[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]
Третий из двадцати трех
Полное собрание сочинений и писем Гоголя приросло «Арабесками»
Хотя наши академические издания классиков приходят к читателю в трудно объяснимом порядке, третий том Полного собрания сочинений и писем Гоголя (предполагается 23-томник) появился, как ни странно, действительно третьим. Ему предшествовали тома первый («Вечера на хуторе близ Диканьки» с присовокуплением юношеских опытов, 2001) и четвертый («Ревизор» с изобильными гоголевскими истолкованиями комедии, 2003). Теперь мы располагаем еще и «Арабесками», которые, как замечено в преамбуле комментария, можно назвать второй-третьей если закрыть глаза на «Ганца Кюхельгартена» книгой Гоголя. Загадочная формула сопровождена изящной поясняющей оговоркой: «смотря как считать».
«Считали» обычно одинаково: в любом издании Гоголя за «Вечерами » помещался «Миргород», подзаголовок которого указывал на связь четырех новых повестей с побасенками Рудого Панька и раскрывал полишенелев секрет авторства первой книги. Традиция была заложена самим Гоголем в четырехтомных сочинениях (1842) и идеально соответствовала концепции о движении писателя «от романтизма к реализму», которая, всяко модифицируясь на протяжении полутора с лишним веков, в общем-то остается господствующей. Почему перемещение из сельского локуса в уездный (оба настырно символичны) отождествляется с движением от «мечты» к «существенности»? Почему мучительная фантастика «Вия» реалистичнее кошмаров и наваждений «Вечеров », запорожские лыцари «Тараса Бульбы» историчнее их предшественников из «Страшной мести», а ирреальный быт «Старосветских помещиков» и повести о двух Иванах натуральнее ложно заземленной плоти зловеще гротескной истории о Шпоньке, отнюдь не замыкающей «Вечера», дабы знаменовать «переход к реализму? А по удивительному кочану, выросшему отнюдь не на «заколдованном месте»! Потому что к постижению действительности Гоголь двигался к петербургским повестям.
Столица, по той же абсурдной логике, «натуральней», чем уездный городишко. Даром, что в «Ревизоре» и «Мертвых душах» Гоголь направился во глубину России, а Петербург этих сочинений обрел абсолютно фантомные очертания. Даром, что «петербургские повести» нечто среднее между национальным мифом и комфортным исследовательским конструктом (том повестей в издании 1842 года включал «Коляску» и «Рим»). Даром, что в трех повестях «Арабесок» ранней версии «Портрета», «Невском проспекте» и «Клочках из записок сумасшедшего» «романтизма» ничуть не меньше, чем в «Вечерах » и «Миргороде». Если, конечно, судить о «романтизме» здраво: видеть его гетерогенность и полисемантичность, понимать, что великие писатели хоть Гофман, хоть Гоголь «деконструируя» одни «романтические» модели, из их материала сооружали иные, не менее «романтические». Если не насиловать во имя сомнительных схем то чувство, что владеет любым простодушным читателем: Гоголь работал решительно не в той тональности, что доминирует у писателей, вышедших из его «Шинели» и довольно быстро далеко от нее ушедших. Эк, куда метнул
«Стройной» (совершенно произвольной) схеме «творческой эволюции» раннего Гоголя сильно мешало одно историко-литературное обстоятельство: «Арабески» вышли примерно на месяц раньше «Миргорода». В ход шли две палочки-выручалочки некие случайные обстоятельства (мало ли что могло в цензуре либо типографии стрястись) и подзаголовок «Миргорода», крепящий его к «Вечерам » И дореволюционные издатели, воспроизводя «Арабески», спокойно ставили их на третье место. А издатели советские попросту разрушали причудливый сборник (повести к повестям, статьи к статьям), блюдя «последнюю авторскую волю». И тем самым превращая Гоголя 1834 года в Гоголя, постаревшего на семь-восемь лет (за которые много что случилось). Поэтому восстановление «Арабесок» в нынешнем академическом Собрании ход осмысленный и сильный. Да и признание проблемы (третья это книга Гоголя или все же вторая?) дорогого стоит.
Мне-то кажется, что вторая. Психология писателя дело темное, а психология Гоголя сверхтемное, но предположить, что работавший над «Миргородом» и «Арабесками» одновременно великий комбинатор (и автопиарщик) пустил дело на самотек, как-то не получается. Собрание пиэс, писанных в разные эпохи жизни автора (мистификация, как и ранние даты под иными текстами; все сочинилось в счастливом 1834 году) должно было показать, что Гоголь не специалист по малороссийской экзотике, а тысячеискусник, причем давно подвизающийся на ученом и литературном поприще. После этого можно было предъявлять «Миргород», наиболее целостное сочинение автора «Вечеров » и подписанных своей фамилией «Арабесок». План, как и многие позднейшие хитромудрые проекты Гоголя (вроде одновременного выстрела «Выбранными местами », переизданием «Мертвых душ» и представлением «Развязки Ревизора»), не сработал. То есть формально все получилось, но критика (от Булгарина до Белинского) и публика намека не расчухали. И годы спустя отказался Гоголь от воспроизведения «Арабесок», помня о неуспехе этой книги, о том отделении «нелепых» статей (а они, если исключить пушкинскую, и впрямь составлены из общих мест, что дает широкий простор комментаторам) от более или менее приемлемых повестей, что было проведено в 1835 году всеми рецензентами.
Тем важнее и отраднее, что «Арабески» замечательный (при всей его комичности) плод гоголевской жизнестроительной фантазии ныне воспроизведен со всем возможным тщанием. Издание подготовили Людмила Дерюгина (она подготовила все тексты, в том числе клубящиеся окрест «Арабесок» неоконченные отрывки, и написала большую часть комментария) и Сергей Бочаров (ответственный редактор тома). Комментарий (более пятисот страниц), суммируя те знания о Гоголе, которыми мы ныне располагаем (должно отметить постоянный корректный учет концепций и гипотез, не вполне разделяемых исследователями), в то же время предстает целостной и «полной» научной работой, позволяющей за частностями не потерять «общего», последовательной интерпретации нарочито «мозаичного» текста. Воссоздана та атмосфера, житейская, литературная, идеологическая, политическая, в которой рождались как составившие странную книгу статьи и повести, так и целое «Арабесок». Разумеется, комментаторам было на что опереться (середина 1830-х годов один из самых изученных этапов истории нашей литературы, во многом благодаря усиленному вниманию к позднему Пушкину). Но такого детализированного и многопланового портрета «взрослеющего» Гоголя, Гоголя, в 1834 году обретшего свою суть и начавшего выковывать свой загадочно величественный (но и дразнящий, настораживающий, двусмысленный) образ, мы еще не видели. Будем надеяться, что научное издание «Миргорода» (перекличкам второй и третьей как считать? гоголевских книг в комментарии уделено много внимания) дорисует этот впечатляющий портрет.
Пока, впрочем, о выходе второго тома Собрания ничего не слышно. В издательство сданы «Мертвые души», близка к завершению работа над драматургией, одолев «Арабески», Людмила Дерюгина и Сергей Бочаров занимаются подготовкой тома повестей Может, и увидим мы когда-нибудь полный и ответственно прокомментированный свод сочинений Гоголя. Всего-то двадцать томов еще сделать (и выпустить) осталось.
Андрей Немзер
26/01/10