Пушкинские чтения в Тарту 4: Пушкинская эпоха: Проблемы рефлексии и комментария: Материалы международной конференции. Тарту: Tartu Ülikooli Kirjastus, 2007. С. 110116.
ИЗ КОММЕНТАРИЯ К «ДОМИКУ В КОЛОМНЕ»: ЕКАТЕРИНА ЛЯМИНА Фабула «Домика в Коломне» (далее: ДвК) с давних пор состоит у исследователей во вполне объяснимом фаворе. Внимание привлекал яркий, а в беловой рукописи еще и акцентированный эпиграфом травестийный момент, источники и параллели к которому располагаются в широком диапазоне: от стихотворной сказки Лафонтена [Томашевский 1937: 252253], пассажа из французских псевдомемуаров знатной дамы [Гласе 1993: 6364] до вероятной эскапады одного из великосветских знакомцев Пушкина, отразившейся, по мнению Л. А. Перфильевой, и в автоиллюстрациях к поэме, и в рисунках к ее первому изданию, выполненных А. П. Брюлловым с опорой на пушкинские эскизы [Перфильева 1999: 138141]1. Указание на фольклорные истоки фабулы [Шапир 2001: 200207] не отменяет «галантных» интерпретаций ее происхождения: не столько «фольклорный сюжетный каркас» в ДвК «скрыт под западноевропейской литературной облицовкой» [Там же: 203], сколько и «каркас», и «облицовка» являются, по-видимому, изводами одной сюжетной матрицы. Фокусировка интереса на ситуации травестии и персонаже, претворяющем дерзкий замысел в не менее дерзкую выходку, оставляла несколько в тени «реципиентную» пару: «вдову», «бедную старушку», и ее дочь вернее, набор сюжетных валентностей, связанных со всей этой триадой героев в совокупности. Вплотную этим занимался, пожалуй, только Р. Шульц. 1 Ср. давно введенный в число источников фабулы ДвК анекдот о П. В. Нащокине, больше месяца прослужившем горничной у предмета своей страсти, актрисы А. Е. Асенковой [Гершензон 1997: 165]. 110 | 111 Продемонстрировав, как персонажные структуры романа Ж. Казота Le Diable amoureux функционируют у Пушкина (прежде всего в устном рассказе «Уединенный домик на Васильевском» и разработках сюжета о «влюбленном бесе»), он соотнес оба интересовавших его пласта и с ДвК [Шульц 1987 (1): 155161; Шульц 1987 (2): 133139], а также указал на роль третьего женского персонажа старой служанки. В «Уединенном домике » она противостоит нечистой силе, в ДвК умирает в самом начале действия с тем, чтобы быть замещенной переодетым молодым человеком. Шульц полагает, что ДвК «такая же пародия на повесть про влюбленного беса Уединенный домик, как, скажем, повесть Гробовщик на Каменного гостя», т. е. что трагическая и демоническая составляющие в поэме свернуты до игры с именем кухарки2 и упоминания о пожаре в строфе XI. Исследователь, тем не менее, замечает, что «прототипами Мавруши все же были черти: казотовская Бьондетта и пушкинский Варфоломей» [Шульц 1987 (2): 137], и соглашается с хрестоматийным наблюдением В. Ходасевича о том, что тематическим ядром, в частности, ДвК, является «столкновение человека с темными силами» [Ходасевич 1915: 48, 50]. Очерченная персонажная структура функционирует еще в целом ряде пушкинских (преимущественно прозаических) текстов конца 1820-х середины 1830-х гг., не только формируя вокруг себя сюжетное напряжение, но и неся примечательно устойчивый набор обстоятельственных параметров. Они не обязательно присутствуют в каждом из упоминаемых ниже текстов, однако сама их констелляция достаточно выразительна. 1. Замкнутые друг на друга герои «Станционного смотрителя» (1830), «Медного всадника» (1833), «Марьи Шонинг» (не 2 « имя служанки в повести Пушкина Мавра (темная), которую хозяйка называет Мавруша (уменьшительная форма); в романе Казота хозяин называет своего слугу Бьондетта, что является уменьшительной формой, а Бьонда значит светлая» [Шульц 1987 (2): 134135]. 111 | 112 ранее 1834), наброска «В 179* году возвращался я » (1835?) существуют в обиталище, именуемом «домиком»3, скромном и в некоторых случаях пострадавшем от времени: соответственно «почтовый домик» [Пушкин 1949: VI, 133], «ветхий домик», «домишко ветхий» [IV, 386, 394], «домик старого Шонинга» [VI, 620], «господский домик» [VI, 599]; ср. «низкий, но опрятный деревянный домик» в устном рассказе Пушкина [Титов 1984: 136]4. 2. Ему свойствен уют или, во всяком случае, отлаженный, с постоянными занятиями быт, описанный подробно («Станционный смотритель», ДвК), лаконично («Марья Шонинг»), совсем скупо (предзакатное сидение на балконе, чаепитие у героинь отрывка «В 179* году » [VI, 599600]) или подразумеваемый («Медный всадник»). 3. Жилище расположено обычно на окраине или на отшибе: на тракте и, как можно понять, не в самом центре «села Н.» [VI, 1423]; на крайней оконечности Васильевского острова («близехонько к волнам, почти у самого залива» [IV, 386]; имеется ли другое жилье в непосредственной близости от домика «вдовы и дочери», неясно; во всяком случае, пробегая по предместью после наводнения, герой видит постройки сходного типа: «скривились домики, другие / Совсем обрушились, иные / Волнами сдвинуты» [IV, 389]); «в стороне» от лифляндской деревни [VI, 599]; ср. последовательное заострение этого мотива у Тита Космократова: уединенность «околотка» 3 Уменьшительный суффикс дает резкую интимизацию тона повествования; ср.: « миниатюризация домика в пушкинской реальности может истолковываться как выражение его уязвимости» [Фаустов 2003: 25]. О месте домика/лачужки/хижины в горацианской традиции beatus ille (с «петербургскими повестями» и, в частности, ДвК она переплетается сложным образом) см.: [Мазур 2005: 395400; Фаустов 2003: 2324]. 4 Сочинение, увидевшее свет в «Северных цветах на 1829 год», изобилует повторами и амплификациями, весьма выразительными, хотя отчасти и размывающими строгость выделенной матрицы; параллели с «Медным всадником», уже отмечавшиеся в литературе, приводятся нами ради системности картины. 112 | 113 (северной части Васильевского острова), противопоставленность жилища героинь городу («уединенный сельский домик» с огородом), некоторая его удаленность от других домов («близко жилья не было») и значительная от церкви [Титов 1984: 136, 138, 1512]5. 4. Неизбежное исчезновение такого жилища под воздействием стихий (огня, воды6) или его профанация (продажа с аукциона, переход в чужие руки), происходящее одновременно с распадением персонажной пары/одновременной гибелью обоих героев или вытекающее из нее, в литературе фиксировалось неоднократно (в нашем перечне от этой участи избавлен только домик из отрывка «В 179* году »). 5. Не отмечалась, кажется, некоторая закономерность в приурочении действия целиком или финальных сцен к определенному времени года и/или суток: осень, «при закате солнца» («Станционный смотритель»; [VI, 142143]); начало ноября («Медный всадник»); «конец лета», «солнце садилось» («В 179* году »); зима, ночь («Уединенный домик »); последние числа декабря («ночь пред Рождеством» и несколько последующих дней в ДвК). Как видим, в ДвК представлены все параметры этого персонажного модуля за исключением третьего: ни жилище героинь, ни они сами не только не отстранены от окружающего 5 В наброске «Влюбленный бес» не сообщается ни о внешнем виде, ни об уединенности жилища, занимаемого «старухой, двумя дочерьми»; упомянут только «извозчик», что можно понимать как указание на удаленность от центра города [Пушкин 1949: VI, 625]. Извозчик в «Уединенном домике » важный маркер окраинности. 6 В «Медном всаднике» эта гибель пролонгирована и разделена на две стадии: в ноябре домик смывают волны; «прошедшею весною» (т. е. как минимум через полтора года после наводнения, раз в конце лета 1825 г. Евгений еще был жив) он утилизируется собирателями низкокачественного топлива («свезли на барке» [IV, 394]), т. е. в итоге оказывается поглощен огнем. Соображения о возможных причинах исчезновения «смиренной лачужки» в ДвК см.: [Лямина 2007: 728]. 113 | 114 пространства, но, напротив, обладают многообразными и неоднозначными связями с ним, отчасти изоморфными сложной соотнесенности «Коломенского острова» с остальным Петербургом (сводку данных см.: [Лямина 2007: 702]). Н. Я. Берковский замечал, что в ДвК обнаруживает себя «некоторая циркуляция лиризма от автора к нам, от нас и автора к фабуле и к обстоятельствам повести» [Берковский 1962: 285]. Этот вектор существен: именно благодаря ему в поэме возникает графиня, размывая описанную выше жесткость персонажной структуры. Будучи прихожанкой той же церкви Покрова Богородицы, что и вдова с дочерью, т. е. проживая, вероятно, сравнительно неподалеку, графиня существует в рамках собственного (лишь намеченного, хотя и достаточно энергично) сюжета рефлекса светской повести, что дополнительно нюансирует колеблющийся облик Коломны. Эти параллельные друг другу истории возникают в памяти повествователя при очередной его прогулке по городу на сей раз «перед вечерком» [IV, 325]7. То же время суток и тот же локус акцентированы в прозаическом отрывке «На углу маленькой площади » (конец 1829 первая половина 1830) и набросках к нему, где «деревянный домик» становится пристанищем8 героини, которая 7 Неспешно бродящий по городу наблюдатель-повествователь из ДвК может быть сопоставлен и с героем отрывка «Участь моя решена » (май 1830): « вздумаю гулять мне седлают мою умную, смирную Женни, еду переулками, смотрю в окна низеньких домиков: здесь сидит семейство за самоваром, там слуга метет комнаты, далее девочка учится за фортепиано, подле нее ремесленник музыкант. Она поворачивает ко мне рассеянное лицо, учитель ее бранит, я шагом еду мимо < > На другой день опять еду верхом переулками, мимо дома, где девочка играла на фортепиано. Она взглянула на меня как на знакомого и засмеялась» [VI, 581582]. Близость этих типов созерцания отмечена: [Фаустов 2003: 142]. 8 Небезынтересна комбинация четкой топографической привязки («на углу, почти на углу Италиянской и Офицерской»), подчеркнутой мрачности столицы (холерное лето) и «двухэтажного 114 | 115 еще недавно, до своей связи с homme du monde и разрыва с мужем, жила на другом символическом полюсе города Английской набережной: «В Коломне avant-soirée. < > Сцены в Коломне» [VI, 570, 573, 766]. Так персонажная матрица, интересовавшая Пушкина на протяжении нескольких лет, предстает в ДвК в наиболее сложном виде: поэма улавливает и перебирает практически все струны этой структуры и сопутствующего ей осциллирующего (от уютного бытописания к трагизму и обратно) контекста. ЛИТЕРАТУРА Берковский 1962: Берковский Н. Я. О «Повестях Белкина» (Пушкин 30-х годов и вопросы народности и реализма) // Берковский Н. Я. Статьи о литературе. М.; Л., 1962. Гершензон 1997: Гершензон М. О. Мудрость Пушкина: Ст. о Пушкине. Томск, 1997. Глассе 1993: Глассе А. «Соблазнительные откровения» (Пушкин и французская мемуарная литература) // Вопросы литературы. 1993. № 4. Лямина 2007: Лямина Е. Из комментария к «Домику в Коломне»: Место действия // The Real Life of Pierre Delalande: Studies in Russian and Comparative Literature to Honor Alexander Dolinin. Stanford, 2007. Part 1. P. 6784 (=Stanford Slavic Studies. Vol. 33). Мазур 2005: Мазур Н. Н. «Пора, мой друг, пора! Покоя сердце просит »: источники и контексты // Пушкин и его современники: Сб. науч. тр. СПб., 2005. Вып. 4 (43). Перфильева 1999: Перфильева Л. А. Поэма «Домик в Коломне» в контексте петербургских и болдинских реалий биографии А. С. Пушкина (комментарий к происхождению замысла и автоиллюстрациям) // Болдинские чтения. Ниж. Новгород, 1999. Пушкин 1949: Пушкин А. С. Полн. собр. соч. М.; Л., 1949. Т. IX. Титов 1984: Титов В. П. Уединенный домик на Васильевском // Марьина роща: Московская романтич. повесть. М., 1984. домика», последнего и самого убогого обиталища героев в повести В. М. Строева «Домик на Литейной. (1831)» из цикла «Сцены из петербургской жизни» (СПб., 1835). 115 | 116 Томашевский 1937: Томашевский Б. Пушкин и Лафонтен // Временник Пушкинской комиссии. 3. М.; Л., 1937. Фаустов 2003: Фаустов А. А. Герменевтика личности в творчестве Пушкина (две главы). Воронеж, 2003. Ходасевич 1915: Ходасевич В. Петербургские повести Пушкина // Аполлон. 1915. № 3. Шапир 2001: Шапир М. И. Пушкин и русские «заветные» сказки (о фольклорных истоках фабулы «Домика в Коломне») // Пушкинская конференция в Стэнфорде, 1999: Мат. и исслед. М., 2001. Шульц 1987 (1): Шульц Р. Пушкин и Казот. Washington, 1987. Шульц 1987 (2): Шульц Р. О внутренней связи двух «Домиков» Пушкина (К теме «Пушкин и Казот») // Записки Русской академической группы в США. Т. XX. 1987. P. 115139.
Дата публикации на Ruthenia 02/01/08 |