Дыренкова, 1949, № 9, с.120
№ 9
Охотники в тайге промышляли. Утром промышлять пойдут, к вечеру, не убив ни одного зверя, возвращаются.
Один из них "Каjчы"*1 - 'сказитель' был. Вечером, свой "комыс" взяв, он сказку рассказывать стал. Хозяева гор, и большие и малые, собрались и слушали. Один из них сказал: „Сильно хорошая игра-"каj"*2. Завтра доля им большая будет!" Утром, встав, охотники ружья взяли и пошли промышлять. "Каjчы" много белок вечером к стану принес. Опять сел и играть стал. Давешние хозяева тайги опять к стану собрались. „Сильно хорошая "каj"! Черного зверя*3 дать ему надо!" - хозяин тайги сказал.
Потом охотники спать легли. Когда они утром встали и, приготовив еду, ели, "каjчы" свой котел пролил*4. Сильно опечалившись, он встал и из "балагана" вышел. Промышлять пошел. К россыпям когда подошел, соболя приметил. Поймать же не поймал. Так без добычи к стану вернулся ("курук нj'анду"-'сухим', т. е. без добычи вернулся).
_________________________
1 "Каjчи" - сказитель, рассказывающий сказки нараспев под аккомпанемент двухструнного музыкального инструмента - "комыс" - род балалайки.
с. 132
2 "Каj" - сказка, которая поется под аккомпанемент "комыс'а".
3 "Кара ан" - 'черный зверь' - иносказательное название соболя.
4 "Атгыр" - 'котелок'. С котелком, который охотник брал с собой на промысел, он связывал представление об удаче, счастье. Пролить "алгыj" - значить потерять свое счастье.