[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]
О счастье
Михаил Григорьевич Рабинович (19162000) был археологом. Вскоре после войны он стал руководителем Московской археологической экспедиции (прежде раскопки в столице велись мало и бессистемно). Весной 1951 года ему было предложено сложить полномочия; директор академического Института истории материальной культуры (будущего Института археологии) объяснил: «Мы вами э-м очень довольны. Но ведь Москва же и э-м Рабинович. Вот». Полгода исследователь, пониженный в должности, продолжал свое дело затем был уволен из Института. Но из Музея истории и реконструкции Москвы его не выгнали. И хотя неприятностей в начале 1950-х на долю ученого выпало достаточно, хотя страх потерять не только работу, но и свободу обоснованно нарастал, Рабинович по-прежнему копал. А когда «умолк рев Норда сиповатый, закрылся грозный страшный зрак» (так Державин восклицал по смерти императора Павла), даже вернулся в систему Академии наук. Правда, «родному» Институту Рабинович оказался не нужен к счастью, заниматься московскими древностями можно было и в Институте этнографии. Там Рабинович работал долгие годы. А его учитель, классик отечественной археологии академик Арциховский не раз ошарашивал собеседников загадкой: «Тто в институте этнодрафии настоящий русстий бодатырь?» и сам отвечал: «Михал Дридорьевич Рабинович!»
Легендарный говор Арциховского неукоснительно воспроизводится при всех его появлениях на страницах книги Рабиновича «Записки советского интеллектуала» (М.: «Новое литературное обозрение»; серия «Россия в мемуарах»). В книге вообще много выразительных портретов людей широко известных (например, Рабинович дружил с писателями Кавериным и Дорошем, хорошо знал академика Сказкина), памятных специалистам (крупные археологи, этнографы, историки) или «обычных» (родные, друзья, сослуживцы). Много и ярких эпизодов (например, в «военных» главах Рабинович, признанный негодным к строевой службе, всю войну провел в Москве и впечатляюще описал октябрьский ужас 1941 года и позднейшие будни, когда он, временно возглавляя Научную библиотеку МГУ, боролся за сохранность книжного собрания). Но важнее другое: в записках есть меняющийся воздух истории, обаятельная органика московской (семейной, университетско-академической) жизни. И есть личность повествователя, просто и откровенно говорящего о былых заблуждениях, иллюзиях, надеждах и той радости от занятий своим делом, что не оставляла его в самые черные годы. Одна из глав «Записок » называется «Мне повезло». Речь в ней о том, как в 1953 году «коллеги» едва не подвели Рабиновича под уголовное дело. Да, повезло (хотя и сам ученый не оплошал разгадал подлянку, сумел за себя постоять). Наверно, и всю жизнь «советского интеллектуала» можно назвать «цепью везений» (не посадили, без куска хлеба не оставили, даже от любимой работы не оторвали). Но как легко представить ту же фабулу в совсем ином развороте. Рабинович этого не хотел. Он написал книгу о счастливой жизни, а то, что в ней немало сказано о мерзостях (государства и приватных лиц) лишь укрепляет доверие к «настоящему русстому бодатырю».
Евгения Александровна Кацева (19202005) была переводчиком и литературоведом. Второе, дополненное, издание ее «повести о жизни» «Мой личный военный трофей» (СПб.: Издательство Сергея Ходова) вышло в свет буквально накануне кончины автора (некролог см. «Время новостей» от 17 июня). «Личным военным трофеем» Кацева называет немецкий язык и немецкую словесность, с которыми была связана вся ее жизнь. Теоретически все просто: надо различать нацистов, с которыми Кацева воевала, служа на Балтийском флоте, и для которых была как всякий еврей недочеловеком, и великую немецкую культуру. Надо. Только далеко не у всех получается. Кацева же обрела свой «личный трофей», кажется, именно потому, что никакого теоретического «надо» над ней не висело различение было естественным. Как естественным было приятие жизни. Отнюдь не безоблачной. Рабиновича выгнали из созданной им экспедиции, Кацеву (чуть позже) из «Нового мира». Да и позднейшая в «вегетарианские времена» работа в «Вопросах литературы» тоже не всякому медом покажется.
Идеализирует ли Кацева свою эпоху? Ответ зависит от смысла, который мы вложим в слово «идеализация». Если видеть в нем синоним «приукрашивания», то, конечно, нет (чего стоит история «пробивания» русских изданий Кафки сюжет, достойный героя!). Если сделать акцент на связи «идеализации» и «идеала», то да. Потому что идеалы (человечности, интеллигентности, терпимости) тоже были «личными» трофеями, за которые вела многолетний бой Евгения Александровна. Она верила, что ее переводы и статьи, а равно и публикации коллег в ее журналах насущно необходимы. «Долг» органично соединялся с «радостью» жизнь полнилась смыслом. И благодарностью к тем, кто был рядом, и к тем, чьи сочинения Кацева делала достоянием русского читателя. Во второй «персональной» части книги за главами о Симонове, Белле, Фрише и других писателях, с которыми Е. А. выпало общаться, идет глава о Кафке, умершем, когда Кацева была ребенком. Это не причуда, а позиция. Как позиция то не громкое, но внятное утверждение осмысленности жизни и работы, что просвечивает сквозь почти все эпизоды книги. А где смысл, там и счастье. В «повести о жизни» тоже не раз повторяется (иногда не прямо): мне повезло.
Книгу «Народ и место. Русский еврей и Израиль» (М.: «Параллели») Юлий Зусманович Крелин подарил мне на похоронах Евгении Александровны. Вручая, сказал: «Уж совсем не для рецензии». Понимаю: как можно рецензировать движение ищущей мысли, попытку на ходу разобраться с напряженными противочувствиями? Книгу составили дневниковые записи, которые автор вел, посещая Израиль в 199195 годах. В Израиле живут дети Крелина, сам он в Москве. Стало быть, очередной «еврейский спор»? Вроде бы так, но суть его вовсе не в том, где или во имя чего жить (Крелин внимательно всматривается в бытие Израиля, сторонится однозначных приговоров, а любую идеологическую доктрину держит в крепком подозрении) суть в том, как жить и как относиться к жизни.
Потому и перемежаются путевые впечатления экскурсами в семейное прошлое, воспоминаниями о друзьях, историческими и философскими отступлениями неизбежными для доктора (хирурга) Крелина раздумьями о том, как нужно и можно врачевать Дело здесь не в той или иной «мысли», что может показаться близкой или чужой (автор сам не раз себя одергивает то за «субъективность», то за претензии на «объективизм») дело в строе души и жизни пишущего, в его человеческой сути, в его жажде любви и умении быть благодарным. Тянет не рецензировать, а цитировать.
«К сожалению, любовь редкий дар, ее мало в мире. Бог не бессмысленно щедр. Как и вера, любовь не дарится свыше, она падает благодатью, если ты живешь соответственно». Возвращаясь домой в 1991 году, автор (по случайному поводу) «самодовольно задумался о своих удачах и везениях за прожитую жизнь». И решил, что везло ему всегда и во всем. В медицине и в литературе. Даже с женитьбами, коих было три. («Все мои жены хороши и прекрасны Я хуже. Просто жизнь так сложилась».) Конечно, в этой шутке есть доля шутки. Но главное-то правда. И опять (как в случаях Рабиновича и Кацевой) очень просто представить себе «негатив» крелинской жизни: не давали, не пускали, мешали, гнобили, теперь вот дети решили жить по-своему Одно слово «еврейское счастье» в общепринятом смысле.
Но авторы трех книг (все евреи) написали о другом просто о счастье. И в который раз оглядываясь на старших, ушедших и, слава Богу, здравствующих и работающих, задаешься треклятыми вопросами. А мы в силах осознать свое беспримерное везение? оценить то, чем щедро одарили нас родные, учителя, друзья, коллеги? сберечь идеалы? выстроить жизнь по законам любви, труда, доверия и ответственности? быть счастливыми?
Андрей Немзер
28.06.2005.
[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]