Упоминания о Тютчеве в статьях словарей и энциклопедий на сайте Фундаментальной электронной библиотеки
«1831-го июня 11 дня» // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
При этом задача выражения набегающих противоречивых мыслей осознается как труднейшая проблема творчества и предстает борьбой между живой, трепетной мыслью и «омертвляющим» словом, что типично для романтиков (ср. у Ф.И. Тютчева: «Мысль изреченная есть ложь» – стих. «Silentium!» или у А.А. Фета стих. «Поделись живыми снами» и «Как беден наш язык!»).
Квятковский. Автология // Поэтический словарь. – 1966
Традиция автологического стиля в России, как реалистической точности выражения, восходит к народному творчеству. Некоторые русские поэты избегали автологии (Фет, отчасти Тютчев, русские символисты, футуристы, имажинисты).
Воинов. Аксюк Сергей Васильевич // Энциклопедия «Слова о полку Игореве». Т. 1. – 1995
Написал сольные циклы и романсы на стихи А. Пушкина, Ф. Тютчева, Е. Баратынского, Н. Заболоцкого, М. Цветаевой и др. поэтов.
Петровский. Аллегория // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Самая абстрактная мысль в таком случае может даже получить эмоциальную окраску от аллегоризующего ее образа, приобрести конкретную видимость и художественную ощутимость. Таково, напр., отношение отвлеченной мысли, высказанной в последней строфе стихотворения Тютчева: «Пошли, господь, свою отраду», к тому образному ее иносказанию, которое развито на всем протяжении ее остальных четырех строф...
Квятковский. Амфиболия // Поэтический словарь. – 1966
Структурная неясность в построении предложения, чаще всего двусмысленность, когда подлежащее в именительном падеже трудно отличимо от прямого дополнения в винительном падеже, т. е., проще говоря, неизвестно – «кто кого»:
Лавров стройных колыханье
Зыблет воздух голубой;
Моря тихое дыханье
Провевает летний зной.
(Ф. Тютчев)
Квятковский. Анаколуф // Поэтический словарь. – 1966
А. встречается и у больших мастеров литературы – у А. Пушкина, Н. Гоголя, М. Лермонтова, Ф. Тютчева, Л. Толстого, В. Маяковского, С. Есенина, В. Пастернака и др.
Зунделович. Анакруса // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Роль анакрус и бас в основном сводится к ритмическому обогащению стиха, ибо они нарушают однообразие метра. Так, напр., в исключительном по своему ритму стихотворении Тютчева «Последняя любовь» мы имеем анакрусу в стихе:
«Любви последней, зари вечерней»
(добавлен слог «ней» – последней – к 4-стопному ямбу) или распространенную басу в стихе:
«Лишь там на западе брезжит сияние»
(баса из двух слогов – спондей – «лишь там» – добавлена к 4-стопному ямбу).
Зунделович. Анафора // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Другим примером анафоры могут быть: 1) анафорическое «сумрак» в полустишиях тютчевского стиха:
«Сумрак тихий, сумрак сонный»,
где повторением слова «сумрак» поддерживается определенное мелодическое воздействие стиха или 2) анафорическое «край» или приближающиеся к полной словесной анафоре «эти» и «эта» в знаменитой строфе Тютчева:
Эти бедные селенья,
Эта скудная природа –
Край родной долготерпенья,
Край ты русского народа.
Расположением в этой строфе анафор в начале каждой пары стихов Тютчев, конечно, подчеркивает, что именно «эти селенья» и «эта природа», родной ему край – Россия. См. Евфония.
Анненков П. В. // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Самому А. с его умеренными взглядами и стремлением к «гармоническому» идеалу была чужда мятежность Л.; Н. П. Огарев в письме к А. от 9 февр. 1854 цитирует слова критика: «...стихи Тютчева выше всей лермонтовской поэзии» («П. В. Анненков и его друзья», т. 1, СПБ, 1892, с. 642).
Анненский // Литературная энциклопедия. Т. 1. – 1930
Своеобразная лит-ая судьба А. напоминает судьбу Тютчева (см.). Как и последний, А. – типичный «поэт для поэтов». Свою единственную прижизненную книгу стихов он выпустил под характерным псевдонимом «Никто». И действительно в течение почти всей своей жизни А. оставался в лит-ре «никем».
Квятковский. Антистрофа // Поэтический словарь. – 1966
…например, у П. Ронсара А. является ответом на предыдущую строфу. В этом смысле А. является излюбленным приемом Ф. Тютчева, который придавал ей черты развернутого сравнения или уподобления:
Когда в кругу убийственных забот
Нам все мерзит, а жизнь, как камней груда
Лежит на нас, – вдруг, знает бог откуда,
Нам на душу отрадное дохнет,
Минувшим нас обвеет и обнимет
И страшный груз минутно приподнимет.
Так иногда осеннею порой,
Когда поля уж пусты, рощи голы,
Бледнеет небо, пасмурнее долы,
Вдруг ветр подует, теплый и сырой,
Опавший лист погонит пред собой
И душу нам обдаст как бы весной.
Лысков. Аперцепция художественного произведения // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
После аперцепции ритма и эмоциональной стороны слова, лирическое произведение возбуждает в нас те эмоции, которые поэт хотел перелить в свое творение. Нередко при этом случается, при чтении произведений, напр., Тютчева, Блока, Лермонтова и др., самее содержание лирики смутно чувствуется и не понимается, но эмоциональность возбуждается.
Арватов // Литературная энциклопедия. Т. 1. – 1930
Если в данном примере профессиональный момент исчез из объяснения данного лит-ого явления, то он появляется при объяснении смены большой поэтической формы (Пушкин) – малой [Тютчев (см.)], смены, вызванной появлением (на фоне роста буржуазии) «кадра индивидуальных и обособленных художников-товаропроизводителей».
Квятковский. Аритмия // Поэтический словарь. – 1966
в стихотворении Ф. Тютчева «Последняя любовь», написанном четырехстопным ямбом, размер стиха нарушается вторжением аритмичных строк:
О, как на склоне наших лет
Нежней мы любим и суеверней...
Сияй, сияй, прощальный свет
Любви последней, зари вечерней!
Полнеба охватила тень,
Лишь там на западе брезжит сиянье,
Помедли, помедли, вечерний день,
Продлись, продлись, очарованье!
«Атеней» // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Здесь печатались М. Н. Загоскин, Н. И. Надеждин, А. И. Герцен, Ф. И. Тютчев...
«Атеней» // Литературная энциклопедия. Т. 1. – 1930
В журнале печатались Тютчев, Станкевич и Герцен (в студенческие годы)...
Эйгес Иосиф. Афоризм // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
У других наших поэтов также встречается не мало афоризмов, напр., у Тютчева: «Мысль изреченная есть ложь»; «Вечная жизнь кругом объята снами».
Квятковский. Афоризм // Поэтический словарь. – 1966
Афористические строки нередки в стихах русских поэтов:
(...)
Мысль изреченная есть ложь.
(Ф. Тютчев)
Балтрушайтис // Литературная энциклопедия. Т. 1. – 1930
В своих стихах, совершенно чуждых общественных мотивов, Б. является типичным представителем философской лирики, следующей традиции Баратынского (см.) и Тютчева (см.), причем влияние на него последнего особенно значительно и очевидно.
Бальмонт // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Л. в трактовке Б., как и Пушкин, – «романтик по темам и реалист по исполнению», для к-рого, в отличие от представителей психол. лирики (Ф. И. Тютчев, А. А. Фет, символисты), недоступна область «мировой символизации» явлений.
Баратынский // Литературная энциклопедия. Т. 1. – 1930
Глубоко-своеобразная поэзия Б. была забыта в течение всего столетия, и только в самом его конце символисты, нашедшие в ней столь много родственных себе элементов, возобновили интерес к творчеству Б., провозгласив его одним из трех величайших русских поэтов наряду с Пушкиным и Тютчевым (см.).
Квятковский. Бессоюзие // Поэтический словарь. – 1966
Б. противоположно многосоюзию (полисиндетону), которое применяется гораздо чаще. Примеры Б.:
(...)
Тени сизые смесились,
Цвет поблекнул, звук уснул;
Жизнь, движенье разрешились
В сумрак зыбкий, в дальний гул.
(Ф. Тютчев)
Благой // Литературная энциклопедия. Т. 1. – 1930
Библиография: Главные работы: Тютчев, его читатели и критики, «Тютчевский сборник», П., 1923; Тургенев – редактор Тютчева, сб. «Тургенев и его время», под ред. Н. Л. Бродского, М., 1923.
Брюсов // Литературная энциклопедия. Т. 1. – 1930
Вслед за Тютчевым Б. повторяет: «душа моя – элизиум теней», уподобляет себя «виденьями заселенному дому», ощущает на своих плечах «груз веков», «книг, статуй, гор, огромных городов и цифр, и формул – груз, вселенной равный».
...Из историко-литературных исследований Б. особенно выдаются его многочисленные работы по Пушкину, статьи о Тютчеве, открывшие этого поэта широкой публике.
Брюсов // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Руднев П., Из истории метрич. репертуара рус. поэтов XIX – нач. XX в. (Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Тютчев, Фет, Брюсов, Блок), в кн.: Теория стиха, Сб. ст., Л., 1968, с. 107–144.
«В альбом» («Как одинокая гробница», 1836) // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
До Л. стих. Байрона переводили И.И. Козлов, П.А. Вяземский, Ф.И. Тютчев, М.Д. Суханов и др.
Варианты // Литературная энциклопедия. Т. 2. – 1929
К объективным причинам, которыми объясняются те или другие В., надо отнести и вмешательство редактора. Примером могут служить разночтения, внесенные Тургеневым в произведения Тютчева, когда он редактировал первое издание его стихов.
Веневитинов // Литературная энциклопедия. Т. 2. – 1929
В своих теоретических высказываниях В. – убежденный проповедник изучения немецкой литературы, в частности Гёте, противопоставляемого им «условным оковам и невежественной самоуверенности французов», и первый в России теоретик «философского романтизма». Однако воплотить эти начала в своем поэтическом творчестве В. удалось в слабой степени: полного расцвета на русской почве они достигают значительно позднее в философской лирике Тютчева (см.).
Волошин // Литературная энциклопедия. Т. 2. – 1929
Его стихи о революции представляют собой сложный конгломерат, в котором традиции Достоевского и Тютчева соединяются с Пушкинским упоением «бездны мрачной на краю», с мятежными порывами Верхарна.
Вольность поэтическая // Литературная энциклопедия. Т. 2. – 1929
...изменение рода существительного («облак» у Тютчева).
«Галатея» // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
В журнале печатались стихи самого Раича и его учеников, в т. ч. участников его лит. об-ва (Ф. И. Тютчев, С. П. Шевырев, Д. В. Ознобишин, Н. Н. Колачевский, С. И. Стромилов).
Гейне // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Рус. поэт нашел у Г. не только близкую себе тему разочарования в окружающем об-ве, но ощутил также его иронию, не воспринятую первыми рус. переводчиками (Ф.И. Тютчев, К.К. Павлова, Н.П. Огарев).
Гейне // Литературная энциклопедия. Т. 2. – 1929
Ни один из выдающихся поэтов той эпохи также не обошел Г. Влияние его заметно в ряде стихотворений Тютчева (напр. «Еще земли печален вид», «Конь морской», «Дума за думой» и т. д.). Не чужда Тютчеву и гейневская двухстрофная форма и знаменитый Schlusspointe. Ему же принадлежат и первые русские стихотворные переводы Г. (в «Галатее», 1829–1830). Тютчев своеобразно передает Г. средствами своего архаизирующего стиля.
Гершензон // Литературная энциклопедия. Т. 2. – 1929
Ему сейчас кажется, что его удел был уделом и Тургенева, и Пушкина, и Лермонтова, и Тютчева, и Толстого, и Достоевского...
Гёте // Литературная энциклопедия. Т. 2. – 1929
(«Запад, Норд и Юг – в крушеньи; троны, царства – в разрушеньи. На Восток укройся Дальний, воздух пить патриархальный; в песнях, играх, пированьи обнови существованье». Перев. Ф. Тютчева).
Квятковский. Гиатус // Поэтический словарь. – 1966
Г. нередко встречается в русской поэзии:
(...)
Через ливонские я проезжал поля...
(Ф. Тютчев)
Голодный // Литературная энциклопедия. Т. 2. – 1929
Как мастер Г. далеко еще не определился. Стиль его эклектичен (можно найти примеры влияния и Пушкина, и Асеева, и Тютчева).
Петровский. Градация // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
«Не то, что мните вы, природа – Не слепок, не бездушный лик. В ней есть душа, в ней есть свобода, В ней есть любовь, в ней есть язык» (Тютчев). Во многих случаях ощущение градации связано не столько со смысловым нарастанием, сколько с синтаксическими особенностями строения фразы. Так, в начале стихотворения Тютчева „Malaria“ – «Люблю сие, незримо Во всем разлитое, таинственное зло – В цветах, в источнике, прозрачном, как стекло, И в радужных лучах, в в самом небе Рима!» – сами по себе более или менее равносильные образы цветов, источника, лучей и неба образуют нарастающий ряд, главным образом, благодаря тому, что первый образ выражается одним словом – общим понятием, во втором выделяется существенный признак, а третий и четвертый начинаются с анафорического и, повышающего интонацию, которая достигает кульминации своей в усилительном прилагательном «самый», предваряющем последний образ.
Градация // Литературная энциклопедия. Т. 2. – 1929
Иногда средние члены Г. по своему логическому значению не образуют строгого нарастания, но благодаря мелодии стиха, синтаксическим его особенностям, получается впечатление Г., к-рое в этом случае более явственно при декламации. Напр. у Тютчева:
«...Люблю сие, незримо
Во всем разлитое, таинственное зло –
В цветах, в источнике прозрачном, как стекло,
И в радужных лучах, и в самом небе Рима».
Эйгес Иосиф. Гражданская поэзия // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Отдельные произведения Гражд. П. встречаются почти у всех наших поэтов, напр., Пушкина («Деревня» и мн. др.), Тютчева и др.
Гудзий // Литературная энциклопедия. Т. 3. – 1930
Аллитерация и ассонанс у Тютчева, «Slavia», 1927, B. V, S. 3.
Дмитриев. Гудзий Николай Каллиникович // Энциклопедия «Слова о полку Игореве». Т. 2. – 1995
Диапазон филол. интересов Г. очень широк – от древнерус. лит-ры до лит-ры нового времени. Г. принадлежат статьи и книги о творчестве писателей XVIII–XIX вв. (Феофан Прокопович, Ломоносов, Пушкин, Гоголь, Л. Н. Толстой, Тютчев, Брюсов).
Гулуев // Литературная энциклопедия. Т. 3. – 1930
Гулуев – поэт-романтик, индивидуалист. В его творчестве порой слышны мотивы русской лирики, субъективизма и индивидуализма и в особенности тютчевские мотивы. Так напр. слова Г. «Страдай в тоске один, страдай один в тиши» близко напоминают содержание стихотворения Тютчева «Silentium».
Дарский // Литературная энциклопедия. Т. 3. – 1930
Библиография: Чудесные вымыслы, О космическом сознании в лирике Тютчева, М., 1914.
Державин // Литературная энциклопедия. Т. 3. – 1930
Лит-ые традиции Д., сказавшись в поэзии Тютчева, в «высоких» местах гоголевской прозы, уходят глубоко под землю, снова выступая только в начале XX в. в творчестве Вяч. Иванова.
Квятковский. Диереза // Поэтический словарь. – 1966
В русской метрике Д. принято называть особый стилистический прием фонетического характера: 1) раздельное произнесение односложного дифтонга (с «й»), как двусложного сочетания (обычно Д. допускается поэтом в целях соблюдения слогового принципа силлаботонического стиха), например:
(...)
Все на палубе сидели,
Вдоль по Реину неслись (вместо по Рейну).
(Ф. Тютчев)
Эйгес Иосиф. Дифирамб // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Д. является и «К радости» Тютчева-Шиллера.
Зунделович. Евфония // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Брюсов отмечает следующие основные формы повторов: 1) анафора (скреп) – повторение начальных звуков: «Но меркнет день, настала ночь» (Тютчев «День и ночь»); 2) эпифора (концовка) – повторение конечных звуков: «Над этой бездной безимянной» (там же); 3) зевгма – (стык) – повторение звука в конце одного и в начале следующего слова: «И бездна нам обнажена (то же стихотворение) и 4) рондо (кольцо) – повторение начального звука в одном и конечного звука в другом слове: «Вот отчего нам ночь страшна».
Жанры // Литературная энциклопедия. Т. 4. – 1930
Ода погибает с тем, чтобы уступить инвентарь своих приемов победителю, к-рый употребляет ее приемы в совершенно новой стилевой функции (ср. напр. лирические фрагменты Тютчева).
Жуковский // Литературная энциклопедия. Т. 4. – 1930
Поэтические же традиции «Лебединого пращура» продолжили впоследствии такие поэты, как Фет, Тютчев и плеяда символистов.
Бобров. Заимствования стихотворные // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Тютчев начал одно из очень известных ныне его стихотворений (стало быть, удачное стихотворение и очень Тютчевское) строкой Дельвига: «Часов однообразный бой» («Друзьям пою любовь, безделье»). Разница в настроениях Дельвига и Тютчева разительна.
«Известия отделения русского языка и словесности Академии наук СССР» // Литературная энциклопедия. Т. 4. – 1930
Брант Р. Ф., Ф. И. Тютчев и его поэзия, т. XVI, кн. 2, 3.
Именной указатель: Энциклопедия «Слова о полку Игореве». Т. 5. – 1995
Тютчев Ф. И. I, 45; II, 68.
Квятковский. Инверсия синтаксическая // Поэтический словарь. – 1966
Лишь музы девственную душу
В пророческих тревожат боги снах.
(Ф. Тютчев)
Прозаическая структура фразы: «Боги тревожат в пророческих снах лишь девственную душу Музы».
Лаврецкий. Интуиция // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Она затирается и искажается в техническом процессе искусства, в облекающих ее художественных формах. Это сознавали, этим болели величайшие художники слова – Тютчев, Фет, Достоевский и др. (см. ст. «Писатель»).
Чешихин-Ветринский. Классики, классический // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
В этом новом словоупотреблении наблюдается, конечно, большая неустойчивость в связи с тем, как меняются литературные настроения: например, Тютчев в настоящее время все чаще относится к первостепенным классикам русской литературы с того сравнительно позднего времени, как он признан критикой и поэтическим потомством зачинателем влиятельной школы символизма.
Классицизм // Литературная энциклопедия. Т. 5. – 1931
Элементы классицизма имеются в творчестве Пушкина («Полтава» и др.), в поэзии Тютчева.
Квятковский. Клаузула // Поэтический словарь. – 1966
Двусложная, женская К.:
Не остывшая от зною,
Ночь июльская блистала,
И над тусклою землею
Небо, полное грозою,
От зарниц все трепетало.
(Ф. Тютчев)
Квятковский. Климакс // Поэтический словарь. – 1966
Интересное явление представляет К. как прием строфической композиции стихотворения, например у Ф. Тютчева:
Восток белел... Ладья катилась,
Ветрило весело звучало!
Как опрокинутое небо,
Под нами море трепетало.
Восток алел... Она молилась,
С кудрей откинув покрывало;
Дышала на устах молитва,
Во взорах небо ликовало...
Восток пылал... Она склонилась,
Блестящая поникла выя
И по младенческим ланитам
Струились капли огневые...
Козьма Прутков // Литературная энциклопедия. Т. 5. – 1931
Остроумные юноши культивировали своеобразную юмористику, продолжавшую линию салонной поэзии «остроумцев» 20–40-х гг. [экспромты и эпиграммы С. А. Соболевского (см.), стихотворные шутки И. П. Мятлева (см.), bon mots Ф.И. Тютчева (см.)]
Квятковский. Кольцо // Поэтический словарь. – 1966
Примеры строфического К. у других поэтов:
День вечереет, ночь близка,
Длинней с горы ложится тень,
На небе гаснут облака...
Уж поздно. Вечереет день.
(Ф. Тютчев)
«Кружок шестнадцати» // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Гагарин, к-рый был собеседником Ф. Шеллинга и Ф. И. Тютчева в Мюнхене, в Москве, находясь под влиянием Чаадаева, беседует с будущими славянофилами и провозглашает веру в мессианскую роль России.
Лермонтоведение // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Символисты относили Л., наряду с Ф. И. Тютчевым, Гоголем, Ф. М. Достоевским, к числу своих духовных предков в рус. лит-ре.
Липометрия // Литературная энциклопедия. Т. 6. – 1932
...стиховедческий термин, обозначающий пропуск слога в стихе, делящемся на стопы, напр.: «Я, сонный, был предан всей прихоти волн,
Две бесконечности были во мне» (Тютчев, 1-я ред.).
Во второй строке этого стихотворения выпал первый слог в стопе амфибрахия.
Лирика // Литературная энциклопедия. Т. 6. – 1932
Наиболее законченным представителем романтизма на русской почве был Тютчев – и по творческому методу, к-рый соответствует философии тождества Шеллинга, и по значению в его поэзии «мифологической метафоры».
Подольский. Лирика // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Затем, кто хоть по наслышке не знает о певцах любви – о провансальских трубадурах, о труверах северной Франции, о немецких минезингерах, о сицилианской лирике, о сонетах Петрарки, о французской лирике конца XVIII-го века с Парни и Андрэ Шенье, о Байроне и Шелли, о Викторе Гюго и Альфреде Мюссе, о славной плеяде русских лириков от Жуковского через Фета и Тютчева и до Александра Блока?
Литература // Литературная энциклопедия. Т. 6. – 1932
Для многих дворянских и буржуазных мыслителей Запада, да и самой России, для Аксаковых, Хомяковых, Тютчевых, русские были выражением славянской пассивности, приверженности к старине, а населявшие б. Российскую империю тюркские народы – синонимом покорности своей судьбе, фатализма и восточной косности и медлительности.
Литературные издательства // Литературная энциклопедия. Т. 6. – 1932
Таким образом появились при «Ниве» «полные» Достоевский, Тургенев, Гончаров, Успенский, Гаршин, Писемский, Л. Толстой, Фет, Тютчев, Мей, Майков, Салтыков-Щедрин.
В центре этой продукции – классики (Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Герцен, Тургенев, Гончаров, Некрасов, Островский, Тютчев, Толстой, Достоевский, Щедрин, Чехов, Короленко, Горький).
Ломан // Литературная энциклопедия. Т. 6. – 1932
Памфлеты Гнута, содержавшие ряд пародий, являлись одним из ярчайших проявлений той борьбы, которую передовые органы «разночинцев» (т. е. революционной мелкобуржуазной демократии того времени), «Искра» и «Свисток», вели против поэтов «чистого искусства» – К. Случевского, Фета, Тютчева, К. Павловой, а также П. Кускова, Л. Мея, В. Крестовского и мн. др.
Квятковский. Медитативная лирика // Поэтический словарь. – 1966
В России 19 в. в духе М. л. писали стихи К. Батюшков, Е. Баратынский, А. Пушкин, М. Лермонтов, Ф. Тютчев.
Есть в светлости осенних вечеров
Умильная, таинственная прелесть:
Зловещий блеск и пестрота дерёв,
Багряных листьев томный, легкий шелест,
Туманная и тихая лазурь
Над грустно-сиротеющей землею,
И, как предчувствие сходящих бурь,
Порывистый, холодный ветр порою,
Ущерб, изнеможенье – и на всем
Та кроткая улыбка увяданья,
Что в существе разумном мы зовем
Возвышенной стыдливостью страданья.
(Ф. Тютчев, «Осенний вечер»)
Мережковский // Литературная энциклопедия. Т. 7. – 1934
Две тайны русской поэзии. Некрасов и Тютчев, Петроград, 1915.
Петровский. Метафора // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
...поэтические метафоры могут быть: во-первых, результатом нового словоупотребления, когда слову, применяющемуся в обычной речи в том или ином значении, придается новый для него, переносный смысл (напр., «И канет в темное жерло за годом год»; «..стан оправленный в магнит» – Тютчев.
...На первый план может быть выдвинуто или прямое или переносное значение, а другое как-бы аккомпанировать ему, или оба значения могут находиться в известном равновесии между собой (пример последнего у Тютчева: «Гроза, нахлынувшая тучей, смутит небесную лазурь»).
Московский университетский благородный пансион // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Из стен Пансиона вышло мн. ученых и литераторов, среди них – В. А. Жуковский, А. С. Грибоедов, Ф. И. Тютчев.
Благой. Мотив // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
...говорят, напр., о «любовных мотивах» лирики Тютчева.
Мотивы // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Лит.: Аксаков И. С., Биография Федора Ивановича Тютчева, М., 1886, с. 113;
мечта о блаженном упокоении под музыку космич. ритмов («Выхожу один я на дорогу»), о прохладном бесстрастии «под говор чудных снов» (песня рыбки в «Мцыри») отчасти сопоставима с пантеистич. идеей растворения в мировом целом (ср. у Ф. И. Тютчева: «Дай вкусить уничтоженья, / С миром дремлющим смешай»).
...еще один искомый романтиком путь преодоления временности – немедленное «обращение времени» в «миг» высшей жизненной полноты, равноценный вечности (ср. стих. Ф. И. Тютчева «Как над горячею золой», 1830; образ «шагреневой кожи» у О. Бальзака).
Так, в переводе стих. Гейне «На севере диком» Л., в отличие от Ф. И. Тютчева и А. А. Фета, заменивших в своих переводах сосну на кедр, чтобы сохранить различие в роде, «игнорировал эту деталь, придав тем самым всему стихотворению более общий философский смысл» [Эйхенбаум (12), с. 346].
Музеи литературные // Литературная энциклопедия. Т. 7. – 1934
Естественно возникновение подобных музеев в дворянско-помещичьем быту: наличие прочно сложившегося обеспеченного существования вместе с обычным в этом слое культом фамильного прошлого привело к созданию семейных мемориальных М. л. типа Остафьева кн. Вяземских с его карамзинской комнатой, Муранова – усадьбы Тютчева.
Наполеоновский цикл // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Концепция Л. определяет непохожесть стихов Н. ц. на произв. его современников, посв. Наполеону (В. А. Жуковского, декабристов, Ф. И. Тютчева, Е. П. Ростопчиной, А. И. Подолинского, А. С. Хомякова и др.).
«Наполеон» («Где бьет волна о брег высокой») // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
В лит-ре отмечалось, что стих. создано под влиянием лирики А. С. Пушкина («Наполеон на Эльбе», 1815) и Ф. И. Тютчева («Могила Наполеона», 1827).
«На севере диком стоит одиноко» // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Кроме Л., стих. Гейне перевели в разное время Ф. И. Тютчев, А. А. Фет, М. Л. Михайлов, А. Н. Майков, З. Н. Гиппиус.
Некрасов // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Отмечая подражания Л. у совр. поэтов, Н. рядом с Л. ставит только Ф. И. Тютчева.
Скатов Н. Н., М. Ю. Л. и Н. А. Некрасов. (К проблеме реализма и народности), в кн.: Проблемы реализма в рус. и заруб. лит-рах. Тезисы, [Вологда], 1965, с. 18–20; его же, Родина в поэтич. концепции Л., Тютчева, Некрасова, в кн.: Проблемы реализма, Вологда, 1966, с. 240–250.
Некрасов // Литературная энциклопедия. Т. 7. – 1934
Мережковский Д., Две тайны русской поэзии – Некрасов и Тютчев, М., 1915.
В. Ч. Неоклассицизм // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
У Пушкина, прошедшего строгую школу французского классицизма, у Майкова, у Алексея Толстого, Фета, отчасти Тютчева, у Щербины, воскрешавшего греческие мотивы, и у других можно отметить, при отсутствии иногда внешних условностей классицизма и его терминологии, черты типа творчества аполлоновски спокойного, пластически скульптурного, строго простого в средствах, что сближает в некоторых отношениях их произведения с классической древностью.
«Нива» // Литературная энциклопедия. Т. 8. – 1934
Подписчики «Н.» получили собрания следующих авторов: Грибоедова, Кольцова, Полежаева, Екатерины II, Достоевского, Боборыкина, Данилевского, Тургенева, Гончарова, Гоголя, Жуковского, Григоровича, Лескова, Чехова, Гейне, Горбунова, Шеллера-Михайлова, Салтыкова-Щедрина, Станюковича, А. Толстого, Глеба Успенского, Гауптмана, Мельникова-Печерского, Ибсена, Гаршина, Гамсуна, Писемского, Мея, Помяловского, Куприна, Фета, Уайльда, Андреева, Вересаева, Тютчева...
Огарёв // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Возражая П. В. Анненкову, ставившему поэзию Ф. И. Тютчева выше лермонтовской, О. в письме 9 февр. 1854 утверждает, что Л. превосходит Тютчева оригинальностью и «по мысли много выше» (в кн.: П. В. Анненков и его друзья. Лит. воспоминания и переписка 1835–85, СПБ, 1892, с. 642).
Ода // Литературная энциклопедия. Т. 8. – 1934
О. начиналась деятельность Жуковского, Тютчева.
Петровский. Оксиморон // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
...сложные образы, возникающие или в результате психологического феномена окрашенного слуха (audition coloree) или как явление стилистического порядка (типа: «зеленый шум», «малиновый звон», «румяное громкое восклицанье» у Тютчева, «черный ветер» у Блока, у Ахматовой).
«Олег» // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Не исключено и воздействие лит. примеров: к образу Олега не раз обращалась рус. поэзия («Песнь о вещем Олеге» А. С. Пушкина, 1822; «Олег Вещий» К. Ф. Рылеева, 1822; «Олегов щит» Ф. И. Тютчева, 1829).
Петровский. Олицетворение // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Так, очень многие олицетворения явлений природы у Гете, у Тютчева, у немецких романтиков должны рассматриваться отнюдь не как стилистический прием, но как существенные черты общего их взгляда на мир. Таковы, напр., у Тютчева олицетворения ветра – «О чем ты воешь, ветр ночной, О чем так сетуешь безумно?»; грозы, которая «опрометчиво-безумно вдруг на дубраву набежит»; зарниц, которые «как демоны глухонемые, ведут беседу меж собой»; деревьев, которые «радостно трепещут, купаясь в небе голубом» – ибо все это согласовано с тем отношением поэта к природе, которое выражено им самим в особом стихотворении: «Не то, что мните вы, природа – Не слепок, не бездушный лик. В ней есть душа, в ней есть свобода, в ней есть любовь, в ней есть язык» и т. д.
Квятковский. Олицетворение // Поэтический словарь. – 1966
Сияет солнце, воды блещут,
На всем улыбка, жизнь во всем,
Деревья радостно трепещут,
Купаясь в небе голубом.
Поют деревья, блещут воды,
Любовью воздух растворен,
И мир, цветущий мир природы,
Избытком жизни упоен.
(Ф. Тютчев)
«Оправдание» // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Губительная для любимой страсть героя – это мотив, надолго закрепившийся на вершинах рус. сюжетной лирики («панаевский цикл» Н. А. Некрасова, «денисьевский» – Ф. И. Тютчева), но восполняющая его тема жертвенного женского заступничества перед «толпой» и «небесами» угасла с распадом романтич. метафизики любви.
Ореус // Литературная энциклопедия. Т. 8. – 1934
О. тесно связан с дворянской поэзией XIX века: Баратынским, Ал. Толстым, Фетом и Тютчевым в первую очередь.
Основная литература о жизни и творчестве М. Ю. Лермонтова. – 1981
Подгаецкая И. Ю., «Свое» и «чужое» в поэтическом стиле. Жуковский – Лермонтов – Тютчев, в кн.: Смена лит. стилей, М., 1974.
Квятковский. Остраннение // Поэтический словарь. – 1966
Пример О. у Маяковского, который в поэме «Человек» с необыкновенной тонкостью развил тютчевскую тему завороженности Невою:
Слоняюсь.
Мост феерический.
Влез.
И в странном волнении взираю с него я.
Стоял – вспоминаю.
Был этот блеск.
И это
тогда
называлось Невою.
Здесь город был.
Бессмысленный город,
выпутанный в дымы трубного леса.
Ср. у Ф. Тютчева:
Опять стою я над Невой
И снова, как в былые годы,
Смотрю и я, как бы живой,
На эти дремлющие воды.
Нет искр в небесной синеве,
Все стихло в бледном обаянье,
Лишь по задумчивой Неве
Струится лунное сиянье.
Во сне ль все это снится мне,
Или гляжу на самом деле,
На что при этой же луне
С тобой живые мы глядели?
Павлов Н. Ф. // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Л., несомненно, знал повести П., три из к-рых (изд. 1835) получили высокую оценку А. С. Пушкина, П. Я. Чаадаева, В. Г. Белинского, Н. В. Гоголя, Ф. И. Тютчева.
Зунделович. Параллелизм // Словарь литературных терминов. Т. 1. – 1925
Своеобразный случай, так сказать, антитезного параллелизма имеем мы в стихотворении Тютчева: «Сумерки». Это стихотворение состоит из двух строф: в первой поэт рисует погружение мира в мрак, во второй обращается к «тихому сумраку» с просьбой переполнить и его чувства «мглой самозабвения» и дать ему «вкусить уничтоженье». Первая строфа начинается стихом: «Тени сизые смесились», а вторая – кончается стихом: «С миром дремлющим смешай». Параллелизм двух этих стихов, затушеванный отделенностью одного стиха от другого (между ними находится 14 стихов), ярко говорит о различии в характере обеих строф стихотворения: первой – описательной, а второй – оптативной, молящей.
Пейзаж // Литературная энциклопедия. Т. 8. – 1934
Саводник В., Чувства природы в поэзии Пушкина, Лермонтова и Тютчева, М., 1911.
Пейзаж // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Лит.: Саводник В. Ф., Чувство природы в поэзии Пушкина, Лермонтова и Тютчева, М., 1911.
Квятковский. Первоначальное значение // Поэтический словарь. – 1966
Примеры П. з.:
А там, в торжественном покое,
Разоблаченная c утра,
Сияет Белая Гора,
Как откровенье неземное.
(Ф. Тютчев)
Перевод // Литературная энциклопедия. Т. 8. – 1934
В числе П. с русского яз. лучшими были переводы Дени Роша (повести Чехова, Лескова, Горького и мн. др.), Жюля Легра [Записки Мельшина (Якубовича)], Широля («Нос» Гоголя, «Дуэль» Чехова), швейцарца Соломона (стихотворения Тютчева).
Лысков. Период // Словарь литературных терминов. Т. 1-2. – 1925
Пускай страдальческую грудь
Волнуют страсти роковые:
Душа готова, как Мария,
К ногам Христа на век прильнуть.
(Тютчев).
Лунин. Писатель // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Знает и чувствует каждый поэт вместе с Тютчевым, что «мысль изреченная есть ложь», но не может примириться. И борется он без конца, чтобы «рассказать свою душу», чтобы разгрузиться от бремени своих сильных переживаний.
Квятковский. Плеоназм // Поэтический словарь. – 1966
Небесный свод, горящий славой звездной,
Таинственно глядит из глубины,
И мы плывем, пылающею бездной
Со всех сторон окружены.
(Ф. Тютчев)
К. Политическая поэзия // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Образцами П. поэзии в русской литературе могут служить «Клеветникам России» Пушкина, «На взятие Варшавы» Тютчева.
Эйгес Иосиф. Послание // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Далее послания писали Баратынский, Тютчев (главным образом, из отдела политических стихотворений).
Потебня // Литературная энциклопедия. Т. 9. – 1935
Характерно, что П. сам чувствовал родственность своих взглядов с философскими основами представителя дворянской поэзии, предшественника русского символизма Тютчева, В 900-х гг. символисты – выразители русского декаданса – сближали свои теоретические построения с основными положениями поэтики П.
«Поцелуями прежде считал» // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Ермилова Л. Я., Об особенностях восприятия времени в поэзии Л., Тютчева и Пушкина, «Уч. зап. Моск. пед. ин-та», 1970, № 405, с. 370.
Айхенвальд и др. Поэзия и проза // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Только поэт, Тютчев именно, мог почувствовать и сказать: «Не то, что мните вы, природа; не слепок, не бездушный лик: в ней есть душа, в ней есть свобода, в ней есть любовь, в ней есть язык». Прозаики – вот те, к кому обращается Тютчев, те, кто мнит, что природа бездушный механизм.
«Поэт» («Когда Рафаэль вдохновенный») // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
По-видимому, к поэзии «любомудров» восходят нек-рые особенности формы стих. Л., напр. двухчастная композиция, содержащая параллель – уподобление (ср. лирику Д.В. Веневитинова, позднее Ф.И. Тютчева).
Райнов // Литературная энциклопедия. Т. 9. – 1935
Духовный путь Тютчева, П., 1923.
Дынник и др. Редакция // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Иногда авторская и редакторская работа не сосредоточивается в одном лице: так, первое издание тютчевского сборника стихов вышло под редакцией И. С. Тургенева. И пример этот может послужить доказательством, что не раз умелая даже редакторская рука может исказить художественный смысл редактируемого материала: сам – знаток и ценитель размеренной речи, сам создатель незабываемых Senilia – образцов ритмической прозы, – Тургенев-редактор не умел услышать в «неправильных» ритмах тютчевского стиха – предвестия того нового ритмического строя, что принесли с собой символисты, – и выправленные редактором строки лишь кое-где хранят еще воспоминания об утерянном богатстве пленительного ритма Тютчева.
Но, с другой стороны, та же редакторская работа И. С. Тургенева создала этот первый сборник (ибо Тютчев был до странного небрежен к изданию своих стихов), та же работа, следовательно, способствовала кристаллизации тютчевского творчества в сознании читателя. Точно также, воскрешены были для нас редактором-Блоком стихи Аполлона Григорьева, Валерием Брюсовым – поэзия Каролины Павловой.
Религиозные мотивы // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
можно, по-видимому, утверждать, что такая «интимность» в обращении к богу в рус. поэтич. традиции свойственна именно Л.: напр., у В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, Ф.И. Тютчева этой непосредственной близости в обращении к богу как «соучастнику» личной судьбы нет.
Квятковский. Реминисценция // Поэтический словарь. – 1966
Дух отрицанья, дух сомненья.
(М. Лермонтов)
Жизнь отреченья, жизнь страданья.
(Ф. Тютчев)
Нет отрицанья, нет сомненья.
(Н. Некрасов)
Сознательная автореминисценция у В. Маяковского:
Стоял – вспоминаю.
Был этот блеск.
И это
тогда
называлось Невою.
(«Человек»)
Было вот так же –
ветер да я.
Эта река!..
Не эта,
иная.
Нет, не иная!
Было –
стоял.
Было – блестело.
Теперь вспоминаю.
(«Про это»)
Эти строки, в свою очередь, являются Р. на стихотворение Ф. Тютчева:
Опять стою я над Невой,
И снова, как в былые годы,
Смотрю и я, как бы живой,
На эти дремлющие воды...
...Во сне ль все это снится мне,
Или гляжу я в самом деле,
На что при этой же луне
С тобой живые мы глядели?
Зунделович. Ретардация // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Сравним, например, следующие стихи из стих. Тютчева: «О, вещая душа моя!»:
Пускай страдальческую грудь
Волнуют страсти роковые
с обращением поэта к душе (из того же стихотворения):
Так, ты, жилище двух миров,
Твой день – болезненный и страстный,
Твой сон пророчески неясный.
Во втором случае мы имеем в первых стопах спондеи «так ты», «твой день» и «твой сон». Эти спондеи замедляют, конечно, соответственные стопы при сравнении их с «пускай» и «волнуют», а вместе с тем, благодаря этим спондеям, оттенена смысловая значимость важных по замыслу стихотворения слов.
Квятковский. Риторические фигуры // Поэтический словарь. – 1966
Риторическое восклицание, играющее ту же роль усиления эмоционального восприятия:
Какое лето, что за лето!
Да это просто колдовство.
(Ф. Тютчев)
Зунделович. Рифма // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Возьмем, напр., следующие Тютчевские стихи:
Лишь жить в самом себе умей,
Есть целый мир в душе твоей
Таинственно волшебных дум.
Дающие определенное композиционное членение полустрофе, рифмы – «умей» и «твоей» – совершенно очевидно не имеют столь важного значения в смысловом и синтаксическом строе соединяемых ими звукорядов, как таковых. Смысловой центр соответственных звукорядов сосредоточен в словах: «в самом себе» и «в душе», синтаксически же «твоей» – член второстепенный, что и подчеркнуто enjambement (см.), а слову «умей» лишь видимо придана синтаксическая значимость, ибо синтаксическая роль этого слова могла быть придана глаголу «жить» (живи). Мы видим таким образом, что между смысловой (и синтаксической) и звуковой рифмовкой разбираемых звукорядов существует расхождение, и оно придает особую окраску композиционной роли рифм «умей» и «твоей» в образовании полустрофы. Эта окраска заключается в ярко выраженной служебности рифм, обнажаемой, кроме всего прочего, затушеванной созвучностью слов, находящихся перед рифмами:
Лишь жить в самом себе умей,
Есть целый мир в душе твоей.
Расхождение между евфонической направленностью звукорядов и объединяющих их рифм можно наблюдать в тех случаях, когда в рифмах появляются новые звуки, не имеющиеся в звукоряде, или когда затушеванные в последнем звуки выдвигаются в рифме на первый план. Композиционное значение рифмы от этого, кончено, увеличивается.
Интересный случай композиционной значимости рифмы в связи с особенностью звукового ее строя имеем мы в стихотворении Тютчева: «Я знал ее еще тогда»... Это стихотворение написано сплошь мужскими рифмами, причем из 15 составляющих его стихов лишь две пары имеют разные ударные гласные (это рифмы – «лучом – голубом» и «темноты – цветы»), а остальные 11 стихов имеют одну и ту же ударную гласную а. Интересно, кроме того, что эти отличные от прочих по своей ударной гласной рифмы находятся в I и II строфах (в стихотворении всего 3 строфы и 5 стихов в каждой), а третья строфа сплошь однообразна по рифмовке, причем даже одно из пары рифмующихся слов в этой строфе то же, что и в первой строфе («звезда»). И вот любопытно, что эти общие с первой строфой рифмы («звезда – года» в I-й и «звезда – чужда» – в третьей) занимают в третьей строфе как раз то же место, которое в первой и во второй строфах занимают отличные по своей ударной гласной от всех прочих рифмы (т. е. «лучом – голубом» и «цветы – темноты»). При ближайшем рассмотрении стихотворения такая композиционная роль рифм оказывается обусловленной всем замыслом произведения, еще раз подчеркивая этим то основное эстетическое положение, что в настоящем художественном творении ничего случайного нет, и что довлеющая себе рифма есть просто «игрушка, глухого ребенка» (слова Верлэна).
Квятковский. Романс // Поэтический словарь. – 1966
К романсной лирике относятся многие положенные на музыку стихотворения А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, А. Фета, Ф. Тютчева, Я. Полонского, А. Блока, С. Есенина и др.
Подольский и др. Романтизм // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
...посвященные немецкой литературе лекции Кольриджа и книга M-me de Staël, насаждают романтизм в Англии («Лекисты», Байрон) и Франции (Шатобриан, В. Гюго, Ламартин). Одновременно проникает он в Скандинавские страны (Эленшлегер), Польшу (Мицкевич, Словацкий), Россию (Марлинский, Вельтман, Гоголь, Тютчев).
Рукопись // Литературная энциклопедия. Т. 10. – 1937
неоправданным является напр. огульное недоверие к текстам стихотворений Тютчева, напечатанным в редактированном Тургеневым издании 1854 и безусловное предпочтение этим текстам автографов поэта. Для иллюстрации этого положения возьмем тютчевское «На севере мрачном», где разночтения между автографом и текстом тургеневского издания, выделяемые здесь разрядкой, начинаются с четвертой строфы. В автографе она читается так:
«И сон его буря лелеет.
Про юную пальму снится ему,
Что в краю отдаленном Востока
Под мирной лазурью, на светлом холму,
Стоит и растет одинока».
В тургеневском издании этому соответствует:
«И сон его вьюга лелеет.
Про юную пальму все снится ему,
Что в дальних пределах Востока,
Под пламенным небом, на знойном холму,
Стоит и цветет одинока».
Какие основания мог иметь Тургенев для того, чтобы менять «бурю» на «вьюгу», «мирной лазурью» наа «пламенным небом», «светлом» на «знойном», «растет» на «цветет»? «Пламенный» и «знойный» – обычные эпитеты у Тютчева. Кроме того замена «светлого» холма «знойным» несомненно подсказана стремлением уточнить перевод (у Гейне – Aufbrennender Felsenwand), стремлением, более естественным у автора, чем у редактора. Можно было бы допустить, что слово «все» во второй строке и «в дальних пределах» вместо «в краю отдаленном» – в третьей введены для того, чтобы подогнать эти строки под размер амфибрахия, в к-ром выдержано большинство строк этого стихотворения. Но ведь и в редакции тургеневского издания вторая строка стихотворения «Кедр одинокий под снегом белеет» выпадает из амфибрахия. Убедительнее всего против предположения о вмешательстве Тургенева в текст стихотворения говорит замена в последней строке слова «растет» словом «цветет». Как раз «цветет» читается в первоначальном тексте пьесы, помещенной в «Северной лире» за 1827. Нельзя ведь предположить, что Тургенев, якобы исправляя тютчевский текст, сравнивал его предварительно с текстом «Северной лиры». Нет также никаких оснований полагать, что отсутствующее в автографе заглавие стихотворения «С чужой стороны» придумано Тургеневым. Все эти данные внутреннего анализа текстов тютчевского стихотворения заставляют отдать предпочтение не автографу его, видимо не окончательному, и даже не первопечатному тексту, очевидно в свое время санкционированному автором, а тексту позднейшего издания, в осуществлении к-рого Тютчев по всем данным не принимал активного участия, но к-рое в целом и в частностях, при ближайшем знакомстве с ним, не может быть заподозрено в искажении и засорении подлинного авторского текста. Разночтения его с дошедшими до нас автографами скорее всего должны быть объяснены восхождением его текстов и недошедшим до нас позднейшим авторским редакциям стихотворных текстов.
Русская литература // Литературная энциклопедия. Т. 10. – 1937
Высокий пафос классической оды нашел себе характерного подражателя в лице Тютчева.
Эти мотивы симптоматичны – они свидетельствуют о неослабно проходящих в недрах правящего класса процессах распада, об утрате ими социальных связей, об остром ощущении грядущей гибели (Батюшков и Баратынский являются в этом плане прямыми предшественниками Тютчева)
Из поэтов сюда должны быть отнесены В. Жуковский (в творчестве к-рого примерно к половине 1810-х гг. совершился постепенный переход от сентиментальной к романтической поэзии), И. Козлов («Стихотворения», 1828), Подолинский («Див и Пери», 1827; «Борский», 1829), отчасти Веневитинов и наконец Баратынский и молодой Тютчев
Если Пушкин связан был в своем развитии с английским романтизмом и к «метафизике» относился как к «переливанию из пустого в порожнее», «ненавидя и презирая» ее (письмо Дельвигу от 2 марта 1827), то Тютчев и Одоевский были типичными метафизиками, восторженно и неизменно тяготевшими к германской идеалистической философии.
Мотивы «народности», столь характерные вообще для романтизма, у этих поэтов приобретают чисто фиктивный характер. У Тютчева народ отсутствует вовсе...
В заслугу этой поэзии должна быть поставлена однако ее философская насыщенность. Эта черта, наметившаяся уже у Веневитинова и Баратынского, продолженная В. Одоевским, с особой резкостью проявилась в поэзии Тютчева. Примыкая к консервативному романтизму рядом сторон своего творчества (отрицательная оценка революционных выступлений в «14 декабря 1825 г.», прямая солидаризация с завоевательной политикой Николая I в «Русской географии», нелюбовь к «уму» и культ «неизреченного» в «Silentium»), Тютчев выделяется из групп этих поэтов своим необычайно обостренным чувством надвигающихся «бед» («Нам мнится: мир осиротелый неотразимый рок настиг, и мы, в борьбе с природой целой, покинуты на нас самих»). Упадок своего класса Тютчев превращает в неизбежную мировую катастрофу, и этот мотив звучит на всем протяжении его поэзии с огромной художественной силой, представляя собою вершину русской философской лирики...
...Группу эту возглавляли Тютчев и молодой Фет, в ней деятельно участвовали А. Майков...
...Но безучастные к начинаниям либералов и революционеров, они охотно выходили из сферы своего уединения затем, чтобы высказаться в неизменно консервативном и реакционном духе по важным проблемам текущей жизни, угрожавшим жизни их класса (ср. осуждающее послание Тютчева по адресу декабристов и фимиам, воскурявшийся Николаю I А. Майковым в его стихотворении «Коляска»)...
...Поэты дворянской правой не создали таких эстетических ценностей, к-рые могли бы войти в творческий фонд классической поэзии и сохранили бы свое значение для современного читателя. Исключение составили только Фет и Тютчев, первый – художественным проникновением своим в мир природы, второй – остротой, с какой им было выражено обуревавшее его чувство распада его класса, субъективно переживавшееся им как общечеловеческий кризис сознания.
...Ни рефлексия, ни пессимизм, ни уход от действительности, столь присущие напр. Фету или Тютчеву, ни в малой мере не типичны для разночинных поэтов, поэзия к-рых неизменно пронизана общественно-политическим содержанием, почти всегда заряжена страстной волей к борьбе.
...В плеяде поэтов этой группы участвовали те же поэты, какие работали в ней в дореформенные годы. Старым традициям остались верны и Тютчев, и Майков, и Фет («Стихотворения», 1863) и Я. Полонский.
...Из сферы этой лирической плеяды продолжала впрочем выделяться деятельность Фета и Тютчева, рисовавших интимные, уединенные стороны человеческого сознания.
...насквозь дворянский Фет склонен был подчеркивать прежде всего неизмеримое превосходство русской культуры («В сыртах не встретишь Геликона, и в тундре лавр не расцветет, у чукчей нет Анакреона, к зырянам Тютчев не придет»).
Русская литература 19 века // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
...И все-таки стихи эти чем-то удивительно похожи друг на друга, устойчивы в своих общих очертаниях, близки по интонации: «Гражданин» К. Ф. Рылеева, «Вольность» и «Деревня» Пушкина, «Дума» и «Поэт» Л., оба стих. «России» А. С. Хомякова, «Родина» и «Памяти Добролюбова» Н. А. Некрасова, «Как дочь родную на закланье» Ф. И. Тютчева, «Скифы» А. А. Блока.
...Объективно емкая сжатость его поздней лирики сродни Ф. И. Тютчеву и А. А. Фету; можно сказать, что всех трех поэтов объединяет культура поэтич. миниатюры.
Щемелева Л. М., О рус. филос. лирике XIX в. (Баратынский, Тютчев, Л.), «Вопросы философии», 1974, № 5.
«Русский вестник» // Литературная энциклопедия. Т. 10. – 1937
В области поэзии журнал брал курс на Вяземского, Алексея Толстого, Фета, Щербину, Майкова, Тютчева и др.
«Русский современник» // Литературная энциклопедия. Т. 10. – 1937
Много места уделялось публикациям архивных материалов (Л. Толстой, Ф. Тютчев, Ф. Достоевский, А. Чехов, А. Блок и др.).
Русский язык // Литературная энциклопедия. Т. 10. – 1937
Брандт Р. Ф. Материалы для исследования «Федор Иванович Тютчев и его поэзия», СПБ, 1912.
Саводник // Литературная энциклопедия. Т. 10. – 1937
С. принадлежит ряд критических статей. Предметом их С. избирал близких ему по настроению поэтов – Соловьева Влад., Тютчева, Баратынского.
В 1911 С. напечатал монографию «Чувство природы в поэзии Пушкина, Лермонтова, Тютчева»; научной ценности эта эклектическая работа, заполненная общими рассуждениями, не имеет.
Чувство природы в поэзии Пушкина, Лермонтова и Тютчева, М., 1911.
Квятковский. Сдвиг // Поэтический словарь. – 1966
О, север, север, чародей!
Иль я (Илья) тобою околдован?
(Ф. Тютчев)
Квятковский. Силлепс // Поэтический словарь. – 1966
Подлежащее и сказуемое во множественном числе, а зависимое от них дополнение – в единственном:
Брала знакомые листы
И чудно так на них глядела,
Как души смотрят с высоты
На ими брошенное тело.
(Ф. Тютчев)
Львов-Рогачевский. Символ // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Символы – это только вехи поставленные художником для нашей мысли. И если реалист является простым наблюдателем, то символист является мыслителем.
Природа – храм, где целый ряд колонн
О чем-то шепчется невнятными словами
Лес темный символов знакомыми очами
На проходящего глядит со всех сторон.
Так говорит Ш. Бодлэр в своем известном стихотворении «Соответствия» (Correspondence, пер. П. Я.). Наш поэт-философ Ф. Тютчев когда-то написал аналогичные строки:
Не то, что мните вы природы –
Не слепок, не бездушный лик,
В ней есть душа, в ней есть свобода,
В ней есть любовь, в ней есть язык.
Квятковский. Символ // Поэтический словарь. – 1966
Подобную систему соответствий можно обнаружить в таких символических стихотворениях, как «Анчар» и «Три ключа» А. Пушкина, «Три пальмы» М. Лермонтова, «Фонтан» Ф. Тютчева.
Символ // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
для духовного портрета поэта-романтика существенно, какому из двух назв. путей он отдает предпочтение. Так, обращение Л. к символике вызвано прежде всего потребностью выразить мучит. напряжение внутр. жизни и лишь затем, исходя из ее неколебимой ценности, найти ей отзвуки и соучастие в жизни мировой; по Ф.И. Тютчеву же, человеческое «Я» может приобщиться к «жизни божески всемирной», лишь возвысившись над индивид. страстями, над своим «частным» душевно-психологич. существованием, и символика вселенского бытия у Тютчева чаще противопоставлена миру «Я», чем сопоставлена с ним. Не случайно рус. символисты с их борьбой за надындивидуальный и надпсихологич. «канон» признали своим предтечей среди романтиков не «субъективного» Л. (хоть устами своего мэтра Вяч. Иванова и ставили Л. в заслугу «предчувствие символа символов – Вечной Женственности»), а «объективного» Тютчева.
(интенсивное душевное усилие, обратное экстенсивному тютчевскому: «дай вкусить уничтоженья, с миром дремлющим смешай» – стих. «Тени сизые смесились»).
Зунделович. Синонимы // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Действительно, если, например, считать, что образом мира в целом для Тютчева является образ борьбы «дневного» и «ночного» начал, то надо будет признать, что все явления мира служили для поэта лишь синонимами указанной борьбы. Писал ли Тютчев о глазах любимой женщины (стих. «Люблю глаза твои, мой друг...»), о сумерках (см. «Сумерки», о море («Как хорошо ты, о, море ночное...»), – повсюду видел он отражение той борьбы, наличие которой чудилось ему в мире. Отсюда понятно, что и самые слова, которые служили ему для обозначения различнейших явлений, обращающих на себя его внимание, были для него по существу лишь синонимами для обозначения основного явления борьбы «дневного» и «ночного» начал. Исследование синонимов известного поэта имеет, таким образом, важное значение, помогая обнаружить ту силу, которая определяет характер данного поэтического творчества. Поскольку глубоко индивидуален целостный образ подлинного поэта, постольку, конечно, индивидуальны и синонимы, коими он пользуется для наименования оттенков этого образа. Здесь-то и вскрывается с особою яркостью роль синонимов, как поэтического приема. Так, напр., синонимами слова «день» для Тютчева являются порой слова: «покров» (см. стих. «День и ночь») или «ковер» (см. стих. «Святая ночь на небосклон взошла»). Если вспомнить про то, что «ночное» Тютчев считал более сущностным, чем «дневное», то значение названных синонимов, как поэтических приемов, становится очевидным: «день» есть нечто внешнее по отношению к «ночи», т.-е. ее «покров», ее «ковер»...
Скабичевский // Литературная энциклопедия. Т. 10. – 1937
Отрицательную позицию С. занимал и в отношении поэтов «чистого искусства» (А. Толстой, Майков, Фет, Тютчев). Причем особенно сурово был принят им Тютчев, к-рого он ставил значительно ниже других поэтов этой школы. В этой недооценке Тютчева сказалась эстетическая нечуткость С., довольно не случайная в его критике.
Славянофилы // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Хомякову не понравилось у Л. превознесение Наполеона и отсутствие темы России и «русского креста», противостоящих зап. миру (духовно немощному) (ср. подобную мысль в стих. близкого славянофилам Ф. И. Тютчева «Наполеон»).
Зунделович. Словесная инструментовка // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Учение о повторах устанавливает схему возможных звуковых фигур, намечает как бы их штрихи, а словесная инструментовка комбинирует эти штрихи для создания определенного звукового рисунка. Великолепной иллюстрацией сказанного может явиться стихотворение Тютчева: «Певучесть есть в морских волнах»:
В I стихе созвучия – «певучЕСТЬ – ЕСТЬ»,
В III стихе – «СТройный», перекликающееся со «СТихийный» во II стихе и со «спОРах» (стРОйный) в том же II стихе.
В IV стихе – «СТруится», перекликающийся со «СТройный».
В V-м – «СТройный», перекликающееся со всем предыдущим.
В VI-м – «приРОда», перекликающееся со «стРОй» в пятом стихе.
В X стихе – «хОРе», перекликающееся с предыдущим V-м «спОРах», «стРОй» и т. п.
В XII – «РОпщет», перекликающееся со всеми предыдущими и т. д.
Слова в этих примерах действительно создают звуковую систему, в которой одно слово дает фон другому, а все вместе – одно целое. Нельзя, конечно, сказать, что звуки «СТ» или «РО» живописуют море или что они вызывают созвучное восприятию моря настроение, но, во всяком случае, несомненно одно: словесная инструментовка, в стихотворении Тютчева, как и во всяком подлинном произведении искусства, не является простой прихотью поэта: прием, не оправданный заданием, есть нечто антихудожественное. В данном стихотворении необходимость яркой словесной инструментовки обусловлена тем, что получающийся в результате ее использования звуковой «строй» дает контрастный фон тому «разладу», который, по словам Тютчева, в том же стихотворении вносит в гармонию природы человек («Невозмутимый строй во всем, Созвучье полное в природе, Лишь в нашей призрачной свободе Разлад мы с нею сознаем»).
«Смерть поэта» // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
более чем кто-либо из других поэтов, откликнувшихся на смерть Пушкина (П.А. Вяземский, А.В. Кольцов, Е.А. Баратынский, Ф.Н. Глинка, М.Ф. Ахундов, В.А. Жуковский, Ф.И. Тютчев, А.И. Полежаев, Н.П. Огарев), Л. сумел выразить чувство беспредельной «сердечной горечи» и гражд. негодования.
«Современник» [журнал А. С. Пушкина и П. А. Плетнева] // Литературная энциклопедия. Т. 10. – 1937
Помимо редактора в журнале принимали участие Гоголь, кн. Вяземский, Жуковский, Давыдов, Языков, Баратынский, В. Одоевский, Тютчев, Кольцов и др.
... Кроме того в «С.» был напечатан большой цикл стихотворений Тютчева...
«Современник» [журнал Н. А. Некрасова и И. И. Панаева] // Литературная энциклопедия. Т. 10. – 1937
С 1852–1853 в результате усиленного участия в журнале Тургенева, Л. Толстого, Островского, Григоровича, Фета, Тютчева, Майкова и самого Некрасова литературно-художественный отдел журнала начал подыматься и в середине 50-х гг. [в 1854, 1855 и 1856] поднялся на очень большую высоту.
«Современник» // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Вместе с тем для критиков «С.» Л. остается одной из вершин рус. поэзии; в статье Некрасова «Русские второстепенные поэты» (1850) поэтич. талант совр. литераторов (Ф. И. Тютчева и др.) измеряется сопоставлением с талантом Л.
Дынник. Соответствие // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Валерий Брюсов определяет (в связи с анализом поэзии Тютчева) обе эти разновидности приема соответствия: первую, как «сопоставление предметов, повидимому, совершенно разнородных, и стремление найти между ними сокровенную связь», вторую, как «проведение полной параллели между явлениями природы и состояниями души».
Соответствие между звуками, цветами, голосами, благоуханиями лежит в основе тютчевского стихотворения:
Как ведать. Может быть, и есть в природе звуки,
Благоухания, цвета и голоса –
Предвестники для нас последнего часа
И усладители последней муки.
Проступающий же здесь прием соответствия между природой и человеком характерен для тютчевского «14 июля 1851 года»:
Дума за думой, волна за волной –
Два проявленья стихии одной.
Другой пример того же приема, характерного для Тютчева, – в стихотворении «В душном воздухе молчанье»:
Жизни некий преизбыток
В знойном воздухе разлит,
Как божественный напиток
В жилах млеет и горит...
И дальше – соответствие между готовой разразиться грозой и созревающим признанием в любви.
Стилизация // Литературная энциклопедия. Т. 11. – 1939
Факты отражения поэзии Пушкина у Лермонтова, Фета или Тютчева у Блока, народной поэзии у Некрасова и т. п. не входят в понятие С.
Стиль // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
По мнению Эйхенбаума, ораторская лирика не дорастает у Л. до особого жанра, т. к. не развивается в особую композицию и не становится конструктивным целым, как у Ф. И. Тютчева, а остается ораторской импровизацией.
Благой. Стихотворение // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
стихотворение в то же время из всех литературных форм наиболее доступно для попыток художественного синкретизма – проникновения в области других искусств – живописи (напр., некоторые стихи Тютчева, метко называемые современной ему критикой «пейзажами в стихах», творчество А. Майкова, Т. Готье и др.).
Стихосложение // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Вместе с др. поэтами послепушкинского поколения (Полежаев, Ф. И. Тютчев) Л. шире своих предшественников пользуется неточными открытыми мужскими рифмами.
Бобров. Стихосложение // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Последующие авторы не раз возвращались к допушкинским принципам (как Тютчев, напр.), но им противопоставлялась тенденция Некрасова с его живым разговорным стихом.
Зунделович. Строфа // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Касаясь вопроса о связи между общим мировоззрением поэта и известным характером стихосочетания, укажем хотя бы на строфику Тютчева: у Тютчева нет так называемых твердых строф (см. терцины, сонет и т. д.), и он часто не выдерживает выбранной им самим простой строфы. Это стоит в несомненной связи с постоянной борьбой в поэте ночного и дневного начала, из которых первое говорило ему, что «мысль изреченная есть ложь» и что если вообще нельзя выразить себя, то тем более нельзя открыться в клетке «твердой формы...»
Столяров и др. Творчество // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Сравним, напр., зарницу, как мы наблюдаем ее в действительности, с тютчевским образом: «Одни зарницы огневые, – Воспламеняясь чередой, – Как демоны глухонемые – Ведут беседу меж собой». Всякий согласится, что тютчевский образ исключителен по силе и яркости. Попробуйте, однако, представить себе зрительно, как мы представляем себе внешний предмет, – глухонемого демона: вместо образа получится карикатура. Здесь и можно увидеть, что поэтический образ ценен для нас вовсе не своей самодовлеющей, так сказать, чувственной наглядностью (самый богатый поэтический образ в этом отношении чрезвычайно смутен и беден – обычно мы только не замечаем этого), а тем, что он делает для нас предмет живым и осмысленным, как бы вводит нас в его потаенную жизнь, раскрывает нам его душу
Переходя к второстепенным деятелям той же эпохи, мы видим, что и для них можно найти более или менее ценный материал, ими самими представленный, в письмах, разнообразных рассказах о данных лицах, и ими самими составленных мемуарах и повествованиях. Писемский, Островский, Салтыков-Щедрин, Мельников-Печерский, Тютчев, А. Толстой, Майков, Полонский и многие другие – вот лица, опубликование материалов и сведений о которых еще большей частью на очереди и так или иначе обогатит и сделает более отчетливым наше знание о художественной интуиции и ее развитии.
Зунделович и др. Тема // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Тема может лишь повторять себя и разработка ее и заключается в этих повторениях. Доказательством справедливости этой мысли является как творчество великих писателей в целом (тема Лермонтова – демон, Тютчева – борьба дневного и ночного начал и т. д.), так и отдельные их произведения.
Толстой Л. Н. // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Тремя «одинаково большими» поэтами Т. называет А.С. Пушкина, Л. и Ф.И. Тютчева.
Квятковский. Трибрахий // Поэтический словарь. – 1966
В русской метрике Т. называется безударная стопа в трехдольных размерах, например:
| Слезы люд|ские, /\ | слезы люд|ские, |
| Льетесь вы | ранней и | поздней по|рой, /\ /\ |
| Льетесь без|вестные, | льетесь не|зримые, |
| Неисто|щимые, | неисчи|слимые. |
(Ф. Тютчев)
Рукавишников. Триолет // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Робко пискнув, русский триолет молчит сотню лет, не заинтересовав собою ни Пушкина с его плеядой, ни Лермонтова, ни Тютчева.
Тургенев // Литературная энциклопедия. Т. 11. – 1939
На писателя снова ополчились и слева и справа, причем справа против него выступили такие лит-ые авторитеты, как Л. Толстой, Достоевский, Тютчев, Фет.
Квятковский. Уподобление // Поэтический словарь. – 1966
Ряд маленьких лирических стихотворений Ф. Тютчева целиком построены на У., например стихотворение «Как над горячею золой», где трагическое угасание человека уподобляется тлеющей рукописи.
Успенский // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Саводник В. Ф., Чувство природы в поэзии Пушкина, Л. и Тютчева, М., 1911, с. 107.
Ушаков // Литературная энциклопедия. Т. 11. – 1939
На формальные особенности У. постепенно все большее влияние начинает оказывать русская классическая поэзия в лице Пушкина и Тютчева.
Фет // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Интерес к Л. и любовь к его поэзии Ф. сохранил до конца жизни, неоднократно выделяя в рус. поэзии три имени: Пушкина, Л. и Тютчева [см. неопубл. письма Ф. к К.К. Романову (поэту, известному под псевд. К. Р.), 1887].
Петровский. Фигура // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
...соединение всех членов такого ряда союзами (напр., «И чувства нет в твоих очах, И правды нет в твоих речах, И нет души в тебе» и т. д. – Тютчев).
Квятковский. Хиазм // Поэтический словарь. – 1966
Упразднен ум и мысль осиротела.
(Ф. Тютчев)
Квятковский. Холостой стих // Поэтический словарь. – 1966
В следующей миниатюре первый стих каждой пятистишной строфы – холостой:
Обеих вас я видел вместе,
И всю тебя узнал я в ней!
Та ж тихость взора, нежность гласа,
Та ж прелесть утреннего часа,
Что веяла с главы твоей!
И все, как в зеркале волшебном,
Все обозначилося вновь:
Минувших дней печаль и радость,
Твоя утраченная младость,
Моя погибшая любовь!
(Ф. Тютчев)
Зунделович. Хорей // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
В связи с некоторой ограниченностью ипостас весьма существенное значение для ритмизации хорея приобретают малые цесуры (межсловесные перерывы). Это, напр., ярко видно на стих. Тютчева «Сумерки». Если составить таблицу расположения малых цесур в этом стихотворении, причем принять во внимание, падают ли цесуры на конец или середину стопы, то обнаружится, что нет ни одного случая, когда бы один за другим следующие стихи имели одинаковые цесурные формы. Отсюда, конечно, понятно, почему так богат хорей «Сумерок» и при отсутствии сложного узора ипостас. Наравне с чисто ритмическим значением малых цесур в хорее, весьма отчетливо бросается в глаза на его сравнительно простом фоне и тематическая их значимость. Так, в том же стихотворении «Сумерки» имеются стихи, одинаковые по ритму и по расположению цесур, причем любопытна периодичность расположения последних и смысловая тематическая связанность стихов, в которых одинаково расположены цесуры. Это, напр., стихи 1, 6 и 16, (между первым и 6-м стихом – 5 стихов, между 6 и 16 – 10, т.-е. кратное пяти, а между 1-м и 16-м – 15, тоже кратное пяти), или 7-й и 12-й – между ними тоже пять стихов. Если, например, эти 7-й или 12-й стихи прочесть один за другим, то они дают единую фразу, в которую можно заключить содержание всего стихотворения: «Час тоски невыразимой, Все залей и утиши...». Наравне с общей ограниченностью, ипостас хорея по сравнению с ямбом обращает внимание то обстоятельство, что хореические метры не избегают подобно ямбу, накопления чистых хореев. В то время, как чистые ямбы на фоне ямбического метра оставляются поэтом обычно лишь для выделения соответственных мест, в хореическом метре мы встречаем чистые хореи сплошь и рядом. См., напр., такие чистые хореические стихи в том же стихотворении «Сумерки», где мы имеем очень много для такого небольшого стихотворения строк со всеми четырьмя ударениями по числу стоп (стихотворение написано четырехстопным хореем...
Соколова. Цвет в «Слове» // Энциклопедия «Слова о полку Игореве». Т. 5. – 1995
В худ. лит-ре нового времени прил. «синий» также довольно часто употребляется как определение Ц. огня, пламени, в том числе в качестве эпитета молнии. Н. Б. Бахилина приводит следующие примеры: «сине-пламенные молнии» (Печерский), «синей молнии струя» (Тютчев)...
Дынник. Цитата // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
в стихотворении «Измена» слова: «угрюмый и тусклый огонь сладострастья» звучат несколько видоизмененной цитатой из Тютчева, – связь цитаты с миром тютчевской поэзии подчеркивается упоминанием имени Тютчева в одной из предшествующих строк.
Булахов. Чичинадзе // «Слово о полку Игореве» в литературе, искусстве, науке. – 1989
Автор стихотворений, поэм, лит.-критич. работ; переводил эпич. произведения Данте, А. С. Пушкина, Н. А. Некрасова, Ф. И. Тютчева...
Квятковский. Эвритмия // Поэтический словарь. – 1966
...уже в эпоху Державина русский стих достиг большого благозвучия. К. Батюшков, А. Пушкин, Е. Баратынский, М. Лермонтов, Н. Некрасов, Ф. Тютчев, А. Фет и А. Блок – это высочайшие вершины Э. стиха.
Квятковский. Экспромт // Поэтический словарь. – 1966
Э. сочиняли Н. Карамзин, А. Пушкин, М. Лермонтов, Ф. Тютчев, Д. Минаев, В. Брюсов, В. Маяковский.
М. П. Эмфаза // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
«Не плоть, а дýх растлился в наши дни» (Тютчев).
В. Ч. Эпиграмма // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Современники очень ценили эпиграммы признанных остроумцев – кн. П. Вяземского, Тютчева и Соболевского.
Квятковский. Эпитет // Поэтический словарь. – 1966
Вдруг животрепетным сияньем
Коснувшись персей молодых,
Румяным, громким восклицаньем
Раскрыло шелк ресниц твоих.
(Ф. Тютчев)
В непостижимом этом взоре
Жизнь обнажающем до дна,
Такое слышалося горе,
Такая страсти глубина.
(Ф. Тютчев)
Петровский. Эпитет // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
«Пророчески беседовал с грозою иль весело с зефирами играл»; «Волны несутся гремя и сверкая» (Тютчев).
Общая эпитетическая природа обоих этих оборотов речи явственно выступает, напр., у Тютчева в стихе «Лазурь небес и море голубое», где разные грамматические конструкции являются непосредственно очевидными вариациями стиля и только. Ср. также Elster. Prinzipien der Literaturwissenschaft. 2 Band. Stilistik, стр. 160 сл.
Так, для Гомера характерны его составные эпитеты («туче-собиратель Зевес» νεφεληγεύρετα Ζεύς, «розоперстая заря» – ροδοδακτυλος ’Ηως) также для Державина, Тютчева и др.
Этический идеал // Лермонтовская энциклопедия. – 1981
Щемелева Л. М., О рус. филос. лирике. Лермонтов. Баратынский. Тютчев, «Вопросы философии», 1974, № 5.
Ямб // Словарь литературных терминов. Т. 2. – 1925
Уже у Державина этих строк значительно меньше. Если у Ломоносова на сто строк их 28, 66, то у Державина – 21, 98, в «Графе Нулине» – 13, 26, в «Медном Всаднике» – 4, 29, у Баратынского – 4, 67. Тютчев несколько возвращается к старой тенденции: стихотворцы упадка к диподии, символисты припоминают Тютчева (Блок) или вообще интересуются полуударениями (Брюсов).
|