестьдесят каанов на Алтае -
Все зашевелились,
425 Семьдесят каанов на земле -
Все задвигалиь, оказывается.
В его стойбище теперь
Славный пир устроили,
На его земле теперь
430 Большой той затеяли.
Лучшие кони, оказывается,
К состязанию готовы.
Сильные мужчины, оказывается,
Борьбу замышляют.
435 Там, где дети должны играть,
Узорчатые шелка расстелили,
На пути молодых женщин и девушек
Красивые шелка растянули.
На лугу Ойгылык
440 Парни собрались - играют.
На лугу Кыйгылык
Девушки собрались - веселятся.
Мяса нарубили с гору,
Араки собрали с реку.
445 Баранов с облакоподобным салом, повалив, закололи,
С коней с гороподобными холками шкуры содрали.
На девяносто дней той устроили,
На семьдесят дней пир устроили.
(Маадай-Кара, стк. 423-448)
Алт. II.А.21.3
Варит мясо ста верблюдов-самцов,
950 Бурлит в чаше мясо ста быков.
Мясо ста валухов
В одно тепши положила.
В ста тажуурах крепкое вино
На один стол поставила.
|
C. 188
955 Тайга кептp эт туурады.
Jаан-jаан баатырларды бу алдыртты,
Келин-кечин бу алдыртты,
Талай кептp аракы урды.
Алтын тонду алыптарым
960 Аракыдап кmндpкти.
Маrдык тонду баатырларым
Jыргай бербей эмди кайтты.
Jети кpнге аракы болды,
Тогус кpнге jыргал болды.
(Маадай-Кара, стк. 949-964)
Алт. II.А.21.4
5435 Албаты-jоны jайымжыйла,
Той-jыргалды эдип jадат.
Ала тpктp ак быйаны
Малдаr кmп mзpп калтыр.
Ак чырайлу албатызы
5440 Jонноr кmп mзpп калтыр.
Ада-энези jанып келип,
Амыр-эзен jаткан эмтир.
Кааннаr jеrp алган учун
Тогзон jылдыr тойы дежет,
5445 Jетен jылга jыргаар дешти.
Jерине амыр jеткен учун
Тайгага теrдей эт туураган,
Талайга теrдей аракы jууган.
Кураrы jpрген ол ийттери
5450 Куйруктарын эм jpктенген,
Кулга jpрген албаты-jоны
Jайымга jедип ол сайраган.
Бала-барка базар jерге
Маrдык торко jайган эмтир,
5455 Келин-кичин келер jерге
Кеен торко чmйгmн эмтир.
Ойгылыктыr jалаrына
Уулдар jуулып, ойной бертир,
Кыйгылактыr jалаrына
5460 Кыстар jуулып, ойной бертир.
(Маадай-Кара, стк. 5435-5460)
Алт. II.А.21.5
Алтайында эмди оныr
Тогозон jылдыr тойы башталган,
Jетен jылдыr jыргалы кmндpккен,
5980 Тайга кептp эт туураган,
Талайга теrдеп аракы jууган.
Ат jакшызы jараш кууган,
Эр jакшызы кpреш чppген.
Jаан улус кожоrдошкон,
|
|
C. 189
955 С гору мяса нарубили,
Знатных богатырей пригласили.
Молодых женщин пригласили,
Реку араки наварили,
В золотых шубах алыпы
960 Начали пировать.
Богатыри в шубах, крытых шелком,
Начали веселиться.
На семь дней пир затеяли,
На девять дней веселье начали.
(Маадай-Кара, стк. 949-964)
Алт. II.А.21.4
5435 Его народ-племя, свободным став,
Веселье-пиры устраивает.
Разномастный многочисленный скот
Больше прежнего числом стал,
Светлоликий его народ
5440 Многочисленнее прежнего стал.
Отец и мать, возвратившись,
В полном здравии были, оказывается.
В честь победы над кааном [Кара-Кула]
На девяносто лет пир устроили,
5445 На семьдесят лет веселье устроили.
В честь возвращения на родину
Гору мясо нарубили,
Море араки собрали.
Исхудавшие собаки, сытыми став,
5450 Хвосты вверх подняли,
Его люди, рабами бывшие,
Освободившись, блаженствовали.
Где дети должны играть,
Там цветастые шелка расстелили,
5455 Где молодым женщинам ступить,
Там красивые шелка растянули.
На лугу Ойгылык
Молодые парни, собравшись, играют,
На лугу Кыйгылык
5460 Девушки, собравшись, играют.
(Маадай-Кара, стк. 5435-5460)
Алт. II.А.21.5
На его земле теперь
На девяносто лет свадьбу начали,
На семьдесят лет пир затеяли,
5980 Гору мяса нарубили,
Море араки собрали.
Лучшие кони к состязанию приготовлены,
Сильные мужи о борьбе помышляют.
Старые люди песни поют,
|
C. 190
5985 Jаш келиндер бийелеген.
Ойын-jыргал кmндpге бертир.
Бала-барка базар jерге
Маrдык jайган эмтир,
Келин, кыстар келер jерге
5990 Кебис, чирдек jайган эмтир.
Алып келер jолдорына
Алтын такта ол тургустыр,
Кpлpк келер jолдорына
Кpлер столдор эм тургустыр.
(Маадай-Кара, стк. 5977-5994)
Алт. II.А.21.6
Тогус jылга той эттилер,
7325 Jети jылга jыргадылар.
(Маадай-Кара стк. 7324-7325)
Алт. II.А.21.7
Пуурадый jалдуларын jыклап турат,
Пулуттый каазылу семистерин сойгылайт,
Пайры jеткен куйрукту ириктерин сойгылайт.
4065 Тууга тprей эт туурагылайт,
Сууга тprей аракы jуугылайт,
Алтан jылдыr тойын эдер,
Jетен jылды jыргалын эдер теп,
Албаты jоны pзе jуулган.
(Кан-Алтын, стк. 4062-4069)
Алт. II.А.21.8
Пулуттый каазылу семизин сойгылайт,
Пуурадый jалду малдар сойгылайт,
Пайры jеткен куйрукту ириктерин сойгылайт,
Тууга тprдеп, эт тууралап турат,
4195 Сууга тprдеп, аракы jуугылап турат.
Албаты jон pзе jуулайт.
(Кан-Алтын, стк. 4191-4196)
Алт. II.А.21.9
Алтан jылга ажыра,
Jетен jылга jетире
Той-jыргал эткилейт.
4240 Колду неме
Тайкадый эттеr jемир jигилейт,
Колду кижи
Талайдый аракынаr сузуп ичкилейт.
Кураrы ийттер jада jpрpп турдылар,
4245 Кул улустар jада чалчып jpрдилер.
(Кан-Алтын, стк. 4237-4245)
|
|
C. 191
5985 Молодые женщины пляшут.
Игры-веселье началось, оказывается.
Где малым детям играть, -
Там цветные шелка расстелили,
Где молодухам и девушкам пройти, -
5990 Там ковры и кошмы расстелили.
На пути алыпов
Золотые сиденья поставили,
На пути кюлюков
Бронзовые столы поставили.
(Маадай-Кара, стк. 5977-5994)
Алт. II.А.21.6
На девять лет свадьбу устроили,
7325 Семь лет веселились.
(Маадай-Кара, стк. 7324-7325)
Алт. II.А.21.7
Валят [коней] с гривами, как у верблюдов-самцов,
Колют [коней] с подбрюшным салом, как [белое] облако,
Свежуют баранов с дошедшими курдюками.
4065 Мяса с гору рубят,
Араки море собирают,
Чтобы на шестьдесят лет свадьбу устроить,
Чтобы семьдесят лет веселиться,
Весь подданный народ съехался.
(Кан-Алтын, стк. 4062-4069)
Алт. II.А.21.8
Колют [коней] пожирней, с подбрюшным салом, как облако,
Колют [коней] с гривами, как у верблюдов-самцов,
Свежуют баранов с дошедшими курдюками.
Гору мяса рубят,
4195 Море араки собирают.
Весь подданный народ съезжается.
(Кан-Алтын, стк. 4191-4196)
Алт. II.А.21.9
Шестьдесят лет миновало,
Семьдесят лет на исходе было,
[С тех пор как] той-веселье длится.
4240 Кто с руками -
Мясо, словно гору [снизу] подрывая, ест,
У кого руки есть,
Араку, словно из реки черпая, пьет.
Тощие собаки, [разжирев], лежа лают,
4245 Слуги, [опьянев], лежа буянят.
(Кан-Алтын, стк. 4237-4245)
|
C. 192
Алт. II.А.21.10
Айдарда ньоны чакпырап,
Тайгаа теrнеп эт туурадылар,
Талайга теrнеп арагы ас jытлар.
(Алтын-Бизе, стк. 252-254)
Алт. II.А.21.11
Калык-ньон чакпырай ла берди.
Алтын-Бизениr тойына
Малды семизин mлтmрип,
560 Тайгаа теrнеп арагы астылар.
Талайга теrнеп арагы астылар.
Jети башту Jелбеген
Ларла кожо иштеп jыт,
Ичеге-сачага jиирге jит.
565 Ак-Сагал апшыйак бойы
Mргmmниr ичинде башкар jыт.
Алтын стол тарттырган,
Алама-чикпир салдырган.
Алтын тажуур, мmrpн тажуур
570 Аракы кугар салган,
Калыгы jыргай берди.
(Алтын-Бизе, стк. 557-571)
Алт. II.А.21.12
Ол экелген ньонды башкар jытлар,
Ол келген малды башкар jытлар.
Тайгаа тprнеп эт туурап jытлар,
2520 Талайга теrнеп арагы ас jытлар.
Солоrы каанныr сыйнызыныr
Jети Кpндpк каанныr балазыныr,
Белиндеги курын чечип jитлер,
Беш шаrазын азып jитлер.
2525 Эки тулуr эдип jpрpп jитлер.
Тогузон кpнге той болды,
Алтан кpнге jыргал болды.
Jыргап-тойлоп алала,
Авыр-энчp jуртай берди.
(Алтын-Бизе, стк. 2517-2529)
II.Б. Богатырский
конь
II.Б.1. Призывание
коня
Алт. II.Б.1.1
Эмди те-е Очы-Бала
225 Алтын pйген ала койот,
Чаrкырада силкий перди.
(Очы-Бала, стр. 224-226)
|
|
C. 193
Алт. II.А.21.10
Люди тут заволновались,
С гору мяса нарубили,
С море араки наварили.
(Алтын-Бизе, стк. 252-254)
Алт. II.А.21.11
Тут народ засуетился,
Для пиршества Алтын-Бизе
Забивая скот пожирнее,
560 С гору мяса нарубили,
С море араки наварили.
Семиглавый Дьелбеген
С ними вместе трудится,
Кишок-требухи поесть хочет.
565 Сам старик Ак-Сагал
Во дворце распоряжается.
Золотой сол заставил выдвинуть,
Яства-сладости велел поставить.
Из золотых и серебряных тажуров
570 Араку стали наливать,
Народ начал веселиться.
(Алтын-Бизе, стк. 557-571)
Алт. II.А.21.12
Тот пригнанный скот размещают,
Приведенный народ расселяют.
С гору мяса нарубают,
2520 С море араки варят.
У дочери Солоны-хана,
У младшей сестры семи Кюндук-ханов
Пояса с талии снимают,
Пять косичек расплетают.
2525 В две косы их заплетают.
Девяносто дней была свадьба,
Шестьдесят дней шел пир.
Попраздновав, повеселившись,
Спокойно, мирно стали жить.
(Алтын-Бизе, стк. 2517-2529)
II.Б. Богатырский
конь
II.Б.1. Призывание
коня
Алт. II.Б.1.1
[Так говоря,] Очи-Бала
225 Взяла золотую узду,
Потрясла, рассыпчатый звон издавая.
(Очи-Бала, стр. 224-226)
|
C. 194
Алт. II.Б.1.2
Алтын чакыr тmзине пас келип,
135 Алтын pйгенди алтын чакаа
Шыrкылдада согуп турат.
(Кан-Алтын, стк. 134-136;
687-689; 2235-2237)
II.Б.2. Характеристика
коня
II.Б.2б. Облик
коня
Алт. II.Б.2б.1
Азулудаr Очы-Jеерен
Jазырада пу силкинген,
Jабырада пу киштеген,
230 Алын колы казалаган,
Кийин пуды пийелеген.
Тогзон эки кыл уйазы
Торсугына пу чарчалган,
Jетен айры маrдай кылы
235 Эки кmскm jайыла тpшкен.
Эки ле тprей кайчы кулак
Теrеридиr агы-кmгин
Ары-пери солуй парган,
Эки ле тprей кара кmзи
240 Карык туткан ай кеберлp айланышкан.
Атанатан ол jанында
Ай таrмалу ат полтыр.
Камчы согор ол jанында
Кpн таrмалу ат полтыр.
245 Солоrыдый кан-jеереним,
Алын колы казалаган,
Кийин пуды пийелеген,
Эки тprей кара кmзи
Карык туткан ай кеберлp айланышкан,
250 Эки ле тprей кайчы кулак
Теrеридиr агы-кmгин
Ары-пери солуп туткан.
(Очы-Бала, стк. 227-252)
Алт. II.Б.2б+а.2
Очы-Jеерен эрjине
Пийелеген пу келди.
Jуучыл-кыстыr пу ады
Суудаr jанбас jpгpрpк,
1595 Туу кийиктеr jайалган
Суу jелбисте r пpткен мал,
Jал куйругы jалкындый,
Jалтырашкан подолду,
Паш тар пели тайкадый,
1600 Мысылдаган пу турду.
Очы-Jеерен эрjине
|
|
C. 195
Алт. II.Б.1.2
К основанию золотой коновязи подойдя,
135 Золотой уздой о золотую коновязь
Со звоном ударяет.
(Кан-Алтын, стк. 134-136;
687-689; 2235-2237)
II.Б.2. Характеристика
коня
II.Б.2б. Облик
коня
Алт. II.Б.2б.1
Очи-Дьерен, [конь] из клыкастых,
Тут же шумно встряхнулся,
[Воздух] сотрясая, звонко заржал,
230 Передними ногами перебирает,
Задними ногами приплясывает.
Хвост в девяносто две пряди
О щетки бьется,
Челка в семьдесят косичек
235 Два глаза его прикрывает.
Два одинаковых уха-ножниц его
На небе бело-синие облака
Туда-сюда разгоняли,
Два одинаковых черных глаза его,
240 Будто луна при затмении, поворачивались,
С той стороны, где садятся,
Луноподобное тавро у коня было.
С той стороны, где плетью ударяют,
Солнцеподобное тавро у эрдьине было.
245 Мой кроваво-рыжий [конь], подобный радуге,
Передними ногами перебирает,
Задними ногами приплясывает.
Два одинаковых глаза его,
Будто луна при затмении, [поворачивались].
250 Два одинаковых его уха-ножниц
На небе бело-синие [облака]
Туда-сюда разгоняли.
(Очи-Бала, стк. 227-252)
Алт. II.Б.2б+а.2
Конь-эрдьине Очи-Дьерен,
Легко ногами перебирая, примчался.
У этого коня воина-девы,
Скакуна, перед речными [преградами] не отступающего,
1595 От горных зверей рожденного,
У коня, духом воды ниспосланного,
Грива и хвост, будто молния,
Сверкали,
Голова и спина, будто высокая гора,
1600 Блестели.
Очи-Дьерен, драгоценный конь, -
|
C. 196
|
От jалбыштый кmрpнет.
Тmрт туйгагы пу мыныr
Тmрт Алтайдыr кpскp тажы кеберлp,
Jал куйругы jалкын кептp.
Азулудаr Очы-ла Jеерен
У-у-у!Алын колы казалага н,
Кийин пуды пийелеген,
Тогзон эки кыл уйазы
Торсогына ол чарчалган,
Jетен эки чаrкы jалы
Тизе кmскm пу jайылган,
Атанатан ол jанында
Ай таrмалу,
Камчыла салар ол jанында
Кpн таrмалу.
Эки ле тprей кайчы кулак
Теrериниr агы-кmгин
Ары-пери селип турды.
Эки ле тprей кара кmзи
Карык туткан ай кеберлp
Айланышып турар полды.
Суу jелбистеr ады пpткен
Ай канатту jеерен ат
Алтайды алты айланган -
Алтан jаан пу тайкадыr
Ажузын pзе пpлер.
Jер теrери jети айланган -
Jетен jаан пу талайдыr
Кечpзин пастра пpлер.
Jаан тайка пу ашказын,
Арыбаадый-jобобоодый,
Jаан талай пу кечкесин,
Тайкылбадый, jыгылбаадый.
Атту-чуулу jеерен адым
Пийелеен турбай кайтты.
Jал-куйругы jайыл турды,
Пажы-кmзи ойноп турды.
Эки кайчы пу кулагы
Теrеридиr агы-кmгин
Ары-пери солуп турды.
(Очы-Бала, стк. 1591-1641)
Алт. II.Б.2б.3
Jетен айры кmк талайдаr
Суузынданып jудуп jpрер,
120 Jети jаан кmm тайгадаr
Амыр-jабын jpрер,
Карыш-Кулак кара-калтар ат эрjине
Jети тайга колтыгында,
Кmк талайдыr jаказында,
125 Jети pйелp темир терек бу тmзинде
Тебеелеген турбай кайтты.
|
1605
|
1610
|
1615
|
1620
|
1625
|
1630
|
1635
|
1640
|
|
C. 197
Будто огонь-пламя.
Четыре копыта его -
Зеркальные камешки четырех [сторон] Алтая.
Грива и хвост его - молнии.
Очи-Дьерен, [конь] из клыкастых,
У-у-у! Передними ногами перебирает,
Задними ногами приплясывает,
Хвост в девяносто две пряди
О щеки бился,
Грива в семьдесят две косички
До глаз колен ниспадала,
С той стороны, где садятся, -
Луноподобное тавро [у него],
С той стороны, где бьют плетью, -
Солнцеподобное тавро.
Два его одинаковых уха-ножниц -
На небе бело-синие [облака]
Туда-сюда разгоняли.
Два одинаковых черных глаза его,
Как луна при затмении,
Поворачивались.
Духом воды ниспосланный конь,
Лунокрылый рыжий конь [богатырки]
Шесть раз Алтай объехал -
У шестидесяти высоких гор
На всех перевалах побывал.
Семь раз землю-небо объехал -
У семидесяти глубоких рек
Все броды изведал.
Когда переваливал высокие горы,
Усталости не испытывал,
Когда переходил глубокие реки
На скользких [камнях] не падал.
Славный мой рыжий конь,
Ногами перебирая, стоял.
Грива и хвост его ниспадали,
Глаза его играли.
Два его уха-ножниц
На небе бело-синие [облака]
Туда-сюда разгоняли.
(Очи-Бала, стк. 1591-1641)
Алт. II.Б.2б.3
Из синей реки с семьюдесятью притоками
Жажду свою утоляющий,
120 На мягких травах
Семи гор-крепостей пасущийся
Темно-гнедой драгоценный конь Карыш-Кулак
В долине между семью горами,
На берегу синей реки,
125 Под семиколенным железным тополем
Укрывшись [от жары], стоит.
1605
|
1610
|
1615
|
1620
|
1625
|
1630
|
1635
|
1640
|
C. 198
Тогзон эки кыл уйазы
Торсугынаr mдpп mскmн,
Jетен айры чаrкы jалы
130 Тизе кmзин mдpп mскmн.
Атанатан ол jанында
Ай таrмалу ат тар болтыр,
Камчы согор бу jанында
Кpн таrмалу быйан эмтир.
135 Тmрт туйгагы бу такалу,
Тmбm-бели бу jаркынду,
Алтын тpги мызылаган ат эрjине.
Эки тprей кайчы кулак
Теrеридиr агы-кmгин
140 Элип-селип бу ла турар.
Эки ле тprей кара кmзи
Карык туткан ай кеберлp,
Айланыжып ол дор турар.
Jpгpриктиr маrын туткан,
145 Jpгpрик сmmктp бу эрjине
Чагырада киштей берген,
Тадырада силкине берген,
Темир терек ол тmзинде
Тебеелеген турбай кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 118-149)
Алт. II.Б.2б.4
Кmбmr jалду кmк-бородыr ай кулагы
Теrеридиr агы-кmгин
Ары-бери солуп турды,
Ала кmзи jети тайга
2760 Бу ажузын чиrдеп турды.
Сол дор кmзин бу кmргmзин,
Чолмон туткан кpн кеберлp бу болуптыр,
Оr дор кmзин бу кmргmзин,
Карык туткан ай кеберлp эмди болтыр.
2765 Pзpм болот бу туйгагы
Изp оттоr jалтанбаадый быйан болтыр.
Pле-коногы келбегенче,
Mттиретен аргазы jок баатыр эмтир.
(Маадай-Кара, стк. 2756-2768)
Алт. II.Б.2б.5
3175 Азулудаr кmбmr jалду кmк тmр боро
Алын колы казалаган,
Кийин буды бийелеген,
Кmк mлmrди кmмm баспас,
Jапшан mлmr jара баспас,
3180 Алтын тpги мызылаган,
Ай таrмазы jалтыраган,
Эки тprей кайчы кулак
|
|
C. 199
Ниже щеток
Девяносто две пряди хвоста,
Ниже колен
130 Грива в семьдесят косичек.
С той стороны, где садятся,
Луноподобным тавром он помечен,
С той стороны, где плетью бьют,
Солнцеподобным тавром он помечен,
135 Четыре копыта его подкованы,
С макушки до хвоста вся спина блестит,
Золотая шерсть драгоценного коня сверкает.
Двумя одинаковыми ушами-ножницами [прядая],
На небе бело-синие [облака]
140 Туда и сюда разгоняет.
Два одинаковых черных глаза -
Как будто месяц при затмении -
В разные стороны косятся.
Быстроногих коней обгоняющий,
145 Быстроногим он создан, драгоценный.
Звонким ржанием [воздух] наполняя,
Встряхиваясь шумно,
Под железным тополем укрывшись,
Стоит, оказывается.
(Маадай-Кара, стк. 118-149)
Алт. II.Б.2б.4
Луноподобные уши хлопкогривого темно-сивого [коня]
Белые [облака] на синем небе
Туда и сюда разгоняют,
Карие глаза [коня] через перевалы
2770 Семи гор смотрят.
Посмотришь на левый глаз -
Он подобен солнцу, закрытому звездой,
Посмотришь на правый глаз -
Он подобен луне при затмении.
2775 Гладкий кусок стали - его копыта,
Пылающего огня этот конь не боится.
Пока смертный час его не наступит,
Не дано умереть богатырю.
(Маадай-Кара, стк. 2756-2768)
Алт. II.Б.2б.5
3175 Клыкастый хлопкогривый темно-сивый [конь]
Передними ногами играет,
Задними ногами танцует,
Молодые травы не подминает,
Мягкие травы не пригибает.
3180 Золотая шерсть его лоснится,
Луноподобное тавро его сверкает,
Два одинаковых уха-ножниц
|
C. 200
Теrери чийген,
Эки тprей кайчы кулак
3185 Jерди чийген,
Азулудаr тmрт кулакту
Кmбmr jалду кmк тmр боро
Jал-куйругы бу jайылган,
Кобулду-у бу семирген,
3190 Коркушту-у бу тойынган,
Jураазындый ат эрjине
Суртулдаган келбей кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 3175-3192)
Алт. II.Б.2б.6
Кmбmr jалду кmк-борозы
Аттаr jараш быйан болтыр.
Тmрт туйгагы такалу бpткен,
Тmбm-бели jаркынду бpткен.
3910 Jал арказы jалгын ошкош,
Тогзон эки кыл уйазы
Торсук тmзин jамдап турар,
Jетен айры чаrкы jалы
Тизе кmзин mдpп турар.
3915 Эки тprей кайчы кулак
Ак булут ла кmк булутты
Ары-бери чийип турар,
Баатыр кижи ады эмтир.
(Маадай-Кара, стк. 3906-3918)
Алт. II.Б.2б.7
Кmбmr jалду кmк тmр боро
4850 Темир чакы тmзинде турды.
Тогзон эки кыл уйазы
Торсук тmзин mдpп mскmн,
Jетен айры чаrкы jалы
Тизе кmзинеr mдpп mскmн.
4855 Эки кулагы теrери чийген,
Эки кулак jерди чийген.
Эки тprей кара кmзи
Карык туткан ай кеберлp.
Ээр-pйгени эрjинедиr
4860 Элин чакка элебеедий,
Алтын мmrpн бу pйгендp,
Айга тprей ол суулукту,
Кpлер арташ ол дор ээрлp,
Атту-чуулу ат ла эмтир.
(Маадай-Кара, стк. 4849-4864)
Алт. II.Б.2б.8
Кан-Алтын паатырдыr
Минген ады полгожын -
|
|
C. 201
Небо бороздят,
Два других уха-ножниц
3185 Землю бороздят.
Клыкастый четырехухий
Хлопкогривый темно-сивый [конь],
Хвост и грива его развеваются,
Круп его округлился -
3190 Вдоволь он насытился.
Драгоценный конь, словно нарисованный на картинке,
То показываясь, то исчезая, прибежал.
(Маадай-Кара, стк. 3175-3192)
Алт. II.Б.2б.6
Его хлопкогривый темно-сивый [конь]
Красивее всех коней.
Четыре копыта подкованы,
Спина с рождения сверкает.
3910 Хребет - как молния,
Девяносто две пряди хвоста
О щетки ударяются,
Семьдесят косичек гривы
Ниже колен выросли.
3915 Два одинаковых уха-ножниц
Белые и синие облака
Туда и сюда бороздят -
Богатырский конь, оказывается.
(Маадай-Кара, стк. 3906-3918)
Алт. II.Б.2б.7
Хлопкогривый темно-сивый [конь]
4850 У железной коновязи стоял.
Девяносто две пряди хвоста
Ниже щеток выросли,
Семьдесят косичек гривы
Ниже коленей выросли.
4855 Два уха небо бороздят,
Два [других] уха землю бороздят,
Два одинаковых черных глаза
Подобны луне при затмении.
Седло и узда драгоценного
4860 В течение века не износятся,
Узда украшена золотом и серебром,
Удила похожи на полумесяц,
Седло на нем бронзовое -
Славный конь, оказывается.
(Маадай-Кара, стк. 4849-4864)
Алт. II.Б.2б.8
У Кан-Алтына-богатыря
Конь его, если [о нем] сказать, -
|
C. 202
25 Ойыш-чийиш пазытту,
От jалкындый кулакту
Jееренкейдиr палазы
Jер киндиктp Кан-Jеерен.
Кан-Jеерен аттыr
30 Арка-мойнын кmргmжин -
Ак пулут артылып ашкан,
Кmчик пойын кmргmжин -
Кmк пулут пmлpнип ашкан,
Эки кулагы полгожын,
35 Теrериниr пулудын
Mрm-тmмmн собур турар.
Эки кmзи таr чолмондый,
Jер-теrери шиrдей кmрmр.
Jал-куйругын кmргmжин -
40 Сурум суузы тmгpлген.
Тmрт таманы полгожын -
Алмас полот-темир кептp,
Mрm-тmмmн карышкан турат.
(Кан-Алтын, стк. 23-43)
Алт. II.Б.2б.9
Ойыш-чийиш пазытту,
От jалкындый кулакту
140 Jееренкейдиr палазы
Jер-киндиктp Кан-Jеерен...
(Кан-Алтын, стк. 138-141; 393-396;
478-481; 1017-1020; 1041-1044; 1104-1107; 1458-1461; 1575-1578;
2246-2249; 2855-2858; 3068-3071; 3198-3201; 3594-3597, 3746-3749;
3856-3859; 3890-3893; 3965-3968)
Алт. II.Б.2б.10
1860 Кpлер чакы тmзинде
Кара-калтар ат турат.
Ээй тартып соот койон
Кара-калтар атты
Аjыктап кmр тургажын,
1865 Эки кmзи таr чолмондый,
Jер-теrери шиrдей кmртир,
Тmрт таманы алмас полот
Pлдp-jыда карыш калтыр,
Арка-мойнын ак пулут
1870 Артылып ашкан полуптыр,
Кmчик пойын кmк пулут
Пmлpнип ашкан эмтир,
Jал-куйругыныr сурум суузы тmгpлген
Ат турат.
(Кан-Алтын, стк. 1860-1874)
|
|
C. 203
27 Детеныш Дьеренкея
28 Кан-Дьерен с пуповиною от земли,
25 С шагом бисерно-ровным,
С ушами, как всполохи молний.
У коня Кан-Дьерена
30 Хребет-шею его, если [на них] посмотреть,
Белое облако, задевая, перевалило.
Круп его, если [на него] посмотреть,
Синее облако, расслаиваясь, переходило.
Два уха его, если [о них] сказать,
35 Тучи на небе
Вверх и вниз разгоняли.
Два глаза его - утренние звезды -
Землю-небо насквозь просматривали.
Грива и хвост его, если взглянуть,
40 Струями ниспадали.
Четыре копыта его, если [о них] сказать, -
Прочные, как сталь-железо,
Задние с передними [при беге] соприкасались.
(Кан-Алтын, стк. 23-43)
Алт. II.Б.2б.9
140 Детеныш Дьеренкея
Кан-Дьерен с пуповиной от земли,
138 С шагом бисерно-ровным,
139 С ушами, как всполохи молний...
(Кан-Алтын, стк. 138-141; 393-396;
478-481; 1017-1020; 1041-1044; 1104-1107; 1458-1461; 1575-1578;
2246-2249; 2855-2858; 3068-3071; 3198-3201; 3594-3597; 3746-3749;
3856-3859; 3890-3893; 3965-3968)
Алт. II.Б.2б.10
1860 У основания бронзовой коновязи
Темно-мухортый конь стоит.
Накоротко к коновязи привязанного
Коня темно-мухортого
[Кан-Алтын] стал оглядывать:
1865 Два глаза его, как утренние звезды,
Землю-небо просматривали,
Четыре его копыта - неломающаяся сталь,
[Передние ноги -] сабля и пика крест-накрест,
Через хребет-шею его белые облака,
1870 Задевая их, переваливают,
Через круп его синие облака,
Расслаиваясь, переваливают.
Грива и хвост, струясь, ниспадают -
[Такой] конь стоял.
(Кан-Алтын, стк. 1860-1874)
|
C. 204
|
Алт. II.Б.2б.11
Jети азулу jеерен айгыр
Кырды тmмmн шуrуп ийди.
185 Эки кmзи чолмон ошкош,
Эки кулак кайчы ошкош.
Одус тогус шаrазы
Тизе бойго оролгон.
Алтын тайга кырына
190 Саr тmмmн тpжpп jадат.
(Алтын-Бизе, стк. 183-190)
II.Б.2в. Необыкновенные
способности коня
Алт. II.Б.2в.1
Э-э-э,о-о-о! Очы-Jеерен канатту адым
Алын колын алынбады,
Кийин пудын перинбеди,
Сол кулагын солый салып,
Ол алтайды тыrдай перди,
Оr кулакты олый салды,
Кан-Алтайды тыrдалап,
Тура ла тpшpп пу ла кайтты.
(Очы-Бала, стк. 1876-1883)
Алт. II.Б.2в.2
Jеерен аттаr сурай перди:
-Кожо ло jpрген, нmкmрим, - тийт, -
Колтыгымны r канады - тийт, -
Mлpп калза - сmmгис jаrыс,
Тирp jpрзе - каныс jаrыс,
Mлmримди сестиr бе? - тийт. -
Mзmримди пpлдpr бе? - тийт. -
Пу натазы эмди?" - теп,
Адынаr сурап турду.
О-о-о! Jеерен ады айдып турду:
-Jетен тайка ар jанында,
Jетен талай ол jанында
Тогзон jаан пу тайкады r ар jанында
Тогзон jаан пу тайлайды ол jанында
Jер карабас темир тайка колтыгында
Кажыкча ла кара неме,
Пу натазы полды не?" - тийт.
(Очы-Бала, стк. 1887-1903)
Алт. II.Б.2в.3
Очы-Jеерен ады айдып турат:
1975 -Кmm куйагыr кийингенче,
Jуу-jепселиr таrынганча,
Теrериниr pч кадына чыгала,
Ай-Бырканныr jеринеr
Мени кmрpп отур - теди. -
|
1880
|
1890
|
1895
|
1900
|
|
C. 205
|
Алт. II.Б.2б.11
Рыжий жеребец с семью клыками
Под гору вниз помчался.
185 Глаза его - словно звезды,
Уши его - как ножницы.
Тридцать девять прядей гривы
За колени заплетаются.
С вершины золотой горы
190 Конь вниз спускается.
(Алтын-Бизе, стк. 183-190)
II.Б.2в. Необыкновенные
способности коня
Алт. II.Б.2в.1
Э-э-э, о-о-о!Очи-Дьерен, мой конь крылатый,
Переднюю ногу не стал поднимать,
Заднюю ногу не стал подтягивать,
Левое ухо налево повернув,
В тот алтай стал вслушиваться,
Правое ухо направо склонив,
В Кан-Алтай вслушиваясь,
Вмиг остановился.
(Очи-Бала, стк. 1876-1883)
Алт. II.Б.2в.2
Рыжего коня стала спрашивать:
-Некер мой, [всюду] со мной пребывающий, - говорит, -
Крылья моих подмышек, - говорит, -
Умрем - одна у нас могила,
Будем живы - одна у нас судьба.
Смерть ли мою ты почуял? - говорит. -
Возвышение ли мое ты распознал? - говорит. -
Что случилось?" - [так]
У коня своего спрашивала.
О-о-о! Рыжий конь отвечает:
-По ту сторону семидесяти гор,
На той стороне семидесяти рек,
На той стороне девяноста высоких гор,
На той стороне девяноста больших рек,
В подмышке железной горы, недоступной взгляду,
Что-то чернеет [величиною] с альчик,
Что бы это могло быть?" - говорит.
(Очи-Бала, стк. 1887-1903)
Алт. II.Б.2в.3
Очи-Дьерен, ее конь, стал говорить:
1975 -Черного панциря своего не снимая,
Боевого снаряжения не отцепляя,
Поднимись на третий слой неба,
Из владений Ай-Быркана
За мной следи, - сказал. -
|
1880
|
1890
|
1895
|
1900
|
|
C. 206
1980 Jеетен айры мppстp
Jеерен пыка полуп пу кубулала,
Мен парып сpсpжип ий.
Jер кmдpрген кmк пыканыr
Ийде-кpчин кmрmйин" - теди.
(Очы-Бала, стк. 1974-1984)
Алт. II.Б.2в.4
Очы-Балам, м-м-м,
Jеерен адын агытты,
2205 Jеерен ады, ы-ы-ы,
Pч теrери тpбине
Поро мpркpт пололо,
Кpркpреп уча пу jpрди.
(Очы-Бала, стк. 2203-2208)
Алт. II.Б.2в.5
Эки катап эм jазарда,
Эрjинелp кmк-борозы
Ээзин тынын коруп алып,
5330 Айдыr-кpнни r ол алдында
Аржан кутук ак талайга,
Кpнниr-айды r ол алдында
Тогус тprей сpт ле кmлгm
Кmгpдей-Мерген баатыр уулды
5335 Кmдpрип экел бу тpжpрди.
Тогус тprей ак тар кmли
Аrданыжып агып jатты.
Pчpзи соок, pчpзи изp,
Pчpзи jылу кmл болуптыр.
5340 Бертинген бертиги бого бpдет,
Сынган сыныгы боо jазылат.
Оорыган jерин ол ончозын
Аржан кутук суу эмдеди.
Тогус кpнге бу эжинип,
5345 Баатыр бойы оrдолордо,
Тmрт канатту боро мpркpт
Кmк теrери тpбинеr келди.
Кmлдm jаткан Кmгpдей-Мергенди
Кmндpре келип ол теделе,
5350 Ак jалаrа алып келди.
Кmгpдей-Мерген баатыр уул
Бир билинип бу кmргmжин,
Ак jалаrа экелгени -
Кmбmr jалду кmк тmр боро
5355 Бойыныr ады эм болуптыр.
(Маадай-Кара, стк. 5327-5355)
Алт. II.Б.2в.6
Ойыш-чийиш пазытту
1000 От jалкындый кулакту
|
|
C. 207
1981 Обернувшись рыжим быком
1980 С рогами в семьдесят ответвлений,
1982 Я попробую [с синим быком] пободаться.
Синего быка, землю подпирающего,
Мощь-силу испытаю", - сказал.
(Очи-Бала, стк. 1974-1984)
Алт. II.Б.2в.4
Очи-Бала моя, м-м-м,
Рыжего коня своего отпустила.
2205 Рыжий конь ее, ы-ы-ы,
На самое дно неба,
Серым беркутом обернувшись,
С гулом удалился.
(Очи-Бала, стк. 2203-2208)
Алт. II.Б.2в.5
Когда они два раза промахнулись,
Драгоценный темно-сивый [конь],
Спасая своего хозяина,
5330 Молодого богатыря Когюдей-Мергена, подняв,
В целебный чистый источник,
Под луной и солнцем находящийся,
[В воду] девяти молочных озер,
Под солнцем и луной находящихся,
5335 Опустил.
Девять одинаковых озер,
Перекатываясь, [здесь] лежали.
Три [из них] холодными, три горячими,
Три теплыми были, оказывается.
5340 Вывихи его здесь вправились,
Переломы [костей] здесь срослись.
Все больные места
Целебная вода исцелила.
Когда богатырь,
5345 В течение девяти дней плавая в воде, пришел в себя,
Четырехкрылый серый беркут
Прилетел из-за синего неба.
Камнем вниз упав,
Лежащего в озере Когюдей-Мергена схватил
5350 И на чистое поле вынес.
Молодой богатырь Когюдей-Мерген,
Придя в себя, увидел:
На чистое поле его вынес, оказывается,
Хлопкогривый темно-сивый
5355 Его собственный конь.
(Маадай-Кара, стк. 5327-5355)
Алт. II.Б.2в.6
1001 Детеныш Дьеренкея
1002 Кан-Дьерен с пуповиной от земли
|
C. 208
Jееренкейди r палазы
Jер киндикт p Кан-Jеерен
Илби-тармала теrерини r тpбиле
Pч кат кысыл тордоr тартып ийет,
1005 Качан-качан mдpп полбос эдип.
Мpркpт полуп куула тpжpп,
Кара-калтарды сpрpшкенче jpрип ийет.
(Кан-Алтын, стк. 999-1007)
Алт. II.Б.2в.7
Jеренкейди r палазы
Jер киндикт p Кан-Jеерен
Теrерини r тpбинде
2860 Алтын jылтыс полуп кубула тpжpп,
Алтайды r pстин эбиреде шиrдеп турат,
Jердиr pстин эбиреде шиrдеп турат.
(Кан-Алтын, стк. 2857-2861)
Алт. II.Б.2в.8
Пел-палык полуп кубула тpжет,
2915 Пелдерле кpрежип,
Пелдерле тудужып mдpп ле чыгат.
(Кан-Алтын, стк. 2914-2916)
Алт. II.Б.2в.9
2920 Коркок кара камду палуп,
Тынышту немее пилдиртпес,
Тынду неме сестиртпес,
Камдуларла кpрежип,
Камдуларла тудужып mдpп чыгат.
(Кан-Алтын, стк. 2920-2924)
Алт. II.Б.2в.10
Экинчи кpнинде
2975 Ортон пала полуп куула тpжип,
Алтан алты кат
Темир каалганы ача тартып,
Ойто ло кирет.
(Кан-Алтын, стк. 2974-2978)
Алт. II.Б.2в.11
Ойыш-чийиш пазытту,
От jалкындый кулакту
Jееренкейди r палазы
Jер киндикт p Кан-Jеерен
3860 Теrерини r тpбине
Jылтыс полуп jапшына тpжет.
Тынду неме пилбей калтыр,
Тынышту неме сеспей калтыр.
|
|
C. 209
999 С шагом бисерно-ровным,
1000 С ушами, как всполохи молний,
1003 По дну неба колдовством-наговором
В три ряда красный тор натягивает,
1005 [Чтобы] никто никогда не мог пройти.
[Сам же,] беркутом обернувшись,
За темно-мухортым в погоню мчится.
(Кан-Алтын, стк. 999-1007)
Алт. II.Б.2в.7
Детеныш Дьеренкея
Кан-Дьерен с пуповиною от земли
На дне неба,
2860 Золотой звездой обернувшись,
Поверхность Алтая озирает,
Поверхность земли осматривает.
(Кан-Алтын, стк. 2857-2862)
Алт. II.Б.2в.8
[Кан-Дьерен] в тайменя обернувшись,
2915 С тайменями резвясь,
С тайменями играя, [преграду] проходит.
(Кан-Алтын, стк. 2914-2916)
Алт. II.Б.2в.9
2920 Горбатой черной выдрой обернувшись,
Имеющим чутье не давая учуять,
Имеющим душу не давая узнать,
[Кан-Дьерен,] с выдрами резвясь,
С выдрами играя, [преграду] проходит.
(Кан-Алтын, стк. 2920-2924)
Алт. II.Б.2в.10
На второй день [Кан-Дьерен]
2975 Средней дочерью [Эрлика] обернувшись,
В шестьдесят шесть [слоев]
Железную двустворчатую дверь распахнув,
Снова [во дворец Эрлика] входит.
(Кан-Алтын, стк. 2974-2978)
Алт. II.Б.2в.11
3858 Детеныш Дьеренкея
3859 Кан-Дьерен с пуповиной от земли,
3856 С шагом бисерно-ровным,
3857 С ушами, как всполохи молний,
3860 Ко дну неба прилип,
Превратившись в звезду.
Имеющие [душу] не успели прознать,
Имеющие чутье не успели проведать.
|
C. 210
Алтайды r pсти
3865 Алтан каанныr алтайын,
Айладып кmрmт.
(Кан-Алтын, стк. 3856-3866)
Алт. II.Б.2в.12
Аттыr турган jери бар болды,
Барган jери йок.
925 Алтын чолмон кебин кийип,
Кmк булутты r алдыла,
Ак булутты r сыртыла ат jpрpп ийди.
(Алтын-Бизе, стк. 923-927)
Алт. II.Б.2в.13
Коrыр ат келген ле бойынча
Алтын-Бизени jиткедеr ле капты,
2280 Кара талайга таштады.
Кара талайга кел кузарда,
Кара талай срай быркылдап,
Отто казандый, кайнап чыкты.
Анаr сmmгрmдип чаарып алала,
2285 Ак талайга кел таштады.
Аа аrданып,
Ол сууды ичип,
Алтын-Бизе оrнонды.
(Алтын-Бизе, стк. 2278-2288)
II.Б.4. Подготовка коня к
походу (Лечение, закалка, уход)
Алт. II.Б.4.1
Очы ла Jеерен ол ады
Тадырада силкинген,
Тату mлmr отогон.
Аrданала силкинген,
1495 Амырjапты отогон.
Пайлу-чpмд p Алтайга
Палык чылап семирген.
Кобы ла jиктp Алтайга
Кобулоо семирген,
1500 Очы-Бала турарын
Ойто ло сакып отогон.
(Очы-Бала, стк. 1491-1501)
Алт. II.Б.4.2
Одус jерде бу pйелp
Мmrкp бу тmзине келген бойы
Кpлер ээрин аrтара тартты,
Кmбmr токум jайа салды,
3120 Алтын pйген суура тартты.
Кmбmr jалду кmк-бороды r
|
|
C. 211
[Кан-Дьерен] на Алтае
3865 В земли шестидесяти каанов,
Вникая, смотрит.
(Кан-Алтын, стк. 3856-3866)
Алт. II.Б.2в.12
Где конь стоял - там след остался,
Куда умчался - следа нет.
925 Обернувшись золотой звездой,
Под синими облаками,
Над белыми облаками конь полетел.
(Алтын-Бизе, стк. 923-927)
Алт. II.Б.2в.13
Каурый конь подбежал,
Алтын-Бизе за шиворот схватил,
2280 В черное море бросил.
В черное море он упал -
Море заклокотало,
Словно казан на огне, закипело.
Затем таском его выволок,
2285 В белое море бросил.
Покувыркавшись там
И воды той попив,
Алтын-Бизе в себя пришел.
(Алтын-Бизе, стк. 2278-2288)
II.Б.4. Подготовка коня к
походу (Лечение, закалка, уход)
Алт. II.Б.4.1
Очи-Дьерен, ее конь,
1493 На выпасах с сочными травами
1492 С шумом встряхнулся.
1495 На выпасах с душистыми травами
1494 Повалялся.
На священном прекрасном Алтае
[Конь] поправился, [гладким,] как рыба, стал.
На лощинах Алтая
[Конь] потучнел,
1500 Ожидая, когда Очи-Бала проснется,
На выпасах находился.
(Очи-Бала, стк. 1491-1501)
Алт. II.Б.4.2
К тридцатиколенному вечному тополю
Близко подъехал,
Бронзовое седло [с коня] снял,
Хлопковый потник [на земле] расстелил,
3120 Золотую узду снял.
Хлопкогривого темно-сивого коня
|
C. 212
Jал-куйругын сыймай тудуп:
-Артыш jытту Алтайыrнаr
Jети кpнге отогойыr,
3125 Аржан кутук бу суулардаr
Алты кpнге ичкейиr - дийт. -
Кобулду-у семиргейиr,
Колтыгымныr канады - деп, -
Кожо jpрген нmкmрим" - деп, -
3130 Агыдып-ий ийген турды.
(Маадай-Кара, стк. 3116-3130)
Алт. II.Б.4.3
545 Кан-Алтын паатыр
Кан-Jеерен аттыr
Колоr-куушкан чече тартып,
Ээр-токумын сойо тартып,
Алтын pйгенин чупча салала,
550 Ак ноктозын чупчыйла,
-Аржан-кутук талайыrнаr
Амзап ал, адым, - тийт, -
Ак тайкаrа парала,
Алама-шикир mлmrиrе
555 Отоп, амырап ал, адым", - тейле,
Алтын тайказы тmmн пожот ийет.
(Кан-Алтын, стк. 545-556)
Алт. II.Б.4.4
Кан-Алтын паатыр
2080 Кан-Jеерен аттыr
Ээрин-токумын чупча тартып,
Алтын pйгенин, ак ноктозын суура тартып,
Кан-Jеерен адын
Арка-мойнын сыймай тудуп,
2085 -Аржан-кутук талайыrнаr ичип jpр - тийт, -
Алама-шикир mлmrиrе отоп jpр,
Алтын алтайыrа амыра" - теп,
Адын агыдып ийет.
(Кан-Алтын, стк. 2079-2088)
Алт. II.Б.4.5
Эртендеги салган эмини кечкиде алды,
Кечкидеги салган эмини
Таr алдында алды.
Серпий-серпий тартканыны,
1785 Jара соккон jалмаш эдини
Ончозын jазып алды.
(Алтын-Бизе, стк. 1781-1786)
|
|
C. 213
По гриве и хвосту погладив, сказал:
-На Алтае, где пахнет можжевельником,
Семь дней погуляй, попасись,
3125 Из чистых целебных источников
Шесть дней попей.
На крупе мясо и жир нарасти,
Ты - крылья моих подмышек,
Ты - мой неразлучный друг" - так сказав,
3130 [Коня] на волю пустил.
(Маадай-Кара, стк. 3116-3130)
Алт. II.Б.4.3
545 Кан-Алтын-богатырь,
С коня Кан-Дьерена
Подпруги-подхвостник отцепив, сдернув,
Седло-потник стянув,
Золотую узду сняв,
550 Белый недоуздок сняв,
-Из целебно-родниковой реки своей
Испей, мой конь, - говорит, -
На священной горе своей
Вкусной-сладкой травой
555 Насытившись, отдыхай, мой конь", - [так] говоря,
На золотую гору [коня] отпускает.
(Кан-Алтын, стк. 545-556)
Алт. II.Б.4.4
Кан-Алтын-богатырь
2080 С Кан-Дьерена-коня
Седло-потник сбросив,
Золотую узду, белый недоуздок сняв,
Кан-Дьерену-коню
Хребет-шею поглаживая,
2085 -Из целебно-родниковой реки своей пей, - говоря, -
На вкусной-сладкой траве пасись,
На алтае своем золотом отдыхай", - так говоря,
Коня своего отпускает.
(Кан-Алтын, стк. 2079-2088)
Алт. II.Б.4.5
Лекарство, что утром положил, вечером снял,
Лекарство, что клал вечером,
Пред зарею снял.
И щеки, что разорвал удилами,
1785 И рассеченные бедра [коня] -
Все залечил.
(Алтын-Бизе, стк. 1781-1786)
|
C. 214
II.Б.4а. Седлание,
взнуздание
Алт. II.Б.4а.1
Пийелеп ий пу келерде,
Атту-чуулу Очы-Балам
Аттыr пажын арчый тутты,
Алтын-кысыл пу pйгенди,
Ат пажына сукпай кайтты -
Аттын pйген ат пажында
Мысылдаган турбай кайтты.
Арка ла пелин арчый тутты,
Jажыл кmбmr пу токумды
Jайа тутуп, арта ла салды,
Тmрт тmр mrдp кmбmr токум
Jайа тутуп салбай кайтты,
Тmрт тmр jаан кpлер ээрин
Кpлий тутуп ээртеди.
Катамалду кат куушкан
Катай тутуп пу jылдырды,
Pч pйелp кmrдmргmди
Пpктей тутуп, тартып келди -
Алтан jаан тайка ла ашса,
Алынбазын, jыртылбазын теп.
Алтан колоr алып тартты -
Тmртmн jаан тайка ла ашса,
Тmгpлбесин, pзpлбесин теп.
Эмди те-е
Тmрт колоrын, тmш колоrын,
Тmртmн колоr тартып jpрди.
Пежен колоr пелдеп тарткан,
Тогузон колоr тоолоп тарткан.
Jpс колоrду кpлер ээрди эртеп салган,
Очы ла Jеерен мындый адын пу jазаан.
P-p-p! Pйген-куушкан pзе алтын,
Pйе-чакка элебеедий,
Алтын-мmrpн ээрин чакка артып алды.
(Очы-Бала, стк. 253-285)
Алт. II.Б.4а.2
920 Аттыr пажын арчый тутуп,
Алтан эки чуткамалду
Алтын pйген pйгендеди,
Арка-пелин арчый тутуп,
Ак тар кmбmr пу токумын арта салды.
925 Jpс колоrду кpлер ээр
Чpмдеп, jазап ээртеди.
Пежен колоr пириктир тартты,
Алтан колоr алып тартты,
Тmш колоrы - тmртmн колоr -
930 Ат пpдpши ай кеберлp,
Алын колоrы - алтан колоr
Ат алтында кpн кеберлp.
Jаан тайка ол ашса,
255
260
265
270
275
280
285
|
|
C. 215
II.Б.4а. Седлание,
взнуздание
Алт. II.Б.4а.1
[Когда конь,] так ногами приплясывая, примчался,
Славная Очи-Бала моя
Голову коня [досуха] вытерла,
Золотой-красной уздой
Взнуздала -
Золотая узда на конской голове
Засверкала.
Хребет-спину коня вытерла,
Зеленый хлопковый потник
Расправив, перекинула,
Четырехцветный пышный потник,
Расправив, [на спину коня] положила,
Высокое бронзовое седло
В охапку схватив, заседлала.
Плетеный многослойный подхвостник,
[В руке] зажав, продернула,
Нагрудник с тремя кольцами,
К груди [коня] подтянув, прикрепила,
[Чтобы] при переходе через шестьдесят больших гор
Не распался, не износился.
Шестьдесят подпруг [крепко] затянула,
[Чтобы] при переходе через сорок высоких гор
Не рассыпались, не оборвались -
Вот так
Четыре подпруги, передние подпруги,
[Как] сорок подпруг, затягивала,
Пятьдесят средних подпруг затягивала,
Девяносто подпруг, пересчитывая, подтягивала.
[Так] бронзовым седлом со ста подпругами седлала,
Очи-Дьерена, коня своего, снаряжала.
Ю-ю-ю!Узда, подхвостник - все из золота,
Поколения и века износа не будет,
Золотым-серебряным седлом будто навечно заседлала.
(Очи-Бала, стк. 253-285)
Алт. II.Б.4а.2
920 [Богатырка,] голову коня обтерев [досуха],
С шестьюдесятью двумя украшениями
Золотой уздой взнуздала,
Спину-круп коня обтерев [досуха],
Белый хлопковый потник набросила.
925 Бронзовым седлом со ста подпругами,
Расправляя их, заседлала.
Пятьдесят подпруг враз затягивала,
Шестьдесят подпруг подряд затягивала,
От сорока подпруг, передних подпруг,
930 Спереди коня будто луна светила,
От передних подпруг, шестидесяти подпруг,
Из-под коня словно солнце [всходило].
Чтобы при переходе через высокие горы
255
260
265
270
275
280
285
|
C. 216
Jылбазын теп, pч pйелp
935 Кmмдmргm-m jылдырды,
Jаан тpжp ол тpшсе,
Jылбазын теп, эмди ле-е
Тогус jердеr толгомолду
Куушканды jылдырды.
(Очы-Бала, стк. 920-939)
Алт. II.Б.4а.3
Аттыr пажын арчый тудуп,
Алтан эки чуткамалду
Алтын pйген pйгендеди.
1645 Арка-пелин артай тудуп,
Ак тар кmбmr токум салды,
Кpлер-алтын ээр салды.
Катамалду кат куушкан
Катай тутуп ээртеди,
1650 Pч pйелp кmндmргmди,
Пpктей тутуп, чpмдеп тартты.
Тmртmн колоr - тmш колоrын - тартып jpрди.
Jpс колоrду алтын ээр
Айга ла кpнге чалып турды.
1655 Jpгpрpк jеерен ады
Кpнге-айга мысылдады.
(Очы-Бала, стк. 1642-1656)
Алт. II.Б.4а.4
Алып-кpлpк Маадай-Кара баатырым
Кара калтар бу эрjине
Бажы-кmзин сыймай тудуп,
300 Алтын pйген pйгендеди.
Арка ла белин арчый тудуп,
Ак тар кmбmr токум салды.
Кpлер ээр салат,
Бежен колоr бектеп тартты,
305 Тогзон колоr тоолоп тартты.
Катамалду кат куушкан
Катай тудуп бу jылдырды,
Pч pйелp кmмдpргеди
Бpктей тудуп тартып-ий келди.
(Маадай-Кара, стк. 297-309)
Алт. II.Б.4а.5
Кmгpдей-Мерген эрjинезин
Кmзи-бажын сыймай тудуп,
3195 Алтын pйген суга салды,
Кmбmr ол токумын
Jайа тудуп, арта салды,
Кpлер арташ ээрин эмди
Кpлpй тудуп арта салды.
3200 Катамалду кат куйушкан
|
|
C. 217
Седло не сдвинулось, с тремя кольцами
935 Нагрудник прикрепила,
Чтобы при спуске [с высокой горы]
[Седло] не сдвинулось,
В девяти местах соединенный
Подхвостник продернула.
(Очи-Бала, стк. 920-939)
Алт. II.Б.4а.3
[Очи-Бала] голову коня обтерев [досуха],
Взнуздала его золотой уздой
С шестьюдесятью двумя украшениями.
1645 Спину-круп обтерев [досуха],
Белый хлопковый потник набросила,
Бронзово-золотое седло [на коня] положила,
Плетеный многослойный подхвостник,
В руке зажав, продернула,
1650 Нагрудник с тремя кольцами,
Натянув, прикрепила.
Сорок подпруг, передних подпруг, затянула.
Золотое седло со ста подпругами
Под луной-солнцем сияло.
1655 Рыжий конь-скакун
Под солнцем-луной сияние излучал.
(Очи-Бала, стк. 1642-1656)
Алт. II.Б.4а.4
Маадай-Кара, прославленный богатырь мой,
Темно-гнедого драгоценного коня,
По морде его погладив,
300 Золотой уздой взнуздал.
Спину его вытерев,
Белохлопковый потник набросил.
Бронзовое седло положил,
Пятьдесят подпруг крепко затянул,
305 Девяносто подпруг, считая, подтянул.
Сплетенный из ремней двойной подхвостник,
Натянув, под хвостом продел,
Нагрудник с тремя кольцами,
Вокруг груди натянув, [к седлу] прикрепил.
(Маадай-Кара, стк. 297-309)
Алт. II.Б.4а.5
Когюдей-Мерген, своего драгоценного
По морде ласково погладив,
3195 Золотую узду на него надел,
Широкий, как луг, хлопковый потник
Развернул и на него набросил,
Потом изогнутое бронзовое седло
На него положил.
3200 Сплетенный из ремней подхвостник
|
C. 218
Катай тудуп сукпай кайтты,
Pч pйелp кmмдpргеди
Бpктей тартып алды.
Эрjинелp кmк-борозын
3205 Сол jанынаr бура тартты.
Минген адын бу кmрmрдm,
Кобылду-у семир калтыр,
Jpрген бойын бу кmрmрдm,
Алтын чылап саргар калтыр.
(Маадай-Кара, стк. 3193-3209)
Алт. II.Б.4а.6
5190 Jараш jорго коrыр мал
Бир мукшалып тартып кmрди,
Бpдpрpлип эм jыгылды.
Jыгылган эмдик тургалакта,
Кmгpдей-Мерген тудуп алып,
5195 Кpмpш pйген суга салды.
Эки орол ол келерде,
Ортозына r бpктеп, токумдады,
Алтын ээр ол ээртеди,
Jpс колоrды кmдpрезин тартып келди.
5200 Jарым тpшке jазап туруп,
Jакшы jоргоны ээртеп алды.
(Маадай-Кара, стк. 5190-5201)
Алт. II.Б.4а.7
Оны кmргmн Кmгpдей-Мерген
Бут кырына тура jpгpрди,
5585 Кmбmr jалду кmк-бороды
Бура тартып ээртей берди.
Кmбmr jалаr токум салды,
Кpлер алтын ээр салды.
Толгомолду тогзон колоr
5590 Толгой тудуп тартып jpрет.
Катамалду кат куушкан
Катай тудуп jылдыр турат,
Pч pйелp кmмдpргеди
Бpктей тудуп, тартпай кайтты.
5595 Алтын pйген pйгендейле,
Адын туура бу jединди.
(Маадай-Кара стк. 5583-5596)
Алт. II.Б.4а.8
150 Кан-Алтын паатыр
Кан-Jеерен адын
Арка-мойнын сыймап турат.
Кобы jиктий коболду полуп,
Семир калтыр.
155 Ак ноктозын ноктолоп,
Алтын pйгенин pйгендеп,
|
|
C. 219
Под хвостом ровно заправил.
С тремя колечками нагрудник,
Вокруг груди обведя, натянул.
Драгоценного темно-сивого [коня]
3205 Левым боком [к себе] поставил.
На коня, на котром ездит, посмотрел:
Круп нарастил, поправился, оказывается,
А когда на себя взглянул:
Как золото, пожелтел, оказывается.
(Маадай-Кара, стк. 3194-3209)
Алт. II.Б.4а.6
5190 С красивой иноходью каурый конь,
Сев на задние ноги, [аркан] натянул,
Извиваясь, упал.
Пока дикий конь бился,
Когюдей-Мерген, [подбежав], его поймал,
5195 Серебряной уздой обуздал.
Когда конь, спину выгибая, поднялся,
На него потник успел положить,
Золотым седлом заседлал,
Сто подпруг затянул.
5200 Целых полдня с трудом
Хорошего иноходца седлал.
(Маадай-Кара, стк. 5190-5201)
Алт. II.Б.4а.7
Увидев это, Когюдей-Мерген
На ноги вскочил,
5585 Хлопкогривого темно-сивого [коня],
Боком поставив, стал седлать.
Широкий, как луг, хлопковый потник положил,
Бронзово-золотым седлом оседлал.
Сплетенные [из ремней] девяносто подпруг
5590 Крепко затянул.
[Из ремней] сплетенный подхвостник
Протянул и продел под хвостом,
С тремя кольцами нагрудник,
[Вокруг груди] обведя, прикрепил.
5695 Золотую узду надев,
В сторону коня отвел.
(Маадай-Кара стк. 5583-5596)
Алт. II.Б.4а.8
150 Кан-Алтын-б огатырь
Кан-Дьерена, коня своего,
По хребту-шее поглаживает,
[Спина его] - словно лог, бока поднялись -
Так конь потучнел.
155 Белый недоуздок [на него] надев,
Золотой уздой взнуздав,
|
C. 220
Алтын чакка пуулап койып,
Айландыра пазып,
Ак mргmm кир келет.
160 Кmбmr-кmчин токумын,
Jалаr-jапсар кеjимин
Колтык пойго кыстай тудат.
Кpлер арташ ээрин
Колко пойдоr тудунып алып,
165 Алтын чакыr тmзине пазып,
Кан-Jеерен атка
Кmбmr-кmчин токум салат,
Jалаr-jапсар кеjим салат,
Кpлер арташ ээрин арта салат,
170 Тогузон тогус куушкан
Толгой тудуп куушкандап турат,
Тогузон тогус колоrын
Тоолой тудуп тартып турат.
<Алын колоrды алынбас эдип,
175 Кийин колоrды jылбас эдип пектеп тартат.>
(Кан-Алтын, стк. 150-175)
Алт. II.Б.4а.9
Кан-Алтын паатыр
Кан-Jеерен аттыr
705 Арка-мойнын сыймай турат,
Ак ноктозын сугуп jpрет.
Алтын pйгенин pйгендеп,
Алтын чакаа пуулай салып,
Кmбmr-кmчин токумын салат,
710 Jалаr-jапсар кеjимин салат,
Кpлер арташ ээрин арта салат,
Тогузон тогус куушкан
Толгой тудуп сугуп турат.
Тогузон jpзpн колоrын тоолой тудуп,
715 Качан-качан jууга-чакка jpрзе,
Jайылбас эдип тартып ийет.
(Кан-Алтын, стк. 703-716)
Алт. II.Б.4а.10
2255 Ак ноктозын сугуп jpрет
Алтын pйгенин pйгендеп ийет,
Кmбmr-кmчин токум салат,
Jалаr-jапсар кеjимин кеjий салат,
Кpлер арташ ээрин ээртеп турат,
2260 Тогус куушкан толгой тудуп сугуп jpрет,
Тогузон jpзpн колоrын
Тоолой тудуп тартып турат,
Jайылбас эдип адын ээртеп алат.
(Кан-Алтын, стк. 2255-2263)
|
|
C. 221
К золотой коновязи [его] привязав,
[Коня] вокруг обойдя,
В белый дворец-юрту входит.
160 Пышный, как хлопок, свой потник,
Просторный, как луг, свой чепрак,
Подмышкой зажав, держит.
Двукрылое бронзовое седло
За крючок седельной луки взяв,
165 К основанию золотой коновязи подойдя,
На коня Кан-Дьерена
Пушистый, как хлопок, потник кладет,
Просторный, как луг, чепрак набрасывает,
Двукрылое бронзовое седло кладет.
170 Девяносто девять подхвостников,
Скручивая, просовывает,
Девяносто девять подпруг,
Одну за другой подряд затягивает.
<Чтобы передние подпруги не отошли,
175 Чтобы задние подпруги не сдвинулись, закрепил.>
(Кан-Алтын, стк. 150-175)
Алт. II.Б.4а.9
Кан-Алтын-богатырь
Коня Кан-Дьерена
705 По хребту-шее поглаживает,
Белый недоуздок надевает.
Золотой уздой взнуздав,
К золотой коновязи [его] привязав,
Пышный, как хлопок, потник кладет,
710 Просторный, как луг, чепрак кладет,
Двукрылое бронзовое седло набрасывает,
Девяносто девять подхвостников,
Скручивая, просовывает.
Девяносто разных подпруг подряд -
715 Если случится в битву вступить,
[Чтобы] не сдвинулись - затягивает.
(Кан-Алтын, стк. 703-716)
Алт. II.Б.4а.10
2255 [Кан-Алтын] белый недоуздок надевает,
Золотой уздой взнуздывает,
Пышный, как хлопок, потник кладет,
Просторный, как луг, чепрак набрасывает,
Двукрылым бронзовым седлом седлает,
2260 Девять подхвостников, скручивая, просовывает,
Девяносто разных подпруг,
Пересчитывая, подтягивает,
Чтобы [седло] не сдвигалось, коня [так] седлает.
(Кан-Алтын, стк. 2255-2263)
|
C. 222
Алт. II.Б.4а.11
Алтын pйген ала кpйди,
Аттыr бажына сугуп ийди.
Ээр-тогум капты ла,
500 Ат jанына баас келди.
Кpвей ала тогум салды,
Аны ээчий кечим салды,
Кpлер арташ ээрин салды.
Одус тогус колоrыны тprнеп тартты,
505 Pч куйушканын тprнеп сукты,
Адын башка чыйдып алды.
(Алтын-Бизе, стк. 497-506)
Алт. II.Б.4а.12
Алтын-Бизе оr-терс йок,
1735 Алтын pйген башка сугуп jыт,
Кmmr jалаr тогум сал jыт,
Кpлер арташ `ээрин салып,
Бойыныr адын ээртеп jыт.
Одус тогус колоrын,
1740 Тprей эдип тартып jыт,
Pч куйушкан тprей сук jыт,
Pн де йок jазавийт.
Казра тиштp кара камчыны
Билек тmскm jылдырды,
1745 Ушпа коrырдыr pзеrее тепти,
Сыртына чыгып, мpнип ийди.
(Алтын-Бизе, стк. 1734-1746)
II.Б.4б. Богатырский
бег
Алт. II.Б.4б.1
Азуладаr Очы-Jеерен
Алын колы казалаган,
Кийин буды пийелеген,
Кmк mлmrди кmмm паспайт,
360 Jапшан mлmrни jара теппийт,
Кpреr тайка колтугына,
Алтын ташту ала тайкаа,
Jети jолдыr jаказына,
Jеты mзmктиr пакчыдына пу ууланган.
365 Азулудаr Очы ла Jеерен
Пир mзmккm jайыла тpшкен
Jаан-jаан тайкаларды
Jарын пойго тееп ашты,
Jабыс-jабыс тайкаларды
370 Ийин пойго тееп паады.
Тоолоп полбос суулар кечкен,
Тоозын пилбес кырлар ашкан.
Тееп парган jерлеринеr
Тегерик кара кmлдmр арткан.
375 Пазып парган jерлеринеr
|
|
C. 223
Алт. II.Б.4а.11
Золтую узду взял,
На коня [своего] надел.
Седло, потник схватил
500 К коню подошел.
Широкий, как поле, потник положил,
Вслед за ним положил чепрак,
Седло гнутое чугунное положил.
Ровно подтянул тридцать девять подпруг,
505 Три подфеи одинаково заправил,
Коня хорошо снарядил.
(Алтын-Бизе, стк. 497-506)
Алт. II.Б.4а.12
Обессилевший Алтын-Бизе
1735 Золотую узду на коня надевает,
Кладет широкий, словно поле, потник
И гнутым чугунным седлом
Коня своего седлает.
Тридцать девять подпруг
1740 Все ровно подтягивает,
Три подфеи ровно заправляет,
Безмолвно все готовит.
Черную плеть с шипами острыми
На кисть руки повесил,
1745 Ногу поставив на стремя летающего каурого [коня],
Взобравшись на него, сел верхом.
(Алтын-Бизе, стк. 1734-1746)
II.Б.4б. Богатырский
бег
Алт. II.Б.4б.1
Очи-Дьерен, [конь] из клыкастых,
Передними ногами перебирая,
Задними ногами приплясывая,
Зеленой травы не втаптывая,
360 Душистой травы не раздавливая,
К подмышке бурой горы,
К златокаменной пегой горе,
К сиянию семи дорог,
К схождению семи долин направился.
365 Очи-Дьерен, [конь] из клыкастых,
В одну из долин, распластавшись, ринулся.
Высокие-высокие горы,
На их лопатки ступая, перескакивал ,
Низкие-низкие горы,
370 На их плечи ступая, переваливал.
Реки, которые не сосчитать, переходил,
Горы, которым нет числа, переваливал.
Там, где галопом промчался,
Круглые черные озера оставались.
375 Там, где шагом [конь] прошел,
|
|
C. 224
Палкашту кара суулар чыккан.
А-а-а! Алын туйгак тепкен jердеr
Арсыл тайка артпый кайтты.
Кийин туйгак тепкен jердеr
Сpмерлp-p туулар турбый кайтты.
(Очы-Бала, стк. 356-380)
Алт. II.Б.4б.2
О-о-о! Толгомолдый jорголу
Очы ла Jеерен-н-н
Кmк mлmrди кmмm паспий,
Кmнp ле jорго jорголоды,
Jапшан mлmrди jара теппий,
Jараш jорго jорголоды.
Саr тmмmнгm jалын jайган,
Саr mрmгm куйрук jайган
Алын колы казалаган,
Кийин пуды пийелеген.
Алын туйгак тепкен jердеr
Пеш мешелик пу чарчалган,
Кийин туйгак тепкен jердеr
Кара кmрнmm пу кайнаган.
(Очы-Бала, стк. 526-539)
Алт. II.Б.4б.3
Ак пулутта r Очы ла Jеерен
Алын колы казалаган -
Кmк чечекти кmмm паспай.
Кийин пуды пийелеген -
565 Jапшан mлmr jара паспай.
Пийик тууга пийелеген,
Jаан тууга сайгалаган,
Тогус jердеr он pйелp
Кара тайка пу пажына,
570 Караладып чыкпай кайтты.
(Очы-Бала, стк. 561-570)
Алт. II.Б.4б.4
945 Jаан-jаан тайгаларды
Jарын пойго тееп паады,
Jаан-jаан тайкаларды
Ийин пойго тееп паады.
Тоолоп полбос суулар кечкен,
950 Тоозын пилбес кырлар ашкан.
(Очы-Бала, стк. 945-950)
Алт. II.Б.4б.5
Пийик тууга пийеледи,
Jаан тууга сайгалады.
Кmк mлmrди кmмm паспай,
380
|
530
|
535
|
|
C. 225
[Огромные] черные лужи появлялись.
А-а-а! Там, где передними копытами ступал,
Скалистые горы появлялись.
Там, где задними копытами коснулся, -
Островерхие горы поднимались.
(Очы-Бала, стк. 356-380)
Алт. II.Б.4б.2
О-о-о! Иноходью, гибко вытягиваясь,
Очи-Дьерен-н-н,
Зеленой травы не втаптывая,
Напрямик поскакал,
Душистой травы не раздавливая,
Красивой иноходью мчался.
Вниз [по склону горы] гриву развевая,
Вверх [по склону] горы хвост вытягивая,
Передними ногами перебирает,
Задними ногами приплясывает.
Там, где предними копытами коснулся,
Пять холмов отлетали.
Там, где задними копытами коснулся,
Черный пламень клубился.
(Очи-Бала, стк. 526-539)
Алт. II.Б.4б.3
Очи-Дьерен [показался] из-за белого облака,
Передними ногами перебирает -
Синих цветов не втаптывает.
Задними ногами приплясывает -
565 Душистой травы не раздавливает.
К высокой горе так скакал,
К большой горе галопом мчался,
569 На вершину черной горы
568 С девятью суставами в девяти местах
570 [Конь] вмиг поднялся.
(Очи-Бала, стк. 561-570)
Алт. II.Б.4б.4
945 Через высокие-высокие горы,
Лопаток [их] касаясь, ехала.
Через высокие-высокие горы,
Плечей их касаясь, ехала.
Реки, которых не сосчитать, прескакивала,
950 Горы, которым нет числа, переваливала.
(Очи-Бала, стк. 945-950)
Алт. II.Б.4б.5
[Ее конь] на высокую гору, гарцуя, пустился,
На большую гору галопом помчался.
Зеленой травы не втаптывая,
380
|
530
|
535
|
C. 226
1155
|
Jапшан mлmrди jара паспай,
Кылган mлmrди кыйа паспай,
У-у-у! Айдыr кmзин пmктmп mткmн.
(Очы-Бала, стк. 1151-1156)
Алт. II.Б.4б.6
Арсыл туудаr Очы-Jеерен
Алын колы казалады,
Кийин пуды пийеледи.
1750 Jаан-jаан тайкалардыr
Jарын пойго тееп паады.
Jабыс-jабыс тайкалардыr
Эдегине тееп паады,
Пийик-пийик пу тууларга
1755 Пийеледип jpрpп ийди,
Jаан-jаан тайкаларга
Сайгаладып jеле ле паады.
Jажыл mлmr jара паспай,
Кылган mлmr кыйа теппий,
1760 Кускун учпас куба чmлди
Койон чылап mтpп jадат.
Саrыскан учпас сары чmлди
Саrыскан кептp mтpп jадат.
(Очы-Бала, стк. 1747-1763)
Алт. II.Б.4б.7
Азулуда r Карыш-Кулак
Кара-калтар ат эрjинем
280 Казаладып келбей кайтты.
Алын колы казалап келет,
Кийин буды бийелеп келет.
Тогзон эки кыл уйазы
Торсугына бу чарчалган,
285 Jетен айры чаrкылу jалы
Тизе кmзине jайыла тpшкен.
Эки кайчы бу кулагы
Теrериди r агы-кmгин
Ары ла бери солый берген.
290 Ээк тижи jер-Алтайды r
Амыр-jабын jула согуп, эмди келди.
Тmрт туйгагы бийелеп келди.
Тmбm-бели мызылай берген
Азулуда r ат эрjине
295 Тогыс кырлу мmrpн чакы бу тmзине
Jелип-ий келип, тура тpшпей бу канайтты.
(Маадай-Кара, стк. 278-296)
Алт. II.Б.4б.8
Азулуда r кара-калтар
395 Алын колы казалады,
Кийин буды бийеледи.
|
C. 227
Душистой травы не раздавливая,
Колючей травы не ломая,
У-у-у! Глаз луны закрывая, промчался.
(Очи-бала, стк. 1151-1156)
Алт. II.Б.4б.6
С высокой горы Очи-Дьерен,
Передними ногами упираясь,
На задние ноги приседая, [спускается].
1750 По высоким-высоким горам,
На их лопатки ступая, помчался.
По низким-низким горам,
По их подолу ступая, мчался,
По высоким-высоким горам,
1755 Гарцуя, ехал,
По большим отлогим горам,
Рысью пускаясь, мчался.
Зеленой травы не сбивая,
Колючей травы не ломая,
1760 По блеклой степи, где ворон летает,
Как заяц, проскочил.
По желтой степи, где сорока не летает,
Как ветер, пронесся.
(Очи-Бала, стк. 1747-1763)
Алт. II.Б.4б.7
Клыкастый темно-гнедой
Драгоценный конь Карыш-Кулак -
280 Тут как тут - примчался.
Передними ногами играет,
Задними ногами танцует,
Хвост в девяносто две пряди
О щетки бьется,
285 Грива в семьдесят косичек
Ниже колен спускается.
Двумя ушами-ножницами
На небе бело-синие облака
Туда и сюда разгоняет.
290 Мягкие травы Алтая
Зубами хватая, примчался,
Четырьмя копытами приплясывая, явился.
С макушки до хвоста вся спина блестит.
Клыкастый, драгоценный конь,
295 К девятигранной серебряной коновязи
Рысью прибежав, остановился.
(Маадай-Кара, стк. 278-296)
Алт. II.Б.4б.8
Клыкастый темно-гнедой,
395 Передними ногами играя,
Задними ногами танцуя,
1155
|
C. 228
Кmк mлmrди кmмm теппий,
Кmндрm jорго jорголоды,
Jаш mлmrди jайа теппий,
400 Jараш jорго jорголоды.
Jаан-jаан тайгаларды r
Jарын бойго тееп ашты,
Jабыс-jабыс тайгаларды r
Ийин бойго тееп ашты.
405 Тоолоп болбос кырлар ашкан,
Тоозын билбес суулар кечкен.
Jетен jаан тайга ашты,
Тогзон jаан талай кечти.
Ай чыгыжы ала тайга,
410 Кpн чыгыжы кpреr тайга,
Эки тайга ортозына,
Jети mзmктиr белтирине
Jедип келбей эмди кайтты.
Кpнниr кmзин бmктmп чыккан
415 Кpреr тайга бу бажына
Азулуда r кара-калтар ат эрjинем
Бийелеп-ий чыкпай кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 394-417)
Алт. II.Б.4б.9
Кара тайга бу бажынаr
Казаладып тpшпей кайтты.
610 Алын туйгак тепкен jердеr
Арсал тайга бу чарчалды,
Кийин туйгак тепкен jердеr
Бpрсел тайга бу чарчалды.
Баскан, баскан бу jеринеr
615 Балкашту кара суулар чыкты,
Тепкен, тепкен бу jеринеr
Jер pзpлип, кmрнmm кpйди.
Элезинд p бу Алтайга
Эки конуп, jедип-ий тpшти,
620 Кpзprилp бу Алтайга
Кpн бардырбай, jедип келди.
Алтын ташту Алтайына
Аткан октый келбей кайтты.
Ада болгон бу тайгага
625 Бийеледип чыкпай кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 608-625)
Алт. II.Б.4б.10
2570 Азулуда r кmк-бороны r
Алын колы казалады,
Кийин буды бийеледи.
Кmк mлmrди кmмm теппей,
Кmmни jорго jpрpп ийди,
2575 Jапшан mлmr jара баспай,
Jараштыра сайгалады.
|
|
C. 229
Зеленые травы не вытаптывая,
Легкой иноходью идет,
Молодые травы не затаптывая,
400 Красивой иноходью идет.
Если высокие горы [встретятся],
Лопаток их коснувшись, перемахивает,
Если низкие горы [встретятся],
Плечей их коснувшись, перемахивает.
405 Бессчетные горы переваливает,
Бесчисленные реки перескакивает.
Семьдесят высоких гор перевалил,
Девяносто глубоких рек перескочил.
Там, где луна восходит, - пегая гора,
410 Там, где солнце восходит, - коричневая гора,
[Долины] между этими горами,
Устья семи рек
Он теперь достиг.
На вершину коричневой горы,
415 Что глаз солнца собой заслонила,
Клыкастый темно-гнедой драгоценный мой конь,
В пляс пустившись, взобрался .
(Маадай-Кара, стк. 394-417)
Алт. II.Б.4б.9
С вершины черной горы,
Коня в пляс пустив, отправился.
610 Где [конь] передними копытами ударит,
Островерхая гора отлетает,
Где задними копытами ударит,
Отлогая гора отлетает,
Где шагом он пройдет,
615 [Огромные] черные лужи остаются,
Где рысью он проедет,
Там земля, проваливаясь, горит.
На свой Алтай, где чистые пески,
За два дня приехал,
620 На Алтай свой со звоном колокольчиков
До захода солнца прибыл,
На Алтай свой златокаменный
Как пущенная стрела примчался.
На гору, которую как отца почитает,
625 В пляс пустив [коня], поднялся.
(Маадай-Кара, стк. 608-625)
Алт. II.Б.4б.10
2570 Клыкастый темно-сивый [конь]
Передними ногами играет,
Задними ногами танцует.
Зеленые травы не подминая,
Легкой иноходью идет,
2575 Стебельки трав не затаптывая,
Плавной рысью скачет.
|
C. 230
Эркек mлmr pстpбиле,
Тижи mлmr бажыбыла
Jорголодо барып jадат.
2580 Алын туйгак тепкен jердеr
Ак чечектер бу jайылды,
Кийин буды басканына r
Кmк чечектер бу томулды.
Сурбулjындый сурт эдерде,
2585 Суу-талайлар чайбалышты,
Элезиндий элес этти,
Ээс тайгалар селеrдешти.
Минген ады бийелеген,
Jалкын кептp барып jадат.
(Маадай-Кара, стк. 2570-2589)
Алт. II.Б.4б.11
Азулуда r кmк тmр боро
Саrыскан учуп jетпес
Сары чmлгm jайыла тpшти,
3045 Кускунагы учына jетпес
Куба чmлгm чmйиле тpшти.
Алын туйгак тепкен jердеr
Арсал тайга бу чарчалды,
Кийин туйгак тепкен jердеr
3050 Бpрсел тайга бу бpрселди.
Тееп барган бу jерлерде
Тегерик кара кmлдmр артты,
Базып барган jерлерине r
Балкашту кара суулар чыкты,
3055 Чmйилбеске чmйиле берди,
Тmртmн тууды катай тепти,
Керилбеске кериле берди,
Бежен mзmк катай тепти.
(Маадай-Кара, стк. 3042-3058)
Алт. II.Б.4б.12
Азулуда r кmбmr jалду кmк-борозы
4570 Алын колы казалады,
Кийин буды бийеледи.
Кmк mлmrди кmмm теппей,
Кmндрm jорго jорголоды,
Jапшан mлmr jара баспай,
4575 Jараш jорго jорголоды.
(Маадай-Кара, стк. 4569-4575)
Алт. II.Б.4б.13
4585 Алын колы казалаган,
Айлык jерге бир тептирген,
Кийин буды бийелеген,
Jылдык jерге бир тептирген.
Азулуда r кmбmr jалду кmк-борозы
|
|
C. 231
Над густыми травами,
Над широкими листьями
Быстрой иноходью идет.
2580 Там, где ударят передние копыта,
Белые цветы распускаются,
Там, где ступят задние копыта,
Синие цветы вырастают.
Как сияние, он сверкнет -
2585 Реки лишь заплещутся,
Как пуля, он промелькнет -
Высокие горы сотрясаются.
Конь под ним танцует -
Как молния мчится.
(Маадай-Кара, стк. 2570-2589)
Алт. II.Б.4б.11
Клыкастый, темно-сивый [конь]
По желтой степи, до конца которой сорочонок не долетает,
Распластавшись, бежит,
3045 По голой степи, до конца которой вороненок не
долетает,
Вытянувшись, бежит.
Где конь передними копытами ударит,
Островерхая гора отлетает,
Где задними копытами ударит,
3050 Отлогая гора отлетает.
Там, где галопом проскачет,
Круглые черные озера остаются,
Там, где шагом пройдет,
Грязные черные лужи остаются.
3055 Где не надо бы вытягиваться - вытянулся,
Сразу сорок гор копытами ударил.
Где не надо бы распластываться - распластался,
Сразу пятьдесят долин проскочил.
(Маадай-Кара, стк. 3042-3058)
Алт. II.Б.4б.12
Клыкастый хлопкогривый темно-сивый [конь]
4570 Передними ногами играет,
Задними ногами танцует,
Молодые травы не поднимая,
Легкой иноходью помчался,
Мягкие травы не затаптывая,
4575 Красивой иноходью побежал.
(Маадай-Кара, стк. 4569-4575)
Алт. II.Б.4б.13
4585 Передними ногами прыгнув, [конь]
Месячный путь перескакивает,
Задними ногами ударив,
Годичный путь перескакивает.
Клыкастый хлопкогривый темно-сивый [конь]
|
C. 232
4590 Jетен jылдык бу Алтайга
Jети конуп келбей кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 4585-4591)
Алт. II.Б.4б.14
Кmбmr jалду кmк-бороды r
Алын колы казалады,
Кийин буды бийеледи,
5120 Кmк mлmrди кmмm теппей,
Кmmни jорго jорголоды,
Jаш mлmrди jара баспай,
Jараш сайгак сайгалады.
Эки тprей кайчы кулагы
5125 Теrеридиr агы-кmгин
Ары-бери солый берди.
Эки тprей кара кmзи
Карык туткан ай кеберлp
Айланышкан барып jадат.
5130 Jылдык болгон ол Алтайды
Коноктыкка бодоп турат,
Айлык болгон бу Алтайды
Pделикке бодоп турат.
(Маадай-Кара, стк. 5117-5133)
Алт. II.Б.4б.15
Азулуда r ат-эрjине
5640 Кmбmr кmк тmр боро
Алын колы казалады,
Кийин буды бийеледи.
Кmк mлmrди кmмm теппей,
Кmндрm jорго jорголоды,
5645 Jапшан mлmr jара баспай,
Jараш сайак сайгалады.
Jаан-jаан тайгаларды r
Jарын бойго тееп-ий берди,
Jабыс-jабыс тайгаларды r
5650 Ийин бойго тептире берди.
(Маадай-Кара, стк. 5639-5650)
Алт. II.Б.4б.16
Кmбmr jалду кmк-боролор
5930 Алын колдоры бийелеген,
Кийин буттары казалаган.
Jаан-jаан тайгалар ашты,
Тереr-тере r талайлар кечти,
Тоолоп болбос чmлдmр mткmн.
(Маадай-Кара, стк. 5929-5934)
Алт. II.Б.4б.17
Jети тprей ол баатырым
Jети тprей кmк-бороды
|
|
C. 233
4590 До земли, лежащей на расстоянии семидесяти лет пути,
За семь дней добежал.
(Маадай-Кара, стк. 4585-4591)
Алт. II.Б.4б.14
А хлопкогривый темно-сивый [конь],
Передними ногами играя,
Задними ногами танцуя,
5120 Зеленые травы не подминая,
Иноходью поскакал,
Молодые травы не затаптывая,
Красивым галопом помчался.
Два одинаковых уха-ножниц
5125 Белые облака на синем небе
Туда и сюда разгоняют,
Два одинаковых черных глаза,
Подобно луне при затмении,
В разные стороны косились - так он едет.
5130 Расстояние годичного пути
За сутки проезжает,
Расстояние месячного пути
За полдня проезжает.
(Маадай-Кара, стк. 5117-5133)
Алт. II.Б.4б.15
Клыкастый драгоценный
5640 Хлопкогривый темно-сивый конь
Передними ногами играет,
Задними ногами танцует,
Зеленые травы не подминая,
Легкой иноходью идет,
5645 Мягкие травы не затаптывая,
Красивой иноходью идет.
Если большие горы встретятся,
По лопаткам их копытами ударив, переваливает,
Если низкие горы встретятся,
5650 На плечи их наступив, переваливает.
(Маадай-Кара, стк. 5639-5650)
Алт. II.Б.4б.16
Хлопкогривые темно-сивые
5930 Передними ногами играют,
Задними ногами танцуют.
Высокие-высокие горы перевалили,
Глубокие-глубокие реки переехали,
Бессчетные долины проехали.
(Маадай-Кара, стк. 5929-5934)
Алт. II.Б.4б.17
Семь одинаковых моих богатырей
Семь одинаковых темно-сивых [коней],
|
C. 234
Чалгаалада тартып ийди.
5945 Jаан-jаан тайгаларды r
Jарын бойго тептиргилейт,
Jабыс-jабыс тайгаларды r
Ийин бойго бастыргылайт.
Jапшан бажын jайа баспас
5950 Jараш jорго jорголотты,
Кmк mлmrди кmмm теппес
Кmmни jорго jорголотты.
Jетен тайга ажып тpшти,
Jетен mзmк кечип тpшти.
5955 Кpнниr кmзин бmктmп турган
Кpмpш ташту кpреr тайга,
Айдыr кmзин бmктmп турган
Алтын ташту ала тайга
Бу бажына келгиледи.
(Маадай-Кара, стк. 5942-5959)
Алт. II.Б.4б.18
Алтын тайка кырында
Ойыш-чийиш пазытту,
От jалкындый кулакту
140 Jеереrкейдиr палазы -
Jер киндиктp Кан-Jеерен
Алтын pйгенниr табыжын уккан пойынча,
Кажык чылап кайра чарчап,
Сыр jелишле тpже кон келет.
145 Эки колы су-пийеде,
Эки пуды су-сайакта
Jобошпыла jорголоп,
Jожоrпыла пийелеп,
Алтын чакыr тmзине тура тpжет.
(Кан-Алтын, стк. 137-149)
Алт. II.Б.4б.19
Jееренкейдиr палазы
Jер киндиктp Кан-Jеерен
Эки колы су-пийеде,
Эки пуды су-jоргодо,
380 Jаш mлmrди jайа паспай,
Сайгаладып клеедет,
Кmк mлmrди кmмm паспай,
Пийеледип клеедет.
(Кан-Алтын, стк. 376-383)
Алт. II.Б.4б.20
Ойыш-чийиш пазытту,
От jалкындый кулакту
Jееренкейди r палазы
830 Алын тепкен туйгакта r
Алын тайка аrданат,
|
|
C. 235
Горяча их, плетью погоняют.
5945 Когда большие горы встретятся,
По лопаткам их [кони копытами] ударяют,
Когда низкие горы встретятся,
На плечи их наступив, перемахивают.
Мягкие травы не затаптывая,
5950 Красивой иноходью мчатся,
Молодые травы не поднимая,
Легкой иноходью идут.
Семьдесят гор перевалили,
Семьдесят долин проехали.
5955 На вершину глаз солнца закрывающей
Коричневой горы с серебряными камнями,
На вершину глаз луны закрывающей
Пегой горы с золотыми камнями
Поднялись.
(Маадай-Кара, стк. 5942-5959)
Алт. II.Б.4б.18
С вершины золотой горы
140 Детеныш Дьеренкея,
141 Кан-Дьерен с пуповиной от земли,
138 С шагом бисерно-ровным,
139 С ушами, как всполохи молний,
142 Золотой узды звон услышав,
Словно альчик, [от удара] взлетев,
Во весь опор спускается.
145 Передними ногами приплясывая,
Задние ноги выбрасывая,
Неслышным шагом,
Легким скоком [приблизившись],
У основания золотой коновязи встал.
(Кан-Алтын, стк. 137-149)
Алт. II.Б.4б.19
Детеныш Дьеренкея
Кан-Дьерен с пуповиной от земли,
Передними ногами приплясывая,
Задними ногами [ровно] ступая,
380 Молодой травы не приминая,
Едва [земли] касаясь, мчится,
Зеленой травы не втаптывая,
С прискоко м мчится.
(Кан-Алтын, стк. 376-383)
Алт. II.Б.4б.20
829 Детеныш Дьеренкея
827 С шагом бисерно-ровным,
828 С ушами, как всполохи молний, [приближался].
830 Из под передних копыт
Встречная гора перевертывается,
|
C. 236
Кийин тепкен туйгакта r
Кийин тайка аrданат.
(Кан-Алтын, стк. 827-833)
Алт. II.Б.4б.21
2600 Jееренкейдиr палазы
Jер киндиктp Кан-Jеерен
Jер алтайдыr кыртыжын сойо тееп,
Турган jердеr аткан октый калып чыгат.
Аткан октоr кmнp парат,
2605 Учкан куштаr тpрген парат.
Тpрpлгектp талай кечет,
Тpдpскектp тайка ажат,
Jылга mткmн алтайын
Айга кемjип mдpп jpрет.
2610 Айга mткmн алтайын
Кpнге подоп mдpп jpрет.
(Кан-Алтын, стк. 2600-2611)
Алт. II.Б.4б.22
Кара-кpреr ады
635 Коркушту учкур ат болтыр.
Jаш mлmrди jайа баспий,
Кmк mлmrди кmмm баспий,
Кpнниr тpштpги ньанда
Кара тайганыr эдегинде
640 Jуртына jет келт.
(Алтын-Бизе, стк. 634-640)
Алт. II.Б.4б.23
Кара-кpреr аныr ады
Ньаан тайга ажу билбес,
Ньаан талай кечp билбес,
730 Салгын-куйунду jpре берди.
(Алтын-Бизе, стк. 727-730)
Алт. II.Б.4б.24
Кpн чыгыды йаа барып,
1000 Ажу билбес ньаан тайга ажып jыт,
Кечp билбес ньаан талай кечип jыт.
Jаш mлmrди jайа баспай,
Кmк mлmrди кmмm баспай,
Кан-jеерен ат бар jадат.
(Алтын-Бизе, стк. 999-1004)
Алт. II.Б.4б.25
Ушпа коrыр атка мpнип ийди,
Jаш mлmrди jайа баспай,
|
|
C. 237
Из-под задних копыт
Позади оставшаяся гора опрокидывается.
(Кан-Алтын, стк. 827-833)
Алт. II.Б.4б.21
2600 Детеныш Дьеренкея
Кан-Дьерен с пуповиною от земли,
Покров земли сдирая,
С места, где стоял, как пуля, взлетает.
Прямее пущенной стрелы мчится,
2605 Быстрее летящей птицы мчится.
Реки с крутыми волнами переплывает,
Горы, маревом скрытые, проезжает.
Годичное расстояние своего алтая
За месяц одолевая, едет.
2610 Месячное расстояние своего алтая
За день одолевая, мчится.
(Кан-Алтын, стк. 2600-2611)
Алт. II.Б.4б.22
Черно-бурый конь его
635 Бегун был быстрый.
Молодую траву не склоняя,
Зеленую траву в землю не втаптывая,
К жилищу своему, на юге
У подножия черной горы стоявшему,
640 Прибыл.
(Алтын-Бизе, стк. 634-640)
Алт. II.Б.4б.23
Черно-бурый конь его
Через горы высокие, перевалов не ища,
Через глубокие моря, переправ не зная,
730 Словно вихрь помчался.
(Алтын-Бизе, стк. 727-730)
Алт. II.Б.4б.24
Направляясь на восток,
1000 Переезжает высокие горы без перевалов,
Переезжает глубокие реки без переправ.
Молодую траву не склоняющий,
Зеленую траву в землю не втаптывающий
Кроваво-рыжий конь мчится.
(Алтын-Бизе, стк. 999-1004)
Алт. II.Б.4б.25
Сел на летающего каурого коня,
Молодую траву не склоняя,
|
C. 238
Кmк mлmrди кmмm баспай,
Анаr ары jелип ийди.
(Алтын-Бизе, стк. 1791-1794)
II.Б.5. Упреки коня, его
советы
Алт. II.Б.5.1
Ойыш-чийиш пазытту,
От jалкындый кулакту
Jееренкейди r палазы
1020 Jер киндикт p Кан-Jеерен
Эки алыптыr кpреш jерине jедип келет.
Кан-Алтынны r оr кулакка шымыранып айдат:
-Кан-Капшукай паатырды r
Эки эн учугын
1025 Илби-тармала чупча тарт,
Эки эн учугыла
Тmрт санын
Оrоры-тескери киженде" - теп,
Алтыы ороонныr алтайы тmmн
1030 Pч караrуйды r оозы тmmн
Кара-калтар атты сpрpжип jpре перет.
(Кан-Алтын, стк. 1017-1031)
Алт. II.Б.5.2
Jеерекейди r палазы
Jер киндикт p Кан-Jеерен
Кан-Алтын паатырды r
1080 Оr кулагына шымыранып айдат:
-Кара-калтар атты
Эки эн учугын
Илби-тармала чупча тарт - тийт, -
Эки эн учугын
1085 Pзе тееп полбой jада перер" - тийт.
(Кан-Алтын, стк. 1077-1085)
Алт. II.Б.5.3
Кара-кpре r ады
Pзеrе jетире jерди шапшылаан болтыр.
905 Каралдай-М mкmни кmргmн бойынча
Ат аныr jpзине тpкpрди.
-Уйалар да jpзиr йок - дийт - сенде,
Улаадыр да маrдайыr йок!
Алтын-Бизе кааныr сени
910 Боо ийип, не деп айтты? - дийт.
Нерек сmзин укпайдыr сен?
Артык сmс айтпа деген йок по?
Капчай ла мени божот - дийт.
Алтын чылбырым бажыма оро,
915 Тискиним ээр-кашка кыста,
Тыным алып барадым,
|
|
C. 239
Зеленую траву не втаптывая (в землю),
Поехал рысью дальше.
(Алтын-Бизе, стк. 1791-1794)
II.Б.5. Упреки коня, его
советы
Алт. II.Б.5.1
1019 Детеныш Дьеренкея
1020 Кан-Дьерен с пуповиной от земли,
1017 С шагом бисерно-ровным,
1018 С ушами, как всполохи молний,
К месту схватки двух алыпов примчался.
Кан-Алтыну в правое ухо шепчет:
-У Кан-Капшукая-богатыря
Два становых сухожилия
1025 Колдовством-наговором вытянув,
Его же двумя сухожилиями
Четыре его конечности
Так и этак стреножь" - так сказав,
На алтай Нижнего мира,
1030 В пасть преисподней
За темно-мухортым конем в погоню помчался.
(Кан-Алтын, стк. 1017-1031)
Алт. II.Б.5.2
Детеныш Дьеренкея
Кан-Дьерен с пуповиной от земли
Кан-Алтыну-богатырю
1080 В правое ухо шепчет:
-У темно-мухортого коня
Два его становых сухожилия
Колдовством-наговором вытяни, - говорит, -
Собственных двух сухожилий
1085 Не осилив, лежать останется", - говорит.
(Кан-Алтын, стк. 1077-1085)
Алт. II.Б.5.3
Черно-бурый конь его
До стремени землю прокопытил.
905 Лишь завидел Каралдая-Меко,
Конь в лицо ему плюнул.
-Нет лица у тебя для стыда
И нет лба, чтоб покраснеть!
Хан твой Алтын-Бизе тебе
910 Что наказывал, сюда посылая?
Почему ты его ослушался?
Не наказывал ли он не говорить лишнего?
Скорее меня, - говорит, - отпусти.
Чумбур золотой обмотай на голову,
915 Золотой повод за луку седла заткни,
Я жизнь свою спасать должен.
|
C. 240
Эми ле лар келер,
Сениr мойныrды pзpп ийер" - дейле,
Ол ок бойы ыйлап ийди.
(Алтын-Бизе, стк. 903-919)
Алт. II.Б.5.4
1910 -Jердиr сырты jетен каан,
Алтай сырты алтан каан -
Бала jок эвес - дийт
Jети азулу jеерен айгыр -
Бала табыл, ана барба!"
1915 (Алтын-Бизе каат бедреп jmргmн деп,
Jеерен айгыр бодо[г]он туру.)
(Алтын-Бизе, стк. 1910-1916)
Алт. II.Б.5.5
Айдарда Алтын-Бизе
1965 Коrыр аттаr сурап jыт:
-Нени сестиr,
Нени билдиr?" - дийт.
Коrыр ат аа айтты:
-Ашпа, мени уксаr,
1970 Jети Кpндpк каанныr айлына
Сен кmндpре барба! - деди. -
Мен jpрpп, jуртыны
Jакшы ла шиrнеп кmрmйин.
А сен дезе лардыr сыйнызыны r
1975 Jуртыны таап алала,
Аа тушташ - дийт. -
Анаr биске, байла,
Бир арга чыгар болор.
Анаr башка керек уйан,
1980 Jети Кpндpк каанныr бойына
Эр jажына очорзоr,
Ол саа бир сmс айтпас" - дийт.
(Алтын-Бизе, стк. 1964-1982)
II.В.
Медиаторы
II.В.1.
Помощники
Алт. II.В.1.1
Jети pйелp мmrкp терек бу бажында
Эки тprей ат бажынча алтын кppк
70 Тpнге-тpшке pн алыжып,
Jыrкылдаган бу отурды.
Алтайына ол болгозын,
Ак чечекти jайап турар jаrду болды.
Jер pстине бу болгозын,
75 Кmк чечекти бычып-ий jpрер-jаrду болды.
Mлmтmнниr тыны билер,
|
|
C. 241
Сейчас же они явятся,
Шею твою оторвут", - сказал,
Сам тут же заплакал.
(Алтын-Бизе, стк. 903-919)
Алт. II.Б.5.4
1910 -На земле семьдесят ханов,
На Алтае шестьдесят ханов -
Разве у них невесты нет, - говорит
Рыжий жеребец с семью клыками. -
Невеста найдется - не езди туда!"
1915 (Алтын-Бизе, навреное, невесту ищет -
Так подумал рыжий жеребец.)
(Алтын-Бизе, стк. 1910-1916)
Алт. II.Б.5.5
Тогда Алтын-Бизе
1965 У каурого коня спрашивает:
-Что [ты] предчувствуешь,
Что узнал ты?"
Отвечает ему каурый конь:
-Подожди, меня послушай,
1970 В стойбище семи Кюндук-ханов
Прямо не являйся! - говорит. -
Я отправлюсь в жилище их
Хорошенько посмотрю, проверю.
А ты сестры их
1975 Отыщи жилище,
С ней повстречайся, - говорит. -
От нее нам, пожалуй,
Какая-нибудь помощь будет.
Иначе дело [наше] плохо,
1980 У семи Кюндук-ханов
Хоть ты всю жизнь просиди,
Они тебе слова не скажут", - говорит.
(Алтын-Бизе, стк. 1964-1982)
II.В.
Медиаторы
II.В.1.
Помощники
Алт. II.В.1.1
На вершине семиколенного вечного тополя
Две одинаковые, с конскую голову, золотые кукушки,
70 Днем и ночью гулко кукуя,
Перекликаясь, сидят.
[От кукования их] белые цветы
На Алтае расцветают,
Синие цветы
75 На земле распускаются, - таков их обычай.
Они знают, кто когда умрет,
|
|
C. 242
Mзmтmнни r jажын билер.
Jакшы jpрер jpрpмдpди
Кmкpдетен алтын кppк.
80 Jаман jpрер салымдуды
Jайнадатан коrыр кppк.
Темир терек бу бажында
Jыrкылдаган бу отурды.
Jети pйелp темир тал ортодо
85 Эки тprей кара мpркpт бар болуптыр.
Тырмактары алмыс кептp,
Тыныштары салкын кептp.
Pч теrери ол тpбиле
Ай канатту куш mткpрбес,
90 Pч Алтайды r ол сыртыла
Айры санду аr mткpрбес.
Теrери тpби тозуучызы,
Эки кара ол мpркpдим
Темир терек тал ортого
95 Уйаланып, шакшып эдип ол отурды.
Алып келер алыс jонын аrдай берген,
Кезер келер кезем jонын тозый берген,
Ай канады ак булуттый
Эки кара бу мpркpдим
100 Алтай pсти тозуучызы
Эмди болбый бу канайтты.
Jети pйелp темир терек тазылында
Эки тprей кара тайгыл
Эмди jатпий бу канайтты.
105 Эки тprей темир кынjы
Шыrырада силкий берген.
Алып келер алыс jолын аrдай берген,
Кезер келер кезем jолды
Кезе jада тозый берген.
110 Эки тprей карыларын
Карсылдада бу jастанган.
Эрлик-бийди r кара jолын
Кезе кетеп, коrкылдаган.
Азу тижи торсылдаган,
115 Ала кpзи кандалаган,
Азар, Казар эки кара тайгылдарым
Акшый, акшый jpргpлеген jатпий кайтты.
(Маадай-Кара, стк. 68-117)
II.В.2.
Вредители
Алт. II.В.2.1
Парып jаткан ол полгозын
Jети jолдыr пелтиринде
Э-э-э! Кmк тmр пука турбай кайтты.
Эки ле мppси эки ле тprей
Сppрp тайка пу кеберлp,
Эки ле кулак эки ле тprей
Сpмер тайка пу кеберлp.
1915
1920
|
|
C. 243
|
Знают, кто сколько проживет.
Кому предназначена счастливая жизнь,
Тех радуют золотые кукушки.
80 Кому предназначена плохая судьба,
Тех печалят серые кукушки.
На вершине этого железного тополя,
Звонко кукуя, они сидят.
Посередине семиколенного железного тополя
85 Два одинаковых черных беркута сидят,
Когти их [острые], как алмаз,
Дыханье их как ветер.
Под тремя небесами они
Лунокрылых птиц не пропускают,
90 Через три Алтая они
Четвероногих зверей не пропускают -
Глубь неба караулят
Эти два черных беркута.
На железном тополе
95 Свив гнездо, клекоча, они сидят -
Сторожат, чтобы неизвестными путями алыпы не прошли,
Караулят, чтобы узкими тропами богатыри не прошли.
С луноподобными крылами, похожими на белые облака,
Два черных беркута моих
100 Землю Алтай сторожат -
Таковы, оказывается, они.
Под семиколенным железным тополем
Две одинаковые черные собаки
Теперь, оказывается, лежат.
105 Двумя одинаковыми железными цепями
Они гремят.
Чтобы неизвестными путями алыпы не прошли, сторожат,
Чтобы узкими тропами кезеры не прошли,
Поперек [троп] лежа, караулят.
110 Две одинаковые передние ноги
Вытянув, голову на них положили,
Черный путь Эрлик-бия
Преградив, рычат,
Клыкастыми зубами щелкают,
115 Белки их глаз кровью налиты.
Две черные собаки, Азар и Казар,
Громко лая, лежат.
(Маадай-Кара, стк. 68-117)
II.В.2.
Вредители
Алт. II.В.2.1
[Богатырка] дальше поехала [и увидела]:
На схождении семи дорог
Э-э-э! Синий бык оказался.
Два рога его двум одинаковым
Пикам гор подобны,
Два уха его двум одинаковым
Островерхим горам подобны,
|
1915
|
1920
|
|
C. 244
Эки ле кmзи эки ле тprей
Кара кmл пу кеберлp,
Ай оозы jеш ле тамаа пу кеберлp
Тумчуктары эки ле тprей
Jеш mкпmmдий пу кеберлp,
Алты учы - Алтыы ороондо
Pсти учы - Pстии ороондо,
Тайка тезе - тайка эмес,
Пир ле килеr туу-у.
Кийик тезе - тpги jок,
Малга тprей пpдpши jок.
Jети ле jолдыr ол эдегин
Jетен jылга тозый парган.
Ар[ы] mткmнди - ар[ы] mткpрбий,
Кmк талайга пу таштаган,
Пер[и] mткmнди - пер[и] mткpрбий,
Кmк тайкага jаба сpскен.
Э-э-э! Элен чактыr эк[и] pйеге
Тpрp киши mткpрбеен,
Jажын чактыr алт[ы] pйеге
Ат-эрjине пастырбаан,
Кан-Тааjы-Бий алтайына каруулчык полгон,
Jети jолдыr пелтиринде пуудак полгон,
Алтыы ороонныr ол jеринеr эмди чыккан,
Эрлик пийдиr jеринеr ол дор келген
Кmк тmр пука пу полуптыр.
Очы-Бала анаr ары
Ай судурын пу кодорып,
Кmр отурып пу полгозын,
Кулугурдыr агар каны jок полуптыр,
Кыйылып mлmр мыныr тыны jок полуптыр,
Jер кmдpрген кmк пыка пу полуптыр,
Кmл ээзи кmк ийнектиr
Пу поозузы пу ла полды.
Айлу-кpндp Алтайга
Мыныr чыккан салымы jок.
Канду кmстp Кан-Тааjы-Бий
Ол jерине кайдаr-кайдаr
Jуу-чак келбес эдип,
Эрлик пийдиr кереези
Кmк тmр пука ла полды.
Мыны jеrер паатыр-киши
Пу алтайда jок полгоны пу jарталды.
(Очы-Бала, стк. 1915-1964)
Алт. II.В.2.2
1895 Ачу ла корон pн угулды.
Jер ээзи jети бmрp
Jергележе улуй берди,
Алтай ээзи тогус кускун
Теrериде коrкулдады.
1900 -Озо барып, кmк ийнегин jиир ле - деди, -
Оныr кийнеr кmк бозузын jийтен - деди, -
1925
1930
|
1935
|
1940
|
1945
|
1950
|
1955
|
1960
|
|
C. 245
|
Два глаза его двум одинаковым
Черным озерам подобны.
Рот-полумесяц - как разверстая пасть преисподней,
Нос его - два одинаковых
Разбухших легких,
Нижний конец его - в Нижнем мире,
Верхний конец - в Верхнем мире,
Сказать тайга, [покрытая лесом], - не тайга,
Весь [как без леса] гора.
Сказать зверь - шерсти нет,
Обличья, с конем схожего, нет.
У семи дорог, там, где они сходятся,
Семьдесят лет на страже стоит,
Туда проходящих, туда не пропуская,
В синее море выбрасывает,
Сюда проходящих, сюда не пропуская,
О синий хребет рогами расплющивает.
Э-э-э! В течение двух поколений ушедшего века
Живым человека не пропускавшим,
В течение шести поколений нынешнего века
Коня-эрдьине не пропускавшим
Стражем земли Кан-Таадьи-Бия был,
Препятствием на схождении семи дорог был,
Из владения Нижнего мира вышедшим,
Из владения Эрлика прибывшим
Синий бык этот был, оказывается.
После этого Очи-Бала,
Лунный судур вынув,
Стала смотреть:
У негодника, чтобы истечь, крови нет, оказывается,
У него, чтобы прервавшись, умереть, души нет, оказывается.
[Этот] землю подпирающий синий бык, оказывается,
Синей коровы, хозяйки озера,
Теленком был.
На лунно-солнечном Алтае
Ему не дано появляться,
Откуда бы ни было во владения
Кан-Таадьи-Бия с кровавыми глазами
Войну-разорение не допускавшим
Посланником Эрлик-бия
Синий бык этот был.
Его одолеть богатыря-человека
На этом алтае нет - стало ясно.
(Очи-Бала, стк. 1915-1964)
Алт.II.В.2.2
1895 Страшные голоса раздались
Хозяева земли - семь волков,
Рядом сев, завыли,
Хозяева Алтая - девять воронов
В небе заклекотали.
1900 -Пойдем, синюю корову сначало съедим, - сказали, -
Затем синего теленка съедим, - сказали, -
|
1925
|
1930
|
1935
|
1940
|
1945
|
1950
|
1955
|
1959
|
1958
|
1960
|
|
C. 246
Оныr кийинде балтыр кежик
Бу балазын jиир ле - деди, -
Оныr кийинде карганакты jийтен - деди. -
1905 Кара-Кула Алтайынаr
Карын сурап барарыс - дийт, -
Кара бpдер ол каанныr эм jеринеr
Анаr кmпти jиирибис - дийт. -
Кmк инекти jиген учун
1910 Jpс байталды берер - деди, -
Кmк бозуды jиген учун
Jpс сарлыкты берер - деди. -
Карганакты jиген учун
Jpс келинди jиир ле бис - дийт, -
1915 Балтыр кежек балазы учун
Jpс баатырды jийтен бис" - дийт.
Jети бmрp улуп турды.
Тогус кускун айдып турды:
-Кmсти jиген бис тер учун
1920 Кmстиr jажын кmл ичерис,
Канды jиген ол дор учун
Каанга бис тер сыйладарыс".
(Маадай-Кара, стк. 1895-1922)
Алт. II.В.2.3
Кара малдыr ортозында,
Калыr jурттыr аразында
Тогус jашту кара бука
Jоргологон jpрбей кайтты.
3335Тогзон кулаш бу лай мpзи
Кmк теrерее кире бертир,
Тогзон арчын бу куйругы
Тоr алтайды jалмай бертир.
Сол мppзине кулугурды
3340Тогзон бука сmmги каткан,
Оr мppзине бу таrмады
Jетен баатыр сmmги каткан бу болуптыр.
(Маадай-Кара, стк. 3331-3342)
Алт. II.В.2.4
3695 -Тогус jашту кара бука кmрдим - деди. -
Сол мppзине тогзон алып каткан - деди, -
Оr мppзине jетен бука сmmги каткан,
Уйалбыйтан неме эмтир.
Jылдык jердеr jытап турат,
3700 Айлык jердеr сpзерге турат.
Кprpреде бустап турат.
Jыда ушкуш ол мppзинде
Jыдыган улус сmmги бар" - дийт.
(Маадай-Кара, стк. 3695-3703)
|
|
C. 247
Потом неокрепшего
Мальчика съедим, - сказали, -
После этого и старуху съедим, - сказали. -
1905 На землю Кара-Кула
Обещанного им просить пойдем, - сказали, -
На земле черноликого каана
Больше того съедим:
За то, что съедим синюю корову,
1910 Сто кобылиц нам даст, - сказали. -
За то, что съедим синего теленка,
Сто яков получим, - сказали. -
За то, что съедим старуху,
Сто молодок мы съедим, - сказали, -
1915 За неокрепшего мальчика
Сто богатырей нам съесть дадут", - сказали.
Так семь волков выли.
А девять воронов говорили:
-За то, что выклюем им глаза,
1920 Целое озеро слез [на земле каана] выпьем,
За то, что выпьем их кровь,
Кровью [других] нас напоят".
(Маадай-Кара, стк. 1895-1922)
Алт. II.В.2.3
Посреди черного скота,
Среди плотно живущего народа
Девятилетний черный бык
Взад и вперед бродит,
3335 Девяностосаженные его рога
Воткнулись в небо,
Девяностоаршинный хвост
Мерзлую землю метет.
На левом роге негодного
3340 Кости девяноста быков засохли,
На правом роге проклятого
Кости семидесяти богатырей засохли, оказывается.
(Маадай-Кара, стк. 3331-3342)
Алт. II.В.2.4
3695 -Девятилетнего черного быка я увидел, - сказал. -
На его левом роге девяносто алыпов засохли, - сказал, -
На его правом роге кости семидесяти быков засохли,
Стыда и совести не знающее животное.
С расстояния года пути врага он чует,
3700 С расстояния месяца пути бодать бежит.
Громоподобно ревет.
На его остром, как пика, роге
Сгнившие тела людей есть", - сказал.
(Маадай-Кара, стк. 3695-3703)
|
C. 248
II.Г. Антропоморфные
персонажи
II.Г.1. Мужские
Персонажи
(оБлик чудовищ, мангадхаев,
абаасы и дР.)
Алт. II.Г.1.1
Иркек Jеек-Jыланны r
1665 Pстиги ээги Pстии ороонго jеткен,
Алтыгы ээги Алтыы ороонго jеткен;
Алдына учураган немени -
pзе jудуп келееткен полтыр.
Кmгpс пойын кmргmжин,
1670 Тmртmн тайкаа арталган,
Кpчpк пойын кmргmжин,
Jетен тайкаа арталган,
Jылып келген кийни,
Кекейе тpшкен кеен mзmктий,
1675 Келип jадат.
(Кан-Алтын, стк. 1664-1675)
II.Г.2. ЖЕнские Персонажи
(оБлик чудовищ, Мангадхаек,
абаасы, шимелдеек и
др.)
Алт. II.Г.2.1
Эрлик-бийди r эрке кара
Абрам-Моос Кара-Таа jы
Бу балазы бу болуптыр.
3350 Pкp терези бу бmрpктp,
Pлбpрек таар бу лай тонду,
Таар тоны талыраган,
Тос тprpрин бу jpктенген.
Jес алгыйдый jес сыргалу,
3355 Jес чmйгmндий jес тумчукту.
Ай jалтагы бу чырайы
Кара бpдер кmмpр кептp,
Кpн jалтагы бу чырайы
Кара бpрprкpй тpн кеберлp.
3360 Тpнес кара бу санаалу
Кара-Таа jы келин болды.
(Маадай-Кара, стк. 3347-3361)
Алт. II.Г.2.2
Эрлик-бийди r эрке кызы
Абрам-Моос Кара-Таа jы
4630 Jес алгыйдый jес сыргалу,
Jес чmйгmндий jес тумчукту,
Pкp тере бу бmрpктp,
Pлбpрек таар бу ла тонду,
Таар тоны талыраган,
4635 Тос mдpги чыкыраган,
Тогус jашту кара бука адын минген,
|
|
C. 249
II.Г. Антропоморфные
персонажи
II.Г.1. Мужские
персонажи
(облик чудовищ, мангадхаев,
абаасы и др.)
Алт. II.Г.1.1
У самца Дьек-Дьылана
1665 Верхняя губа до Верхнего мира досягает,
Нижняя губа до Нижнего мира доходит;
Все, что на пути попадается,
Заглатывая, [Дьек-Дьылан] приближается.
Грудь его, если взглянуть,
1670 Через сорок гор перекинулась,
Круп его, если посмотреть,
Через семьдесят гор перекинулся,
Волочащийся [хвост] его
Словно крутой склон горы [протянулся] -
1675[Таким он] приближался.
(Кан-Алтын, стк. 1664-1675)
II.Г.2. ЖЕнские Персонажи
(оБлик чудовищ, Мангадхаек,
абаасы, шимЕлдеек и
др.)
Алт. II.Г.2.1
[Это] была любимая черная
Дочь Эрлик-бия
Абрам-Моос Кара-Таади.
3350 Из перьев филина шапка на ней,
Из холщовых лент ее одежда
Развевается [в разные стороны],
Берестяной бубен у нее за спиной.
Медные серьги ее - как медные котелки,
3355 Медный нос ее - как медный чайник.
Лунным светом освещенное лицо,
Как гладкий уголь, чернеет,
Солнечным светом освещенное лицо,
Как темная ночь, чернеет.
3360 Коварные мысли имела
Кара-Таади-молодуха.
(Маадай-Кара, стк. 3347-3361)
Алт. II.Г.2.2
Любимая дочь Эрлик-бия
Абрам-Моос Кара-Таади
4630 С медными серьгами, похожими на медный котел,
С медным носом, похожим на медный чайник,
В шапке из перьев филина,
В одежде из холщовых лент,
Холщовой одеждой шурша,
4635 Берестяной обувью скрипя,
Верхом на девятилетнем черном быке,
|
C. 250
Кара малын айлангылап,
Калыr jуртын эбиргилеп,
Jеринде ле jpрер jаrду бу болуптыр.
(Маадай-Кара стк. 4628-4639)
Алт. II.Г.2.3
Jер ортозына jедип тpжерде,
6495 Jеерен кmбmлmк атка минген
Jес тумчукту Jебелек эмеген
Секиртпекке удура келди.
Суйтулдада бу каткырган,
Чукчула r коо кожоrдогон,
6500 Кыйтылдада бу каткырган,
Кыйын тpжpп кожоrдогон,
Корголjын тажуурлу короjонды
Колтыгына r чупча тартты,
Алтын чmmйчmйгm ура салып,
6505 Амадап уулга берип jадат.
(Маадай-Кара, стк. 6494-6505)
Алт. II.Г.2.4
Pстиги ээги Pстии ороондо полтыр,
Алтыгы ээги Алтыы ороондо эмтир.
Кmгpс пойы тmртmн тайкаа арталган,
Кmчpк пойы jетен тайкаа арталган
1735 Келип jадат.
Jылып келген кийнин кmрзm,
Кеrкейе тpшкен кеен mзmктий эмтир.
(Кан-Алтын, стк. 1731-1737)
III. ВОЛШЕБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ
(книга судьбы, письменное
послание, стрела, перстень, золотое яйцо, платок,
драгоценность и
т.д.)
Алт. III.1 (сутра)
Jети кады ай судурды бу кодорды,
Айлаткышту алтын бичик бу кычырды,
Эбирткишт p эрекен самра бу jылдырды:
470 Эш тер неме билдирбеди,
Ээн кара Алтай болды.
(Маадай-Кара, стк. 467-471)
Алт. III.2 (камень)
Энезине r ол чыгарда,
Ууштанып ол дор чыккан.
2070 Тогус кырлу кара ташты
Бир кырынаr кыптай чертип,
|
|
C. 251
Черный скот свой объездила,
По многочисленным стойбищам покружила,
Теперь дома сидит, оказывается.
(Маадай-Кара стк. 4628-4639)
Алт. II.Г.2.3
На середине пути
6495 Медноносая старуха Дьебелек
На рыжем мотыльке верхом
Прыгуну навстречу попалась.
Хихикая, хохотала,
Визгливо протяжно пела,
6500 Игриво смеялась,
Раскачиваясь пела.
Ядовитое вино из свинцового тажуура,
[Который] под мышкой несла,
В золотую чашечку налив,
6505 Парню, угощая, подала.
(Маадай-Кара, стк. 6494-6505)
Алт. II.Г.2.4
Верхняя губа [ее] в Верхнем мире была,
Нижняя губа[ее] в Нижнем мире была.
Грудь ее через сорок гор перекинулась,
Круп ее через семьдесят гор перекинулся -
1735 [Такой самка Дьек-Дьылан] приближалась.
Волочащийся зад ее, если вглядеться,
Словно крутой склон, [протянулся].
(Кан-Алтын, стк. 1731-1737)
III. ВОЛШЕБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ
(книга судьбы, писЬменноЕ
послание,
стрела, перстень, золотое
яйцо, платок,
драгоценность и
т.д.)
Алт. III.1 (сутра)
В семи переплетах лунную сутру вытащил,
Мудрую золотую книгу стал читать,
Всеведущую книгу стал листать -
470 Ничего из книги не узнал,
Все было напрасно.
(Маадай-Кара, стк. 467-471)
Алт. III.2 (камень)
Когда он родился,
В руке его был зажат
2070 Девятислойный черный камень.
Один слой от него щелчком отделив,
|
C. 252
Текпе сынык ташты
Баатыр уул чыпчай берди:
-Сол колымла таштаганым
2075 Солум болуп билдиргей - дийт, -
Оr колымла соккон тажым
Ол Алтайга тpшкей - деди. -
Тогус кара бу кускунныr
Меелp бажын ойо тийзин
2080 Эмди ле!" - деп бу чыпчады.
Pч теrери бу тpбине
Pч темденип мерге ле сокты.
Тарс тар эдип бу кенейте
Кол бажынаr таш jайылды,
2085 Тырс тар эдип кенейте ле
Теrериге jедип-ий чыкты.
(Маадай-Кара, стк. 2068-2086)
Алт. III.3 (сутра)
4305 Ай судурды бу кодорды,
Айландырып шиrдеп кmрpп эм отурды,
Кpн судурды ач отурды,
Алтын бичик бу кычырды.
Кmрpп отурар бу болгозын,
4310 Маадай-Кара алтайынаr
Баатыр бpткен бу болуптыр:
Кmбmr jалду кmк-боролу
Кmгpдей-Мерген уул эмтир.
Ийде артык - mчmп келген,
4315 Илми артык - ченеп келген.
Маадай-Кара, Алтын-Тарга
Ада-энезине табар келген.
Кара-Кула бу каанныr
Тыны-jажын угуп-ий алган,
4320 Jерин кmстmп ол атанган,
Jер ортозын mдm лm бертир.
(Маадай-Кара, стк. 4305-4321)
Алт. III.4 (камень)
4545 Оr карманын ол кодорды,
Тогыс кырлу кара ташла
Айдыr кmзин jаrый тутты,
Соr карманын ол кодорды,
Jети кырлу боро ташла
4550 Кpнниr кmзин бmктmй тутты.
Айдыr-кpнниr бу кmзине
Кара кmжmm бу jабылды,
Алтай jердиr ол pстине
Кара jоткон кайнады.
(Маадай-Кара, стк. 4545-4554)
|
|
C. 253
Маленький обломок камня
Мальчик- богатырь стал заговаривать:
-Левой моей рукой брошенный [камень]
2075 Пусть удивленье вызовет, - сказал, -
Правой рукой брошенный камень
Далеко пусть улетит, - сказал. -
Девяти черным воронам
Головы до мозга пусть пробьет!" -
2080 Такой заговор произнес.
На дно трех небес,
Три раза размахнувшись, [камень] кинул.
Камень с сильным треском
Из руки вырвался,
2085 Вмиг с резким звуком
До неба долетел.
(Маадай-Кара, стк. 2068-2086)
Алт. III.3 (сутра)
4305 Лунную сутру вытащили,
Перелистывая, внимательно смотрели,
Солнечную сутру открыли,
Золотую книгу читали.
Когда ее перелистали, узнали:
4310 На земле Маадай-Кара
Родился богатырь, оказывается,
На хлопкогривом темно-сивом [коне] ездящим
Когюдей-Мергеном зовется.
Сил у него больше - он их провел,
4315 Колдовство у него больше - он их перехитрил.
С Маадай-Кара и Алтын-Таргой -
Отцом и матерью - повстречался.
О душе Кара-Кула-каана
[От лам] узнав,
4320 На свою землю теперь направился,
Половину пути, оказывается, уже проехал.
(Маадай-Кара, стк. 4305-4321)
Алт. III.4 (камень)
4545 В правом кармане пошарил,
Девятигранный черный камень вытащил -
Взмахнув им, месяц закрыл.
В левом кармане пошарил,
Серый семигранный камень вытащил -
4550 Лик солнца им закрыл.
Солнце и луна
Черной завесой закрылись,
На поверхности Алтая
Черная буря началась.
(Маадай-Кара, стк. 4545-4554)
|
C. 254
Алт. III.5 (сутра)
4640 Айлаткышту ай судурды бу кодоргон,
Эбирткиштp эрекен самра бу jылдырган,
Билбес jердеr билип отурды,
Сеспес jердеr сезип отурды.
-Кара тайга бу адалу,
4645 Тmрт тmр кайыr бу энелp,
Маадай-Кара баатырдыr
Кmргmн jаrыс jакшы уулы
Кmгpдей-Мерген баатыр уул
Ак тар малды айдаар болбой,
4650 Албатыды бийлер болбой,
Эмди ле" - деп бу отурды.
(Маадай-Кара, стк. 4640-4651)
Алт. III.6 (книга)
Самра бичигин ала кpйди,
5550 Сабарыла jылдырып ачты.
Алтын бичиктеr кmрpп отурды,
Ай судурдаr айладып кmрди.
(Маадай-Кара, стк. 5549-5552)
Алт. III.7 (камень)
Jан карман тpбинде
Алты кырлу jада-ташты алып,
<Алты кырлу jада-ташка тpкpрип,>
1570 Кmрнmm-калап от тmmн чачып ийет.
Теrериниr pч кат pстиле кpйген,
Jердиr jети кат алдыла кpйген
Кmрнmm-калап от качан mч калан
Кубал полуп jада перет.
(Кан-Алтын, стк. 1567-1574)
IV. Композиционные
вставки
IV.1. Запев
Алт. IV.1.1
О-о-о! Jойгон агаш тmзpнеr
Jонуп эткен топчуурым,
Jорго ло малдыr jараш кылын
Ээп, кылдап ойного-н-н,
Чаал кайыr тmсинеr
Чаап эткен топчуурым,
Чабдар аттыr эки кылын
Jазап кылдап ойногон.
Ойно ло ойно, пай топчуурым,
Сениr кылыr ыйлабазын,
Ойгорлорым угала,
Ончозы меге пыйанын айтсын.
Pйелерге айдар сmзимди
5
10
|
|
C. 255
Алт. III.5 (сутра)
4640 Лунную сутру, которая обо всем ведает, вытащила,
Мудрую самару, которая обо всем говорит, открыла,
Что невозможно узнать, узнала,
Что невозможно почуять, почуяла.
-Имеющий отцом черную гору,
4645 Имеющий матерью четыре березы,
Ненаглядный единственный сын
Маадай-Кара богатыря
Когюдей-Мерген, молодой богатырь,
Белый скот, наверно, погонит,
4650 Над народом будет властвовать
Отныне" - так думая, сидела.
(Маадай-Кара, стк. 4640-4651)
Алт. III.6 (книга)
Схватил книгу самара,
5550 Пальцем ее стал листать.
Лунную сутру стал глазами пробегать,
Золотую книгу стал читать.
(Маадай-Кара, стк. 5549-5552)
Алт. III.7 (камень)
Со дна бокового кармана
Семигранный дьада-камень достав,
<На семигранный дьада-камень поплевав,>
1570 В сплошной огонь, [все] пожирающий, его бросает.
Вверх сквозь три слоя неба горевший,
Вглубь сквозь семь слоев земли полыхавший
[Все] пожирающий огонь сразу погас,
Золой остался лежать.
(Кан-Алтын, стк. 1567-1574)
IV. Композиционные
вставки
IV.1. Запев
Алт. IV.1
О-о-о! Из основания пихты-дерева
Выструганный мой топчур,
Красивым волосом коня-иноходца
Натуго оструненный, звучит,
Из основания тонкой березы
Вырубленный мой топчур,
Двумя волосами коня-игреня
Ладно оструненный, звучит.
Играй, играй, мой заветный топчур,
Струна твоя пусть не стенает.
Мои [покровители] мудрые, слушая,
Свою хвалу пусть мне воздадут.
Чтобы мог [сказать] слово трем поколениям,
5
10
|
C. 256
Pч тынышка jедип ойно!
Пеш pйеге айдарымды
Пеш тынышка кожып ойно!
У-у-у! Jаан чmрчmк уйгузайын,
Jазап эткен jаданым,
Jараш-чечен айдып отур,
Эптp ле чmрчmк мен ойнойын,
Эптеп эткен пий топчуурым,
Эрмен-чечен айдып отур.
(Очы-Бала, стк. 1-22)
V. РЕМАРКИ
СКАЗИТЕЛЯ
V.1. Обращение к слушателям
перед началом исполнения
Алт. V.1.1
У-у-у! Узун тpнди кыскарта
Мен кайлайын тыrда ла, палам.
О-о-о! Сананган сагыжыr jарыды
Pлгер айдайын, jибе, палам,
Кыска таrды удадып,
Мен кайлайын, тыrда, палам,
Уур сагыжыr jарыда
Pлгер айдайын, jибе, палам,
О-о-о! Озогызын ойгос jаттым,
Ойлу чmрчmк чpмдеп jаттым,
Эртегисин элтерт jаттым,
Эптp чmрчmк чpмдеп jаттым.
Алтыгыда айтканын
Аскырыш jок мен ойнойын,
Эртеедеr артканын
Эрееми jок jыргайын.
(Очы-Бала, стк. 23-38)
V.3. Обращение к слушателям
в конце исполнения
Алт. V.3.1
Jаан кайчы ме-е-ен
Агас тоным кийип алып,
3485 Алтай топчуур эптеп тудуп,
Албатыга кайлагам.
Оок кайчы pренип,
Мени ээчий ойногон.
Улу чmрчmк тpген калды.
3490 Учы полбой, пайла, а-а,
Jаан чmрчmк пожоттым,
Калганчызы полбой, а-а,
Агаш топчуур айдып салзын,
Албаты-jон таркат салзын,
3495 Ойлу топчуур ойноп салзын,
-Кайчы-киши мен" - теп салзын.
(Очы-Бала, стк. 3483-3496)
15
20
25
30
35
|
|
C. 257
Три дыхания мне давая, играй!
Чтобы мог сказать пяти поколениям,
Пять дыханий мне прибавляя, играй!
У-у-у! Бужу я большой черчек -
Ладно сделанный мой дьадан,
Красиво-метко веди его.
Начинаю я складный черчек -
Ладно сделанный мой господин-топчур
Внятно-звучно веди его.
(Очи-Бала, стк. 1-22)
V. РЕМАРКИ
СКАЗИТЕЛЯ
V.1. Обращение к слушателям
перед началом исполнения
Алт. V.1.1
У-у-у! Чтобы долгую ночь скоротать
Зачинаю я кай - слушай, палам.
О-о-о! Чтобы тревожные мысли твои рассеять,
Начну тебе сказывать юлгер, палам,
Чтобы утреннюю зарю продлить,
Я зачинаю кай - слушай, палам,
Чтобы мрачные мысли твои рассеять,
Начну тебе сказывать юлгер, палам,
О-о-о! Бужу я то, что прежде было,
Мудрый черчек начинаю творить,
Вспоминаю то, что раньше было,
Складный черчек начинаю творить,
Издавна передаваемое,
Не убавляя, [вам] пропою,
Издревле доставшееся
Без упрашивания [вам] исполню.
(Очи-Бала, стк. 23-38)
V.3. Обращение к слушателям
в конце исполнения
Алт. V.3.1
Я же, большой кайчи,
В горностаеву шубу облачившись,
3485 Алтайский топчур умело держа,
Народу моему кайларил .
Поросль кайчи, мне подражая,
Вслед за мною кайларила.
Закончил я великий черчек,
3490 Кажется, конца достиг, а-а,
Завершил я большой черчек,
Может, последний [спел], а-а,
Пусть топчур из дерева поможет,
Пусть народ по свету черчек разносит,
3495 Пусть мудрый топчур играет его,
Пусть кто-то скажет: -Я кайчи-человек".
(Очи-Бала, стк. 3483-3497)
15
20
25
30
35
|
|
C. 258
Алт. V.3.2
Алтай чmрчmк божоды,
7738 Айдар сmзим тpгенди.
(Маадай-Кара, стк. 7737-7738)
Алт. V.3.3
Узун чmрчmк пололо,
Кыскартып мен айтпадым.
Кыска чmрчmк пололо,
Узада мен айтпадым.
4275 Уккан кирем ол эди.
(Кан-Алтын, стк. 4271-4275)
|
C. 259
Алт. V.3.2
Алтайское сказание кончилось,
7738 Слова мои иссякли.
(Маадай-Кара, стк. 7737-7738)
Алт. V.3.3
Длинным был черчек,
Рассказал я, не сокращая.
Коротким был черчек,
Рассказал я, не удлиняя.
4275 Что слышал, вот это и было.
(Кан-Алтын, стк. 4271-4275)
|
Материал размещен на сайте при поддержке гранта №1015-1063 Фонда Форда.
|