Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M90a6. Молодильные яблоки. .14.17.27.-.29.31.33.

Обладание некими плодами (обычно яблоками) обеспечивает вечную молодость.

Кабилы, арабы Алжира (восточный Алжир), арамеи, скандинавы, словенцы, русские (Терский берег, Архангельская, Низовая Печора, Тульская, Тамбовская), украинцы (ЮВ Киевской), осетины, армяне, азербайджанцы, киргизы.

Северная Африка. Кабилы [больной отец велит семерым сыновьям принести сердца их жен – он их съест и выздоровеет; лишь младший отказывается, уходит с женой; идя за огнем, приходит к 99 Wuarssen (дэвам), те варят в котле 99 убитых людей, предлагают снять котел с огня; юноша поднимает и опрокидывает котел, убивает дэвов, бросает в яму; приводит в дом дэвов жену, велит не заходить в одну комнату, уходит охотиться; жена заходит, видит, что один дэв лишь ранен, лечит его, сходится с ним; юноша приходит к людоедке-териэль, прикладывается к ее груди, теперь она его мать, обещает помогать; стремясь избавиться от мужа женщины, дэв советует, чтобы она попросила того принести из-за моря молодильные яблоки; Т.: перед волом мясо, перед собакой солома – поменяй; рядом черный бык, он в бешенстве подбросит рогами, перелетишь через семь морей, упадешь на яблоню, сорви яблоки; на яблоне гнездо орла, дай мяса птенцам, орел принесет назад; вернувшись, юноша отдал 4 яблока Т. и 4 жене; дэв женщине: скажи мужу, что боишься, не ослабел ли, пусть даст себя связать; когда не сможет порвать путы, вылезу и убью его; он рвет все путы; Т. юноше: тебя убьют, попроси положить твои кости в мешок, погрузить на осла, он придет, я тебя оживлю; когда он вернулся к жене, та предложила связать его своими волосами, он не смог вырваться, дэв его убил и съел, но кости отправили на осле; Т. сложила кости, покрыла шерстью и шелком, поливала молоком, тело восстановилось, она оживила его молодильным яблоком; разрешила вернуться домой, когда он смог легко поднять мешок с солью и мешок с железом; он приходит под видом нищего, дэв впускает его; предложил рассказать сказку; пока тот рассказывает свою историю, дэв и жена опускаются в землю, он срубает им головы; убивает их сына-дэва; хочет вернуться к отцу, Т. дает ящик (не открывать по дороге) и негра; он открывает у дома, там прекрасная дочь Т., у ней перстень, создающий дворец; отец юноши видит его жену, хочет ее себе, обещает еврею награду за убийство своего сына; тот ведет юношу на охоту, кормит соленым мясом, дает воду в обмен на глаза, приносит их отцу юноши; тот с воинами идет взять его жену, но негр не пускает, всех убивает; юноша слышит разговор старого орла с птенцами; старый потерял перья, просит его укрыть; птенцы: вдруг наш отец поступит с нами так, как человек с сыном, который под деревом; орел: пусть юноша потрет глаза листьями дерева; юноша прозрел, птенцы прикрыли орла; юноша пришел к старухе, переоделся, отец его не узнал, обещал отдать ему свою власть старейшины, если тот один убьет негра; юноша договорился с женой, что негру привяжут кишку с кровью, кровь прольется, он упадет; свидетели: этот человек убил негра; отец передает власть сыну, не зная, кто это; перед этим спрашивает мудрецов, может ли отец жениться на невестке; 6 говорят, что да, седьмой, что нет; отец велит того убить, юноша убивает его самого, велит убить еврея и наказать 6 мудрецов]: Frobenius 1922a, № 2: 11-24; арабы восточного Алжира (Соуф) [царь держит своих семерых сыновей во дворце, желая охранить их от всего плохого, что есть в мире; им дают мясо без костей, миндаль без скорлупы, арбузы без шкурки; однажды служанка-негритянка забыла вынуть кости; юноши стали играть, бросая кости друг в друга, разбили окно и увидели внешний мир; велели служанке рассказать обо всем – о рождении, любви, смерти; послали к отцу с просьбой отпустить их; царь женил сыновей; невестки раздражали его, он решил от них избавиться; еврей посоветовал сказаться больным, пусть сыновья принесут кровь жен; шестеро жен убили, а младший Али принес кровь газели, убежал с женой; они пришли в дом 40 слепых гулей; те приготовили 40 лепешек и 40 порций мяса; Али незаметно забрал одну порцию; гули подрались, Али их убил и бросил в колодец; жена услышала стон, вытащила и спрятала одного гуля, который был только ранен; гуль посоветовал отослать Али за золотыми молодильными яблоками; старуха учит Али: надо проскочить между толкучими горами; успеть перескочить ограду сада (как только стена увидит коня Али, она начнет расти); набрав яблок, скакать прочь не оборачиваясь; Али чуть обернулся на голос, хвост коня был отрезан; старушка велит молодильные яблоки отдать ей, а жене принести обычные; гуль посоветовал предложить Али сыграть в шахматы на жизнь; Али дал жене выиграть, полагая, что это шутка, но та убила его, куски тела сложила в мешок, прикрепила к седлу его коня и велела коню скакать туда, откуда он пришел; старушка соединила куски, но сердца и печени не хватает; она послала кошку к гулю, та принесла сердце и печень; соком молодильных яблок старушка оживила Али; тот пришел к гулю под видом дервиша, ночью зарубил его, зарезал жену, вернулся к старушке; та превратила кошку в красавицу, Али женился на ней, вернулся к отцу, тот передал ему трон]: Scelles-Millie 1963: 313-316.

Передняя Азия. Арамеи [царь (Fürst) нашел семечко, велел посадить, выросло гранатовое дерево, созрел один плод, великан украл, царь казнил садовника; на следующий год стережет старший сын, грант снова пропал, царь бросил сына в темницу; на третий год младший сын порезал руку и натер рану солью; выстрелил в великана, принес гранат, царь разрезал, внутри три зернышка, он одно съел и мгновенно помолодел; братья пришли по кровавому следу к провалу; спускается старший, кричит «Мне душно, поднимите!»; то же со средним братом; младший спустился; великан спит, голова на коленях девушки; царевич отрубил великану голову, девушку отправил наверх в жены старшему брату; нашел вторую девушку, отправил в жены среднему брату; еще одну – для себя; поднят сам; три свадьбы; девушки стали голубками и улетели]: Prym, Socin 1881, № 46: 190-192.

Балканы. Древняя Греция []; словенцы [король состарился, ослаб; старик велит съесть молодильное яблоко; старший, средний сын грубы со встреченным нищим, он превращает их в воронов; младший щедр, получает яблоко, король выздоравливает, младший превращает братьев в людей данной нищим веткой]: Архипова 1962: 104-107.

Средняя Европа. Русские (Терский берег) [царь состарился, отправил сыновей за молодильными ягодами; поехали старший, средний сын – не вернулись; от столба три дороги: сам жив – конь голоден; самому живу не быть; баба гладка, перина мягка; Иван-царевич едет, где живу не быть; старушка дает коня, посылает к своей сестре, та к другой, третья к их брату; там надо каждому поклониться: старику, его жене, трем сыновьям и трем невесткам – начиная со старших и кончая младшими; у старика голова в большом углу, ноги в подпороге; хозяйка молодильных ягод спит, вокруг дома тын, надо перескочить, чтобы струны не зазвенели; И. взял живой воды, молодильных ягод, поцеловал девицу-богатыршу; на обратном пути конь задел струны; девица проснулась: был невёжа, неумытая рожа, пил да колодца не закрыл; старухи задерживали девицу, И. успел доскакать до своей земли; И. приехал к девице, там кровать с винтами, он винты развинтил, толкнул девицу в погреб, где люди, вызволил тех, кто еще жив, среди них его братья; как заснул, братья столкнули И. в яму, все забрали себе; в нижнем мире И. попал к старику; тот просит не пасти волов на восточной стороне, где баба-яга с тремя дочерьми, она его ослепила, а его старуху убила; И. ведет туда коров, каждый раз отрывает голову одной бабе-яге, кладет под кровать; последнюю заставил отдать глаза старика; тот благодарен, зовет птицу Ногуй-тетушку; она выносит И. на землю, мяса не хватает, он отрезал от икр ног, птица отрыгнула и приложила назад; И. вернулся к родителям; девица приплыла на корабле, с ней двое мальчиков; старший, средний брат называют себя отцами, девица велит детям их принять, те их бьют, из жопы пряжку вырезали; идет И., с виду голь кабацкая, жена встречает и увозит к себе]: Балашов 1970, № 43: 139-146; русские (Архангельская, район Плисецка) [царь посылает сыновей за молодильными яблоками и живой водой, чтобы вылечиться от слепоты; двое старших братьев не могут переправиться через реку, строят мост, который каждую ночь сносит течением; третий брат Иван-царевич отправляется за старшими; старуха указывает И. дуб, под которым спрятан конь; И. освобождает коня, тот прыгнул ему на плечи, И. его укротил; забрал доспехи и меч-кладенец; конь перепрыгивает через реку; И. последовательно заходит к трем Бабам-ягам, меняет коня на двукрылого, трехкрылого, четырехкрылого; на четырехкрылом перепрыгивает в сад; забирает яблоки, живую и мертвую воду; целует и «портит» спящую Царь-девицу; конь отказывается нести, пока И. не обольется водой; И. обливается; конь, перепрыгивая, задевает струны; звук будит Царь-девицу; она отправляет слуг в погоню; старухи меняют И. коней в обратной последовательности; после третьей избы И. выпускает навстречу погоне стрелу, вырывающую канавы, но не останавливающую погоню; пишет на плите запрет гнаться за ним, для того, кто не сможет ее поднять в одиночку; погоня возвращается; И. ложится спать рядом с братьями; они рубят голову спящему его саблей, кидают в реку; приносят яблоки царю; И. вылавливает царевна, которой выпал жребий быть жертвой трехголового змея; она находиту мертвеца живую и мертвую воду, оживляет И.; тот обещает спасти девушку; засыпает; девушка не может его разбудить; И. просыпается от слезы; срубает головы змею, закапывает их в яму, накрывает плитой; засыпает; драбанты (охранники) перерезают И. горло его саблей, бросают в болото; заставляют царевну представить драбантов ее спасителями; царь готовится выдать царевну за драбанта; за три дня до свадьбы девушка уходит искать тело И.; находит на третий день; оживляет живой и мертвой водой; И. музыкантом играет на свадьбе; девушка говорит, что это И. спас ее от змея; И. может показать, где захоронены головы, драбанты не могут; не могут поднять плиту, И. поднимает; драбанты боятся вынимать головы из ямы; царь отдает царевну И.; И. отправляется за благословением; старуха рассказывает, что Царь-девица пришла в город и потребовала к ответу И.; царь послал старшего сына; дети Царь-девицы его прогнали; И. отправляется к Царь-девице; дети Царь-девицы пытаются и его; Иван-царевич за волосы приносит детей к Царь-девице, женится най, уезжает в ее царство; женит сына на той, которую спас от змея]: Смирнов 1917, № 1: 3–12; русские (Архангельская, Усть-Цильма, Низовая Печора) [у царя сыновья Василий, Федор и младший непутевый Иван; царь велит поехать по чистому полю, достать чудо дивное, потоптать отчёвы следы; В. доезжает до дуба, обложенного по самый верх человеческими костями, возвращается; царь: там и полчуда нет, то же Ф.; И. встречает бабушку-задворенку, дважды отвечает ей грубо, на третий сам находит и кланяется; бабушка велит найти отцовского коня, он закопан и прикован в погребе под железной плитой; И. бьет его, конь обещает верно служить; И. доезжает до избушки о куриной ножке, об одном окошке; там бабушка, она помнит отца И.; созывает волков; тому, кто больше и едреньше, велит отвезти И. к своей сестре, а его коня оставляет у себя; у сестры все то же, созывает медведей, велит медведю отвезти И. к другой сестре; та созывает львов; дает своего коня и скатерть-самобранку, а волк, медведь и лев бегут следом; доехали до реки; с того берега девица кричит, что перевезет, если И. даст руку-ногу отсечь накосо; И. соглашается, перевозит, а на том берегу волк ее убивает и уходит, ибо его служба исполнена; то же на еще двух реках (медведь, лев убили девиц; третья требовала разрешить отсечь голову); И. вынул скатерть-самобранку; поляк предлагает поменять на костыль, в котором солдаты; И. меняется, а потом велит солдатам избить поляка и вернуть скатерть; то же с другим поляком (молодильные яблоки и оживляющая плетка); с третьим (ящик, в нем город и царство); дальше запертый город, натянуты струны с колоколами, конь перепрыгнул; на кровати спит голая девиц-поленица; И. сотворил с ней любовь; прыгнув назад, конь задел струну; девица снарядила погоню; старуха отвечает, что никто не проезжал, зовет в баню, чтобы И. мог успеть ускакать; то же у второй старухи; затем И. оставляет доску с надписью: у девки-бляди волос долог, а ум короток: его в поле ветер найти; девица читает, прекращает погоню; И. раскрыл ящик близ отцовского города; отец послал войско, И. его побил; затем открылся родителям, оживил убитых, омолодил мать с отцом; девица-поленица приплыла с двумя сыновьями-близнецами; к ней вышел В., она велит сыновьям хлестать его по жопе; то же Ф.; вышел И., свадьба; они уехали в ее девичье царство; «Когда повели венчать, стелили сукна красны, зелены, сини, а за ними шли голи кабацки, резали эти сукна и в кабак носили»]: Ончуков 2008, № 3: 77-84; русские (Тульская) [у купца три сына, младший Иван-дурак; отец у в саду Вифлеевны-богатырши есть живая и мертвая вода и молодильные яблоки; хорошо бы достать; старшие братья поехали и вернулись; поехал И.; братья дали ему трехногую лошадь; он сел назад передом, взял хвост в зубы, ладонью погоняет; лошадь пала, он содрал шкуру, позвал галок и ворон; пришел к старушке; она говорит, что у богатырши в горе за 12 чугунными дверями конь; И. пришел, позвал коня, тот выломал двери, И. его оседлал, оделся в богатырскую одежду, взял богатырское оружие, заехал к старухе; та попросила привезти ей тех яблок и дала гребень; в следующей избушке другая старушка просит привезти яблок; дала щетку; в третьей дала платок; конь перепрыгнул через ограду; И. набрал яблок и воды; В. спит, он оставил записку: здесь был шутничок, Иванушка-дурачок»; конь требует, чтобы И. трижды умылся; тогда перескочил ограду, но задел ее; В. в погоню; И. оставляет каждой старушке яблоки, те молодеют; бросает гребень (густой лес), щетку (трясина), махнул платком (река); В. кричит: до тех пор жди, пока человека с письмом пришлю; И. заснул, братья его нашли, зарезали, яблоки принесли отцу; тот помолодел; В. послала человека, тот вернулся и сказал, что И. зарезан; В. сама приехала, омыла И. мертвой и живой водой, он ожил, они поехали вместе к его отцу; одного брата В. щелкнула, другого – И.; вернулись домой в сад В.; В. дала ключи, не велела отпирать один сарай; И. отпер, там висит на 12 цепях змей; просит напиться; после третьего ведра порвал цепи, улетел и унес В.; И. отпустил рака, не стал губить пчел, убивать льва, те обещали помочь; И. нашел В., повез назад, змей догнал и обещал в следующий раз убить И.; И. снова увез В.; змей опять догнал, посадил И. в бочку и бросил в море; В. спрашивает змея, где он берет таких коней; змей: у одной бабы, вокруг колья, на каждом по человечьей голове, один кол остался для И.; рак проломил бочку клещами; И. пришел к В., она рассказала про ту бабу; И. к той пришел, ее избушка на куриных лапах, на веретенных пятках; нос в потолок врос; баба велит три дня пасти 12 кобыл и жеребенка, тогда даст коня; лошади взвились под облака; лев и пчелы послали зверей, мух, комаров искать; пчелы и комары загнали лошадей назад; то же на второй и третий день; служанка Кошкарка велит выбрать жеребенка, он будет стоять позади кобыл; жеребенок просит отпустить его на луга на две недели; после этого прибежал, приведя еще двух коней; на двух полетели И. и В., а третий сзади; змей летит ниже, И. отрубил ему голову; все хорошо]: Эрленвейн 1882: 115-124; русские (Тамбовская губ.) [царь постарел, ослеп; нужны молодильные яблоки, живая вода; старший сын приезжает к женщине, та предлагает лечь с ее Дунею, он проваливается в подземелья молотить сырую рожь; то же средний; младший бьет Д. в бане, заставляет выпустить братьев, те уходят бродяжничать; младший приезжает к девушке, та отсылает к сестре, она к другой, старшая к их тетке-ведьме, учит подрезать жилы теткина 6-крылого коня, унести яблоки, воду на ее 4-крылом; братья крадут у спящего яблока, но не воду, сбрасывают в подземное царство; там дают девиц на съедение змею, очередь царской дочери; герой отсекает змею его семь голов; обманщик убивает его, заставляет царевну признать его победителем змея; царевна вылавливает в море его голову и туловище, оживляет живой водой; он показывает спрятанные им змеиные головы; обманщика привязали к коню, пустили в поле; птица-колпалица поднимает молодых на землю, по пути она скармливают ей быка, последний кусок царевна отрезает от своей ляжки; птица его отрыгает, царевич прикладывает назад; возвращает водой зрение отцу; братья-обманщики бросились в реку]: Афанасьев 1958(1), № 171: 431-435; украинцы (ЮВ Киевской, Черкасский у., с. Млиев) [царь состарился; видит во сне, что за огненным морем есть царица; из ее мизинца бежит Орда-река; в обвитом стругами саду яблоки; кто выпьет той воды и отведает яблок, омолодится; поехал старший сын, не вынес жар огненного моря, вернулся; то же средний; над младшим-дурнем смеются, ему дали коня, что брагу возит, седло из соломы, уздечку и лыка; конь: пан ты мой милый, пан ты мой любый, как долго я тебя ждал! достань из правого уха богатырскую справу, мне дай попастись на ранней росе; вернулся богатырским конем; у моря велит достать из правого уха платок и трижды махнуть; море промерзло на 20 аршин, а когда переехали после взмаха платка оно вновь запылало; доехали до хаты, там святой Понедельник дает лучшего коня, чтобы доехать до той царицы; то же у св. Середы (дает еще лучшего коня); в третьей хате св. Пятница (то же); вокруг сада ограда, посмотреть – шапка слетит; конь с третьего раза перескочил; конь: девица спит 12 суток, на 13-ые просыпается; царевич набрал яблок и воды, но, вопреки запрету коня, трижды сошелся с девицей; конь вынес из ямы, перепрыгнул через ограду, но задел струны; поднялась тревога; Пятница, Середа направляют погоню по ложному пути; девица видит с горы, снова гонится; конь велит достать из правого уха.. {пропуск страницы; понятно, что царевич попал в нижний мир и закрыл от непогоды птенцов могучей птицы}; та согласна вынести его на землю, велит взять 12 бочонков воды и 12 мяса; последний кусок царевич отрезал от своей ноги; на земле птица его отрыгнула и приложила назад; дома царевич снова прикинулся дурнем; царица поставила мост и явилась с тремя сыновьями (царевич трижды ее «поцеловал»); велит царю «отдать ей злочинца»№ царь послал старшего сына; царица велит обломать ему ребра, посадить на коня и пустить; среднего бить, но оставить живым и пустить домой; вышел младший, его тоже побили]: Чубинский 1878, № 81: 322-329.

Кавказ – Малая Азия. Осетины [на яблоне нартов в день созревало по одному золотому яблоку; оно исцеляло людей от болезней и исцеляло раны, хотя и не спасало от смерти; ночью кто-то похищал яблоко; нарты по очереди сторожили, но безрезультатно; пришла очередь Уархага; он послал сторожить сыновей Ахсара и Ахсартага; если яблоко будет украдено, одному из них нарты отрубят голову, другому руку, насадят отрубленное на колья; Ахсартаг стерег до полуночи, но затем сказал Ахсару, что тот может и дальше спать; на рассвете прилетела голубка; Ахсартаг отсек ей стрелою половину крыла, яблоко упало на землю; братья пошли до по кровавому следу до моря; Ахсартаг спускается в море; если сразу поднимется кровавая пена, то он погиб; если белая, то пусть Ахсар ждет его год; в доме на дне 7 братьев рассказывают, что у них 3 сестры; одна из них Дзерасса повадилась в облике голубки похищать яблоки нартов; если приложить отсеченное крыло и дать ей отведать яблоко, она поправится; кто ее вылечит, за того она пойдет замуж; Ахсартаг исцелил Дз.; через год вспомнил, что надо вернуться к брату; Дз. превратила себя и мужа в рыб и они всплыли на поверхность; пришли в шатер Ахсара, но тот как раз был на охоте; Ахсарсаг пошел его искать, они разминулись; Дз. приняла Ахсара за мужа, так похожи они были; на ночь Ахсар положил в постель меч; Дз. встала, обиделась; вернулся Ахсарсаг, решил, что жена изменила; Ахсар пустил в небо стрелу: пусть поразит меня в то место, которым коснулся Дз.; стрела поразила Ахсарсага в мизинец и он умер; Ахсартаг закололся мечом; Уастыржи спустился с неба трехногом коне, обещал похоронить братьев, если Дз. пойдет за него; когда он это сделал, Дз. сказала, что должна сперва вымыться, подошла к морю, ушла к своему отцу; Уастырджи обещал найти Дз. в мире мертвых; мать отправила Дз. родить на землю к нартам, иначе те не признают детей своими; Дз. родила в нижнем ярусе родовой башни Уархага; родились близнецы Урызмаг и Хамыц; они быстро выросли; Х. из озорства разбил кувшин девочки; та посоветовала ему лучше найти своего деда Уархага, который пасет скот нартов; У. их признал, привел наверх родовой башни; взял Дз. в жены; через год умер, еще через год умерла Дз.; перед смертью велела сыновьям три ночи стеречь ее склеп; Х. пошел стеречь, но услышал музыку и ушел на свадьбу; в это время вошел Уастырджи, оживил Дз., сошелся с ней, она родила девочку, вновь умерла; Урызмаг услышал плач, достал девочку, ее назвали Шатáной; то же в Калоев 1980: 375; добавление: В третью ночь Уастырджи явился в склеп к Д., потом пустил своего коня и собаку. Через год мёртвая Д. родила Сатану, жеребёнка Арфана, «старшего из коней», и щенка Силама, «старшего из собак». Д. оставила потомство, образовавшее могущественный нартский род Ахсартагката)]: Либединский 1978: 50-64; армяне (Эрзерум) [царь заболел; его вылечит растущее в Индии яблоко жизни; каждый год великаны срывают плод, как только он созревает; старший царевич пришел к яблоне и заснул, утром яблоко сорвано; на следующий год то же со средним; младший разрезал палец, намазал солью; в полночь явился великан и полез на яблоню; юноша ранил его стрелой в ногу; он убежал; царевич сорвал яблоко, принес отцу ми тот выздоровел; все трое царевичей пошли искать раненого великана; кровавый след привел к пропасти; старший, средний братья не могут спуститься – слишком жарко; младший спустился; голова великана на коленях царевны, рядом золотая кошка играет с золотой крысой; царевна: великан спит 40 дней; чтобы его разбудить, приложи раскаленный лемех к его ступням; великан промахнулся, царевич его застрелил; то же со вторым великаном у второй царевны (играют золотые петух и курица); с третьим (лиса и гончая); царевич отправил сокровища и трех царевен наверх, оставил при себе лишь меч-молнию; младшая велела также взять по волоску трех конец-молний – вороного, гнедого, белого; дала исполняющее желания кольцо; предупредила, что придут бодаться черный, красный и белый барана, надо вскочить на черного; он перебросит на красного, а тот на белого, белый выбросит на землю; братья не стали поднимать царевича; он прыгнул на белого барана, а оказался на черном, тот бросил его в темный мир; там старуха жалуется, что воды нет, ее дает дракон в обмен на девушек; очередь княжеской дочери; царевич заснул у нее на коленях, проснулся от ее слез; положил ей на колени волшебный меч; дракон проглотил царевну и оказался разрезанный пополам, царевна жива; кровью дракона она сделала метку на спине царевича; старуха объяснила, что на горах дракон каждый год пожирает птенцов орлицы; та думает, что это делают люди, и лишает их света; царевич порубил дракона, скормил птенцам мясо; птенцы матери: это царевич нас спас; орлица согласна вынести его на землю, надо заготовить 40 бутылок вина и 40 курдюков; местный царь ищет победителя дракона, его нашли по той метке; дали вино и курдюки; когда подлетали, жир кончился, царевич отрезал кусок от своей игры; на земле орлица его отрыгнула и приложила назад; вернувшись, царевич нацепил на голову овечий желудок; нанялся к ювелиру; царевны отказываются выходить замуж, пока им не принесут тех золотых животных, которые были в нижнем мире; ювелир не может сделать живых; царевич достает кольцо и два негра все выполняют; волосками вызывает конец, на турнире трижды побеждает противников; убивает царя и братьев, женится на младшей царевне и садится на трон; двух других царевен отдал друзьям]: Seklemian 1898: 15-31; азербайджанцы [яблоня шаха ежегодно приносит одно молодильное яблоко , его кто-то уносит; старший, средний засыпают, младший Мелик-Мамед ранит дива, братья идут по кровавому следу; старшие из-за жара не могут спуститься в колодец, ММ последовательно встречает на дне трех девушек и трех дивов; каждая указывает пузырек с душой дива, ММ разбивает его; отправляет девушек наверх; младшая говорит, что если братья перережут веревку, ММ должен вскочить на белого барана; веревку перерезывает, белый баран сбрасывает ММ на черного, тот уносит его в царство тьмы; там дракон ежегодно пожирает птенцов птицы Зумруд; ММ его убивает; птица обещает отнести ММ наверх, если он раздобудет сорок воловьих туш и сорок бурдюков воды; ММ убивает дракона, закрывшего воду, дающего ее за девушек; царь дает ему мясо и бурдюки с водой; последний кусок ММ отрезает от свого бедра, птица прикладывает его назад; ММ нанимается к портному; в своем истинном облике на коне отрубает голову старшему, среднему братьям; открывается, женится, двух других девушек отдают за придворных]: Ахундов 1955: 50-63 (=Мазаев, Касумов 1997(2): 463-474).

Балтоскандия. Скандинавы [Один, Локи и Хëнир долго шли, проголодались, убили и стали жарить быка. Бык не жарится по воле большого орла, который сидит над ними на дереве. Орел обещает, что мясо будет готово, если ему дадут его поклевать. Начинает пожирать мясо. Л. бьет его палкой, та прилипает одним концом к орлу, другим к руке Л. Орел поднимается в воздух и отпускает Локи лишь за обещание выманить из Асгарда Идунн с ее молодильными яблоками. Л. выманивает И. из Асгарда в лес (говорит, что нашел какие-то яблоки, просит принести ее для сравнения). Великан Тьяцци прилетает в образе орла, уносит И. Асы тут же поседели. Схватили Л., тот обещал пойти к великанам, если Фрейя одолжит ему свое соколиное оперение. Получив его, он прилетел на север к жилищу Т., когда тот плавал на лодке в море. Л. превратил И. в орех, полетел с ней назад. В Асгарде асы подожгли оперение преследовавшего Л. Т.-орла, убили его. Его дочь Скади надела кольчугу и шлем, пошла мстить за отца. Ей предложили выкуп: выбери мужа. Она увидела красивые ноги, решила, что это Бальдр, а это был Ньëрд из Ноатуна. Второе условие: асы должны ее рассмешить. Л. обвязал веревкой козу за бороду, а другим концом себя за мошонку. Оба тянули и кричали. К. Локи повалился Скади на колени, она засмеялась. О. забросил глаза Т. на небо, сделал их двумя звездами]: Младшая Эдда 1970: 56-57.

Туркестан. Киргизы [у старика были три сына и яблоня; он каждый год ел эти яблоки и становился моложе; однажды кто-то съел все яблоки еще недозрелыми; на следующий год старший сын отправился сторожить, уснул; на следующий год средний сын – то же; на третий год младший сын всю ночь не спал, играл на свирели; прилетела золотая птица, стала клевать яблоки; юноша подкрался, но птица улетела, оставив в его руке перо; отец послал сыновей за птицей; двое старших отправились на справных лошадях, младший на двухлетке; доехал до черного камня с надписью: «Кто поедет налево – сам погибнет, кто направо – лошадь околеет»; жеребенок: «Поезжай направо»; в лесу за юношей погнался волк, юноша спрыгнул с коня, убежал, волк набросился на коня; волк юноше: «Раз я съел твоего коня, помогу достичь желаемого»; велел сесть на него и закрыть глаза; когда юноша их открыл, увидел, что вол привез его в городе; волк: «Птица в этом доме, прокрадись, хватай за крылья, а не за ноги; юноша схватил птицу за ноги, зазвенели бубенцы, проснулись джигиты, юношу привели к хану; хан обещал отдать птицу в обмен на коня с золотой гривой и хвостом; волк привез в другой город: «За 40 дворцами еще один дворец, в нем конь, не выводи за повод, а хватай за гриву»; юноша опять забыл наказ волка; хан отдаст коня в обмен на прекрасную дочь хана Банчи; та утром выходила в сад, перед ней шли 40 девушек, сзади, слева и справа еще по 40; волк унес Б.; на обратном пути юноша и Б. влюбились друг в друга, юноша попросил волка придумать что-нибудь; тот обернулся девушкой еще краше, чем Б., юноша отвел ее хану, тот отдал коня; когда хан зашел в юрту, а там волк, хан упал в обморок, волк нагнал юношу и Б.; затем обернулся конем, хан отдал золотую птицу; у хана волк вернул свое обличье, съел всех лошадей и догнал юношу; когда доехали до леса, где волк съел коня юноши, волк отдал волос из своих усов и остался там; когда юноша и Б. на привале заснули, старшие братья убили младшего, забрали девушку, птицу, коня; волк примчался, а труп его друга клюют вороны; волк схватил правителя ворон, велел, чтобы ему достали бессмертную воду; тот отправил ворон за бессмертной водой, они принесли ее в клювах; волк смешал ее с кровью правителя ворон, смазал тело юноши, юноша очнулся: «Долго же я спал»; дома старший брат собирается жениться на Б.; юноша послал к отцу старуху: пусть ему разрешат сыграть на свирели; Б.: «Вот юноша, который взял меня, а эти двое убили его и привезли меня сюда»; старик женил младшего сына на Б.; однажды их навестил волк в облике бродячего дервиша; юноша узнал его, принял и проводил с почетом; старик каждый год ел яблоки со своей яблони и молодел]: Кебекова, Токомбаева 2007: 187-191.