Украинская частушка и песня на мотив "Варшавянки"
Устань, Ленiн, подивися,
Як мы в СОЗI розжилися,
Сушим мишей та товчем,
Маторженики печем!
Перевод:
Встань, Ленин, посмотри,
Как мы в ТСОЗе разжились,
Сушим мышей, да толкем,
Лепешки печем!
Этот куплет я запомнил, услышав его от соучеников в 1-м классе в школе села Малая Виска Кировоградской области, когда мне было 6-7 лет. (ТСОЗ - Товарищество по совместной обработке земли, иногда - ТОЗ, прим. ред.)
Стонет страна под диктаторским гнетом,
Деспот кровавый всем гибель кует;
Залита родина кровью и потом,
Гибнет под игом великий народ.
Припев: В битву за волю, за лучшую долю
Смело вперед, великий народ!
В битву за волю, за лучшую долю,
Марш-марш вперед, российский народ!
Знай, самозванец безжалостный Сталин,
Знайте, мучители русской земли,
Лучших сынов вы цепями сковали,
Мысли свободной сковать не смогли.
Припев.
Эту песню на мотив "Варшавянки" я выучил в камере N 19 внутренней
тюрьмы МГБ в Ленинграде, в августе-сентябре 1948 года. Автора не знаю.
Сам в ГУЛАГе с 14.04.1948 по 04.05.1955. Освободился в Норильске.