Весенняя школа - 2010
Анализ фольклорного текста: прагматика, семантика,морфология
Неклюдов С. Ю., д.ф.н.,
директор ЦТСФ РГГУ,
Москва
Фольклорный текст: некоторые проблемы
изучения
1. С «литературной» точки зрения текст – в качестве устойчивой
композиции элементов, получившей определенное материальное
закрепление, в устной традиции как бы не существует. В отличие от
текста книжного, он не имеет «пространственного измерения» и
осуществляется только во времени, представляя собой принципиально
иное образование (а не «тот же текст, только устный»). Отсюда, в
частности, следует и специфический статус организующих его
моделей (суперструктур) и рекомбиринуемых в акте текстуализации
элементов (как содержательного, так и формального планов). Что же
касается «фольклорного произведения», то этот термин, очевидно,
следует понимать как «идею текста» или конфигурацию возможностей
его построения – исходя из знания ранее осуществленных
исполнений, практически – вариантов, воспринимаемых как изложение
«одного и того же».
Вариант . единственная реальность существования пластичного
устного текста, не предполагающая наличия какого-либо «оригинала»
и коннотативно связанная с понятием версия, под которым
понимается укрупненная группа вариантов, объединяемых на основе
региональной или тематической общности; именно в данном значении
он широко употребим в науке о фольклоре. А. Лорд не соглашается с
употреблением термина вариант по отношению к фольклорному
тексту, если у него отсутствует прототекст, однако в современной
фольклористике значение термина вариант сформировалось во
многом под влиянием идей структурной лингвистики, где он
соотносится отнюдь не с оригиналом, а с
инвариантом.
2. Структурированность текстов связана с тем, что мы называем
жанровой моделью, т.е. с ограниченной системой правил
текстопорождения, свойственной именно для данной группы текстов,
а также с определенной «моделью мира», опять-таки жанрово
обусловленной. Чем обильнее и жестче набор этих «правил», тем
менее продуктивен жанр. В сущности, степень пластичности текста
как раз может выражаться в этой «недоурегулированности» – ср.,
например, сказку, эпос или протяжную песню (по строгим «правилам»
которых новые тексты уже не составляются), с одной стороны, и
плач или быличку, продолжающие постоянно производить новые
тексты, поскольку количество ограничений в них, по-видимому, не
достигло критической величины, и жанры эти еще не «закрылись».
Наконец, чем выше структурированность текста, тем более
самодостаточным он является, тогда как слабо структурированные
тексты в большей степени зависимы от прагматического и
семантического контекста культурной традиции.
3. Как известно, возможность понимания текста обусловлена
языковой и культурной компетенцией слушающего, его «фоновыми»
знаниями. Это предполагает извлечение из памяти необходимых
«ментальных репрезентаций», как и набора представлений,
соотнесенных с тем «возможным миром», в рамках которого
производится расшифровка текста. Применительно к фольклорной
сказке с ее «пустым денотатом», не отягощенной соотнесением с
актуальными верованиями или иной внетекстовой реальностью,
формирование соответствующего «возможного мира» будет происходить
на основании комплекса все тех же сказочных текстов. Именно
поэтому В.Я. Пропп в «Морфологии сказки» не использовал никакого
материала, кроме текстов из собрания А.Н. Афанасьева, содержащих
информацию, достаточную для предпринятого анализа. Конечно,
внешние (контекстные, социальные, психологические и пр.) данные
могли бы учитываться и здесь, однако они едва ли способны
существенно откорректировать выявляемые структуры.
Литература
Неклюдов С.Ю. Авантекст в фольклорной традиции // Живая
старина, 2001, № 4, с. 2-4 (http://www.ruthenia.ru/folklore/avantext.html).
Неклюдов С.Ю. Фольклор: типологический и коммуникативный
аспекты // Традиционная культура, 2002, № 3, с. 3-7 (http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov15.htm).
Неклюдов С.Ю. Мотив и текст // Язык культуры: семантика и
грамматика. К 80-летию со дня рождения академика Никиты Ильича
Толстого (1923-1996). Отв. ред. С.М. Толстая. М.: Индрик, 2004,
с. 236-247 (http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov16.htm).
Неклюдов С.Ю. Семантика текста и «знания традиции» //
Славянская традиционная культура и современный мир. Сборник
материалов научной конференции. Сост. В.Е. Добровольская, Н.В.
Котельникова. Вып. 8. М.: ГРЦРФ, 2005, с. 22-41 (http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov14.htm).
|