Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Общее оглавление

009-014 (ист. рассказы)

III. РАССКАЗЫ ИСТОРИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ

№ 9. БУЙСТВО ПРИРОДЫ

Сорок пять лет тому назад летом, во время рыбалки, три дня и три ночи шел страшный ливень. В те времена орочи с реки Коппи жили отдельными группами в селениях Коппи, Урма, Тэпты, Селанку, Санику, Дяуса, Ёли. Вода прибывала очень быстро. Перед ливнем шаман из рода Бисанка, по имени Иванука, камлал, переходя из дома в дом, из селения в селение, направляясь от Санику до Коппи. В Санику оставались его старший брат Захарка с женой, их с Захаркой мать и жена Ивануки. Дождь пошел как раз в то утро, когда шаман доехал до Коппи. Младший брат шамана по имени Охи был еще маленьким. Подниматься вверх по реке в дождь с молодым помощником трудно. Поэтому он пригласил себе в спутники Хутунка Сиану. Так под дождем они и отправились из Коппи вверх по реке. Ехали, ехали и остановились переночевать в селении Урма. Всю ночь напролет лил дождь. Наутро поехали под дождем дальше. Пока ехали, Охи не успевал большим котлом вычерпывать воду из лодки. Сами они промокли до нитки. С большим трудом добрались в тот деть до Селанку. Там стоял небольшой деревянный дом. Наводнение быстро приближалось. Лодку свою они подтянули к самому дому. За ночь, к

с.107.

рассвету дом, где они заночевали, будто морским валом затопило. Вода понеслась сплошным потоком по пойме речки Селанку, не оставляя нигде сухого места. Плыть вверх по течению стало невмоготу. Тогда они стали совещаться между собой, куда бы им направиться. Поплыли сквозь затопленный лес к горе. На их пути вода выворачивает деревья вместе с корнями, вот-вот угодят они в лодку. Страшно им стало. Вода мутная. Хотят шестом толкать, шест не достает - глубоко! А грести веслами - лодку с места не сдвинешь. Ехали, ехали они и вот добрались до того места, где раньше была старица реки. Смотрят - по прежней старице вода, как морской вал, несется. Они приостановились. Хутунка говорит: "Сможем ли мы, двоюродный брат, перевалить на ту сторону?" Посмотрели туда, а на противоположном берегу упало дерево вершиной вниз по течению. "Если перевалим, то хорошо бы ухватиться за вершину того дерева. Схватишься за вершину. держись крепко! Ведь если проскочим мимо вершины, всем нам погибать!" Там, где была старица реки, множество целиком сваленных деревьев несется и торчком, и плашмя. "Ну-ка, давайте попытаемся! Смотри не прозевай!" Стали переваливать через поток. Изо всех сил стали грести втроем. Смотрят, - может быть, и схватятся за вершину дерева. Иванука с носа лодки схватился за вершину и затормозил ход лодки. Рулевой из последних сил повернул лодку носом навстречу течению. Сразу же их прибило к берегу. Вылезли и вытянули лодку на землю. Погода улучшилась, светило солнце. Вытянув лодку, они пошли по берегу пешком. Шли, шли и увидели развороченный мох под елью. На вид похоже, что здесь собака лаяла на лося, а тот гонялся за ней и весь еловый мох разворошил. Оттуда пошли вверх по реке к Санику. Шли, шли... Слышат - на том берегу собака лает. Подошли к поселку Санику, а ручей Санику совсем затоплен. Переправиться на другую сторону негде. "Видно, все оставшиеся здесь сородичи наши погибли", - говорят они между собой. Перебраться туда было очень трудно. Так они и пошли пешком назад. По пути опять встретили то место, где был разворочен еловый мох. Присмотрелись внимательно - это вовсе не собака лаяла на лося. Еще внимательнее посмотрели - увидели следы босых ног. Тогда они сообразили, что здесь люди разрывали мох, чтобы достать тонкие еловые корни. "Это они, - думают, - выкапывали корни, чтобы пришить подошвы к обуви". Видят следы босых ног, следы трех человек. Те люди направились отсюда вниз по реке. Чьи это были следы, кто тут спасся - неизвестно. Вернувшись к своей лодке, они увидели, что вода в старице спала. "Давайте-ка поплывем вниз через лес. Погибать, так погибнем, а спастись, так спасемся". Спустились по реке благополучно. Приехали в Урму. Посмотрев на землю, увидели, что шедшие сверху по реке люди прошли мимо Урмы. Поплыли и они в Коппи. Доехали до речонки Коппи, а там живут те, кто убежал от наводнения. Раньше их туда прибыли шедшие сверху. Выше по реке в живых остались только Бисанка Захарка,

с.108.

его жена и мать. Оттуда поплыли в поселок Коппи. Из его жителей в то наводнение не утонул ни один человек.

В Коппи наводнение было не очень сильным. Женщины поехали в лодке на болото собирать морошку и голубицу. Пока собирали, болото быстро стало затапливать водой, которая шла сверху по течению реки. Затопило уже все низкие места. Вода все прибывала, и женщины пошли на возвышенность. Они все время кричали и плакали. Два мальчика забрались на дерево. Их звали Хэвэрка и Алимка. Жители Коппи услышали крики женщин и увидели их лодку, которую несло течением. Решив, что женщины погибают, Капа (Хутунка Карп) поплыл было к ним на челноке. Сам еле спасся, чуть не утонул. Тогда коппинские жители сели в большую лодку и отправились спасать женщин. Долго ехали и, наконец, добрались до того места, где женщины стояли в воде. Посадив их в лодку, поехали назад. А после этого и наводнение начало спадать.

В те времена в поселке Дяуса на реке Коппи жили Намунки. Люди они были богатые. Их амбары с имуществом и пищей и их самих понесло течением. Сами они все погибли. Ниже устья речки Дяусы жили в то время в летних балаганах удэгейцы из рода Суландига. Когда вода стала затапливать их балаганы, Дюриана залез в амбар. Не успел залезть, как понесло течением и амбар. Долго он плыл в нем, и, наконец, на возвышенности в нижнем конце заводи Боконгочи амбар остановился на мели. Так он и жил в амбаре. А когда наводнение прекратилось, отправился босиком вверх по реке. Дошел до берега реки Дяусы. Из деревьев плот соорудил. Сел на него и переехал по течению на другой берег. Оттуда снова пошел пешком и пришел в то место, где жили Намунки. Нашел там их свалившийся амбар, застрявший в речном заломе. Поискал и нашел лосиное мясо и обувь. Оттуда пошел в Ёли. Подошел к Ели и стал кричать жителям противоположного берега, чтобы перевезли его. За ним приехали, и он переправился к своим сородичам. Потом все вместе поехали в Коппи к морю. Когда плыли, похитили из сваленного амбара Намунков лосиные камусы, свечи, топоры и лосиные шкуры. Затем продолжали путь в Коппи. Вместе с Суландигами был нанаец из рода Бельды. Прибыв в Коппи, стали продавать камусы, топоры, лосиные шкуры, чтобы купить себе пропитание. Тогда в Коппи жил русский купец Крупин. Нанайцу не очень-то, видимо, нравились Суландиги, и он рассказал Хутунке Сиану: "Удэгейцы, когда ехали вниз, украли из плывущего амбара лосиные камусы, топоры и шкуры. Их-то они здесь и продают". Приехав в Коппи, удэгейцы продали и Сиану один лосиный камус за три рубля. "Ладно, - думает Сиану. - Я подниму судебное дело против Суландигов за то, что они воруют вещи, а потом продают их". Купленный камус он вернул Суландигам. Через некоторое время из Даты приехали сородичи здешних Намунков. Поднялись они вверх по Коппи к тому месту, где жили Намунки. Поискали, поискали, но ничего

с.109.

не нашли, не обнаружили даже трупов. Когда поднимались по реке Коппи, местности узнать не могли. Где раньше было возвышенное место, где рос лес, там даже дерева не осталось. Где был пойменный лес, там теперь - сплошная галька, сколько глаз хватает - одна лишь галька. При западном ветре им трудно было подниматься против течения, да и для ночлега ни подстилки, ни дров, чтобы развести огонь, найти было невозможно.

После того как Иванука уехал камлать в Коппи, наводнение во время ливня затопило Захаркину семью утром, когда еще было темно. Дяусинских затопило темной ночью. Когда наводнение началось, жители Санику сели в лодки и направились по прибывавшей воде через лес в сторону горы. Едут они так между плывущими торчком деревьями, и вдруг дерево угодило прямо в их лодку. Люди из лодки перескочили на дерево. Из четырех человек спаслись трое, а жена Ивануки утонула.

№ 10. РАЗБОЙНИКИ

Вот что рассказывают некоторые из орочей. Уже с давних времен орочи живут в этих местах. И в ульчских местностях, и по Амуру, и на Сахалине - везде жили люди: орочи, удэгейцы, нанайцы, ульчи, коппинцы - все и всякие племена людей. Орочи, удэгейцы, ульчи, эвенки - всех их раньше было большое количество. И в каждом племени встречались дурные люди. Кто убивал, других и потом убегал в тайгу, кто просто обманывал или крал что-нибудь и тоже становился беглецом. Иные из таких людей были очень сильными. Больше всего разбойников было из ульчей и нанайцев. Разбойниками люди называли тех, кто был как бы беглецом. Они убивали людей, хороших людей. Украдкой нападали на населенные места, убивали ночью всех мужчин, жен их забирали с собой, а мужчин всех убивали. Что касается детей, то смотря кто, - девочек не убивали. Некоторых оставляли дома на месте, других женщин и девушек уводили с собой. Однажды такие разбойники отправились в верховье реки Коппи и перевалили на исток реки Хуту. Шли так и на своем пути всех убивали: орочей, эвенков... Тут жители реки Буты узнали, что идут разбойники, и заблаговременно стали подстерегать их, прежде чем они придут. Перебили всех разбойников. Стрелами в них стреляли. Потом сняли с убитых кожу и распялили на палках между двух скал, что лежат ниже перевала у вершины той речки Буты. Этому месту орочи дали название Кадякса (букв. Шкура скалы). Однажды разбойники снова явились на реку Аку. Их, тех разбойников, Акунки перебили. Были там братья Акунки - сильные богатыри. Когда разбойники приближались, мужчины шли в тайгу и караулили разбойников на их пути. Есть такое предание об этом. Акунки заранее узнали о приходе разбойников и пошли в тайгу. Одна из их жен осталась дома с ребенком. Это был мальчик. Женщина в тот самый момент пила чай. А жили они в балагане. Балаган имел дымовое отверстие. Пьет женщина чай и видит в кружке с чаем лицо какого-то человека. Увидела, моментально бросила кружку, быстро схватила ребенка, пригнула его половой орган назад, в промежность и показывает своего ребенка, поднимая его вверх, к дымовому отверстию. "Посмотри, - говорит. - У меня девочка". Разбойник давно уже подсматривал в дымовое отверстие, чтобы узнать, что это за ребенок. Если мальчик, то он собирался его убить. И когда женщина подняла ребенка, разбойник решил, что это девочка. Так он и ушел. А разбойников, когда они уезжали, мужчины всех перебили, пуская в них стрелы. Такие разбойники ездили на берестяных челноках. Вот их и убили, когда они поплыли вниз по реке. Закон у разбойников был такой - мужчин всех убивать, а женщин оставлять в живых. Самый последний из них был разбойник по имени Боктонго. Он был из рода Ёминка. Его все боялись. Он стал самым сильным разбойником и обладал талисманом скорости. С тех времен, когда разбойничал этот Боктонго, прошло уже сто с лишним лет.

№ 11. АМУЛИНКА ИНСИ

На юге протекает небольшая речка, называется она Амгу. Раньше там жили удэгейцы. Лет сто тому назад на реке Амгу родился мальчик из рода Амулинка, по имени Инси. После смерти отца Инси охотился один. Стал взрослым. Пошел работать к купцу-маньчжуру.

Ведя такую жизнь, Инси ходил на охоту, добывал изюбрей и соболей. Бродя по тайге, он находил и женьшень. Всю свою добычу он отдавал купцу бесплатно. Жил и жил так. Наконец взял себе молодую жену, построил дом и стал жить там вдвоем с женой. У купца были дети - двое сыновей, уже взрослые. Как-то люди говорят Инси: "Купец хочет убить тебя, чтобы женить своего старшего сына на твоей жене". Узнав об этом, Инси подумал: "Теперь я буду следить". Ушел в тайгу, а оттуда сразу же вернулся домой, посмотреть. Сидит вблизи дома за деревьями и видит: действительно, к жене в его отсутствие ходят сыновья купца. "Хорошо же, - подумал Инси, - подвернется случай, убью я и купца, и его сыновей!" Стал Инси припрятывать в тайге обувь, ружейные патроны, одежду, продукты. С наступлением весны купец отправился на баркасе с товарищами на север, скупать пушнину. После его отъезда младший купеческий сын, как заметил Инси, пошел в гости на нижнюю заимку. Тогда Инси взял с собой ружье, снаряжение, продукты и поспешил туда же. По дороге он встретил возвращавшегося обратно купеческого сына. "Куда ты идешь так поздно, Инси?" - спрашивает купеческий сын. Инси отвечает: "Иду в тайгу, охотиться на изюбрей". - "Не ходи, Инси! На завтра много работы". - "Нет, - говорит Инси, -

с.110.

я пойду". И пошли купеческий сын и Инси каждый своей дорогой. Инси сделал несколько шагов, обернулся и выстрелил в купеческого сына. Тот закричал. Инси выстрелил еще раз и только тогда убил его. Потом стал возвращаться по своему следу обратно. Купеческий дом уже близко. Бах! - услышал он ружейный выстрел. Пуля пролетела стороной и обо что-то дзинькнула. Инси отпрянул под откос и пополз вдоль берега, вверх по реке. Когда очутился против купеческого дома, осторожно поднял голову. Смотрит - старший сын купца держит ружье наготове, направляя его туда, где Инси спрыгнул, куда он стрелял раньше. Его он не видит. Инси выстрелил и убил старшего сына. После этого вошел в купеческий дом. В доме никого нет. Пошел к себе домой. Жены нет и там, в доме пусто. Вышел на улицу, а собака его с лаем бежит в гору. Инси подумал, что жена купца вместе с его женой скрылись в тайге. Инси побежал вслед за своей собакой. Науськивает ее: "Возьми! Убей!" Долго бежал он и, наконец, понял, что собака его обманула. Спустился опять к купеческому дому. Входит и видит, что вход в подполье открыт. Тут он догадался, что, когда заходил раньше, женщины были в подполье, а сейчас убежали оповестить людей. Инси решил: "Сожгу-ка я купеческий дом". Но прежде чем поджечь, подумал: "А чем же виноваты скот и птица?" Выпустил домашний скот купца, а потом поджег купеческий дом и амбар со всеми богатствами.

Потом Инси отправился на север забрать припрятанные им вещи. Подошел к реке Кусу и крикнул: "Перевезите меня!" Когда переехал, узнал, что купец находится там. "Сегодня ночью купца я убью", - решил Инси. А купец, повстречав Инси, спрашивает: "Куда ты идешь, Инси?" - "Я на изюбрей охотился, - отвечает Инси, - и по пути зашел в гости". Еще до захода солнца с противоположного берега послышались крики. Инси догадался, что кто-то пришел сообщить о нем. Взяв ружье и котомку, он тайком ушел по направлению на север. Шел долго и спустился в одном месте к берегу моря. Смотрит - хороший берег. Спрятался под ветками прибрежных деревьев и сидит. В это время с севера приближалась лодка, а в ней - четыре человека. Когда поравнялись с ним, Инси услышал, как они говорят: "Найти бы нам Инси! Мы бы его убили, отрезали голову и отнесли бы ее купцу, а за это получили бы много денег и разбогатели". Услышал это Инси, и стало ему тяжело на душе. Схватил ружье, прицелился, но не выстрелил - раздумал. Пошел прочь. "Дальше пойду через тайгу, чтобы не повстречать тех, кто меня разыскивает". Долго шел он. Кончатся продукты, он убьет лося и идет дальше, питаясь им. Идет, идет... Спустился к какой-то речке. Названия ее Инси не знал. Он предполагал, что людям, живущим в устье этой реки, уже известно о том, что он убил людей. "Прослышав, мои друзья будут ездить по этой реке. А я здесь жить буду. Зима уже приближается. Без посторонней помощи здесь не перезимуешь!" Ружейных припасов осталось совсем мало, одежда и обувь износились.

с.112.

Так он и жил. И вот однажды видит, как снизу по реке поднимается лодка. Смотрит - жена правит на корме, а муж толкает шестом на носу лодки. Кто такие - неизвестно. Инси подумал: "Если чужие, убью и захвачу их имущество, а если знакомые, покажусь им". Присмотрелся - знакомый человек, из рода Пианка по имени Энгули. Тогда Инси срезал тальниковый прут. Когда лодка стала приближаться, он опустил конец прута в воду. Прут гнется, поворачиваясь по течению. Так он проделал несколько раз. Лодка уже близко. Человек на носу заметил тальниковый прутик Инси. "Это что такое?" - воскликнул он. Тогда Инси поднялся и пошел ему навстречу. "Это я так делал". Встретил знакомого и узнал новости. Энгули сказал ему: "Слух о тебе дошел и до нас. Мы тут ездим потихоньку в надежде повстречать тебя. Эта речка называется Иди". Во время беседы Инси рассказал, что у него подошли к концу ружейные припасы, износилась одежда и обувь. Энгули говорит: "Наступила осень. Скоро зима придет. Я помогу тебе своим имуществом. Сейчас мы вернемся к морю, чтобы заготовить то, что тебе нужно. О нашей встрече никому ни слова не скажем. А ты жди здесь моего возвращения". Снова остался Инси один. Энгули с женой уехали, назначив срок своего возвращения. В назначенный срок они вернулись. Энгули говорит: "Тебе лучше перезимовать в верховье этой речки, там, где людей не бывает". Переехали на лодке вверх по реке. "Пойдешь в этом направлении и увидишь на вершине хребта выгоревшее место с молодым ельником. Там и устраивайся на зиму". Снабдив Инси всем необходимым, Энгули сказал: "Весной, когда вскроется река, мы с тобой снова здесь встретимся". Инси был растроган помощью Энгули. После этого Энгули с женой поехали обратно, а Инси пошел туда, куда указал Энгули. Сделал он себе дом и зимует там. Убил лося, восемь соболей. Когда вскрылась река, Инси спустился к ней. Только пришел туда, как приехали и Энгули с женой. "Иди дальше, - сказал ему Энгули, - и встретишь большую реку под названием Самарга". До этого Инси не знал мест, расположенных на севере. О них ему подробно поведал Энгули. Инси отправился. Шел в том направлении и добрался до большой реки. "Это, - подумал он, - наверное, Самарга". Там жили удэгейцы. Зашел к ним Инси и встретил своего старого знакомого Ингену из рода Камандига. В разговоре с ним выяснил - самаргинцы не знают о том, что он убил людей. "Как мне идти дальше?" - спросил он. Ингену говорит: "Дальше поезжай на лодке вдоль берега моря. Долго будешь ехать и встретишь реку Коппи. Там живут удэгейцы, орочи и русские. На той стороне Коппи стоит русский маяк. По дороге к Коппи тебе попадутся бухта Ними и река Бэчи. Там тоже удэгейцы живут". Энгули дал Инси свою лодку, и тот отправился на ней в путь. По пути заезжал в Ними и Бэчи. Добрался до Коппи. И там встретил своего друга Пагу. Когда-то Энгули, Ингену и Пага работали у купца. Сбежав от этого хунгуза, они приехали сюда. "Когда поедешь отсюда, - говорит Пага, -

с.113.

встретишь при выходе из бухты Хади русский маяк. Пойди туда и расскажи начальнику маяка, как тебя притесняли купцы. Хунгузы русских боятся". Инси съездил в Хади, встретил начальника маяка и поведал ему о притеснениях со стороны купцов. "Ты хорошо сделал, - сказал ему начальник маяка. - Теперь тебе бояться нечего. Если купцы будут плохо себя вести, сообщите мне. А ты живи себе и ничего не бойся". Инси и Пага вдвоем поехали в Коппи. Инси так и остался там жить. Взял себе жену из рода Намунка. Через некоторое время ребенок у них родился. В селении Оло на Коппи получил он себе место. Там и жил до глубокой старости. А состарившись, перевалил на реку Анюй. Там и умер.

№ 12. КАМИДИГА УГДЫНГА

Удэгейцы Кялундига и Гочианка убили нанайца. Убив этого торговца, забрали его пушнину, забрали деньги, а собак его поубивали. Никому не сказали они об этом и продали всю пушнину купцу. Для того и убили нанайца, чтобы взять его пушнину. Людям не рассказали, и никто ничего не знал. Передовая собака нанайца проглотила его волосы и убежала домой на Амурскую сторону. Добежала до хозяйского дома, и ее вырвало человеческими волосами. Опешила жена нанайца. Позвала сородичей. Все люди решили, что кто-то убил ее мужа. Позвали большого шамана. Шаман покамлал, погадал. "Тот человек говорит, что его удэгейцы убили, убили вдвоем. И собак всех перебили, одну лишь передовую не тронули. В ней его душа домой и вернулась. Вот что душа его мне рассказала". Шаман проводил душу покойника в загробный мир. А сородичи его разъярились: "Пойдем и перебьем всех удэгейцев!" Зимой поехали нанайцы на реку Самаргу. Едут вниз по течению. Видят - следы удэгейцев. Подъедут поближе и ждут наступления ночи. Ночью придут и убьют всех жителей этой местности. Настанет день, снова едут. Опять поблизости люди. Придут ночью, когда те спят, и всех убьют. Так они ехали, ехали и доехали ночью до Угдынги. Собака Угдынги залаяла, и Угдынга проснулся. Входят в дом, а Угдынга уже убежал. Тогда, после того, как он убежал, нанайцы убили его жену и всех детей. А Угдынга ушел вниз по реке к дому Кялундигов. Узнали нанайцы об этом и перепугались. "Давайте вернемся на Амур!" Сбежали нанайцы. Угдынга зовет Кялундигов: "Пойдемте ко мне домой, посмотрим!" Пошли к его дому посмотреть. Видят - нанайцы убили его жену и всех детей. Говорит Угдынга: "Пойдемте к моим сородичам, посмотрим!" Пошли. Всех людей нанайцы убили. Ни одного человека из Камидигов не осталось, всех убили нанайцы. Рассердился Угдынга и заплакал. Говорит он Кялундигам: "По вашей вине всех моих сородичей убили. Давайте мне жен, мне двух жен нужно! Не дадите, я перебью вас всех". Один из Кялундигов говорит: "Мы дадим тебе в жены двух девушек". С этими двумя женами Угдынга поехал в верховье реки Самарги. Там оставил свою лодку и перевалил пешком на вершину реки Уни. Здесь и жил. Летом, когда снег стаял, он отправился в одиночку, а жен оставил в тайге. Разбойничал, убивал нанайцев. А как только наступила зима, ушел домой. Каждый год ходил он разбойничать к нанайцам. Нанайцы думают: "Кто-то наших убивает. Надо пойти и убить этого человека". Пошли и видят, что какой-то человек расположился на ночлег, поджаривает на вертеле кабарожью голову. Подкрались к нему, подошли вплотную и пустили стрелу. Стрела вонзилась в кабарожью голову. А человек исчез. Нанайцы опешили. Ищут его, преследуют... Видят - на берегу реки человеческие следы ведут в разные стороны. Стали нанайцы подкарауливать. Вот видят идущего человека. Подпустили поближе и выстрелили. Он прыгнул в воду, а стрела вонзилась в плывущую по реке бересту. Нет человека. Нанайцев взял страх. "Хватит! - говорят они. - Пойдемте!" Угдынга стреляет и убивает нанайцев. А нанайцы убить его не могут. "Хватит, пошли!" - говорят они. Бросили, ничего не смогли сделать. "Довольно, - подумал и Угдынга, - больше нанайцев убивать не буду". Жил он жил, и родилось у него семь сыновей, а от другой жены - семь дочерей. "Хватит, - сказал Угдынга, - поедемте в родные места. На обратном пути отправился в верховье реки Коппи и сделал лодку, чтобы спуститься по реке. Для этого он отыскал большой тополь. Померил - в семь обхватов! "Такого дерева я еще не встречал, - думает он. - Это дерево - всем деревьям мать". Спустился по Коппи. Обмениваясь детьми с родами Докодика, Вагла и Сэундика, добыл жен для своих сыновей. На Коппи он жил два-три года, а потом уехал в родные места на реку Самаргу. Там Камидиги и жили. А вот если бы нанайцы убили Угдынгу, Камидигов не осталось бы. Небо им помогло. По чужой вине нанайцы перебили всех Камидигов. За эту провинность Угдынга от Кялундигов получил себе жену. Это небо ему помогло.

№ 13. ЭПИЗОД ИЗ ВРЕМЕН РУССКО-ЯПОНСКОЙ ВОЙНЫ

Давно-давно орочи жили в Асинкане и в Ненгненку. Смотрят - входят в бухту пять железных пароходов. Поставив свои пароходы на якоря у границы мели, спустили с пароходов лодки, много лодок. В каждую лодку полным-полно людей село. Смотрят орочи в бинокль - все с ружьями. Чьи это солдаты - неизвестно. Сильно перепугались орочи, думая, что это их убивать приехали. Когда лодки приблизились, узнали японцев. Лодки дошли до мели, и все солдаты спрыгнули в воду. Вброд стали они подходить к Асинкану. А орочи, хоть и боялись, но все же не убежали. Множество солдат приближалось, держа ружья наготове. Подошли к берегу, и тут их командир спрашивает у орочей: "Где русские?" Орочи отвечают: "Русские на маяке". Японец кивнул головой

с.115.

и опять спросил: "А во что вы смотрели на пароход?" Орочи показали ему японский бинокль. Японец сказал: "Ладно, ладно!" После этого японский командир построил своих солдат в одну шеренгу. Ружья держат наготове, направляя их на орочей. "Сейчас японцы нас убьют", - думают орочи. А японский начальник сказал, видимо: "Убивать не будем". Пошли они вброд к своим лодкам и уехали на пароходы. Когда уходили, японцы взяли начальника маяка. Жена его была беременна, но и ее схватили. Убивать их не стали и потом освободили. В то время в Ненгненку жил Бисанка Тимофей. Увидев, что японцы причаливают к Асинкану, он сказал: "Я один буду воевать с японцами". Схватил ружье и побежал через гору к ненгненкунскому мысу. Разве пуля долетит, если стрелять из Ненгненку в Асинкан. Никого ведь не не убьешь! Расстояние между Ненгненку и Асинканом большое.

№ 14. МОЯ ЖИЗНЬ

Я родился в поселке Кун. Мой отец принадлежал к роду Акунка, имя его было Ядинга. Когда отец умер, мне было девять лет. После его смерти осталось нас двое сыновей. Старший брат живет на реке Тумнине, а я остался здесь один и шесть лет служил в армии. До этого я охотился за зверем на реке Хунгари. Бил белок, хорьков, лосей, медведей, соболей, выдр, лис, рысей. Ловил рыбу - хариусов, ленков, тайменей, кету. Зверя бил из ружья, рыбу ловил острогой. Жил, жил так, и вот в одном году нас переселили в другое место, на Амур. Теперь я живу на Амуре, работаю в колхозе. Неводом рыбу ловлю - сазанов, карасей, щук, сомов. Нам дали хорошие дома. Дома дали так, бесплатно.

с.116.