17.02.19318.06.2023
Сегодня на девяносто третьем году жизни скончалась Малле Салупере, которую мы по-русски называли по имени отчеству Малле Густавовна. Она была неформальным членом нашей кафедры, мы все воспринимали ее как наше старшее поколение. Теперь последний человек из этого поколения от нас ушел. Очень горестно, не покидает ощущение невосполнимой пустоты. Малле прожила большую и удивительную жизнь. Эстонка из репрессированной семьи, высланной в 1949 г. в Красноярский край, она смогла вернуться на родину только в 1957 году. После окончания вечерней школы она делает для многих неожиданный выбор в 1958 г. поступает в Тартуский университет не на немецкую филологию (хотя немецкий с детства знала прекрасно), а на русскую. Уже в студенческие годы начинает заниматься научной работой под руководством Ю.М. Лотмана и в 1962 г. поступает к нему в аспирантуру. Защитить кандидатскую диссертацию не позволил перфекционизм, слишком высоки были те требования, которые Малле к себе предъявляла. Свое желание постоянного совершенствования она проявила тем, что поступила на отделение психологии и отлично его окончила. Однако занятия русской культурой не оставила, о чем свидетельствуют ее блестящие статьи о Жуковском и его окружении, о Т. фон Боке, о А.С. Кайсарове. Ее любимцем был Ф.В. Булгарин, которого она считала несправедливо оклеветанным и всячески защищала от нападок, над чем мы, что греха таить, подсмеивались. Она знала, что мы не одобряем ее увлечения и всегда была готова к полемике, но это расхождение ничуть не мешало нашей дружбе и взаимному уважению. Она называла кафедру русской литературы «моя кафедра» и участвовала в наших конференциях и семинарах, приходила на наши посиделки. Доклады Малле, ее реплики всегда были интересны, она знала массу всего такого, чего не знал никто, и с удовольствием делилась своими знаниями. Русско-немецкие, русско-эстонские литературные и культурные связи вот те предметы, в которых Малле была непревзойденным экспертом. Если встречался какой-то каверзный вопрос из этой области, то первым движением было позвонить Малле. Ее консультации были всегда точными и исчерпывающими. Неутомимый архивист, она умела извлекать из архивов неожиданные документы, находить то, что не давалось в руки другим. Когда она начала работать над биографиями деятелей эстонской культуры Й.В. Яннсене, Лидии Койдула, то говорила с лукавой улыбкой: «если эстонские филологи этим не занимаются, то приходится русскому филологу взяться». Итогом стали замечательные книги Postipapa. Mitmes peeglis, mitmes rollis (2006) Отец газеты Почтальон в разных зеркалах и в нескольких ролях; Koidula. Ajastu taustal, kaasteeliste keskel (2017) Койдула: на фоне эпохи, посреди соратников. Книгу о К.Р. Якобсоне она написать не успела, о чем можно только сожалеть. Жители города и многочисленные туристы благодарны Малле Салупере за чудесный путеводитель по Тарту, вышедший по-эстонски, по-русски, по-немецки и по-английски. По-русски он носит значимое заглавие «Тысячелетний Тарту: город молодости». Уход Малле из жизни оказался для нас неожиданным и преждевременным. Без нее осиротели ее дети, внуки и правнуки, и мы выражаем им свое глубокое сочувствие. Нам всем будет трудно без Малле. Кафедра русской литературы Тартуского университета |