ОБЪЕДИНЕННОЕ ГУМАНИТАРНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВОКАФЕДРА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ТАРТУСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
о проекте | анонсы | хроника | архив | публикации | антология пушкинистики | lotmaniania tartuensia | з. г. минц
personalia | ruthenia – 10 | сетевые ресурсы | жж-сообщество | независимые проекты на "рутении" | добрые люди | ruthenia в facebook

Урок библиографам,
или Вымя есть, а хересу нет!

Библиографические указатели, биографические словари, энциклопедии и разного рода справочные издания особенно уязвимы для критики. Очень часто принципы отбора материала для таких изданий вызывают сомнение и даже недоумение. Претензии на всеобъемлющий охват лишь освежают в памяти бессмертное высказывание директора Пробирной палаты. Печальный опыт недавней публикации биографического словаря "Русские писатели XX века" - один из многих примеров. Вспоминается апокрифическая история о создании словаря, кажется, русских второстепенных писателей с интригами вокруг списка отвергнутых.

  • Музей директора Пробирной палаты
  • Юлия Рахаева о словаре "Русские писатели XX века"

    Интересно другое: почему авторы и составители справочных изданий так любят наступать на одни и те же грабли? Вот возьмем, к примеру, один из серьезных сетевых проектов одной вполне серьезной организации, финансируемый очень серьезной корпорацией и поддерживаемый не менее серьезным центром:

    http://chss.irex.ru/db/zarub/

    И название у него громкое - "Русское зарубежье", и заявленная цель - хоть и достойная, но вряд ли достижимая - "представить в Интернет всеобъемлющие сведения о российской эмиграции на всем протяжении её истории" (дурное обыкновение не склонять слово "интернет" и писать его с прописной буквы создает здесь комический эффект, уподобляя интернациональное сетевое пространство высокой инстанции), и авторский коллектив - отнюдь не дилетантский - сотрудники Центра по изучению российского зарубежья, возглавляемого кандидатом исторических наук А. В. Поповым, однако и здесь "что-то не склалось".

  • Серьезная организация
  • Серьезный проект серьезной организации

    Но по порядку. Сайт представляет собой "три связанных между собой базы данных: 1. Энциклопедический словарь российского зарубежья; 2. Межархивный путеводитель по материалам российской эмиграции по архивам и рукописным отделам Москвы; 3. Библиография российского зарубежья".

    В аннотации к энциклопедическому словарю нам разъясняют, чем отличается база данных от аналогичного издания "на бумажном носителе", т. е. чем пушка отличается от единорога, а также обещают "сведения о персоналиях, организациях, периодической печати, издательствах, архивах, политических партиях, проблемные и обобщающие статьи". В действительности же мы имеем биографический словарь плюс статьи об издательствах, размещенных при этом в алфавитном указателе на букву "И", сведения о союзах и организациях, а проблемных и обобщающих статей не наблюдается.

    Статьи в этом словаре весьма примечательны. Так, о Романе Осиповиче Якобсоне сообщается, что он "литературовед, писатель, переводчик" (а Московский лингвистический кружок возглавлял в качестве любителя, видимо), о Юлиане Андреевиче Яворском - "профессор славянской философии (sic!), эмигрант". А вот еще образцы словарной статьи (цитирую полностью): "Яновский Борис Карлович (1872-1943) - художник, эмигрант"; "Покровский Павел Павлович (1895-1926) - эмигрант" И все! Так и хочется добавить - "профессиональный эммигрант". Или вот еще: "Андреев Евгений - инженер, регент церковного хора, в эмиграции в Канаде, главный инженер лесотехнической корпорации в Британской Колумбии". Искренне жаль, что отсутствуют такие статьи: "NN - человек сложной судьбы, эмигрант".

    Источники словаря не обозначены. Отсутствие в словаре, например, Набокова трогательно. Вспоминается муратовская библиография, где в разделе о Достоевском нет Бахтина. Причем и старшего Набокова в словаре тоже нет. Зато есть Адамович. Атамана Краснова, после замечания в Форуме авторы сайта добавили. Яновский есть, а Шагала нет! Нет Эфрона, зато Хасегава Цуеси и Бжезинский есть. Историк-большевик М.Н. Покровский, эмигрировавший в 1909, а в 1917 вернувшийся в Россию строить социализм, есть, а Герцена, Тургенева и князя Курбского нет. Вымя есть, а хересу нет!

    К "Межархивному путеводителю" особых претензий нет. Отмечу лишь неуместность сентиментальных открыток и экслибрисов, довеском прилагаемых к статьям об архивах. Библиографическая же база данных страдает практически теми же недугами, что и энциклопедический словарь. Как всегда, обилие опечаток, тем более недопустимых в подобного рода изданиях. Ср: "Абызов Ю.И. Русское печатное слово в Латвии: (1917-1944 гг.): Биобиблиогр. справочник. - Станфорд, 1990. - 1911. - Ч. 1-4." Интересная хронология получается. Кстати, глядя на портрет при этой словарной статье - не верьте глазам своим. Юрий Абызов совсем не такой. А аннотация к его книге, состоящая из словосочетания "русское зарубежье", кажется избыточной.

  • Бессмертная поэма
  • Комментарий к комментарию

    Размышляя о причинах такого дикого и халтурного отношения к серьезному ресурсу, я задавался следующим вопросом: а было бы "бумажное" издание словаря, межархивного указателя и библиографии свободно от перечисленных выше недостатков? Имеем ли мы здесь случай наплевательского отношения как к потребителям интернет-продукции, так и к самой сетевой среде? Ответ на оба вопроса отрицательный. Именно это я и пытался показать в начале заметки. Скорее мы очередной раз имеем дело с ситуацией "ей ей намеренье благое, да исполнение плохое..."

    И.Ф.

  • personalia | ruthenia – 10 | сетевые ресурсы | жж-сообщество | независимые проекты на "рутении" | добрые люди | ruthenia в facebook
    о проекте | анонсы | хроника | архив | публикации | антология пушкинистики | lotmaniania tartuensia | з. г. минц

    © 1999 - 2013 RUTHENIA

    - Designed by -
    Web-Мастерская – студия веб-дизайна