Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Общее оглавление

Сказка Ивана Баканаева

Легенда о Бурхане

В прежние времена жили бог Бурхан и дьявол Аза. Они враждовали между собой, друг к другу зло питали, ссорились да бранились, друг друга попрекали. Аза на Бурхана зверем глядел, прятался от дел, а Бурхан терпеть не мог Азу.

Жить бы им так долго ни лучше, ни хуже. Но вот однажды задумался бог: как бы ему дьявола со света сжить. Думал он думал и решил, что одному ему с нечистым не справиться. Надо сделать себе помощников.

И вот Бурхан сделал землю, она вышла гладкой и ровной, как выделанная шкура лося. Взмахнул Бурхан левой рукой - на земле деревья выросли, поля покрылись травой, побежали реки и ручейки. Взмахнул он правой рукой - реки наполнились рыбой, а в полях и лесах разные звери появились.

264

Спускался Бурхан с облаков на землю и любовался своим творением. Но все звери были бессловесными и, увидев бога, убегали прочь в глубь леса. Понял Бурхан, что из этих зверей помощников ему не будет.

Тогда выбрал он из звериного стада семьдесят семь медведей и решил из них сделать людей, себе подобных. А эти медведи были с разной шерстью: черной, бурой, белой.

Взял Бурхан скребок и начал с медведей шерсть счищать. Долго возился, а чтобы удобно было ему работать, он одной рукой медведя за голову держал, а другой скоблил шерсть.

Появились на земле первые люди. Они были подобны богу, были белые, черные и желтые, а на голове, за которую держался Бурхан во время работы, у каждого из них остались волосы.

Собрал Бурхан этих людей вместе, наделил их речью человеческой и повелел им за три дня из кусочков камней гору большую вылепить.

И семьдесят семь человек разом взялись за работу. За три дня они вылепили огромную гору, вершина ее уходила к облакам. Посмотрел бог на работу людей и доволен остался. Назвал он эту гору Ыдык-Таг.

Заманил Бурхан на гору Азу, и начали они бороться. Долго бились бог и дьявол, а люди

266

смотрели, как они гнут и мотают друг друга. А когда Аза хотел хитростью взять верх и сбросить Бурхана с горы, один из людей, высокий и сильный мужчина, поспешил на помощь богу. Он придавил к камню дьявола, а потом сбросил его с высокой горы Ыдык-Таг.

Обрадовался Бурхан, что победил злого дьявола. Защитника своего назвал Даг-Ээзы и назначил его хозяином гор.

Все семьдесят семь человек жили вместе. Жили дружно и согласно. Одни из них ходили на охоту, рыбу ловили, другим же нравилось скот разводить, а третьи любили в земле копаться, хлеб выращивать.

Видит Бурхан, что одним нравится одно, а другим другое. Разделил он людей на группы по цвету и позволил им заниматься тем, чем они сами пожелают.

Одни люди землю пахали, хлеб выращивали - это были первые русские люди. Другие люди скот разводили - это были первые буряты, а третьи - зверя промышляли, это были первые тофалары.

Остались жить тофалары около горы Ыдык-Таг, поклонялись хозяину гор Даг-Ээзы. Даг-Ээзы, добрый дух, всегда помогал и служил человеку, так как сам произошел от людей. Все тофалары просили у него удачной охоты, а в жертву ему оленя приносили.

267

Сказки Зинаиды Адамовой

Горные цепи

Старый орел взмахнул широкими крыльями и снялся с острой и высокой скалы. Пролетел он над Удой, полетел над горами и долинами в поисках пищи. Да, стар он стал. Много жил, много летал над землей. Глаза его стали тусклыми. Немало слез пролил этот старый, но когда-то сильный и смелый орел.

Но память у него крепкая, прежняя. Много помнит и знает старый орел.

Сел он на выступ скалы и задумался. В голове его одно за другим проносились воспоминания прежних лет, как темные волны шумной и быстрой Кара-Бурени, несущей свои воды гордой красавице Уде*1.

___________________

*1 Кара-Бурень - река, впадающая в Уду. Кара - черный, буре-волк. Тофы переводят как "Черная река" (примечание собирателя).

268

Когда-то он был молодым и бесстрашным. Глаза его были зоркие, даже самый резвый заяц не мог скрыться от него. Понравилась ему молодая гордая орлица. В выступе острой скалы, куда никогда не ступала нога человека, заботливо устроили они гнездо и стали жить вместе.

Вскоре орлица вывела птенца. Они вместе носили ему пищу, в непогоду закрывали его большими и теплыми крыльями. Сколько радости было в глазах матери и отца, когда их сын первый раз взмахнул крыльями и полетел.

Однажды ночью под свист ветра затряслась земля, заколыхались, задрожали горы. Со скрипом и стоном падали деревья, рушились скалы. Звери и птицы, которые еще днем были сильными и слабыми, храбрыми и трусливыми, врагами между собой, одинаково гибли, одинаково бежали прочь от разрушающихся гор, спасая себе жизнь.

Из груди орла вырвался клекот. Глаза его стали влажными. Он всегда плакал, когда вспоминал ту ужасную ночь, в которую погибла его орлица.

Утром солнце по-прежнему ярко осветило землю. Оно улыбалось, грело, сверкало и дарило жизнь.

Измученные страшной ночью и гибелью

269

орлицы отец и сын полетели отыскивать себе другое место для гнезда.

И вдруг среди развалин хмурых скал молодой орел увидел белую куропатку. Она била крыльями, но не могла взлететь. Орел был голоден, и он бы разорвал ее на части, но вдруг острые глаза его заметили на белом крыле беспомощной птицы капельки крови. Сердце орла сжалось от сострадания к ней, она ранена, она не может улететь.

Куропатка посмотрела на орла. Ни страха и ни мольбы не было в ее глазах. Она ждала смерти, она хотела умереть.

И вдруг она запела:

- Хороший друг, ты никогда не придешь ко мне О, злая ночь, почему не взяла и меня!

Орел спросил:

- Почему ты так плачешь? Почему поешь печальную и грустную песню?

- У меня здесь друг лежит. Он погиб сегодня ночью.

- Не плачь, дорогая. У меня тоже мать погибла. Я буду любить тебя, буду носить тебе воду и пищу. Мы будем жить вместе.

- Нет! Я отдана другому. Меня связывают горные цепи*1.

_____________________

*1 Горные цепи - украшение из камней, которое жених одевал своей невесте перед свадьбой. Горные цепи связывали этих людей навсегда (примеч. собирателя).

270

- Ты должна разорвать их, - сказал орел и запел песню. Он пел о страшной ночи, пел о том, что любит белую куропатку, что никогда он не оставит ее одну.

Куропатка сбросила с себя горные цепи, а орел острыми когтями быстро разорвал нити, связывающие их.

Взглянул орел на то место, где сидела куропатка, - нет ее... Перед ним стояла прекрасная девушка с черными глазами. Да и сам он уже не птица, а человек.

Подала девушка ему руку, улыбнулась, и пошли они вместе из развалин искать хорошее место.

...Глаза старого орла опять затуманились. Что он мог сделать? Долго летал он тогда над счастливой парой, защищал их от хищных зверей, помогал на охоте сыну-человеку, которого тоже потерял для себя навсегда.

Тер-Окыш - Долина цветов

В одном племени жили муж да жена. Муж на охоту ходил, дичь приносил, а жена за оленями смотрела, шила одежду и покровы к чуму. Много детей у них родилось, да все умирали.

Муж опять отправился на охоту, а в это время родила жена сына. Красивый мальчик родился. Лицо, как полная луна, а глаза, как две звездочки, блестели. Искупала мать

272

новорожденного в соленой воде, чтобы кожа его была крепкой и выносливой при невзгодах, и положила его в бедик - люльку из бересты. Затем стала печь лепешки.

Много ли, мало ли времени прошло, а муж все не возвращается с охоты.

Вот и сын уже стал большой. Согнул он себе лук из молодой березы, сделал стрелы и просит мать отпустить его на охоту счастья попытать, отца поискать.

Идет молодой Улугэн по тайге, дичью питается, под кедром засыпает, в горном ключе умывается и дальше шагает.

Однажды ночью Улугэн*1 проснулся от страшного крика. Испугался молодой охотник, натянул лук и стал ждать. На вершине кедра, под которым стоял Улугэн, раздался хохот. Посмотрел юноша туда и увидел сову. Это она своим криком разбудила его, это она смеялась над ним.

Рассердился охотник, направил стрелу на сову, а сова отлетела в сторону и говорит:

- Полно, брат Улугэн сердиться, лучше вспомни, куда ты направился, а я тебе помогу. Будем теперь днем спать, а ночами идти, отца твоего искать. Жив твой отец, но заколдовала его злая волшебница, спасать его надо...

___________________

*1 Улугэн в переводе с тофаларского на русский означает "Сова".

273

Три ночи летела сова, а за ней шагал Улугэн. Три дня сидела сова в дупле, а Улугэн спал под деревом. На четвертую ночь сова говорит Улугэну:

- Сейчас мы будем на заколдованном месте у волшебницы. Она напустит на тебя сон, но ты не спи, а то сам пропадешь и отца не спасешь. Набери себе в карманы острых камней и сучков, подложи их под себя, когда тебя на сон поклонит. Ну, а дальше сам догадаешься, что нужно делать, да и я буду рядом.

В полночь Улугэн вышел на поляну. Со всех сторон раздался звон бубенчиков и колокольчиков,  послышалась песня. Пела эту песню девушка. Как только раздалась песня, вся долина осветилась. Каждый цветок излучал свет. А среди этих цветов виднелась на траве желтая полоска.

У Улугэна глаза сами по себе начали слипаться. Лег он на траву и тут вспомнил, что ему наказывала сова. Подложил под себя сучки и камни.

Поет песни невидимая девушка, звенят колокольчики и бубенчики. Голова Улугэна совсем упала на траву, да ударилась о камни и сучки. Открыл Улугэн глаза и вскрикнул.

- Кто поет здесь? Кто мешает спать среди ночи своими песнями?..

- Это я, - отвечает голос девушки.

274

- Кто ты такая? Покажись.

- Я не могу сейчас тебе показаться, ты найдешь меня на восходе солнца.

- А как я найду тебя?

- Видишь ли ты желтую полоску? Подойдешь к ней на восходе солнца и увидишь меня.

Тут Улугэн услышал крик совы и понял, что настало время ловить волшебницу. Тогда он вскочил на ноги и пошел к желтой полоске. Колокольчики и бубенчики зазвенели тревожно.

Улугэн подошел к желтой полоске и увидел, что это красивый, блестящий женский кушак. Улугэн схватил его руками, и перед ним очутилась девушка несказанной красоты в желтом платье. Юноша смотрел на нее и забыл даже, зачем пришел сюда. Снова прокричала сова.

- Почему ты не дождался восхода солнца? Почему не послушался меня? - сказала девушка.

- Ты сейчас бессильна. Ты не околдуешь меня. Я не боюсь тебя. Говори, где мой отец?

Девушка стояла и молчала. Тут послышался крик совы.

- Говори, где мой отец? Я разорву твой кушак, и твоя сила пропадет.

- Твой отец здесь, но он слепой. Смотрел на меня на восходе солнца. Тот, кто смотрит на меня в это время, слепнет от моей красоты

275

и моего платья. Отдай мне мой кушак, я приведу к тебе отца.

- Нет, ты сначала веди сюда отца, а потом уж я посмотрю, отдать ли тебе кушак.

Зазвенели бубенчики и колокольчики. Один красный цветок раскрылся, покачался, сбросил с себя лепестки, и вскоре перед Улугэном встал охотник, на него похожий.

- Я не вижу тебя, волшебница. Дай мне потрогать свой кушак, он даст мне жизнь, - сказал охотник.

- За тобой пришел сын. Я тебя освобождаю, но ты будешь слепой, - сказала девушка. Обрадовался тот, слезы потекли по его щекам.

Снова прокричала сова. Улугэн посмотрел на долину, увидел много цветов и догадался, что цветы эти - охотники, которых околдовала волшебница.

- Нет, мне этого мало. Освобождай всех охотников. Чтобы ни одного цветка не осталось.

Волшебница рассердилась, но делать было нечего. Все цветы раскрылись, закачались и сбросили лепестки. Стебли стали расти, и скоро перед Улугэном предстали семьдесят семь охотников. Все они были слепые.

Опять закричала сова. Улугэн разорвал желтый кушак, поджег его, а пепел сложил в

276

такшу*1. Снова закричала сова. Юноша подошел к отцу и потер его глаза пеплом. Отец стал видеть. Так он сделал со всеми охотниками. Все они стали видеть. Обрадовались люди освобождению, благодарят Улугэна, хвалят его.

И тут опять прокричала сова. Посмотрел Улугэн на девушку. Сидит на траве красавица в блестящем платье и плачет.

- Что ты плачешь? Ты теперь не злая волшебница, а обыкновенная девушка. Ты красивая, я полюбил тебя. Собирайся с нами, будем жить вместе, я буду твоим мужем.

Улугэн с отцом и девушкой вернулись в свой чум. Мать обрадовалась сыну и мужу. Девушка тоже понравилась ей. И они сыграли свадьбу, жили все вместе долго и счастливо.

____________________

*1 Такша - деревянная чашка.

Сказка Владимира Адамова

Айгуль

Высоко в горах жил старый Саян, богатый и нелюдимый. Имел он многочисленные стада оленей, но самым драгоценным богатством была его юная дочь - красавица Айгуль.

Отец очень любил и никуда не пускал свою дочь. И Айгуль никогда не видела людей. Она не хуже кабарги бегала по горам, взбиралась на самые крутые и острые скалы, метко била из лука любого зверя и птицу, ездила на оленях, и олени понимали ее и слушались. Айгуль не ведала печали и росла, палимая горным солнцем, омываемая снегом и грозами, как и вся наша необозримая тайга.

Старый Саян был суров и замкнут, но лицо его добрело и глаза щурились в улыбке, когда

278

до его слуха доносились звонкий смех дочери, ее серебристый голос и чудные песни. А песни рождались у нее как-то сами собой подобно тому, как вырастают и распускаются таежные цветы вместе с восходом солнца и закрываются на ночь с вечерней зарей.

Новый день приносил новые песни Айгуль. Они раздавались сначала тихо, потом все громче и громче, наполняя волшебной мелодией  необъятные просторы. Песни Айгуль слушали горы, суровые и древние, как этот старый  Саян, могучие кедры, сосны и лиственницы стояли,  боясь шевельнуть ветвями; гордые олени и изюбри застывали, повернув свои головы в ту сторону, откуда доносились песни красавицы Айгуль. Даже переставали журчать ручьи и останавливались в своем кипении бурные реки.

Так и жила бы Айгуль до самой старости, не узнала бы радости любви и горечи разлуки, всего, чем живет человек. Но случай все перевернул в ее жизни.

Однажды к Саяну пришел человек. Это был молодой охотник из племени живущих в до лине. Он принес старику много ценных шкурок  соболя в обмен на жирных оленей. Саян сидел в своем чуме, дымя длинной трубкой, и молча смотрел на дары, разложенные гостем у его ног, и было непонятно, доволен он или нет.

279

А у входа в чум застыла красавица Айгуль, она смотрела своими огненными черными глазами на прекрасного юношу, на его сильный, стройный стан и широкие плечи, его смуглое чернобровое лицо с ослепительной улыбкой. Перед девушкой стоял настоящий батыр, и она, конечно, влюбилась в него.

Молодой гость тоже был не слепой, и хоть он много видел красавиц, но такую, которая, казалось, вся соткана из солнечного и лунного света, он видел впервые.

С этой минуты Айгуль пела только песни любви. А молодой охотник думал лишь о ней. День прожил юноша у старика, а наутро, захватив несколько оленей, тронулся в путь, обратно в долину. Напрасно просил он Саяна отдать ему дочь, но тот был неумолим. И слышать ничего не хотел и зорко следил за Айгуль.

Давно уехал юноша, оставив Айгуль в печали, теперь в ее песнях была тоска по людям, о смелом юноше из долины. И не смог удержать Саян свою дочь. По диким звериным тропам бежала она от отца, но упрямый старик догнал ее и вернул в родной чум.

Долго тосковала Айгуль, глаза ее не просыхали от слез. Слушая ее горькие песни, плакали птицы и звери. Вы, наверное, замечали, какие у оленей печальные глаза? Такими они стали от жалости к несчастной Айгуль.

280

Есть у нас высоко в горах озеро, вода в нем студеная и чистая, как слеза. Говорят, что в него с высокой скалы бросилась Айгуль, а злой и жестокий Саян прыгнул вслед за ней, думая поймать ее в воде. Увидела девушка, что отец догоняет ее и вот-вот схватит, и тогда превратилась она в птицу Гагару, что живет и теперь в этом прекрасном озере, которое называют Агульским. А старый Саян окаменел от горя, превратившись в скалу. Он и теперь стоит над озером, ищет в волнах свою дочь, но не может узнать ее в птице Гагаре, и старческие скупые слезы текут по его каменным морщинам. Вот что рассказывают старые люди о птице Гагаре, что живет в верховьях Саян.

Кругом этого озера текут горные ручьи. Днем и ночью они смеются и плачут, поют песни голосом красавицы Айгуль.

282