Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. VI (Новая серия): К 85-летию Павла Семеновича Рейфмана. Тарту: Tartu Ülikooli Kirjastus, 2008. С. 4353.
О СЛУЧАЯХ И ХАРАКТЕРАХ В РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ: ИННА БУЛКИНА В литературной ситуации рубежа XVIIIXIX в. отдельную тему составляют так называемые «рекомендованные» исторические сюжеты. Характерно, что обращение исследователей к этой теме, как правило, связано с изучением процесса формирования национальной идеологии [Киселева 2004] и исследованием генезиса популярных поэтико-идеологических концептов [Лейбов, Осповат]. Начало «рекомендованным спискам» положил в 1765 г. М. В. Ломоносов, направив в недавно учрежденную Академию художеств «Идеи для живописных картин по русской истории». Спустя несколько десятилетий в этом «жанре» выступил Н. М. Карамзин, опубликовав в «Вестнике Европы» (1802, ч. 6) статью «О случаях и характерах в Российской истории, которые могут быть предметом художеств. Письмо к господину N.N.». Адресат «Письма» тогдашний Президент Академии художеств гр. А. М. Строганов, ему принадлежала «патриотическая идея» «задавать художникам предметы из отечественной истории». «Письмо» Карамзина отчасти продолжает и расширяет ломоносовский список, хотя в известном смысле со списком этим полемизирует. Настоящая статья продолжение1 нашей работы о «рекомендованных сюжетах» из русской истории и, одновременно, короткий комментарий к «сусанинской» теме (см.: [Киселева 1997; Живов; Велижев, Лавринович]). Речь пойдет о т. н. «анекдотической опере», или об «опере спасения», именно так исследователи называют популярные в 1810-х гг. оперы с героическим национальным сюжетом [Черкашина: 109111]. 1 Булкина И. О случаях и характерах в Российской истории: Владимир и Рогнеда (в печати). 43 | 44 Опера А. Титова на текст А. Княжнина «Мужество киевлянина, или Вот каковы русские» была поставлена в 1817 г., на два года позже аналогичной «анекдотической оперы» Кавоса-Шаховского «Иван Суссанин» (1815) и была «параллельна» ей и по сюжету, и по жанру. Тема ее осада Киева печенегами и подвиг простого киевлянина, хитростью сумевшего пройти через вражеский лагерь и известить воеводу Претича о бедственном положении города и княжеской семьи. В отличие от «сусанинского сюжета», эпизод о «киевском отроке» встречается, со ссылкой на Нестора, у всех историков от Ломоносова и Татищева до Карамзина и С. Глинки. Вот как он выглядит в «Повести временных лет»:
«Подвиг киевлянина» входит в число «рекомендованных» сюжетов: «Избавление Киева от осады печенежской смелым переплытием россиянина через Днепр» находим в «Идеях для живописных картин из русской истории» М. В. Ломоносова. В ломоносовском списке это едва ли не единственный сюжет, настоящий герой которого не имеет имени. Ключевым эпизодом здесь становится героическое «переплытие < > через Днепр», таким образом, безымянный киевлянин оказывался в ряду античных и библейских «пловцов», мифологических спасителей. С другой стороны, ломоносовское описание предполагает изображение некой водной баталии, столь характерное для художественной идеологии в петровскую эпоху2:
В аналогичном «академическом списке» Карамзина сюжета о безымянном киевском отроке нет. Главным поэтическим героем древней российской истории, по Карамзину, должен был стать Святослав, отсутствовавший в сюжете о спасении княжеской столицы, сей «прямодушный рыцарь» и «древний 2 См.: [Рогов: 22]. Точно так же в другом предложенном Ломоносовым «живописном эпизоде», походе Олега к Царьграду, нет ни слова о щите. В ряду рекомендованных сюжетов «Олегов щит» появился в карамзинском перечне и сделался одной из наиболее популярных идеологем русской поэзии. Зато Ломоносов создает созвучную времени картину: «Олег князь приступает к Царюграду сухим путем на парусах. Вид весьма будет хороший и подобный маскарадам Петра Великого», далее описание флотилии «на колесах» и парусов между кустарниками [Ломоносов: VI, 371]. 45 | 46 Суворов России». Однако, как заметил позднее Пушкин, «тень Святослава скитается невоспетая», и можно лишь гадать, почему карамзинский призыв не был услышан поэтами и академическими живописцами. Не исключено, что известное на тот момент подробное и колоритное описание «древнего Суворова», дошедшее через византийских историков, откровенно не вязалось с идеальными античными пропорциями высокого классицизма3. Безымянный же отрок легко вписывался в классический канон: он не имел индивидуальных черт, был отважен и хитер, подобно юным героям греческих мифов. Академические живописцы изображали его быстроногим как Меркурий и прекрасным как Давид. Неупомянутый у Карамзина сюжет о «подвиге киевлянина», спасшего нелюбезную Святославу российскую столицу, вошел, тем не менее, в самый полный из «академических перечней» «Предметы для художников, избранные из Российской истории, Славенского баснословия и из всех русских сочинений в стихах и в прозе» А. Писарева (1807) и оттуда перекочевал в академические классы. В «Прогулке в Академию Художеств» Батюшков упоминает «резные камни < > г. Есакова», «один изображает Геркулеса, бросающего Иоласа в море, другой Киевлянина, переплывшего Днепр» [Батюшков: 334]. Античный ряд не случаен. На картинах Андрея Иванова «Подвиг молодого киевлянина при осаде Киева печенегами в 968 году» (ок. 1810) и «Единоборство князя Мстислава Владимировича 3 Ср.: «Вот какова была его <Святослава> наружность: < > с мохнатыми, бровями и светло-синими глазами, курносый, безбородый, с густыми, чрезмерно длинными волосами над верхней губой. Голова у него была совершенно голая, но с одной стороны ее свисал клок волос признак знатности рода; крепкий затылок, широкая грудь и все другие части тела вполне соразмерные, но выглядел он угрюмым и диким. В одно ухо у него была вдета золотая серьга » [Лев Диакон: 82]. Как отмечают комментаторы, замечательные словесные портреты Льва находятся в известной зависимости от традиции, и «описание наружности Святослава напоминает описание Приском Аттилы» [Там же: 214]. 46 | 47 Удалого с косожским князем Редедей»4 «молодой киевлянин» и Мстислав это своего рода греческие близнецы, идеальные герои исторической живописи, скроенные по античным образцам. Вопреки Ломоносову и во всем следуя за А. Писаревым, Андрей Иванов изобразил не «смелое переплытие россиянина через Днепр», но проход хитрого «киевского отрока» через печенежский лагерь. По жанру эпизод о безымянном «киевском отроке» близок к историческому анекдоту. Очевидно, он восходит к некоему преданию с архетипическим сюжетом: малый герой (здесь подросток), не равный противнику по силе, побеждает его хитростью. Подобный сюжет о малом герое (от библейского Давида до сказочного Мальчика-с-пальчика) вполне традиционен и воспроизводит известную мифологическую схему. Историческое предание отбирает факты, отвечающие такой схеме [Левинтон]. Отметим, что раннее предание в том виде, в котором оно описано в «Повести временных лет», представляет именно такую схему: некий отрок вызывается одолеть «силу великую» печенегов хитростью, пробирается через лагерь; уздечка и несуществующий конь играют роль волшебного предмета и помощника. Завершает сюжет переправа, здесь появляется исторический персонаж воевода Претич, а мальчик из повествования исчезает. Дальнейшая судьба его историка не интересует. Как мы намерены далее показать, в 1810-е гг. эпизод о хитром киевском отроке составляет пару сусанинскому сюжету, и мы предполагаем здесь общие жанровые предпосылки. История о мужественном костромском крестьянине, сбившем поляков со следа и спасшем Михаила Романова, определяется как «русский анекдот» (сначала в «Словаре географическом Российского государства» Афанасия Щекатова в 1804-м, затем в «Друге просвещения», 1805, № 1). Подобного рода «анекдоты» и исторические «пантеоны» играли ту же роль, что и академические «рекомендованные сюжеты». Как отмечают 4 Ее сюжет тоже почерпнут из «рекомендованных списков». 47 | 48 авторы статьи о «сусанинском мифе», аналогичные истории, регулярно появляющиеся в журнальном разделе «Русский анекдот», связаны «с особой патриотической задачей издателей. Их целью был подбор примеров из отечественной истории и современных происшествий, которые бы воплощали античный героический канон» [Велижев, Лавринович: 196197]. Так, Сусанин в хвостовском «эпиграфе» уподобляется Горацию, и точно так же на соседней странице кн. Я. Ф. Долгорукий приравнивается к Катону: «Се, Россы, ваш Катон, Князь славный Долгоруков! / Се верный образец отечества сынов». Нам остается лишь добавить, что «исторический анекдот» занимает особое место в жанровом репертуаре русской прозы конца XVIII в., отделы анекдотов часто встречаются в журналах. В большинстве своем это анекдоты о выдающихся исторических персонах (таковы самые известные сборники И. Голикова и Якоба фон Штелина). Однако в эпоху сентиментализма обретают популярность анекдоты о благородном поведении простых людей. Вспомним раздел «Российские анекдоты» в журнале «Санкт-Петербургский Меркурий» (1793), «Чувствительные анекдоты, посвященные душам благородномыслящим» (1798). Представляется, что «русский анекдот» об Иване Сусанине, равно как и эпизод о безымянном киевском отроке, спасшем княжескую семью, наконец, подвиг Козьмы Минина, о котором настойчиво напоминает Карамзин в том же «академическом списке», суть предметы одного порядка. Они описывают подвиг простых людей, спасителей престола и отечества, и обращение к такого рода сюжетам характерно и закономерно в 18001810-е гг., в годы наполеоновских войн и патриотического подъема. Эта модель простой человек, «народный герой» и «спаситель отечества», востребована в процессе формирования актуальной идеологемы «национального героя» (см.: [Киселева 2004]), однако уже здесь становится очевидна грань между «древней» старокиевской историей и «новой» историей Московского царства. Активной идеологизации подвергаются главным образом сюжеты из 48 | 49 «московской истории», и к 1830-м это становится все более очевидно. Однако в 1800-е гг. сюжет о «мужестве киевлянина» чрезвычайно популярен в академических классах, и тогда же он становится темой «эпического опыта в стихах» Е. Люценко («Чеслав», 1806). В сочинении Е. Люценко безымянный отрок получает имя, а в позднейшем либретто А. Княжнина («Мужество киевлянина, или Вот каковы русские»), подобно «Ивану Суссанину» Шаховского, обрастает т. н. «биографическим нарративом». Опера А. Титова А. Княжнина начинается как лирическая история с любовным треугольником: у юноши по имени Русин есть возлюбленная Вельмила, незадачливый поклонник Вельмилы комический старик Простен чинит им козни и т. д. Но ближе к кульминации опера переключается в историко-героический план, Русин совершает свой подвиг, воевода Свенельд, единственный здесь «исторический» персонаж, исполняет балладу «О Киев, древний град», а завершается все сакраментальной грозой («Гроза наступает, уйдемте все прочь!»). «Грозовой финал» отвечает тогдашнему оперному канону5, равно как и буря над Днепром, которой не было в летописном источнике, в 18101820-е гг. приобретает характер обязательного «киевского топоса». Опера о «мужестве киевлянина» составляла очевидную аналогию опере о подвиге костромского крестьянина, она была поставлена в 1817 г., и, подобно «анекдотической опере» Шаховского-Кавоса, «создавалась в контексте национально-патриотического подъема эпохи 1812 года» [Киселева 1997: 284]. Характерно, что и «эпический опыт» Люценко увидел свет лишь в 1818 г. (сначала в «Соревнователе», а затем отдельным изданием), на той же «оперно-героической» волне. Однако в дальнейшем, как мы знаем, судьбы двух «анекдотических» сюжетов расходятся. «Сусанинский» с подачи Жуковского используется при создании первой русской национальной оперы, и, подобно гимну «Боже, царя храни», ложится в основание государственной мифологии «мифологии 5 См.: [Булкина: 228, 233]. 49 | 50 христианского царства, основанного на любви подданных к монарху» [Киселева 1997: 298]. Костромской крестьянин Иван Сусанин в 1830-е гг. «стал воплощенной уваровской триадой, той осязаемой православно-монархической народностью, которая у самого Уварова оставалась абстрактной величиной, неприятно напоминавшей национальный суверенитет Руссо» [Живов: 52]. Архаический киевский сюжет оказывается неактуален в активно складывающейся «мифологии христианского царства». Хотя Киев во второй половине 1830-х гг. обретает новую историческую и идеологическую нагрузку, но востребованным в этой ситуации оказался лишь православный концепт: «колыбель веры», Киев Владимира. Древняя киевская история делится на две части языческое баснословие и собственно православная история. Граница между ними проходит через эпоху Крещения, и времена Святослава обретаются в языческой баснословной тьме. Подобно тому, как историческое предание отбирает некие факты, сообразуясь с мифологической схемой, так и новая мифология отбирает из всего множества исторического и псевдоисторического материала лишь то, что укладывается в выстраиваемую на этот момент конструкцию. «Сусанинский сюжет» оказался в ней уместен и необходим, параллельный эпизод о «мужестве киевлянина» оказывается на периферии жанрового пространства и перемещается в «детское чтение». В середине 1830-х гг. эпизод о спасении княжеской столицы от печенегов вполне закономерно был включен в «Историю России в рассказах для детей» Александры Ишимовой. Жанр этой книги был весьма проницательно определен Белинским: «рассказы, соединяющие в себе всю занимательность анекдота с достоверностью и важностью истории» [Белинский: IV, 470]. Добавим, что в известном смысле «историю для детей» Ишимовой можно уподобить осуществленному в те же годы издательскому предприятию А. Прево «Живописный Карамзин, или Русская история в картинах». Она тоже была адресована «русскому юношеству» и стала своего рода завершением просветительского проекта «рекомендованных сюжетов». 50 | 51 Итак, анекдот об Иване Сусанине ложится в основание государственной идеологии, эпизод о киевском отроке обретается в «детском чтении». Правда, в изложении Александры Ишимовой он несколько отдаляется от исходного текста «Повести временных лет» и в большей степени напоминает поздний просветительский «анекдот о добром царе», настоящий сюжет которого «воздаяние по заслугам» [Никанорова: 78].
Он надел такое же платье, какое носили печенеги, взял в руку уздечку и вышел из города в поле, будто бы искать свою лошадь. Печенеги не заметили, что это русский, и пропустили его через свое войско. Когда же он дошел до берега, то сбросил с себя платье и поплыл. Тут опомнились неприятели и пустили в него множество стрел, но он был уже далеко, в кругу своих, которые встретили его в лодке. Претич, узнав, что Киев в опасности, тотчас велел воинам своим приготовиться к сражению и на рассвете поехал на лодках к городу с громкой военной музыкой. Печенеги, которые боялись одного имени Святослава, испугались, думая, что сам Святослав возвратился из Болгарии. Тут уж им было не до того, чтобы идти к Киеву: они думали, как бы спасти самих себя, и тотчас же удалились от города, а жители киевские с радостью вышли встречать своих избавителей. Тогда было очень весело в Киеве. И вы, верно, догадаетесь, кому было всех веселее? Точно, доброму молодому киевлянину было всех веселее! Он сделал более, нежели Претич и все его воины. Он мог сказать себе: «Я хотел умереть за мое отечество и за детей моего государя! Я спас всех!» Вы можете представить себе, как щедро наградил его Святослав, который вскоре приехал в Киев [Ишимова: 12]. Здесь замечательно то, как Ишимова, во всем следуя канону, в какой-то момент идет дальше летописца, она продолжает сюжет там, где останавливается составитель «Повести 51 | 52 временных лет» и добавляет именно те акценты, которые диктует «новое предание». Фактически перед нами рассказ о простом человеке из народа, спасшем престол и отечество и за то щедро вознагражденном своим государем. ЛИТЕРАТУРА Батюшков: Батюшков К. Н. Сочинения. М.; Л., 1934. Белинский: Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 19531959. Булкина: Булкина И. Днепровские русалки и киевские богатыри. Статья II // Пушкинские чтения в Тарту 4. Тарту, 2007. С. 214237. Велижев, Лавринович: Велижев М., Лавринович М. «Сусанинский миф»: становление канона // НЛО. 2003. № 63. С. 186204. Живов: Живов В. М. Иван Сусанин и Петр Великий // НЛО. 1999. № 38. С. 5165. Ишимова: Ишимова А. И. История России в рассказах для детей. М., 1993. Карамзин: Карамзин Н. А. О случаях и характерах в Российской истории, которые могут быть предметом художеств: Письмо к господину N.N. // Вестник Европы. 1802. Ч. 6. С. 289308. Киселева 1997: Киселева Л. Н. Становление русской национальной мифологии в николаевскую эпоху (сусанинский сюжет) // Лотмановский сборник 2. М., 1997. С. 279302. Киселева 1998: Киселева Л. Н. Карамзинисты творцы официальной идеологии (заметка о российском гимне) // Тыняновский сборник: Шестые Седьмые Восьмые Тыняновские чтения. М., 1998. Вып. 10. С. 2439. Киселева 2004: Киселева Л. Н. К формированию концепта национального героя в русской культуре первой трети XIX века // Лотмановский сборник 3. М., 2004. С.69-92. Левинтон: Левинтон Г. А. Статьи из энциклопедии: Анекдот // old.eu.spb.ru/ethno/staff/levinton.pdf. <В оригинале указан URL, по которому документ не находится: http://www.eu.spb.ru/ethno/staff/levinton.pdf. Ред.> Лейбов, Осповат: Лейбов Р., Осповат А. Сюжет и жанр стихотворения Пушкина «Олегов щит» // Пушкинские чтения в Тарту 4. Тарту, 2007. С. 7188. Ломоносов: Ломоносов М. В. Полн. собр. соч.: В 10 т. М.; Л., 19501983. Люценко: Люценко Е. Чеслав. СПб., 1818. 52 | 53 Никанорова: Никанорова Е. К. Исторический анекдот в русской литературе XVIII века: Анекдоты о Петре Великом. Новосибирск, 2001. Писарев: Писарев А. Предметы для художников, избранные из Российской истории, Славенского баснословия и из всех русских сочинений в стихах и в прозе. СПб., 1807. ПВЛ: Повесть временных лет. М.; Л., 1950. Рогов: Рогов К. Три эпохи русского барокко // Тыняновский сборник. М., 2006. Вып. 12. С. 9101. Соревнователь: Соревнователь просвещения и благотворения (Труды Вольного общества любителей российской словесности). 1818. № 2. Черкашина: Черкашина М. Историческая опера эпохи романтизма. Киев, 1986.
Дата публикации на Ruthenia 28/02/08 |