Древние сказания, рассказы
(Чуолэ ньиэдьиил)
№ 34. Легенда о шестиногом лосе
Во времена древних людей лосей мало было, тут и там по одному находили [люди лосей]. Об этом рассказывали, рассказ получался [букв. это от рассказа рассказом став], доходил до слушавших вести людей. Шел, шел и доходил. Животных [лосей] охотники*1 древних людей гоняли, иногда добывали [букв. находили], [иногда] упускали, убегал [лось]. Об этом разговаривая между собой, приходили [люди] поглядеть, какой был промысел от верховьев одной реки к другой реке, к людям, живущим и кочующих по тем местам. Так [они] ходили, лося с каждым годом больше становилось. Все время добывали, научились гонять лося. Маленький дикий олень не такой, как лось*2. Лосиным камусом [букв. ножной шкурой] лыжи подклеивали, из шкуры одежду делали, обувь, штаны, мешки*3.
Так ходили; однажды следы одного лося показались необычными. Найдя следы лося, [охотники] шли и искали; та дорога проходила по следам лося, которого искали. Идя, тех стоящих лосей напугал*4. Охотники погнались и не догнали [необычного лося], это тоже рассказом стало. Почему так случилось? Почему не догнали?
У здесь и там живущих, кочевавших, ходивших людей были охотники. Все они друг друга знали; почему так стало, рассказывали, говорили, спрашивали, [так] ходили. У одной кочующей,
с.3
ходящей семьи был шаман и охотник. Все люди голодать стали. Однажды тому шаману говорят: "Пожалуйста, посмотри нашу дорогу, почему так случилось, животные не поддаются [на промысле]". На это сказал [шаман]: "Посмотрю как-нибудь". В одно утро своему охотнику сказал: "Собирайся, здесь на нашей реке, на второй развилке лоси есть. Туда иди. За тобой мы придем".
Охотник пошел в землю, которую указал шаман. Идет и видит: к лосиным следам пришел. Много лосей было. Он пошел по следам [туда], где лоси стояли, трех лосей добыл. Там увидел, что два лося ушли. Он за ними погнался, одного догнал, один вперед ушел. Смотрит [охотник]: у впереди идущего лося что-то, как будто суставы, на груди и под мышкой волдыри. Видит - на нем [на лосе] что-то сидит. Он в него выстрелил, выстрел сверкнул там, где лось шел. Потом увидел - лось свалился. После этого какой-то маленький человек с того лося переметную суму*5 взял. Вперед дальше быстро за поворот ручья скрылся. Тот наш охотник, на своего лося не посмотрев, за тем человеком погнался. Дойдя до того поворота, где он [маленький человек] скрылся, посмотрел: следов нет. Так испугался, что повернул назад к своему лосю. Подойдя, посмотрел - у этого лося четыре передних ноги было*6. Ободрал его, ничего не ваяв, домой пошел. До дома дошел, рассказал, что видел.
Шаман всем этим людям сказал: "Лось - земное животное. Он хозяина имеет*7. Мы, лося добывая, плохое делали, поэтому нам так сделал [хозяин лося]. Теперь если добудете лося, его череп, кости ног и копыта на лабазе*8 хорошо очистите и положите. Если мы плохо будем делать, хозяин лося второй раз нас не простит. С этой земли в другую [землю] перенесет [лосей], перекочует".
С той поры [люди] хорошо кладут кости всех живущих в лесу животных*9. "Пусть земля-мать чистой будет, пусть кости здесь и там не валяются [букв. не будут брошены], - говорят. - Чтобы было хорошо ходить", - говорит.
Этот рассказ древних людей нам наши бабушки и дедушки рассказывали. Мы в лесу ходя, добывая животных, на землю ничего не бросаем, шкуру вешаем, череп и все кости ног на лабаз кладем. Положив, лапником*10 закрываем.
с.5
№ 35. Ярхадан*1
Раньше, во времена древних людей, на одной развилке Коркодона*2 жили юкагиры, несколько семей было [букв. несколько домов людей будучи]. Там в одной семье [букв. в одном доме людей] была одна девушка, а в другой семье [букв. в одном доме людей] был один парень, дети тех людей.
Они полюбили друг друга. Парень ходил на охоту, [он] был хороший охотник. Девушка всегда его ждала, его возвращения с охоты.
Однажды тот парень ушел на охоту и не вернулся. Его девушка ждала, мучилась, плакала, так и превратилась в камень. Слезы, которые пролила та девушка на развилке той реки [Коркодона], превратились в ледяную воду, [она] и летом лежит, не тает*3.
Так раньше юкагиры умирали от любви [букв. любя друг друга].
Эта легенда [букв. рассказ древних людей] пошла [букв. стада] от нескольких поколений [букв. жизней] людей, стала песней*4. Теперь молодые люди, держа в сердце очень крепкую [букв. хорошо крепкую], взаимную любовь, поют про свою милую, любимую девушку или пария [эту песню], [а] с ними вместе и старые, хорошо знакомые друг с другом мужчины и женщины [поют эту песню] про свои похождения в молодые годы [букв. про свои, будучи молодыми, хождения].
с.7
№ 36.Латнэй
Раньше, во времена древних людей, в верховьях Ясачной у какой-то горы по подножию горы ходили эвены. Так ходили, кочевали, когда ходили, одна женщина осталась сидеть на горе. Когда она осталась сидеть, ее родственники, ее отец, ее мать [говорят]: "Что с тобой? Почему ты осталась?" "Э, я здесь останусь, здесь немножко буду шить, сейчас не приду". "Ну, заканчивай и приходи", - говорят [ее родители]. "Ага, - говорит, - приду".
Ну, ждали, ждали, ждали, ждали [родители девушку] -нет, не пришла. До утра ждали. Нет, не пришла. Тогда утром пошли. Когда пошли, [видят: та девушка на горе] своего оленя привязала. Что это за одень [букв. какой олень будет]?*1 Женщина, девушка сидит, сидит, как будто шьет, свой наперсток так положила, ее сумка здесь. Ее пестрая сумка. Свою иголку так держит. Тогда [говорят родители]: "Что с тобой, почему ты не пришла домой?" Не отзывается [девушка]. Тогда идут и говорят: "Ну, что с тобой? Иди домой!" Нет. Не отзывается.
Тогда они толкнули [девушку]. Нет [не двигается], в камень превратилась. Ее оленя толкнули, стоит тот олень. Каменным стал. И девушка и олень стали каменными. Ну, давай ее звать [родители], давай пойдем да пойдем, пойдем да пойдем. Камень куда пойдет? Как давеча сидела [каменная девушка], так и сидит.
"Ну, Хозяин Земли, давай, отдавай нашего ребенка. Если ты [ee] взял, если ты взял [нашу дочь] своим духом, давай, отдавай нашего ребенка", [- говорят родители]. Бесполезно. [Родители] туда-сюда кланяются, восходу солнца кланяются, небу кланяются*2. [Девушка] все так и сидит.
Тогда [родители] пошли назад. Заплакали и, плача, пошли. Потом еще [туда] ходили, люди ходили. Везде взад-вперед ходили, если шли в ее [девушки] сторону, доходя мимо нее, обязательно кидали той девушке патроны. Или кидали ленту, или кидали копейку. Все время так было*3.
с.9
Однажды поблизости проходило очень много людей [букв. все много людей проходили]. Кочуя, все бросили [что-то той девушке]. Был [среди тех людей] один парень. Ему говорят: "Эй, давай ты тоже бросай. Что-нибудь нужно. Или копейку брось, или патрон брось. Хоть пустой [патрон], но нужно его бросить". "Нет, я ничего не брошу!" [- говорит тот парень]. И давай ее бить, ту девушку, когда она так сидела.
Потом пошел к оленю [тот парень] и сразу упал. Упал и вдруг сломал ноги. Сломал [ноги], его [парня] принесли домой, на следующий день [букв. когда наступил день], [он] умер*4.
Ее, ту девушку, Егор Иванович Шадрин называл священной. Такой случай был. [Ее] называли каменной девушкой, говорили, что ее надо увезти. Приехали ученые, [им говорят]: "Вы, может быть, как-нибудь разберетесь, почему она стала каменной". [Ученые] на вертолете приехали, ее [каменную девушку] целиком взяли. Потом взяли, разбили, куда-то увезли, в Москву или в какой-нибудь другой город. Никто не знает.
№ 37. Дерево деда по прозвищу Старый*1
Раньше на Поповке жили юкагиры. Там в одной семье [букв. у одних людей] случилось так. В той семье было много людей [букв. те люди многочисленные были]. Ходили на промысел в тайгу, удили, смотрели ловушки.
Однажды молодой парень из той семьи пошел на промысел вверх по Поповке искать следы зверей. Так, идя по Поповке,
с.11
до гор дошел. По середине реки когда шел, с горы песня послышалась. Услышав, он остановился, сказал: "Кто здесь может петь? Никого нет. Я посмотрю, кто поет".
Пошел туда. Там увидел, что на вершине горы, в снегу девушка сидит и поет. Ее песню возненавидев, свой лук со стрелами взял, в нее выстрелил. По середине реки что-то взорвалось. Снег, где давеча сидела, вверх поднялся. Ничего нигде нет.
Тогда обратно вернулся. До дома с трудом дошел. В дом не заходя, снаружи упал. [Люди] его нашли, домой принесли. Смотрят - дыхания у него почти нет.
Ну, начали его смотреть шаманы*2. Быстро узнали, что в плохое место ходил. Большой шаман сказал: "Он дочь дьявола*3 поднял на небо, от этого она его на нижнюю землю утопила*4. Мы ее назад возвратим на свое место. Мы здесь сделаем деревянную девушку и снаружи на дерево посадим".
Так они начали делать. Тополь принесли. Из дерева сделанную женщину "деревянной женщиной" назвали. Другие "шайтаном" называли*5.
На другой стороне устья Поповки у подножья сопки посадили ее на стоящее там дерево. После того, как там посадили, находящийся при смерти парень ожил*6. То дерево еще стоит*7. Все люди, которые около него проходят, приходят, уходят, что-нибудь кладут у основания корней того дерева. То большое дерево называют "Дерево деда по прозвищу Старый". Хозяина имеющее дерево*8.
№ 38. Хозяин Земли*1
Хозяин Земли на земле живет. У Хозяина, у Хозяина Земли человек если будет просить разное, [он] все дает: лося дает, медведя дает, лису дает, белку дает, горностая дает, много всего дает. В огонь если бросишь, еду бросишь, тогда все даст. Если во сне увидишь, Хозяин Земли смотрит. Хорошим охотникам иногда показывается.
Давно Хозяин Земли показался одному человеку. Ему показавшись, сказал: "Принеси мне спирт. Одну бочку спирта принеси. Если принесешь, я тебе пушнину дам". У него три амбара было. Его амбары доверху полны пушнины: лиса, горностай разный, все есть, медвежья шкура, волчья шкура, совсем все.
с.13
Тот человек к купцу пошел, одну бочку взял. Взяв, отнес, отнеся, дал Хозяину Земли. Трижды кружку наполнил [Хозяин Земли], выпил, уже бочки нету, все выпил. "Ну, - говорит, -что тебе нравится, все бери из того амбара. Какая лиса, чернобурка нужна ли? Красная лиса нужна ли? Белка нужна ли? Все бери. Сколько тебе хочется".
Тот человек полную нарту загрузил. Загрузив, домой пошел. Когда домой пошел, [Хозяин Земли сказал]: "Приходи, - сказал, - еще, еще вино принеси". "Ага, принесу". Снова вот, снова пошел. Когда шел, как раз, когда до дома дошел, пурга началась. Когда шел, снова пурга началась. Ветер поднялся, снег выпал.
Свою бочку снова отнес. Дал. Когда дал, опять сказал [Хозяин Земли], во второй раз: "Ну, - сказал, - бери пушнину в амбаре. Задний амбар открой, там полно. Там. Так бери, взяв, домой отнеси. Только никому не говори. Об этом твоим людям не рассказывай, в третий раз опять приходи". "Ага, - говорит [человек], - приду".
Тот человек богатым стал, купцом стал. Ту пушнину взяв. К нему ходят, весь поселок ходит, ходит он [поселок]. Потому что богатым стал он, к нему взад-вперед ходят.
Тот человек думает: "Я пойду, пойдя, бочку дам, когда бочку дам, он напьется, я его убью. Убив, всю его пушнину возьму". Так думает. Пошел, пойдя, ту бочку дал выпить [Хозяину Земли] совсем всю. Сам не пьет, сидит. У края огня когда сидел, топором по спине [Хозяина Земли] ударил, здесь ударил. Ударив, только ударил, ничего не помнит.
Пришел в себя, на полу ничком лежит. "Ну, - говорит [Хозяин Земли], - ты, оказывается, плохой человек. Меня убив, [ты], оказывается, собирался мою пушнину взять, моих белок, мои вещи. Так думал. Ты, оказывается, дурак. Меня, Хозяина Земли, когда убить хотел. Я тебя испугался, испугавшись, тебя съел"*2, - говорит. И все.
№ 39. Мертвые люди
Мертвые люди живут; здесь они, когда умирают, - их кости здесь остаются, а дух, их тени вместе живут. Как мы живем, так и они
с.15
живут. Какую еду мы расходуем, еду едим, что мы носим, они этим живут. Кушают и живут. И все.
№ 40. Поттуо*1
В Старом Нелемном жил один старичок. Имя того старичка было Поттуо. Древний старичок был. Однажды проходили девушки. Девушки тогда причалили [к берегу]. К старичку Поттуо приехали. Он смотрит, смотрит, так проехали. На карбасе.
Потом пришли парни. Парни приехали и причалили. Причалили и говорят Поттуо: "Поттуо, здесь девушки не проходили, нет?" Старичок Поттуо говорит: "Нет, девушки не проходили, стерхи*2 пролетали". "Какие стерхи?" - говорят парни. Тогда Поттуо сел, сел и запел:
"Стерхи, стерхи,
Пиелиа, пиелла,
Стерхи пролетели!
Пиелла, пиелла,
Стерхи пролетели!"
"Поттуо, ну, ты нас оживляешь. Мы пойдем! Ты долго живи, пожалуйста, долго живи. Наши девушки пошли в Нелемное, я пошел, ухожу, ну, скорее, скорее". Так спустился [к реке]. "Прощай! [букв. я пошел]!".
№ 41. Поющая девушка
Одна девушка запела, поднявшись на вершину дерева*1. Так поет и сидит, долго пела. Когда долго пела, еще одна женщина запела с неба, с тучи. А та девушка поет, обо всем поет. О деревьях, соломе, траве - абсолютно обо всем поет*2. Самая [лучшая] у юкагиров женщина-певица.
Так она пела, а та, что пела с неба, была девушкой-дьяволом. Все время дразнит. Она [юкагирская девушка] говорит: "Я обо всем, что на земле есть, спою [букв. закончу]". Потом к Богу поднялась. До Бога дошла, о Боге стала петь; у человека много богов; как здесь живут разные боги [букв. как делают], как заставляют жить, как Бог дома делает - обо всем этом
с.17
она пела. "Христос", - говорит. Когда она "Христос" сказала, она [девушка-дьявол] не сказала "Христос", сказала "Кытчуос"*3. А, значит победила [юкагирская девушка].
№ 42. Шаман и черт
Один человек ходил по тайге, шаман. След лося был. Он [шаман] за ним [лосем] погнался, пошел. Сзади один человек не перегоняет*1. Как будто человек. Говорит: "Пожаkуйста, быстрее иди!". Впереди идущий рассердился.
Своего лося догнав, убили. Затем ободрали, разожгли огонь. Потом поставил жарить лосиную лопатку.
Шаман свой котелок поставил. Голос слышится - рта нет*2. Так сидели, котелок шамана сварился, сидит и ест [шаман]. Тот его двойник сидел, когда шаман ел. Заснул, храпит [шаман]. Тот его двойник жареную лопатку взял подмышку, всю съел.
Шаман лежит и смотрит. Говорит: "У него, оказывается, есть рот". Как шаман заснул, его двойник тоже заснул. Шаман тихо встал, взял один сапог у своего двойника. Один сапог. Железный сапог*4. И полетел, в птицу превратившись.
Тот человек [двойник] проснулся - сапога нету. Один есть, одного нету. "Э-э, - говорит, - друг, мой сапог отдай! Я тебе другой дам. Мой сапог отдай!"
Он, шаман, летит. Не отдает. Свой нож взял [двойник]. Летая, нож бросил. - Не попал. "Я умираю. До своего дома не дойду. К себе домой придя, расскажи тогда [о нашей встрече]. Умрешь!" [- говорит двойник].
№ 43. Шаман и Смерть
Один шаман сто лет жил. Так когда жил, Смерть*1 пришла. "Я тебя взять пришла". Шаман говорит: "Я грязный, мыться буду. Ты подожди. Я буду Богу молиться. Я буду есть, танцевать, петь. Ты подожди!". Смерть говорит: "За один час закончишь? Один час тебе даю". Шаман говорит: "Ладно!".
Моется, ест, танцует. Богу молится, поет [шаман]. Смерть заснула. Хорошо пел. Второй час пошел. Смерть, поспав, встала. Шаман: "Уходи! - говорит. - Ты в свое время не попала". Смерть ушла. "Я когда-нибудь приду!" - сказала.
с.19
Шаман живет, смотрит. Шаман мясо варит. Сидит и видит: Смерть пришла. Пришла и углем стала. Жирное мясо там лежит.
Он [шаман] ее увидел. Шаман вышел. Желтую собаку, взяв, убил. Ее мочевой пузырь взял, на шею надел*2. Мясо вытащил в тарелку, вилку воткнул, ко рту поднес. В середину пузыря воткнул [Смерть]. Смерть из пузыря кричит: "Отпусти меня! Меня в грязь не толкай!". Шаман говорит: "Не отпущу!". "Отпусти меня! Твоих родственников не буду трогать!". "Одну неделю подожди, - говорит шаман, - моих родственников не трогай".
"Каждый человек пусть рога на свою шапку сошьет"*3. Шаман всюду послал. Ходивший человек пришел. Пришел и говорит: "Все сшили!".
Шаман Смерть отпустил, Смерть ушла. Через два дня Смерть пришла. "Господи! Твоих родственников очень много! Ни одного человека не нахожу, все с рогами!". Смерть ушла в другой город.
Семь Смертей опять пришли. Шаман говорит: "У вас какой опыт есть? В эту коробку войдете?". Они говорят: "Мы как мошки станем. У одной стенки ляжем". Хвалит шаман: "О-о! У вас большой опыт есть!". Закрыл коробку. Три коробки закрыв*4, под кровать положил. Когда год прошел, пришел Христос. Пришел и говорит: "Ты еще живешь? Еще не умер?". "Нет", - говорит шаман. "Я к тебе Смертей послал. Чтобы они твою душу взяли, -говорит [Христос]. - Послал. Где Смерти?". "Здесь они! Они говорили: нас Христос очень мучает. Везде посылает. Спрячь нас!". Христос говорит: "Давай, неси Смертей!" Шаман из-под кровати коробку взял, открыл. "Здесь они!" Христос говорит: "Смерти, уходите!" Шаману Христос сказал: "Пойдем! Твои кости здесь останутся. Твой дух я возьму"*5.
№ 44. Рассказ о двух шаманах
Раньше, во времена древних людей, жил один плохой шаман*1. Этот шаман тут и там ходил, все время плохое делал. Если ему плохо говорили или думали, он заколдовывал и съедал*2.
Однажды он так ходил и увидел молодую девушку. Эта девушка плохое сказала, поэтому он ее съел. "Девушка почему умерла? -
с.21
ее родственники у шамана спросили. - Поищи след нашей дочери. Почему так случилось?"*3. На это шаман говорит: "Шаман заколдовал. Тот шаман, который далеко живет". Все рассказал о том шамане, его имя. Пусть так будет.
У той умершей девушки был парень. Тот парень, это услышав, пошел искать шамана. Нашел молодого шамана*4. Тому шаману говорит: "Пожалуйста, помоги мне! Поищи шамана, съевшего мою девушку". На это говорит молодой шаман: "Какой он из себя, посмотрю". Сказал ему и ушел.
Ну вот, нашел того плохого шамана, смотрел, ходил, потом начал трогать, нападать. Молодой шаман его [старого шамана] больше. Старый шаман тогда убежал. По-разному превращался, свою дорогу прятал*5. Все равно его находил [молодой шаман], преследовал. Как только догонять начинал - в другое превращался [старый шаман]. Он [старый шаман] ходил по тем местам, где плохое делал, свою дорогу прятал. Ее [дорогу] все время узнавая, его молодой шаман преследовал.
Однажды, так гоняясь, чуть-чуть не догнал. В стаю вилохвостых чаек вошел [старый шаман], с ними над озером летел, называвшееся Моротайа*6; ястребом став, гонялся молодой шаман. Там посадил стайку вилохвостых чаек. Над ними летая, кружась, наблюдал: все одинаковые чайки, поэтому вернулся посмотреть ту дорогу, которая привела сюда.
Тогда плохой шаман оставив своих помощников у чаек*7, стал мышкой и убежал. Об этом его превращении узнал молодой шаман. Нашел его дорогу, узнал, что он мышью стал, убежал. Он [молодой шаман], горностаем став, погнался. Погнался и в один дом загнал ту мышь, там ее искал и нашел.
На изгородь повесили послед только что родившегося ребенка*8, он [старый шаман] в середину его [последа] вошел. Его [последа] не касается, брезгует [молодой шаман]. Обратно вернулся и всех его [старого шатена] помощников уничтожил, его оставил.
Теперь, после этого, ничего не сделает [плохой шаман]. После он рассказывал: "Так плохо быть плохим. Со мной так поступили. Теперь у меня ничего нет, я не шаман"*9.
с.23