[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]
Органическое явление
К столетию Лидии Чуковской
В январе 1954 года Лидия Чуковская получила в подарок том «Фауста» Гете с инскриптом переводчика: «Дорогая Лидия Корнеевна! Любовь, уважение и благодарность моя Вам, писательнице, представительнице декабристов и Герцена в нашем веке и дочери Корнея Ивановича неизмеримы. Желаю Вам здоровья и счастья. Б. Пастернак». Пастернак не читал уже написанную «Софью Петровну», страшную повесть о 1937-м годе, и еще только писавшуюся не менее пронзительную повесть «Спуск под воду». Первое из рвущих немоту открытых писем Чуковской «Михаилу Шолохову, автору Тихого Дона» появится только через двенадцать лет. Великий поэт вещим взором увидел суть и судьбу Лидии Чуковской и нашел для них единственно точные слова. Ему хватило того «малого» (на самом деле большого!), что было на поверхности например, прочитанной в 1947 году статьи. Тогда он говорил Чуковской: «Вы написали о Герцене по-герценовски, это та же стихия, что он сам. Вы не теряете зрительности в изложении отвлеченной мысли». А на сетования собеседницы о том, что статью не желают печатать, ответил с истинной страстью: «Как вам не стыдно пользоваться такой меркой. А самого Герцена, вы думаете, сейчас напечатали бы хоть одну строку, будь он жив? Я не о мыслях говорю, а о поэзии. Ведь и он и вы инородное тело, органическое явление природы (значит, поэзии) среди неорганического, но организованного мира. Организованный мир вечно уничтожает органический. Организованный мир нюхом чует противоположность себе (чем бы она ни прикрывалась) и норовит все органическое уничтожить».
«Организованный мир» стремился уничтожить (или сломать, заставить отказаться от себя) Чуковскую не раз: в юности ее отправили в ссылку, накануне большого террора тягали в ленинградский Большой дом, разгром «маршаковской» редакции и арест мужа (физика Матвея Петровича Бронштейна, вскоре убитого чекистами; его судьба стала неизбывной болью Чуковской, о ней писалась ее последняя проза «Прочерк») практически лишили Лидию Корнеевну шанса на жизнь (спасение видится чудом), ответом на открытые письма, обличавшие свирепую советскую неправду, поддержку Солженицына и Сахарова, думаю, и попытку опубликовать «Софью Петровну» стали «процесс исключения» (так называется книга Чуковской о том, как ее предавали, изгоняя из своего союза, братья-писатели) и многолетняя извращенно пакостливая гэбэшная травля. Она оставалась собой «представительницей декабристов и Герцена».
Пастернак ведь говорил не о «гражданской позиции», а об «органическом явлении природы», равной поэзии и неотделимой от нее. О той естественности, которая безоговорочно подразумевает милосердие и нравственную твердость, верность свободе и уважение к личности, любовь к мирозданию и восхищение творящим человеком.
Все, что делала Лидия Корнеевна, росло из этого корня. «Можешь не писать не пиши, завещал нам Лев Толстой. Я не писать не могла. Повесилась бы, если бы вольно или невольно не закрепила на бумаге пережитое. Покончила бы с собой, как кончают с собой предатели» так Чуковская в «Прочерке» объясняет, почему зимой 193940 была написана «Софья Петровна». Попадись рукопись в лапы чекистов, автора бы точно убили и Чуковская это прекрасно понимала. «Надеялась ли я < > что мои соотечественники когда-нибудь прочтут и поймут? Ни на что я не надеялась. Никого я не собиралась вразумлять и спасать. Я спасала себя. Как всегда, как всю мою жизнь, спасалась литературой, искусством. Но на этот раз не чужим <кстати, в эту же пору Чуковская начала записывать свои разговоры с Ахматовой и заучивать ее новые тайные стихи; дело не менее самоубийственное; это к вопросу о единстве своего и чужого. А. Н.>. Удалось ли мне создать художественное произведение? Может быть нет. Но повесть Софья Петровна была единственным способом снять со своего горла удавку». Как и «Спуск под воду». Когда в перестройку повести эти были наконец обнародованы в России, постоянно доводилось слышать что-то вроде: Да, сила духа, мужество И умно Но ведь средне написано Как тогда ненавидел я эти «эстетические» разглагольствования, так и сейчас ненавижу. Люди, конечно, разные, и вкус у всякого свой, но как же одномерно надо мыслить об искусстве, чтобы спутать кристально чистую (ни единого лишнего слова), сверхконцентрированную, поэтически точную и объемную прозу Чуковской (это относится и к книге воспоминаний об отце «Памяти детства», и к «Прочерку», и к мемуарным очеркам, и к «сопроводительно-справочной» части «Записок об Анне Ахматовой») с «обличительной» публицистикой!
Открытые письма Чуковской продолжали не только «Софью Петровну» и «Спуск под воду», но и, сколь бы странным это кому-то ни показалась, ее редакторско-просветительскую работу. В «Прочерке» Чуковская воспроизводит случившийся в конце пятидесятых разговор с Тамарой Григорьевной Габбе поиск причины того энтузиазма, который владел в тридцатых собеседницами (и тогда довольно много уже понимавшими). «Мы были подкуплены самым крупным подкупом, который существует в мире, отвечала Тамара, свыше десяти лет нам хоть и со стеснениями, с ограничениями, а все-таки позволяли трудиться осмысленно, делать так и то, что мы полагали необходимым. Сократи нам зарплату вдвое, мы работали бы с неменьшим усердием. Индустриализация там или коллективизация, а грамоте и любви к литературе подрастающее поколение учить надо. Отстаивать культуру языка, культуру издания, художество, прививать вкус надо. Вспомните, скольким прозаикам и поэтам настоящим писателям, а не халтурщикам! отворили мы двери в литературу и помогли утвердиться в ней!..» Кто умный, пусть объяснит, чего тут больше народолюбия, благородной «привычки к труду» или влюбленной верности поэзии.
Но лучше обойтись без подобных «аналитических» опытов, признав очевидное единство того духовного строя, о котором словами Габбе говорит Чуковская. И совсем не случайно осознание своего долга перед народом нынешнее «культурное сообщество» утрачивало на протяжении последних, пожалуй, тридцати лет вместе с «блудом труда» и коленопреклоненным отношением к искусству и художнику. (Либо подменило эти чувства их полупародийными аналогами. Потому и «гражданствование» наше приросло специфическими чертами.)
Но это уже совсем не про Лидию Корнеевну, которая до конца оставалась «представительницей декабристов и Герцена», дочерью своего отца (перечитайте или прочтите «Памяти детства», благо переиздана эта книга «Временем»!), «органическим явлением» в «организованном мире».
Андрей Немзер
23.03.2007.
[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]