N31. Отлет птиц. .31.32.
Наступление поздней осени и затем зимы происходит в соответствии с отлетом двух или трех видов птиц, летящих клином (Zugvogel).
Карелы, эстонцы, мари, коми.
Северная Европа. Карелы [Халла ханхен шийвен алла, талви ёучченэн такана (Вокинаволок): С отлетом гусей – заморозки, с отлетом лебедей – зима]: Макаров 1959: 179; эстонцы [№ 31, Пыльтсама: Kured lähvad – kurjad ilmad, haned lähvad – hallad käivad, luiged lähvad – lumi taga («Журавли улетают – ненастье, гуси улетают – заморозки, лебеди улетают – снег позади); № 32, Харьюмаа: Куусалу): Lumi luige tiiva all, hallad hane ninas («Подкрылом лебедя снег, в клюве гуся заморозки»); № 33: Haned viivad hallad, luiged viivad lume, kured viivad kurjad ilmad («Гуси несут заморозки, лебеди несут снег, журавли несут ненастье» (Валгамаа, волость Тырва, Хенльме)]: Normann 1955: 48; эстонцы [Kured lähvad – kurjad ilmad, haned lähvad – hallad maas, luiged lāhvad – lumi taga (Журавли летят – ненастье, гуси летят – заморозки, лебеди летят – снег следом)]: Hugo Rootalu, родом из Вирумаа, зап. в 1980 в Валгамаа в Пуке).
Волга – Пермь. Коми []: Ariste 2005: ?; мари [Турня чоҥешта ̶ лавра толеш / Кайык комбо чоҥешта ̶ йӱштӧ толеш / Йӱксӧ чоҥешта ̶ лум толеш; турня журавль / лавыраҥда́ш 2. становиться ненастным (о погоде). Шыже велеш игече лавыраҥда. К осени погода становится ненастной. / кайык птица / ко́мбо зоол. 1. гусь / йӱштӧ холод, мороз – о низкой температуре воздуха / йӱ́ксӧ зоол. 1. лебедь / лум 1. снег]: http://marlamuter.com/, 2008.