К. Алексинас

Литовские песни ссыльных и политзаключенных

 Литва почувствовала силу советского строя на два десятка лет позже, чем Россия: первые части советских войск вступили на ее землю в октябре 1939 года, а в июле 1940 года она была включена в состав СССР. Сороковые и начало пятидесятых годов вписались в историю Литвы как время народного горя и мучений. Особенно страшны были послевоенные годы, когда возросшее сопротивление советскому строю подавлялось военной силой. Тогда горели литовские усадьбы, в лесах слышались выстрелы. На рынках, у заборов ставок НКВД складывались для надругательств тела убитых, замученных партизан.
 А матери не только плакали, но и создавали, пели песни в память своих сыновей и дочерей. Еще больше таких песен сложили сами участники боев сопротивления. И еще никогда в литовской деревне не звучало столько песен, как тогда - не столько давних, традиционных, сколько заново созданных. В этих песнях народ прямо, откровенно выражал свой взгляд на те мучения, которые так щедро дарили, как поется в одной песне, "жестокие, кровавые руки Сталина".
 Значительную часть этих песен составляют песни ссыльных и политзаключенных.
 Первым поводом для создания таких песен были те страшные события, которые последовали после прихода Красной Армии. Переселение в неизвестные дали Советского Союза многих учителей, офицеров литовской армии, других интеллигентов, а вскоре - и простых крестьян в мае-июне 1941 г. потрясло общественность страны. И вот вскоре после массовой высылки родилась песня, в которой конкретно, еще без художественных обобщений, рассказывается о действиях тех, кто осуществлял высылку ("Было очень жарко, Люди падали в обморок - Жестокие большевики Им воды жалели..." и т. д.)
 Возобновившееся в послевоенные годы переселение жителей Литвы в отдаленные регионы Советского Союза опять оживили тему ссылки в песнях. Опять начали петь о людях, насильственно оторванных от родного дома, от соседей, близких. Вскоре по всей Литве распространилась песня "Веял-дул холодный ветер" (N 1), в которой очень простыми поэтическими средствами выражается боль и трагизм положения выселяемых.

 Песни ссыльных возникали тут же, по горячим следам - в самой бесплатной поездке в далекую неизвестность, под стук колес туго набитых людьми вагонов.
 "Нас везли, - свидетельствует один из бывших ссыльных в своих воспоминаниях, - в товарных вагонах с наглухо забитыми окнами. <...> Сердца многих сковывало отчаяние, страх, неясность завтрашнего дня. Не удивительно, что слезы катились из глаз женщин. Они смачивали и ресницы не одного мужчины. Друг сказал: "А все-таки всем придется жить. Давайте споем". Он тихо напевал то грустную, то веселую мелодию, а я писал слова. Другие поправляли, пополняли. <...> Вечером первого дня поездки мы спели несколько народных песен и одну нами созданную".
 На чужбине, в изгнании, главными стали вопросы не духовной жизни, а физического выживания. Многим ссыльным, как они сами признаются, было не до песен. Но нашлись и такие, которые, очутившись даже в самом трудном положении, обращались к песне. Кое-где создавались своеобразные маленькие хоры, вечерним пением которых удивлялись и любовались местные жители (так, скажем, было на байкальском острове Ольхон, в поселке Хужир.) Пелись не только привезенные из Литвы песни - создавались и новые, соответствующие совсем иным жизненным условиям. Таких песен было очень много. Сколько конкретно - вряд ли возможно сказать: одни из них, никем не зафиксированные, остались неизвестными, другие - даже не спетыми...
 Каковы главные темы песен ссыльных? Очень часто в них упоминается страшный день отторжения от родных мест (N 2). Самое сильное и мучительное чувство - бесконечная тоска по родному краю (это отражается почти во всех приведенных ниже текстах). Сердце сжимается от того, что, очутившись за Уралом, ты получаешь никаких вестей с родины. Нередко в песнях ссыльных, как контраст солнечным закатам, трелям жаворонка, песням девушек на родине, изображается жизнь в Сибири, "где за окнами лишь вьюги рыдают, Где торчат вечные горы льдин, Где не бороздят землю пахари, Где люд совсем чужой". Непривычный пейзаж и все окружение давят сердце. К этому еще прибавляется тревога за оставленную родную усадьбу: возможно, она уже опустошена пришельцами. Невольно прорывается обида на то, что тебя без всякой вины оторвали от родного края, и прорываются грустные переживания, говориться об утрате надежды вновь увидеть места, где жил раньше (N 5). Творцы песен волей-неволей задают себе вопрос: вернемся ли мы? (N 6). Но все-таки песни чаще всего заканчиваются словами, выражающими уверенность в том, что еще придется увидеть горячо любимую родину, близких: "Хотя пролетят мимо еще много дней, Но я опять вернусь, ты верь и жди" (N 7).
 Литовская песня была жива и в тюрьмах, лагерях Советского Союза. Особенно популярными среди заключенных литовцев были послевоенные песни сопротивления. Надо отметить, что большинство политзаключенных были интеллигентные люди, многие из них обладали творческим даром. В некоторых лагерях действовали своеобразные кружки, в которых одни писали слова для песни, а другие мелодию. Созданную песню все выучивали наизусть. Политзаключенных часто перевозили из одного лагеря в другой. И они эти песни переносили на новое место и там их распространяли.
 Интересна история песни "О милый друг, не падай духом" (иначе она еще называлась "Марш дружбы"). Ее написал ныне известный поэт и скульптор Витаутас Мачюйка в Каунасской тюрьме в 1947 году. Политзаключенные ее полюбили и распространили. Известно, что она пелась в разных местах Советского Союза, даже в зоне порта Ванино на берегу Японского моря. Возник даже особый ритуал: каждый вечер после Гимна Литвы исполняли "Марш дружбы".
 О живучести песен сопротивления говорит, например, такой факт. Как рассказал бывший политзаключенный, позже - член Хельсинкской группы в Литве Викторас Пяткус, вместе с ним в одном из лагерей на земле Коми было около 700 литовцев. Он начал записывать от них песни. Собрал примерно 800 текстов. Этот сборник удалось сохранять от надзирателей в течение полутора лет.
 Почему в Литве, как нигде больше, создавалось так много песен в такие, казалось бы, неблагоприятные для духовного творчества годы? Прежде всего, здесь еще была жива народная песенная традиция. Культурная среда, в которой росла молодежь послевоенных лет, тоже способствовала этому. Последние годы независимости Литвы - это годы уверенности в себе. Тогда молодежь пела песни и народные, и только что возникшие, да и сама создавала свои новые песни. Когда Литва стала советской, приподнятый творческий дух не сочетался с постоянным гнетом. Люди, очутившись далеко от своего края, от национальной жизни и брошенные в интернациональную мельницу, глубоко переживали утрату прошлого. Они, особенно люди образованные, чувствовали, что их ум, их знания, никому не нужны - нужен их черный труд. Свои чувства они выражали прежде всего песней. Песня их поддерживала, поднимала дух, сближала.
 Разумеется, песни ссыльных и политзаключенных игнорировались и замалчивались. Тем, кто их наряду с другими "антисоветскими" песнями все-таки осмеливались записывать, пришлось пострадать. Заговорили о них лишь в 1988 году, и тогда раскрылись невиданные сокровища.
 За последние пять лет самое большое хранилище литовского устного народного творчества - Рукописный фонд литовского фольклора пополнился тысячами записей послевоенных песен, среди них - и песнями тех, кто очутился за пределами Литвы. Нашлись энтузиасты собирания песен. Например, много песен передала специалист по педагогике Алдона Качераускене. В поисках этих песен она посетила многие города и поселки, записала репертуар отдельных певцов и ансамблей. Большой сборник таких песен, записанных от бывших ссыльных и политзаключенных, живущих в городе Мариямполе, передала студентка Аудре Каминскайте. И это не единичные случаи. Да и те люди, которые в своей памяти сохранили эти песни, часто дают об этом знать, желая, чтобы они были записаны и сохранены для будущего.
 Издаются и сборники, в которых песни ссыльных и политзаключенных публикуются рядом с другим послевоенными песнями. Еще в 1962 году вышел - правда, за границей, в Нью-Йорке - первый такой сборник: "Песни борьбы за свободу" ("Laisves kuvu dainus", подготовил Й.Айстис). В нем 207 песен (без мелодий). Около 500 текстов из южной части Литвы, начиная со взятых из послевоенных подпольных изданий и кончая записанными в наше время, напечатано в сборнике "Расстрелянные песни" ("Susaudytos dainos", подготовили В.Лядас и Т.Тимкус. - Вильнюс, 1990; большинство песен - с мелодиями, их подготовила Ж.Рамошкайте). Песни небольшого региона средней Литвы представляет книга "Сражающаяся Литва" ("Kovojanti Lietuva" - Вильнюс, 1990, подготовил Л.Ючас), в ней 123 песни без мелодий. Сборник стихотворений и песен, взятых из подпольных послевоенных изданий, "По пути борьбы" ("Kovus kelinzensiant", подготовил Л.Гудайтис, Вильнюс, 1991). В нем 200 текстов, без мелодий. Целиком песням ссыльных посвящена книга "Isplese man laisve brangiausia" - "Насильно отняли дорогую свободу", подготовил К.Алексинас, Вильнюс, 1990, в ней 43 песни с мелодиями, их подготовила Л.Прошкуте); из этой книги и взяты тексты для настоящей публикации. Песни этой тематики можно также найти и в других книгах. Большое место им уделялось и в периодической печати последних лет. О пении в ссылках и лагерях часто говорится в воспоминаниях бывших ссыльных и заключенных.

 Подстрочный перевод прилагаемых здесь семи песен ссыльных не в силах полностью передать их красоту и душевность, но он показывает, о чем пели люди, отлученные от родного края, что их волновало. Напели их сами бывшие ссыльные: 1, 4 песня - ансамбль ссыльных Бирштонаса (Препайский район), 2 - Мариона Ундерене из Кедайняй, 3 - Пятронеле Лауренчикене из Паевенсиса, 5 - ансамбль ссыльных города Пренай, 6 - Витаутас Маленис из Вильнюса, 7 - Янина Наквосене из поселка Вашкай (Пасвальский район).

1. Pute pute saltas vejas

Веял - дул холодный ветер,
Ломал ветви яблонь,
Завладели нами пришельцы
И увезли наши семьи.

Стоит машина подготовлена
У родного дома,
А мы прячемся в лесах,
Отлучившись от родителей.

Любящий отец, матушка,
Почему связали вам руки,
Посадили вас в вагоны, -
Бог знает, куда повезут?

Ребенок просит: - Дай хлебушка
И молочка сладкого.
Вези, мамаша, домой:
У меня руки замерзли.

Мама говорит: - Нет хлеба
И молока сладкого,
Нет родного дома,
Нет жизни спокойной.
 

2. Ziurekit, stai jie jau ateina

Смотрите, вот они уже приходят, -
Окружат они вскоре твой дом,
Захватят твое имущество и семью
И тебя в Сибирь выгонят.

Вот двадцать пятое марта -
Это страшный день для нас
Забыть его никак не можем,
Потому, что мы оставили свой дом.
Оставили мы родную деревню,
Оставили родительский дом,
Оставили своих родных
И своих старых родителей.

Как трудно им, оставшись дома,
Счастливы они, что лежат в могиле, -
Ох, тяжело нам мучиться в Сибири,
О Боже, кто нас освободит?

Тоска нам гложет сердце,
Тоскую по своим, по друзьям.
Хотел бы я вернуться на родину,
Жить с ними вместе.

О Боже всевышний, мы просим:
Уменьши нашу тоску,
Верни нас на дорогую родину -
Слишком тяжела сибирская ноша.
 
 

3. Kur teka Peciora per platuji sleni

Где течет Печора по широкой долине
И горы подпирают тучи,
Я не знала и не подумала,
Что придется так горе мыкать.

Далеко от родины, далеко от своих
За тысячу миль я нахожусь.
Но свою родину и милую усадьбу
Каждую ночь вижу во сне.

Мне снятся широкие пашни в усадьбе
Снятся березы придорожные,
Но пока я их действительно увижу,
Много воды утечет в реках.

Может быть, не найду клена у ворот усадьбы,
Он уже будет лежать сломанным.
Заросли тропинки, по которым я ходил, -
От жалости сердце будет болеть.
 
 

4. Jauna tremtine budama

Я, молодая ссыльная,
Однажды сладко заснула,
А во время сладкого сна
Видела своих родителей.

Снилось мне, что цветут сады,
Сады цветут и так бело,
А по ним мои родители
Ходят и горько плачут.

- Молчи, не плачь, матушка,
Плач ничему не поможет:
Твоя дочь в цепях,
Твоя дочь - ссыльная.
Лучше встаньте на колени,
Молите у Бога усердно,
Чтобы возродилась наша родина,
Чтобы вернулись ссыльные.
 

5. Tyliai leidzias pavargusi saule

Тихо садится усталое солнце
За высокими горами Урала.
Вернемся ли мы когда-нибудь - в мир,
На родину, к братьям своим?

Как я хотела бы еще раз увидеть
Дорогие могилы своих праотцев,
Навестить те палисадники, поля
И дорогой родной дом.

Я зову: - Вы придите, братья,
От родных полей родины!
Но, увы, не успеете, потому что далеко,
Освобождать нас будет слишком поздно.

Уже последние силы иссякли,
Как тень по тайге Урала,
Я блуждаю без пути, без тропы,
Выгнанная из страны далекой.

Последняя надежда уже погасла,
Перед глазами мерещится смерть.
Лишь минуточка жить осталась,
Тихо бьется сердце в груди.

Последнее "прощай" тебе, солнышко,
В этот вечер я говорю.
Ты поздравь мою матушку -
Не вернусь я к ней больше.

Как мне трудно оставить сей свет:
Ведь я молода, еще юная, -
(Трудно) смерть встретить далеко
За высокими горами Урала.

Село усталое солнце
За высокими горами Урала.
Не вернет меня никто на (сей) свет,
Не навестят братья мою могилу.
 

6. Pavasari pauksciai i teviske grizta

Весною птицы на родину возвращаются,
А мы вернемся ли когда?
Пролетят наши дни, дорогая юность,
На сердце останется лишь обида.
Жизнь протекает за стальной решеткой,
Но она уже совсем иная.
Вся Литва очутилась в Сибири, -
А кто же ее выведет на свободу?

На солнечную свободу, в спокойное будущее,
Когда она больше не будет в рабстве.
Кто руку помощи подаст ей в неволе,
Спасет от лютого врага?

О Боже дорогой, неужели родину,
Родину запрещено любить,
Неужели больше не придется нам видеть
Нашей дорогой Литвы?

Весною птицы на родину возвращаются,
А мы вернемся ли когда?
Что стоят наши дни, что стоит наша юность,
Если на родине нет свободы.

7. Rauda rudens vejai, svilpia uz langu

Рыдают осенние ветры, свистят под окнами,
А в груди - тоскливо, беспокойно.
По щеке покатилась слеза -
Это сердце стонет, жаждет свободы.

Тихие и тоскливые дни тут протекают,
По ночам струится мучительная тоска.
Никто, ох, никто не знает, сколько ты здесь страдаешь, -
Доля заключенного, ох, как тяжела.

Пробуждаешься от сна, открываешь глаза -
Гудят шаги надзирателя, звон ключей.
Во снах мерещатся берега Немана,
Широкие ровные луга и отчий дом.

Как цветок побит осенним морозом,
Так грудь тоскует по песне и свободе.
Лишь тихие утешения приходят тогда,
Когда сердце успокаивает глубокая молитва.

Ох, мать-матушка, мать моя,
Не грусти у ворот, хватит слезы проливать.
Хотя пролетят мимо еще много дней,
Но я опять вернусь, ты верь и жди.

А если уж мне суждена такая судьба -
Сибирь, Урал, далекая страна, -
Я вернусь тропою, облитой кровью.
Тебя, родная земля, так горячо люблю.

Бог не покидает полевицу надломанную
И бездомную птицу, настигнутую бурей.
Не покидает и нашу родину милую:
Здесь земля Марии, и дети мы ее.