Тютчевиана

Cайт рабочей группы по изучению
творчества Ф. И. Тютчева

 

Ф.И. Тютчев [из Микеланджело] «Oui, le sommeil m'est doux! plus doux – de n'être pas!..»

X

Оригинальный текст.

* * *

Да, сон мне приятен! Приятнее – не быть!
В этих временах несчастья и высшего стыда
Ничего не видеть, ничего не чувствовать – само сладострастие!
Опасайтесь пробуждать меня, ради милости, говорите тихо...

(Перевод Б.В. Орехова)

См. также:
Русские редакции перевода стихотворения Микеланджело

НаверхПерейти к началу страницы
 
  © Разработчики: Андрей Белов, Борис Орехов, 2006.
Контактный адрес: [email protected].