Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Общее оглавление

{№ 12}

Тагу-Мама и Чиниhе

Тагу-Мама - старуха, Чиниhе - старик. Вместе не живут - их разделяет гора. Это не на земле, а на небе. Чиниhе - владелец неба. Он посылает снег и дождь. То и другое держится на сучках и листьях деревьев. У Чиниhе - длинныя усы и борода. Снег на бороде и волосах головы, а дождь - на ресницах и бровях. В годы, когда нет снега, люди приглашают самого лучшего шамана и просят его идти к Чиниhе за снегом. Шаман камланит половину ночи. Он просит у Чиниhе снега. Тот позволяет тронуть его палкой. Шаман чуть-чуть трогает бороду. Шаман идет к Чиниhе обязательно в шапке, и во время камлания у него на шапке оказывается снег в соболином хвостике, прикрепленном к верху шапки. Через три дня будет хороший снег. Чиниhе не видит Тагу-Мама, только слышит ея голос через сопкe. Тагу-Мама поет песнь и зовет к себе Чиниhе, приглашая к себе. Тогда они увидели, что вертится месяц над сопкой. Она легла спать и ночью к ней пришел старик. Он сказал ей, что его зовут Чиниhе. "А ты - Тагу-Мама. Нам нельзя часто видеться и разрешается только раз в год (или раз в месяц)". Он сказал ей, что они вдвоем самые высокие, выше их никого нет. "Я уйду, у тебя будут дети, а ты их посылай людям". Там, где живет Тагу, там все есть: горы, реки, леса, звери, стрелы. Все это делал по одному экземпляру Чиниhе, от него сделалось бесчисленное множество вещей. Вот она и стала посылать к людям Омэ - душу маленького ребенка. В каждом ребенке на земле есть Омэ, посылает Тагу. Если ребенок заболеет, в особенности в тех случаях, когда он чего-нибудь напугается, Омэ уходит в Тагу. Вот тогда шаман отправляется на поиски Омэ.

{№ 13}

Водяная женщина у орочей

В воде обитает женщина Ганики. Она очень красивая, имеет длинныя волосы и на берег выходит голая. Она поет песни и зовет по имени человека, называя его род. Такой человек непременно скоро утонет. В Ганики орочей мы узнаем русалку русских.

с.174.

{№ 14}

Водяные люди Гани(h)и удэхейцев

В воде обитают люди, мужчины и женщины. Они прячутся от людей и иногда мешают земным людям, прогоняют рыбу, ломают лодки и т. п. Удэhе Гебули Кялондига с р. Анюя однажды в верховьях этой реки, близ притока Уоленку, в 1924 году видел, как навстречу ему сверху спускалась лодка и в ней сидело два человека, мужчина и женщина. Он очень удивился, так как знал, что в верховьях никого из людей нет и никто туда на охоту не ходил. Лодка с неизвестными мужчиной и женщиной шла прямо на перекат, туда, где было опасно и где никакой разумный человек не пойдет. И вдруг на его глазах улимагда с таинственными людьми стала носом погружаться в воду и, как рыба, исчезла и более не появлялась на поверхности реки.

{№ 15}

Эхо (укзени)

Раньше, когда тайга покрывала все сопки, в горах жил Багдиhэ - это был маленький карлик, весь в волосах, даже лицо покрытое шерстью. Этот Багдиhэ в некоторых местах устраивал эхо. Он делал так, что в лесу около скал, в ущельях люди слышали свои голоса. Люди боялись этих мест и старались так распределить свой маршрут, чтобы обойти их стороною. Место такое имеет признаки. Тут всегда есть след на одной лыже, след маленьких лыж, оставленный Багдиhэ.

{№ 16}

Кяхта силянкуни (Раковина родится)

Где-то в горах (Сагды Кяма) есть большое озеро (Сагды тонги) и в нем есть Кяхта силянкуни. Там они родятся. Одна очень большая. Она первая появилась в дни творения и называется Кяхта онилени - раковина самая старая. Первое движение жизни дала эта раковина. В ростке растения, в утробном зачатии всякого животного, во всех движениях души можно углядеть проявление ея чудесной силы.

{№ 17}

Уцза

Первые люди на земле не знали, что такое смерть. Был один Егда по имени Уцза. Никто не знал, кто его отец и мать и какого он рода. Он только занимался охотой и рыболовством. Котлов тогда еще не было, и мясо пекли около огня на палке. Один раз он нашел в тайге озеро и сел около него. До слуха его донесся из воды

с.175.

какой-то странный шум. Он встал и начал смотреть в воду и увидел очень много раковин Кяхта и в середине их одну очень большую. Верхняя половина ея была человекообразная. Раковина и говорит ему: "Уцза, ты дома на том месте, где сидишь у огня (бай), копай до тех пор, пока не увидишь другое небо и другой мир. Как только увидишь, закрывай немного берестой, чтобы никто не заметил. Я, Кяхта онилени, дала всему живому движение и свет жизни. Теперь жизнь создана, нет только смерти. Ты сделаешь дорогу в загробный мир (Буниhа). Если будет приближаться смертный час, надо звать меня, я могу отсрочить его". Уцза так и сделал. Он отослал Егда на охоту, а сам остался дома и стал копать землю, и копал до тех пор, пока не увидел сперва темное царство, а потом светлое небо, сопки, реки, тайгу и т. д. Тогда он закрыл берестой, как велела ему Кяхта. Вечером домой вернулся Егда. Уцза просил его подвинуться. Егда исполнил его просьбу и провалился. Там он увидел такой же мир, как и этот. Уцза соскучился, что остался один, и решил идти туда же за Егда. Он сел на предательскую бересту с размаха и провалился тоже. Там он нашел следы и по ним догнал Егда. Последний спросил Уцза: "Зачем ты так сделал?" Тот ответил: "Надо же дать дорогу душе, чтобы другим на земле было место. Куда же деваться людям. Если ты, Егда, не хочешь здесь жить, можно вернуться обратно". "Это невозможно", - сказал Егда. "Ничего, попробуем", - сказал Уцза. Место, куда они попали, было темное. Тогда Уцза стал петь Кяхта силянкуни! я, я. И вот с западной стороны стал появляться слабый свет и оттуда послышался голос: "Уцза и Егда! Вы назад не попадете. Вы находитесь в Буниhа. Вы людям сделали дорогу в царство смерти... Вы найдете здесь большую сопку Сюннго, у подножия ея озеро, в озере Кяхта буниhа силянкуни. Когда вы туда придете, то найдете свет". Они пошли и все нашли, как им было сказано. В озере они услышали слабый шум. Заглянули в воду и увидели старуху. Она сказала им, чтобы они дальше никуда не ходили. После смерти людей сюда будут попадать тени самых больших шаманов. От зари на западе появился свет, не такой яркий, как на земле. Буниhа сюнгонини, Буниhа киднини, Буниhа сагзангени (о чем писалось выше). (См. ниже добавление).

{№ 18}

Добавление к сказанию об Уцза

Когда Уцза и Егда шли в подземном царстве, они все время спотыкались и падали, задевали носками за вьющиеся растения. Вот почему покойнику кончики унтов надрезают ножом.

{№ 19}

Онку севохини (шаманский)

Кянгу тун изображает птицу куай, и на ней четыре севохи: три - в виде человека, а один однорогий с медвежьей головой. Жил-был один Егда, умный, веселый и богатый человек. У него было три жены. "У меня, - сказал он однажды, - в юрте четыре хала (сошки) и три жены. Хочу четвертую жену". Вот сел он в лодку и поплыл вверх по реке. Долго он плыл и наконец заметил признаки жилья и вслед за ними - юрты и около нея тун. В юрте была одна девица 20 лет. Тогда перед домом упал и сделался горбатым и слепым. Войдя в юрту, он сел молча. Он долго молчал. Девица стала варить ему пишу. Когда пища была готова, она налила ее в берестяную чашку и дала ему деревянную ложку. Мужчина стал отказываться под предлогом, что нет серебряной ложки. Женщина стала насмехаться над его физическими недостатками. Тогда мужчина полез на тун и стал звать бога, чтобы он послал бурю, которая затопила бы и снесла юрту с девицей. Тотчас пошел дождь со снегом. Тогда девица испугалась и стала просить человека, чтобы он остановил бурю. Ненастье сразу прекратилось. Женщина стала сердиться, но все же дала ему серебряную ложку. После обеда Егда стал собираться домой и позвал с собой девушку. Он сел в лодке впереди, а женщина - сзади, в корме. По пути зашли они в свою юрту - лодку вытащил на берег. Из юрты он послал младшую жену: "Поди позови девицу домой". Жена позвала ее. "Иди, - говорит - Он хотя и горбатый, и слепой, но богатый". Девица отказалась идти. Тогда Егда послал вторую жену. Девица вновь отказалась. Первая жена сказала, что Егда притворяется горбатым и слепым, на самом деле он большой шаман. Девица согласилась. Егда вышел из юрты, перевернулся и вновь сделался молодым и красивым. После обеда Егда-шаман взял большую птицу Гая* (деревянную). Забрал своих трех жен и полетел на громадную сопку Сагди Гула. Там и остался. С той поры люди стали делать такого севохи на птице с четырьмя людьми.

{№ 20}

Тору

По словам удэгейцев, это был величайший гольдский шаман. Он сказал: "Когда я умру, то мои инструменты отнести в китайскую молельню". Себя велел закопать в землю. После его похорон все шаманские вещи отнесли, как он велел, в кумирню. Спустя лет 20-30 люди вдруг стали болеть, стали делаться сумасшедшими. Шаманы всюду стали шаманить и узнали, что исходит от души

__________________

* Гая или Кая - неясно. Арсеньев исправлял одну букву на другую.

с.177.

Тору (Тору севони). Чтобы убедиться, они сделали тору на дереве в виде изображения лица человеческого и получили исцеление. С той поры и стали гольды всюду в тайге устраивать подобные тору. У тору есть помощники (тору цзайгдани). Это палки с грубым изображением человеческих лиц. Когда нет на охоте удачи, делаются тору цзайгдани. Перед ними молятся, дают обещания, и если просьба увенчалась успехом, их угощают кровью, водкой и другими разными сластями.

{№ 21}

Шаман Цай-Фури

В мае 1916 года на р. Такема убили удэхейцы много пантов. Было общее собрание людей в деревне, а туземцы были на Илимо. Вода была в реке большая. Цай-Фури ночью видел во сне на Дита Лаза (скала) кяаса (орла) и восемь чаек летало внизу. Кяаса хотел поймать чаек, ударил их, и они все утонули. Ниже из воды вышли две чайки, а шесть утонули. На другой день Цай-Фури: "Никому не надо сегодня по реке вниз ходить. Сегодня мне надо сильно шаманить". Его никто не послушал. Собрались на лодке и поехали восемь человек (5 мужчин и 3 женщины). Как раз около Дита Лаза лодка перевернулась. Шесть человек утонуло и только двое спаслись. Цай-Фури взялся отправить души в загробный мир. На половине дороги его догнал человек, который оказался гольдским шаманом, у которого были свои счеты с погибшими людьми. Цай-Фури ударил его копьем - тогда шаман гольдский убежал. Цай-Фури оставил души на половине и вернулся назад. Возвратившись, он начал сильно шаманить, и шаманил несколько ночей подряд. Тогда он пошел искать гольдского шамана на северной стороне. Долго он шел, пока не достиг большого залива на большой реке недалеко от моря. Тут он нашел его след и на нем одну умершую женщину. Дальше по следу он дошел до высокого мыса, где севон сказал ему, что гольдский шаман находится на самом мысу. На конце мыса - большой камень и около него человек гольд по имени Чокси и фамилия Акани, 44 лет. Цай-Фури стрелял из лука и сразу попал ему в сердце, убил, а тогда возвратился обратно. На обратном пути около устья р. Самарги он нашел юрту удэhе Хоско Хола. Хоска стал камланить. Цай-Фури пошел дальше. Души утонувших сами дошли до (Буниhа-баани) загробного мира. Цай-Фури в этом же году заболел оспой. Людей много умирало. Еще здоровым Цай-Фури с сыном и еще с четырьмя удэhе пошли вверх по Такэме, чтобы убежать от оспы. Около р. Такунчи он заболел. Тогда он сказал, чтобы ему сделали маленький балаганчик. И велел, когда

с.178.

он умрет, оставить его на месте, а самим возвращаться назад. Через три года приходите и тогда меня похороните. В этот вечер он умер. Оставшиеся в живых оставили его, как он лежал, а сами ушли обратно к морю. Прошло три года, тогда удэhе пошли, чтобы похоронить Цай-Фури. Придя к устью р. Такунчи, они нашли его лежащим в том виде, как оставили три года тому назад. Он не сгнил. Тело его мумизировалось. Они похоронили его на том же месте.

Зодиак у гольдов и тунгусов и Килей

Тунгусы

{№ 22}

Млечный путь. Манги-удян

Был раньше, когда начали род тунгус, который мог ходить по небу и по земле. Однажды он погнался за сохатыми - матка с теленком. Телка он догнал. Он догнал его на небе, бросил на землю, и с тех пор на земле развелись сохатые. След лыж остался на небе. Матку он не мог догнать. Она упала в море и превратилась в кита. Человек бросил лопатку сохатого - получилась Кассиопея.

Килей

{№ 23}

Млечный путь. Дун-сули

Был человек, который носил имя Дун-сули. Он прошел по небу на лыжах и оставил за собой след.

У кекарей есть свой зодиак. Млечный путь они называют Буа-чидыни. Это следы лыж старика Канда и молодого охотника Эгда. Очень давно небо было очень низко над землею и потому на него легко было взобраться на лыжах. Затем небо стало подыматься все выше и выше, оно уходит ввысь и по сие время...

{№ 24}

Мангэ - тулунхони (орочи)

Млечный путь орочи называют Эгда - дуктэмохони. По их сказанию и представлению, это след от лыж лихого и удалого человека, от которого ничто не может скрыться, убежать. Он всегда догонит. По небу он очень скоро бежал и потому оставил этот след. Плеяды - они называют Нада-Болихэ. Это семь сестер.

{№ 25}

Нэнгуй

Раньше очень давно жило семь девок. Они жили вместе. К ним сваталось много мужчин, но они отказывали им и ни за что не

с.179.

хотели выходить замуж. Самая старшая девка каждый день куда-то уходила, и другие сестры не знали, куда она ходит. Девка эта уходила молча и молча приходила. Однажды она по обыкновению ушла, тогда остальныя шесть стали совещаться о том, что надо бы узнать, куда она ходит. Когда она вернется, надо что-нибудь затеять, такое веселье, чтобы и она смеялась. С тех пор, как она стала отлучаться, она стала держать себя особняком и сделалась молчаливой. Они сговорились, что самая младшая, когда вернется старшая сестра, снимет с себя панталоны и бросит их в огонь, что, по мнению их, должно рассмешить задумчивую н угрюмую сестру. Когда она вечером вернулась домой, ее сестры начали играть и сделали так, как сговорились. Все начали смеяться. Старшая хотела было засмеяться. Она улыбнулась, приподняла губу и тогда сестры увидели, что у нее внутри рот покрыт волосами. Сестры испугались, перестали шутить и легли спать. Когда они утром проснулись, старшей сестры уже не было. Сестры стали совещаться и решили, что она, наверно, ест людей. Они решили убежать из дома. Они сделали себе лыжи и убежали в тайгу. Вечером старшая сестра вернулась и никого не нашла дома. Тогда она погналась за своими сестрами, и догнала их и всех шестерых съела. Потом она сделала себе маленькую юрту в кочковатом болоте. Здесь она родила шестерых детей Ненгу, т. е. красных волков. С той поры эти волки и бегают по тайге.

Сказку эту удэhе никогда не рассказывают ночью и вечером, а только днем. Они считают ее самой страшной. Сообщил удэхеец Сунцай Геонка с реки Единка, который родился на ключике Геу (севернее Кумуху). Там жил его дед, отсюда и название рода Геонка.

{№ 26}

Шаманское число "7"

Было семь девиц Нада одега. Старшая уходила из дому, никому ничего не говорила и все молчала. Утром ухолила, вечером возвращалась назад. Никто не видел ее сердитей. Так жили они долго. Шесть сестер стали советоваться и говорить про старшую сестру, и решили они узнать. Они сговорились, когда она вернется назад, схватить стружки (сиги), бросить их в огонь и всем смеяться. Вечером, когда вернулась старшая сестра, так они и сделали. Сестры стали играть и бросили в огонь стружки. Старшая сестра тоже стала смеяться. Тогда сестры увидели во рту ея волосы. На рассвете старшая ушла по обыкновению. Тогда шесть сестер решили убежать на лыжах. Когда старшая сестра вернулась, она увидела, что все ушли, она побежала за ними и все твердила: "Ногуса уэмбани хагды" ("Чтобы порвались ремешки у лыж сестер"). И действительно, ремешки порвались, и сестры остановились. Тогда старшая их догнала и сказала: "Без моего согласия вам никогда не убежать". После этого она всех их загрызла. Души их полетели наверх и превратились в звезды. Старшая была сильный севон и тоже ушла на небо. Эта цифра семь очень часто фигурирует во всех шаманских сказаниях и атрибутах.

{№ 27}

Нэнгуй

Жил Егда, у него была жена и двое детей, оба мальчика. Егда всегда ходил на охоту. Однажды жена говорит ему: "Не надо ходить далеко на охоту, потому что я каждую ночь вижу плохие сны". Егда послушал ее и по совету жены сделал Тун моонь ильвый. Он сделал, поставил. Жена его была сильный шаман. Один раз Егда пошел на охоту, а жена осталась дома. Вдруг она слышит - снаружи какой-то шум, похожий на гром. Она выбежала на улицу, увидела 7 человек и сразу признала в них Нэнгуй. Женщина сразу влезла на свой Тун, а дома осталось два мальчика, которых Нэнгуй тотчас и съели. Женщина стала шаманить и звать мужа на помощь. Тогда Нэнгуй стали грызть Тун. Женщина увидела ворона (Вали) и послала его к мужу с известием о постигшем его несчастии. Ворон нашел Егда, который снимал шкуру с только что убитого сохатого. Ворон сказал: "Егда, Нэнгуй съели твоих детей, теперь хотят съесть твою жену и уже половину Тун сгрызли". Егда схватил стрелы и бегом побежал домой и тут увидел, что дерево вот-вот упадет. Он посмотрел, кто из Нэнгуй командует. Егда сразу убил его стрелою. Нэнгуй думали, что один из них устал и свалился для отдыха, и принялись снова грызть дерево. Тогда Егда всех их поодиночке убил и разрезал их на мелкия части, которые повесил сушиться на солнце, а головы опалил в огне. Потом сделал из бересты Камиси (коробку), куда и сложил все головы. Так же он поступил и с мясом, которое сложил в камиси.

Через некоторое время пришла к нему старуха какая-то с палкой Олоhи тытеуди, т. е. палка с крючком, на который вешается котелок в юрте. Она спросила: "Не видали ли вы семи человек?" Егда спросил: "Каких семи людей?" Она ответила: "Это мои дети". Егда указал дорогу, по которой будто бы они пошли. "Семь человек были недавно, и не знаю, какого они убили зверя, мясо сушили и уложили в камиси. Уходя, они сказали, что обратно мы не скоро будем, а это мясо велели тебе отдать, чтобы ты его кушала. Вот одну камиси, последнюю, ты не трогай, а когда все кончишь, одевай лучшую свою одежду и тогда кушай". "Кто это тебе сказал?" - cпросила старуха. Егда ответил: "Те семь человек, которые убили зверя и ушли дальше". На другой день старуха забрала все мясо и

с.181.

понесла его домой. Старуха все время ела это мясо, пока не кончила его. Когда осталась последняя камиси, она вымела дом, убрала все и одела лучшия свои одежды. Она приготовила воду в котле и, вскрыв камиси, увидела семь голов своих сыновей. Она пошла в дом Егды и сказала: "Я родила сразу всех семерых сыновей. Они не ели ни рыбы, ни птицы, ни зверя, и только питались человеческим мясом". Она схватила семь голов и бросила их в разныя стороны в тайге. С этого момента Нэнгуй пропали, а головы ожили и убежали и стали Ни загуни, которые и убежали в лес, превратившись в красных волков. Старуха схватила нож и сама себя убила.

{№ 28}

Янкпа силянкуни

Где-то в тайге среди большого болота было озеро. В него попала одна лягушка. Она стала по вечерам кричать и сбросила с себя икру и сама неизвестно куда скрылась. Вот икра стала расти и шуметь, расти и превращаться в трубки янкпа, сначала маленькие, которые все увеличивались в размерах и превратились в настоящие трубки янкпа. Вот почему на янкпа всегда есть лягушка. Делается по указанию шамана, хранится вместе с бубном. Однажды один человек спал и видел во сне, что к нему пришел Егда и говорит: "Пойдем со мной". Вот они пошли и увидели озеро за болотом -озеро Янкпа силянкуни. Егда делал два маленьких обруча для ункту (бубна) и бросил их в воду. Эти обручи превратились в лягушек и родили икру. Из этой икры появилось множество маленьких ункту, которые стали увеличиваться в размерах и достигли величины настоящих ункту. Так появились у людей бубны. Потом они пошли дальше и нашли хайхта хайлянку - тонкую длинную траву для дерева. Это шаманская трава, из которой иногда делаются временные севохи. Тут же недалеко нашли багульник Сэнкэ ониhини с большими листьями и указали, что с ним делать и как его употреблять при камлании. Еще дальше они нашли рощу, состоящую из длинных и красивых пихт Найланку. Егда сказал, что куаптэля делается именно из пихты (впоследствии для стружек стали употреблять и другие древесные породы). Потом они нашли громадное болото, тут было много болот - это была пища для шамана, семь сортов ягод. Шаман их не ест во время камланья. Только после того как повальная болезнь будет изжита, люди собираются, приносят ягоды и угощают шамана. Употребление жира, водки, муки, поросенка, курицы появилось у удэхейцев недавно. Они позаимствовали этот обычай у гольдов. Этот человек проснулся - он был первым шаманом.

(Окончание следует.)

с.182.