Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M90a5. Золотые яблоки. .13.-.17.22.-.24.27.-.29.31.32.

В повествовании упоминаются золотые плоды (реже только листья) некоего дерева, обычно золотые яблоки.

Кордофан, арабы Алжира, латиняне, испанцы, португальцы, баски, каталонцы, итальянцы (Венето, Тоскана), ладины, мальтийцы, французы (Верхняя Бретань, Лотарингия, Прованс, Швейцария), валлоны, ирландцы, (валлийцы), англичане, немцы (Рейнланд, Померания, Австрия), арабы Сирии, шаны, панджабцы, макассары, Древняя Греция, греки, македонцы, болгары, сербы, албанцы, румыны, молдаване, гагаузы, поляки, словаки, украинцы (Галиция, Волынь, Киевская, Харьковская), белорусы, русские (Олонецкая или Архангельская, Вологодская, Псковская), калмыки, осетины, ингуши, чеченцы, ногайцы, лаки, грузины, сваны, армяне, хетты, датчане, норвежцы, финны, латыши, Лутси, казанские татары, башкиры.

Судан – Восточная Африка. Кордофан (язык не указан) [у царя абрикосовое дерево приносит золотые плоды; птица их похищает; младший из трех сыновей {о старших не говорится} вызвался сторожить; схватил птицу, она вырвалась, но перо осталось в руке; никто птицы с подобными перьями не видел; царь хочет ее иметь; младший сын отправился за птицей; старшие тоже, поскольку каждый хотел стать царем, а отец выбор еще не сделал; на развилке надпись: пошедший по правой дороге погибнет, по средней – коня потеряет, по левой – попадет к погребенным под курганами великанам; старшие братья решили остановиться и подождать младшего, а тот поехал по средней дороге; навстречу джин, съел коня, юноша пошел пешком; джин извинился: он не ел два года, лошади – его пища, иначе он умер бы; теперь будет помощником; птица у одного царя; взять ее нетрудно, но нельзя проронить ни слова; но юноша воскликнул, «Вот эта птица!», она проснулась и подала голос, юношу схватили; местный царь готов отпустить его вместе с птицей, но пусть добудет ему коня, которого можно вызвать и отослать, потерев волоски; он у другого царя; джин: не трогай поводок, за который привязан конь; возьми волоски, сядь на коня, потри, и окажешься там, где хочешь; но юноша отвязал поводок, схвачен; владелец коня обещает его отдать, если юноша добудет коробочку, в которой другой царь держит всех слуг, танцоров, барабанщиков и трубачей; джинн: когда царь спит, он держит коробочку в зубах; я стану мышкой, пощекочу его; но не открывай коробочки; юноша унес коробочку, но открыл, музыканты с танцорами выскочили, стали играть и плясать вокруг, а назад никак; через год джинн его нашел; явился к владельцу коробочки под видом другого царя и узнал, что надо трижды произнести «шоулим», чтобы музыканты и др. вернулись в коробочку; это случилось; джин копию коробочки, в обмен на которую юноша получил коня; затем джин стал конем, юноша получил птицу и оставил себе также коня; пришел к братьям; когда заснул, те бросили его в колодец и забрали коробочку, коня и птицу; пришел джин, спустил ведро набрать воду, юноша за него уцепился и вылез; пришел к отцу, все рассказал, предложил утром собрать народ; старшие братья боятся коробочки; увидев младшего, которого назвали погибшим, побледнели; младший велел обитателям коробочки выйти, танцоры стали плясать, воины убили старших братьев; младший сказал «шоулим», вышедшие скрылись; царь передал власть младшему сыну]: Frobenius, № 13: 134-147.

Северная Африка. Арабы Алжира (Соуф) [царь держит своих семерых сыновей во дворце, желая охранить их от всего плохого, что есть в мире; им дают мясо без костей, миндаль без скорлупы, арбузы без шкурки; однажды служанка-негритянка забыла вынуть кости; юноши стали играть, бросая кости друг в друга, разбили окно и увидели внешний мир; велели служанке рассказать обо всем – о рождении, любви, смерти; послали к отцу с просьбой отпустить их; царь женил сыновей; невестки раздражали его, он решил от них избавиться; еврей посоветовал сказаться больным, пусть сыновья принесут кровь жен; шестеро жен убили, а младший Али принес кровь газели, убежал с женой; они пришли в дом 40 слепых гулей; те приготовили 40 лепешек и 40 порций мяса; Али незаметно забрал одну порцию; гули подрались, Али их убил и бросил в колодец; жена услышала стон, вытащила и спрятала одного гуля, который был только ранен; гуль посоветовал отослать Али за золотыми молодильными яблоками; старуха учит Али: надо проскочить между толкучими горами; успеть перескочить ограду сада (как только стена увидит коня Али, она начнет расти); набрав яблок, скакать прочь не оборачиваясь; Али чуть обернулся на голос, хвост коня был отрезан; старушка велит молодильные яблоки отдать ей, а жене принести обычные; гуль посоветовал предложить Али сыграть в шахматы на жизнь; Али дал жене выиграть, полагая, что это шутка, но та убила его, куски тела сложила в мешок, прикрепила к седлу его коня и велела коню скакать туда, откуда он пришел; старушка соединила куски, но сердца и печени не хватает; она послала кошку к гулю, та принесла сердце и печень; соком молодильных яблок старушка оживила Али; тот пришел к гулю под видом дервиша, ночью зарубил его, зарезал жену, вернулся к старушке; та превратила кошку в красавицу, Али женился на ней, вернулся к отцу, тот передал ему трон]: Scelles-Millie 1963: 313-316.

Южная Европа. Латиняне [Поприще есть, / Тамазейским его называют туземцы, / Кипрской земли наилучший кусок. Старинные люди / Мне посвятили его и решили как дар благочестья / К храму придать моему. Посреди его дерево блещет / Золотоглаво, горят шелестящие золотом ветви. / Яблока три золотых я с него сорвала и явилась, / Их же в руке принесла; не зрима никем, им одним лишь, / К юноше я подошла и что с ними делать внушила]: Ovid., IX (Аталанта), 644-665 (лат. текст в Blažek 2016: 167-168); латиняне : Hyg. Astr. II. 3. 1 [«Астрономия», приписываемая Гаю Юлию Гигину, жившему на рубеж эр: «Он являет свое огромное тело, простираясь меж двух Медведиц. Говорят, что он сторожил золотые яблоки Гесперид, и, когда его убил Геркулес, Юнона поместила его среди созвездий, ведь именно она вынудила Геркулеса отправиться против него. Считают, что дракон был стражем в саду Юноны. Ферекид рассказывает, что когда Юнона сочеталась браком с Юпитером, то на свадьбу пришла Теллус, принеся на ветвях золотые яблоки. Восхищенная Юнона попросила Теллус посадить такие же деревья в ее садах, которые простирались вплоть до Атлантовой горы. Поскольку его дочери часто рвали с деревьев яблоки, то Юнона, говорят, поставила там стражем упомянутого дракона» (пер. А.И. Рубана)]; I Myth. Vat. I. 38-39, II. 5 [«Первый Ватиканский мифограф» (составлен на рубеже I-II тыс. неизвестным средневековым компилятором): 1) «У нимф Гесперид, дочерей Атланта, согласно мифу, был сад, в котором росли золотые яблоки, посвященные Венере. Посланный Еврисфеем Геркулес унес их, убив вечно бодрствовавшего дракона. На самом же деле Геспериды были знатными девушками, у которых Геркулес увел стада, убив их сторожа. Отсюда придумывают, что он унес яблоки, то есть овец, ибо mala <по-гречески> называются овцы, a melonomos – их пастух» (из Serv. Aen. IV. 484); 2) «Схен – город, откуда происходила дева Аталанта, настолько выдающаяся в беге, что вызывала на состязания женихов, и, победив их, убивала. Затем Гиппомен призвал себе в помощницы Венеру; получив от нее три золотых яблока из сада Гесперид, он вызвал девушку на состязание и <на бегу> начал бросать яблоки по-одному. Так Аталанта была побеждена, задержанная желанием подобрать яблоки. А Гиппомен, одержав победу и в нетерпении от страсти, возлег с побежденной Аталантой в роще Матери богов» (из Serv. Aen. III. 113); 3) «Говорят, когда Юпитер женился на Юноне, пришла Земля и принесла ветвь с золотыми яблоками. Восхищенная Юнона попросила у нее посадить их в ее саду, который простирался до горы Атланта. Так как его дочери часто срывали с дерева яблоки, Юнона, говорят, поставила там сторожем неусыпного дракона, которого впоследствии убил Геркулес» (из Hyg. Astr. II. 3. 1; пер. В.Н. Ярхо)]; испанцы (Саламанка; сходные тексты и в других районах) [трое сыновей пастуха выросли, пошли искать работу, разошлись на развилке; старшие заработали денег, а младший работал у Св. Девы и она дала ему три золотых яблока – для него, для отца и для матери; когда братья снова сошлись, старшие попросили дать им каждому по яблоку; младший отказался; они убили и закопали его, но яблок взять не смогли; дома сказали, что ничего о нем не знают; отец пас овец, увидел тростник, вырезал дудку, стал играть; дудка поет: играй, играй, отец, мои братья меня убили за золотые яблоки, но не ограбили; когда отец дал дудку старшему сыну, та поет то же самое, обращаясь к брату и называя его убийцей; мать поняла, отец сперва не хотел верить; откопал останки сына и увидел, что тростник вырос из его сердца]: Camarena, Chevalier 2003, № 780: 212-213; португальцы [в королевском саду яблоня каждый год приносит одно золотое яблоко, но кто-то его похищает; старший принц идет сторожить, начинается буря, но он засыпает; то же средний; младший стреляет в птицу, та роняет два золотых пера, но яблоко уносит; после этого король заболел; врач: его вылечит только голос той золотой птицы; старший принц едет на поиски, на постоялом дворе соглашается на предложение хорошо одетой женщины играть, все проигрывает, остается слугой; то же со средним; младший не остается играть, едет дальше; лиса указывает замок, в котором птица, принц должен хранить молчание, но он вслух выражает свое восхищение, птица кричит, принц схвачен; ему велят добыть похищенную принцессу; лиса: войди в замок, принцесса сидит на троне, уведи ее за руку, но не целуй руку; он поцеловал, схвачен, ему велят добыть коня; лиса: бери невзрачного с плохой сбруей, а хорошую не бери; на этот раз принц послушался; лиса научила волшебным словам, чтобы ему достались и принцесса, и конь, и птица; на постоялом дворе принц заплатил долги братьев; по пути те привязали младшего к дереву, все забрали и прилетели на коне-мысли к королю; но птица не поет, принцесса молчит, королю все хуже; лиса освободила принца; велит отрубить ей голову, сама превращается в принца – он был заколдован; когда принц явился, птица запела, король выздоровел, сам он женился на принцессе; братья бежали]: Cardigos, Correia 2015, № 550: 285-289; португальцы : Cardigos 2006, № 780 (много записей) [сыновья отправляются за чудесным лекарством для своего отца; младший находит его; братья из зависти убивают младшего и забирают (либо не могут забрать) найденное им средство; либо золотые яблоки; на могиле вырастает тростник; сделанная из него дудочка рассказывает о преступлении, обращаясь каждый раз к тому, кто на ней играет (пастух, углежог, отец, братья); отец выкапывает убитого из могилы и тот чудесным образом оживает и отдает отцу чудесные плоды, которые приносят ему здоровье]: 189-190; Pedroso 1882, № 30 [бедный юноша выжигает уголь в лесу; видит лань, на шее у нее висит золотое яблоко; лань предлагает ему все, что он хочет, но голос велит просить только яблоко; если его раскрыть, выходят 4 великана и выполняют любое желание; юноша пожелал дворец и принцессу; один человек украл яблоко, дворец пропал; юноша отослал принцессу к ее родителям, стал бродить по берегу моря; старушка (это была св. Дева) велел найти кошек и взять самую тощую и паршивую; юноша сел на корабль, там оказался похититель яблока, он посадил юношу в башню; кошка тиранила крыс; те написали записку: готовы все сделать, если кошка оставит их в покое; кошка велела достать золотое яблоко; крысы пощекотали спавшего владельца, тот поднял голову, они сняли яблоко у него с шее, принесли кошке; юноша взял его, вернул дворец и принцессу]: 121-124; баски [Ezkabi (Fidel) нанимается на службу; хозяин уезжает на 7 лет, велев заботиться о лошадях; белая кобыла объясняет, что хозяин - дьявол, кони - превращенные люди, велит бежать; велит смочить волосы, они становятся золотыми; Э. прикрывает их; хозяин гонится; кобыла трижды ударяет копытом: туман, град, река; преследователь тонет; Э. нанимается садовником к королю, младшая принцесса в него влюбилась; отец поселяет их у горы; неузнанный Э. громит врагов; старшие зятья над ним потешаются; король заболел, почти ослеп, посылает за лекарством; старшие зятья пропадают; Э. встречает старушку, она дает бутылки с лекарством от слепоты и от старости; продает их старшим зятьям за золотые яблоки, данные их женами; на празднике по случаю их возвращения Э. все рассказывает, показывает яблоки, снимает с головы кожух, все видят его золотые волосы; король отдает ему корону; варианты: голова Э. вправду покрыта коростой; отправившись за лекарством, Э. платит долги бедняка, чей труп бьют перед церковью; хоронит его; не говорится о белой кобыле; все дает старушка; младшая принцесса влюбляется, заметив золотые волосы Э.]: Webster 1879: 111-120; каталонцы [король обещает отдать дочь тому, кто достанет три волоска из бороды дьявола; по пути слышит, как люди жалуются на дьявола: тот высушил озеро вина, испортил яблоню с золотыми яблоками, усыпил принцессу и та не просыпается, и др.; жена дьявола помогает юноше, он превращается в муравья, достает волоски и слышит, как дьявол объясняет, что надо сделать, чтобы решить проблемы; юноша исправляет все, что дьявол испортил, получает принцессу]: Oriol, Pujol 2008, № 461: 101-102; итальянцы (Венето) [беременная женщина ворует петрушку в огороде ведьмы; та ловит ее и обещает забрать половину ребенка, когда тому исполнится 7 лет; когда срок исполнился, ведьма разрезала мальчика вдоль; одна половина осталась у нее, другая вернулась к матери; Половинка вырос, стал ловить рыбу, поймал угря; тот попросил его отпустить, за это послал ему полную сеть рыбы; Половинка его снова поймал и отпустил, угорь сделал так, что все его желания станут выполняться; принцесса увидела Половинку и стала смеяться; тот пожелал, чтобы она зачала от него ребенка; когда родила, знахарь посоветовал через год собрать всех знатных мужчин – мальчик сам назовет отца; никого не нашлось; тогда собрали бедняков и мальчик отдал яблоко Половинке; после свадьбы молодых вместе с сыном поместили в бочку и бросили в море; Половинка желает, чтобы бочку вынесло на берег, чтобы было много еды, он бы стал целым, появился дворец – все именем угря; бывший Половинка позвал на пир королей, предупредив, чтобы не брали серебряные и золотые яблоки; двух яблок не хватает, они оказались в карманах тестя бывшего Половинки; он объясняет: как вы не знаете, почему яблоки оказались у вас, так и ваша дочь не знала, почему забеременела; все простили друг друга, все хорошо; они до сих пор живы, если не померли]: Calvino 1980, № 34: 99-102; итальянцы (Тоскана) [у короля яблоня с тремя золотыми яблоками; утром одного не хватает; три принца стерегут, засыпают, утром второго яблока нет; тогда идет младший; видит, как семиглавый змей ползет на дерево, глотает последнее яблоко, скрывается в дыре в земле; король велит расширить отверстие, младшего принца спускают в корзине; там женщина готовит тесто на слюнях: семиглавый змей закрыл источник; принц отрубает головы по мере того, как они показываются над водой, отрезает языки; женщина готова отдать принцу всех трех дочерей, но тот уходит, обещая вернуться; убивает всех змей, которых видит; на дереве змея душит орла; принц застрелил змею; орел обещает помочь, если возникнет нужда; отправляет дочерей женщины в корзине наверх; женщина дает ему три платья: в коробочке, в каштане, в орехе; когда братья спускают корзину в последний раз, принц кладет в нее камни; братья обрезали веревку; орел согласен вынести принца на землю, но тот должен в полете кормить его мясо овец; последний кусок принц отрезал от своей ноги; на земле орел смазал рану и она зажила; принц нанялся к портному; каждая из спасенных девиц требует платье, какое у нее было, иначе не выйдет замуж; принц дает их портному; когда младшая девушка получает свое платье, она понимает, что принц рядом; принц предъявил языки; король передал принцу трон, а братья остались князьями]: Tuscan Fairy Tales s.a., № 3: 21-30; ладины [пока отец на войне, сын вырос и ушел странствовать; ответил господину в зеленом наряде, что идет чему-нибудь научиться; тот посадил его себе на спину, прилетел в уединенный дом, велел давать медведю ячмень, а коню мясо; юноша сделал наоборот; конь рассказал, что колдун превратил их в животных; надо взять мазь, метлу, щетку, скребницу, бежать; колдун в зеленом преследует; щетка, затем скребница превращаются в густой лес; метла – в пересеченную местность с пропастями и скалами, колдун прекратил преследование; конь велит смазать голову мазью, юноша делается красавцем с золотистыми волосами; конь велит убить медведя и надеть его шкуру, наняться во дворец следить за курами, затем попросить сделать его садовником; младшая из трех принцесс видит юношу, когда он снял шкуру; принцессы попросили отца дать им по золотому яблоку – в кого бросят, за того выйдут замуж; младшая бросает в Медвежью Шкуру, их поселяют в халупе; король велит зятьям отправиться на охоту; Медвежья Шкура берет своего коня, надевает роскошный наряд, добыл много дичи; старшие зятья ничего не добыли; Медвежья Шкура отдал им добычу за яблоки, полученные от принцесс; в следующий раз – за то, чтобы его конь лягнул их в зад, оставив отметину; напали враги, неузнанный в облике героя Медвежья Шкура дважды громит врагов; во второй раз король царапает его мечом (чтобы заметить, кто этот незнакомец); на пиру юноша показывает золотые яблоки и велит старшим зятьям показать следы от удара копытом; старшие принцессы горюют, что не вышли за Медвежью Шкуру]: Uffer 1973, № 8: 19-25 (=Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 64: 171-178); мальтийцы (много вариантов; по пересказу трудно в деталях восстановить конкретные тексты) [кто-то ворует золотые яблоки; старший, средний царевичи засыпают (или по иной причине не могу схватить вора), младший ранит многоглавое чудовище, идет по кровавому следу к пещере, провалу и т.п.; братья спускают его вниз на веревке; братья уходят и уносят веревку; либо спутники, а не братья, они бросают веревку, но герой на всякий случай привязал вместо себя камень; пастух велит герою прыгнуть на белого барана, но тот случайно прыгает на черного, проваливается еще ниже; он кормит голодных птенцов могучей орлицы, они объясняют, как открыть тяжелую железную дверь; либо все объясняет их благодарная мать; эта орлица – страж трех девушек; одна из них велит выбрать самый ржавый меч сражаться с чудовищем; его тело блестит, т.к. он ест золото; орлица выносит героя и девушку на землю, он кормит и поит ее, последний кусок отрезает от своей ноги, орлица прикладывает его назад; старший царевич хочет жениться на младшей из спасенных девушек; та требует от жениха платье без швов и т.п. (оно у героя); царь просит младшего сына наказать старших; их варят живыми или с них сдирают кожу, используют как половик или салфетки]: Mifsud-Chircop 1978, № 301: 33-41.

Западная Европа. Валлоны [золотые яблоки с королевской яблони пропадают; старший, средний сыновья идут стеречь, засыпают; младший видит, как яблоки срывает высунувшаяся из земли огромная рука, отрубает руку; роет колодец, проникает в подземный дворец; там похищенная принцесса; принц отрубает семь голов спящему дракону; выводит на землю принцессу, женится на ней, после смерти отца воцаряется]: Laport 1932, № *301D: 39-41; французы (Верхняя Бретань) [состарившись, дровосек с женой предложили трем сыновьям самим добывать пропитание; старший пошел наняться в солдаты, средний – стать батраком, младший Жан – искать счастье; по пути пустил в воду оказавшуюся на суше рыбу, помог муравью перебраться через преграду, выпустил попавшего в силок ворона; принцесса потеряла в море кольцо; рыба достала, Жан принес королю; тот предлагает новое испытание: за ночь собрать 10 рассыпанных мешков песка (муравьи собрали); принести два золотых яблока с яблони на горе Смерти, которые стережет дракон; ворон принес ветку с двумя яблоками; король отдал за Жана дочь]: Orain 1901: 22-29; французы : Лопырева 1959, № 29 (Лотарингия) [=Cosquin 1886, № 12: 133-137; уезжая, король отдает сыну ключи от замка, запретив заходить в одну комнату; принц вошел туда, там бассейн, он окунул в него палец, палец покрылся несмываемой позолотой; король прощает сына; когда тот опять уезжает, сын омывает в бассейне, спрашивает коней, который из них быстрее; Байяр делает за шаг лишь 15 лье, но сметливее, чем Моро; отец преследует на коне Моро; Байяр велит бросить губку (лес), скребницу (река), камень (гора, утыканная бритвами); Моро ранит ноги, король возвращается; принц меняется одеждой с батраком, натягивает на голову пузырь, нанимается поваренком к местному королю, его зовут Шелудивый (Ш.); три дочери короля должны кинуть в избранников по золотому яблоку; младшая видела, что у Ш. золотые волосы, бросает в него; старшие выбирают горбатого (Г.) и колченогого (К.); короля исцелят три кувшина воды венгерской королевы; Ш. едет на данном ему трехногом коне до места, где оставил Байяра, берет там эти три кувшина, продает старшим зятьям за права сто раз уколоть каждого шилом в зад; нападают враги, Ш. в истинном облике всех побеждает; покупает золотые яблоки, брошенные в Г. и К. их женами, за еще два кувшина воды венгерской королевы; еще раз побеждает врагов; король ранит его стрелой, чтобы отметить; Байяр говорит, что, выполнив пять служб, он может снова вернуть себе облик принца, уходит; король ищет раненого в бедро его стрелой; это Ш.; старших зятьев прогоняют]: 106-111; французы (Прованс) [{очень похоже на немецкий вариант Гриммов}; король проезжал через деревню; ему рассказали, что новорожденному сыну дровосека предсказано жениться на королевской дочери; король попросил отдать ему младенца, дал золота; он завернул ребенка в плащ, оставил на берегу реки; через 16 лет король побывал в тех местах и понял, что приемный сын крестьянина – это тот мальчик; отправил юношу к жене, дав письмо, в котором просьба убить предъявителя; юноша заночевал у разбойников, они подменили письмо приказом женить юношу на дочери короля; вернувшись, король велит зятю принести три золотых экю черта; по пути юношу просят узнать, почему иссяк фонтан вина на городской площади; почему яблоня больше не приносит золотых яблок; на реке перевозчик спрашивает, когда его сменят; чертовка обратила юношу в сверчка; черт засыпает, чертовка трижды берет у него экю, тот каждый раз просыпается, чертовка говорит, что ей приснилось то-то и то-то (про фонтан, яблоню, перевозчика), черт отвечает; под камнем фонтана жаба; корни яблони грызет крыса; пусть перевозчик даст весла другому; юноша передает известие перевозчику, лишь оказавшись на другом берегу; король сам отправился добыть золотые экю, перевозчик отдал ему весла, он остался работать перевозчиком]: Delarue, Tenèze 1964, № 461: 147-149; французы (Швейцария, кантон Унтерваллис) [у бедняков 9 детей; они отослали старшего 9-летнего самому искать себе пропитание; его подобрала богатая дама в карете; разрешила отпирать все комнаты, кроме одной; он отпер его, дверь за ним захлопнулась; в комнате висят трупы; дама на первый случай простила; он вошел снова, в комнате также конь, мул и осел; конь говорит, что они – заколдованные люди; велит взять с собой полено, ведро и щетку; они скачут прочь, бросают полено (гора), ведро (море), щетку (чаща); юноша {очевидно, он вырос} нанимается садовником к королю, тот велит привести сад в порядок к свадьбе старшей дочери; за 10 минут до истечения времени юноша исполняет работу «именем волосков моего коня Байярда»; то же к свадьбе средней дочери; младшая взяла в мужья молодого садовника; король дает каждой по золотому яблоку: трон оставит тому зятю, кто с большей пользой распорядится подарком; зятья идут на войну, младший выбирает худшую лошадь, затем с помощью волосков Байяра громит врагов; старшие зятья приписывают победу себе; король заболел, его вылечит мясо самой большой змеи; младший зять снова все достает с помощью волосков Байяра; отдает старшим за их золотые яблоки; король опять болен, нужно мясо самого большого орла; то же, отдает мясо старшим зятьям, но за это ставит им на зады клейма; король велит принести золотые яблоки; младший зять приносит все три, старшие – подделки; вынуждены показать клейма; младший зять наследует трон]: Jegerlehner 1909, № 30: 138-143 (=Wildhaber, Uffer 1971, № 26: 73-79); ирландцы [(много источников, в частности «Плаванье Брана»)]: Blažek 2016: 168-172; (ср. валлийцы [{в цитируемых Блажком источниках не сказано, что яблоки золотые}]: Blažek 2016: 172-178); англичане [больного царя вылечат только три золотых яблока из далекой страны; трое сыновей поехали на поиски, на перекрестке выбрали разные дороги, Джек – ту, что налево; остановился у страшного старика; тот предупредил, что ночью отовсюду полезут жабы и змеи, их нельзя отталкивать, иначе сам станешь одним из них; утром дал коня быстрее ветра и клубок, чтобы бросить вперед между ушей коня; конь принес ко второму старику (то же), к третьему; тот учит: конь доставит к замку на озере; надо велеть лебедю переправить через воду; три входа охраняют великаны, львы, драконы, они будут спать; в замке взять яблоки, возвращаться назад, не оборачиваясь на шум; в замке юноша успел поцеловать спавшую девушку, поменяться с ней подвязками (garters), платком, часами; на обратном пути каждый из стариков велит отрубить ему голову, они превращаются в прекрасных принцев; добравшись до своей страны, юноша встретил братьев; те подменили его яблоки, поспешили к отцу; попробовав яблоки младшего сына, король решил, что они ядовиты, приказал убить юношу, но слуга оставил его в лесу; подошел хромой медведь, привел к себе, снял шкуру, оказался красавцем, его имя Jubal, юноша теперь зовет его братом; в это время царица, которую юноша поцеловал в замке, явилась с войском; велит мнимым добытчиком яблок наступить на ее платок, оба тут же падают; король узнает, что младший сын не был убит; царица возвращается с ним в свой замок Melvales; Джубал обещает их навестить]: Jacobs 1896: 142-158; немцы (Померания) [у лесника дочь и сын; родители не позволяет детям найти себе пару; те садятся на коней, скачут прочь; велев сестре подождать, юноша идет на шум: три великана делят наследство отца, просят помочь; юноша хочет попробовать, действительно это ценные вещи; надевает на палец кольцо, удесятеряющее силу; накидывает плащ-невидимку; берет неистощимый кошелек и все разрубающий меч; говорит великанам, что сходит на небо к их отцу посоветоваться, сам исчезает; сестре ни о чем не сказал; они достигли бесконечной каменной стены; юноша ударил ее кулаком и пробил проход; за стеной страна великанов; ее король ростом меньше других (великаны: значит, умен); он влюбился в девушку, а она не против, но мешает брат; великан: пусть девушка притворится больной, попросит брата принести 1) два золотых плода с апельсинового дерева, которое стерегут великаны; юноша отрубил головы 48 великанам (двое упросили их пощадить), привез апельсины; 2) живой воды из колодца, который стерегут львы; юноша убил льва, а львица стала ему вместо собаки; юноша нашел башню, в которую король великанов заточил похищенную английскую принцессу; юноша ее освободил, на берегу подал сигнал кораблю, дал капитану денег, чтобы тот отвез принцессу ее отцу; капитан и штурман заставили принцессу назвать их ее спасителями; но та отказалась выходить замуж и устроила богадельню; сестра же говорит юноше, что выздоровеет, если он скажет, в чем его сила; передала волшебные предметы великану; тот вызвал двух оставшихся великанов, велел увести юношу и вырезать ему язык и глаза; юноша упросил их язык оставить, так что они принесли великану язык львицы; великан с сестрой юноши справили свадьбу; юношу же поила молоком львица, а дикие звери приносили ему ягоды и коренья; подплывшие к берегу моряки согласились отвезти юношу в Англию, но пусть отошлет львицу; однако та вплавь догнала корабль и показала, что не опасна; моряки оставили юношу с львицей в той богадельне и принцесса узнала его; женившись на принцессе, юноша сам стал принцем; однажды жена повела его в лес, он упал в ручей, вода которого исцеляла слепоту; стал видеть лучше прежнего; оставив жену на попечение львицы, поплыл на корабле мстить сестре; подойдя к стене, увидел, что великаны заделали пролом; из-за такой неудачи хотел зарезаться, но случайно поймал короля мышей; тот обещал велеть подданным сделать подкоп под стеной; мыши исполнили, добыли кольцо и принесли принцу; тот снова проломил стену, нашел свои меч, кошелек и плащ; заставил тех двух великанов вырезать сестре и королю великанов языки и выколоть глаза; а ослепленных сожрали звери; оставил страну тем двум великанам, взяв с них обещание вести себя хорошо, и вернулся к жене]: Jahn 1891, № 37: 202-208; немцы (вероятно, Кобленц, земля Рейнланд-Пфальц) [у женщины три дочери; та, у которой один глаз во лбу, и та, у которой три глаза, не любили двуглазку, ибо она на них не похожа; ведунья научила Двуглазку обращаться к козе, чтобы та каждый раз давала ей столик с едой; сестры и мать удивляются, почему Двуглазка не голодная; сестры по очереди подсматривают; глаз Одноглазки Двуглазка заговорила и та заснула, а третий глаз Трехглазки не заговорила, та все увидела; мать зарезала козу, но ведунья велела закопать внутренности; выросло дерево с серебряными листьями и золотыми плодами; лишь Двуглазка срывает с него золотые яблоки, сестрам они не даются; мимо ехал рыцарь; мать спрятала Двуглазку и сорванные яблоки под бочкой; сестры не смогли дать рыцарю яблок, Двуглазка выкатила их из-под бочки; рыцарь заставил поднять бочку, забрал Двуглазку и женился на ней; волшебное дерево пришло за ней ко дворцу; сестры обеднели и однажды пришли просить милостыню; Двуглазка простила их и они раскаялись]: Grimm, Grimm 2002, № 130: 424-429 (=Гримм, Гримм 1987: 338-343).

Передняя Азия. Арабы Сирии [у царя дерево с золотыми, серебряными и брильянтовыми листьями; сокол прилетает их рвать; царь велит сыновьям стеречь; двое старших засыпают, младший Аладин, сын черной наложницы, посыпает порез солью, чтобы не заснуть, сбивает три пера сокола; братья едут за соколом, расстаются у колодца; А. убивает змею-самца, преследующую самку; та превращается в девушку, обещает помогать, летит с ним на небо, велит проглотить семя фисташки (он обретет речь соколов), взять сокола, но не брать клетку; А. берет клетку, но местный владетель отпускает его, чтобы тот добыл коня; А. снова нарушил запрет (не брать стремена); принести меч (не брать ножны); привести дочь царя Фатиму, которую унес гуль; Ф. объясняет, что гуля можно убить лишь его же мечом; А. добывает меч, убивает гуля, забирает Ф., получает также меч, коня и сокола; братья сбрасывают его в колодец; внизу джинн, у того черная и белая женщины, А. выбирает черную, ибо он сам сын черной; вызывает девушку-змею, она переносит его к отцу; тот отдал ему трон, старших сыновей казнил]: Kuhr 1993: 134-143.

Бирма – Индокитай. Шаны [у вождя яблоня с золотыми яблоками; золотой гусь их съедает; старший, средний сыновья ложатся спать; младший застрелил гуся отравленной стрелой; стал наследником, а старших сыновей вождь прогнал]: Milne 1910: 260-261.

Южная Азия. Панджабцы [{лишь часть текста доступна}...младший брат получает трех коней – бронзового, серебряного, золотого; царь обещает дочь тому, кто достанет три золотых яблока с вершины стеклянной горы; юноша допрыгивает на своих конях...]: Sheikh-Dilthey 1976, № ?: 87(?)-90(?).

Балканы. Древняя Греция [«Каталог женщин» (примерно VI в. до н.э.), приписывавшийся в древности Гесиоду и сохранившийся в виде ряда отрывков на папирусах (в случае с Аталантой – на оксиринхском папирусе II-III вв.): «Правой рукою ... / К ней потянулся в своем устремленье. Она же, увидев , / Прянула вспять. Не равное то состязанье, однако, / Было для них: Аталанта, божественна, быстрая в беге, / Мчалась, даров золотой Афродиты принять не желая, / Оный же душу борению отдал, во коем иль смерти, / Или спасенья искал, и промолвил, замыслив коварство: / “Дочерь Схенея, имущая чуждое жалости сердце! / Дар сей приемли прекрасной богини златой Афродиты...” / ... / Так он сказал и стыд отчуждавшее яблоко бросил , / Плод богини златой Афродиты... / Сразу к стопам стремительно... / Гарпия словно, парящими дланями дева немедля / С почвы схватила. Другое он яблоко бросил на землю. / Два уж взяла Аталанта, божественна, быстрая в беге, / Яблоко третье у цели вблизи он бросил на землю, / Так и смерти избегнуть сумев, и погибели черной. / Бег свой окончил, дыша глубоко...» (пер. O. Цыбенко)]: Hes. Cat. Fr. 14 (EW) = 75 (MW) = 36 (Гаспаров). 27-48 (греч. оригинал в Vitelli 1912, № 130: 49-50); [«Метаморфозы» Овидия (рубеж эр): Аталанта требовала от женихов, чтобы те сумели ее обогнать; многие безуспешно пытались и были казнены; Гиппомен бросил ей вызов; Афродита вручила ему три тамасейских золотых яблока; во время бега он бросил одно из них на ристалище; Аталанта обомлела, отклонилась с пути и нагнулась за катящимся яблоком; Г. удалось ее обогнать, но через некоторое время Аталанта опять оставила его позади себя; затем задержалась из-за второго яблока и снова вырвалась вперед; Г. бросил третье яблоко, Аталанта его подняла; Г. прибежал первым, взял ее в жены]: Ovid. Met. X. 560-680; Древняя Греция : Hes. Theog. 211-216 [«Теогония» Гесиода (VIII-VII вв. до н.э.): «Ночь родила еще Мора ужасного с черною Керой. / Смерть родила она так же, и Сон, и толпу Сновидений. / Мома потом родила и Печаль, источник страданий, / И Гесперид, – золотые, прекрасные яблоки холят / За океаном они на деревьях, плоды приносящих» (пер. В.В. Вересаева)]; Palaeph. XVIII [«О невероятном» Палефата (вероятно, IV в. до н.э.): «Говорят, что Геспериды были какими-то женщинами и у них были золотые плоды на яблоне, которую сторожил дракон, – за этими яблоками и отправился в поход Геракл. Истина же вот в чем. В Карии жил Геспер родом из Милета, имевший двух дочерей, которых звали Гесперидами. И были у него прекрасные плодовитые овцы (порода эта и теперь водится в Милете), почему их и называли золотыми. Ведь самое прекрасное – золото, а эти овцы и были прекрасными. К тому же овцы приносят хороший приплод. Итак, Геракл, увидев этих овец пасущимися у моря, загнал их на корабль, а их пастуха по имени Дракон <убил. Овец> он отвез домой, когда Геспера уже не было в живых, остались только его дочери. Вот люди и стали говорить: “Видели мы золотые плоды, которые принес от Гесперид Геракл, убив их сторожа Дракона”. Отсюда и пошел миф» (пер. В.Н. Ярхо)]; Apoll. Rhod. IV. 1388-1393, 1422-1427 [«Аргонавтика» Аполлония Родосского (III в. до н.э.): «К месту они {аргонавты} подошли знаменитому, где ужасный Змей / Ладон еще вчера охранял золотые / В поле Атланта плоды. При нем Геспериды резвились / С песней чудесной своей. А ныне чудовищный этот / Змей был Гераклом повержен и возле яблони брошен, / Только дрожал еще кончик хвоста»; одна из Гесперид, обращаясь к аргонавтам: «Знайте, что недавно в помощь большую в трудах вам / Тяжких прибыл сюда один негодяй, который, / Жизни лишив хранителя-змея, взял золотые / Яблоки наших богинь и прочь ушел, нам оставив / Горе ужасное» (пер. Н.А. Чистяковой)]; Diod. Sic. IV. 26. 2-4 [«Историческая библиотека» Диодора Сицилийского (I в. до н.э.): «Получив приказ совершить последний подвиг – принести золотые яблоки Гесперид, Геракл снова отплыл в Ливию. Относительно этих яблок среди мифографов существуют различные мнения. Одни считают, что это были золотые яблоки (μῆλα), которые росли в каких-то расположенных в Ливии садах Гесперид под неусыпной охраной ужасного дракона, другие же говорят, что Геспериды владели отарами овец исключительной красоты, которые по причине этой красоты и названы у поэтов “златыми агнцами” (μῆλα) подобно тому, как и Афродиту называют “златой” из-за ее прекрасного облика. Некоторые говорят, что эти овцы имели особую шерсть и были уподоблены золоту таким названием, а Дракон был отличавшимся силой и крепостью тела стражем овец, который был приставлен стеречь отары и убивал всякого, кто пытался похитить их. Впрочем, каждый волен придерживаться того мнения, которое представляется ему более убедительным. Убив стража яблок и доставив яблоки к Эврисфею, Геракл окончил свои подвиги и ожидал получить бессмертие, как и гласило пророчество Аполлона» (пер. О.П. Цыбенко)]; Apollod. Bibl. II. 5. 11 [«Мифологическая библиотека» Псевдо-Аполлодора (I-II вв.): «После того как все эти подвиги были совершены, за восемь лет и один месяц, Эврисфей отказался зачесть очищение Авгиевых конюшен и победу над гидрой и назначил Гераклу одиннадцатый подвиг – принести золотые яблоки от Гесперид. Эти яблоки находились не в Ливии, как утверждают некоторые, а у Атланта, там, где обитают гиперборейцы. Гея подарила их Зевсу, когда тот женился на Гере. Эти яблоки охранял бессмертный дракон, сын Тифона и Ехидны, у которого было сто голов: он способен был издавать самые разнообразные голоса. Вместе с ним охраняли яблоки девы Геспериды – Айгла, Эритея, Гестия, Аретуса. <…> Проходя через Иллирию и направляясь к реке Эридану, Геракл пришел к нимфам, дочерям Зевса и Фемиды. Те направили его к Нерею. Геракл застал его спящим и связал его, хотя Нерей во время схватки неоднократно менял свой облик. Он не выпустил Нерея прежде, чем тот не указал ему, где он найдет яблоки Гесперид. Узнав от Нерея путь, Геракл пересек Ливию. <…> Когда же Геракл пришел к гиперборейцам, где находился Атлант, то, помня о совете Прометея, сказавшего ему, чтобы он сам не отправлялся за яблоками, а, взяв на плечи небесный свод, послал за ними Атланта, все это выполнил. Атлант, срезав у Гесперид три яблока, пришел к Гераклу и, не желая принять обратно на свои плечи небесный свод, сказал, что он сам хочет отнести яблоки Эврисфею, и попросил Геракла подержать небесный свод вместо него. Геракл согласился на это, но сумел с помощью хитрой уловки вновь переложить его на плечи Атланта. Прометей дал ему совет, чтобы он предложил Атланту на время принять на свои плечи свод небес, пока он сделает себе подушку на голове. Выслушав это, Атлант положил яблоки на землю и принял на свои плечи небесный свод. Так Гераклу удалось взять яблоки и уйти. Некоторые же сообщают, что Геракл не получал этих яблок от Атланта, а сам их срезал, убив сторожившего их дракона. Принеся яблоки в Микены, Геракл отдал их Эврисфею, а тот в свою очередь подарил их Гераклу. Взяв эти яблоки от Геракла, Афина вновь унесла их обратно: было бы нечестием, если бы эти яблоки находились в другом месте» (пер. В.Г. Боруховича)]; Ps.-Erat. Cataster. III-IV [«Катастеризмы» Псевдо-Эратосфена (вероятно, I-II вв.): Дракон «весьма велик и простирается между обеими Медведицами. Говорят, что это змей, стерегший золотые яблоки и истребленный Гераклом. За это Гера, которая и поставила его на западе стражем яблок, пожаловала ему место среди созвездий. Ферекид рассказывает, что Гера, сочетаясь браком с Зевсом, принимала дары от всех богов, и Гея преподнесла ей золотые яблоки. Взглянув на яблоки, Гера изумилась и велела посадить их в саду богов, находившемся во владениях Атланта; а так как атлантовы девицы постоянно воровали яблоки, она поставила стражем необычайных размеров змея»; «Рассказывают, что Геракл, отправившись за золотыми яблоками, убил назначенного их сторожем змея. А змей этот был особо определен Герой для противоборства Гераклу. Вот почему, когда этот подвиг со многими опасностями был завершен, Зевс счел труды достойными памяти и поместил образ Геракла среди созвездий» (пер. А.А. Россиуса)]; Ath. Deipn. III. 27 (84 b, c) [«Пир мудрецов» Афинея (II-III вв.): «Антифан {ок. 407-343 гг. до н.э.} в “Беотянке”: “Но перед ненасытными о лакомстве / И говорить-то глупо. Эти яблочки / Возьми, красотка. / – Как же хороши они! / – Благие боги, хороши конечно же! / Совсем недавно привезли их сеянцы / Сюда, в Афины от царя персидского. / – Я думала, ты скажешь, что привез ты их / От Гесперид – три золотые яблока / Клянуся Светозарною! / – Прекрасное / Повсюду редко и высоко ценится”. Вставив эти стихи Антифана в “Мелибею” как свои собственные, Эриф {IV в. до н.э.} продолжил: “Я думала, ты скажешь, что привез ты их / От Гесперид – три золотые яблока, / Клянуся Светозарною!» (пер. Н.Т. Голинкевича)]; македонцы [юноша пришел к слепому старику в его дом в горах; тот обещает его усыновить, если юноша выдержит три удара дубинкой; тот подставляет вместо себя мешок соломы; старик дает ключи от 10 комнат (в них сокровища), а от двух не дает; юноша пришел к трем феям, похитившим глаза старика; те будут танцевать, если юноша будет играть на флейте; если устанет раньше их, они заберут его глаза; у него дрожат пальцы; он отвечает, что вспомнил, как искал в голове старика; они просят поискать у них; он связывает их за волосы, вешает на дерево; они говорят, что глаза старика в двух золотых яблоках; юноша освобождает фей, дает старику одно яблоко; второе дает после того, как тот разрешил отпереть две последние комнаты; в одной крылатый конь и золотой источник, в другой крылатый мул и серебряный источник; юноша становится золотым выше пояса, серебряным – ниже; убегает на коне, старик гонится на муле; юноша бросает гребень (колючие заросли), соль (гора), масло (река); старику не перейти реку, он советует скрывать от людей свой облик; юноша одевается нищим, натягивает на лицо пузырь, будто он прокаженный, нанимается садовником; младшая из трех дочерей царя видит его в истинном обличье; принцессы должны бросить яблоко в тех, за кого хотят замуж; младшая трижды бросает в мнимого прокаженного; отец в гневе прогоняет их жить в курятнике; царь ослеп, нужно молоко фей; мнимый прокаженный делает вид, что застрял в болоте; в истинном облике на крылатом коне привозит молоко фей и молоко дикой свиньи; дает свиное под видом молока фей старшим зятьям, ставит им клейма на бедра; от свиного молока царю еще хуже; младшая дочь дает молоко фей, царь прозревает; мнимый прокаженный в своем истинном облике громит врагов, царь перевязывает ему рану своим платком; затем видит платок у прокаженного; юноша открывается, показывает клейма на теле старших зятьев; царь сажает младшего рядом с собой, старших – под стол]: Martin 1955: 18-31; болгары : Даскалова-Перковска 1994, № 301 [ламия, змей крадет золотые яблоки (виноград, сено и пр.); двое старших братьев сторожат, засыпают; на третью ночь младший брат (сидящий на золе) успевает ее ранить, идет до дыры, колодца, где та уходит в нижний мир; спускается, там девушка или девушки, самая красивая дает ему перстень; юноша убивает ламию; братья поднимают девушек наверх, оставляют юношу внизу; по ошибке юноша прыгает на черного {а не на белого} барана, оказывается в мире, расположенном еще ниже; там убивает змея (ламию, халу), который ежегодно пожирал птенцов большой птицы (обычно орлицы); птица поднимает героя наверх, в полете он кормит ее мясом, отрезает последний кусок от собственной ноги, от бедра; юноша показывает, кто он, предъявив перстень царевны или добыв волшебные предметы; женится на младшей спасенной царевне]: 96-98; Шерешевская 1957а [у царя яблоня, приносящая золотые яблоки; кто их похищает; старший, средний брат стережет, засыпает; младший порезал палец, смазал солью; видит птицу с золотыми перьями, стреляет, птица улетела, одно перо упало; царь велит сыновьям достать птицу; старшие грубо отвечают встреченному старику, младший любезен с ним; тот велит идти по другой дороге, нежели братья; велит во дворце взять птицу, не тронув клетки; юноша взял клетку, схвачен; отпущен за обещание достать летающего коня; старик указывает город и дворец, велит не брать уздечки; юноша не берет, возвращается на летающем коне, получает птицу с клеткой и царскую дочь, перстень, одежду невесты в ореховой скорлупе; находит братьев на постоялом дворе; те привязали его в лесу, сказали отцу, что птицу сами добыли; пастух нашел, отвязал младшего брата; невеста обещает выйти лишь за того, кто принесет ее платье в ореховой скорлупе; младший получает жену и полцарства, старшие братья скрылись]: 79-89; греки [у бедной женщины три дочери; она пошла собирать травы, вздохнула, появился мавр, спросил, зачем его звала; велел отдать одну дочь, за это дал золота; дал девушке для еды человеческую голову, девушка спрятала ее под крышей; мавр позвал голову, она отозвалась из-под крыши, мавр отослал невесту домой, велев послать вторую сестру; та получила на ужин человеческую ногу, спрятала за бочонком с маслом; то же; младшая получила руку, но спрятала ее под юбкой; мавр решил, что рука отзывается из живота девушки; они хорошо живут, но вечером муж дает жене снотворное и она немедленно засыпает; сестры подучили спрятать под одеждой губку и лить снотворное на нее, а не в рот; ночью она увидела рядом красавца; когда муж заснул, заметила у него на груди золотой замок с ключиком; открыла, там река, женщина стирают белье, подходит свинья и хочет унести белье; жена мавра окликнула женщину, мавр проснулся, сказал, что теперь он Filek-Zelebi, пусть ищет его беременная; пусть возьмет три пары железных башмаков и три золотых яблока; износив первую пару, поднимется на гору и бросит яблоко, оно приведет к старшей сестре ФЗ; та ткет золотую ткань для ребенка жены своего брата ФЗ; далее вторая пара башмаков, второе яблоко, вторая сестра (то же, делает одежду для сына ФЗ); у третьей сестры жена ФЗ родила мальчика с замком на груди; ФЗ появился, все хорошо]: Hahn 1864(2), № 73: 80-84; греки [дерево царя приносит ежегодно три яблока; кто-то их похищает; см. мотив K32]: Carnoy, Nicolaides 1889, № 4: 75-90; сербы [бездетная женщина просит ребенка хоть с перечное зернышко; рожает Мальчика-с-Перчика (МП); царевна плачет, т.к. дракон крадет золотые яблоки; на дне озера МП бросает дракону части туши овцы, каждый раз хватает одно из яблок; последний кусок отрезает от своей ноги, приносит яблоки царевне; делается стройным красавцем, убивает дракона, которому царевна отдана на съедение, прячет языки от 9 отрубленных голов; обманщик приносит головы, МА – языки, ложный жених проваливается сквозь землю, МА женится на царевне]: Караджич 1856 в Дмитриев, Волконский 1956: 138-141; албанцы [чудовище выползает из колодца, поедает золотые яблоки; король обещает старшему, среднему, младшему сыну женить его, если тот убьет чудовище; стрелы старших ломаются о шкуру чудовища, младший убивает его палицей, оно падает в колодец; королевич просит спустить его на веревке, находит на дне Красу земли, посылает ее наверх, затем мертвое чудовище; когда поднимается сам, слуги обрезают веревку; королевич идет, ночует под дубом, убивает змея, прилетавшего пожирать орлят; благодарная орлица выносит королевича на землю, по пути тот кормит ее, последний кусок мяса отрезает от собственной икры, орлица отрыгивает кусок, прикладывает назад; дает красный (прилетит крылатый конь), белый (появится дворец), черный (появятся слуги) волосы; король запер Красу земли во дворце, отдаст тому, кто перескочит ров и ограду; королевич перескакивает на крылатом коне; король отдает ему девушку, на свадьбе узнает сына, казнит слуг]: Серкова 1989: 33-36; румыны [пропадают золотые яблоки из царского сада; двое старших братьев засыпают, младший стреляет в птиц, находит на земле золотое перо; со слугой отправляется на поиски птицы; волк со стальной головой просит в него не стрелять; рассказывает, что царь птиц всегда посылает их обворовывать сады; берет клетку с птицей, но схвачен; царь птиц обещает отдать ее в обмен на коня соседнего царя; снова пойман – должен привести божественную Craiessa; волк с ним; унес К. из ее сада; волк принимает облик К., получает коня, убегает; затем принимает облик коня, получает птицу; у царевича теперь девушка, конь и птица; он возвращается к отцу, свадьба]: Kúnos 1901: 244-259; румыны [лесной отшельник подобрал в реке корзинку с младенцем; у его пещеры выросла лоза, на которой тут же поспел виноград; им он выкормил мальчика, назвал Демитрием; тот вырос; умирая, отшельник велел взять в пещере повод – появится конь, на нем надо ехать; когда приехали в царство трех фей, конь велит вымыть волосы в бассейне, вода которого раз в сто лет становится золотой; волосы Д. сделались золотыми, он натянул на голову пузырь и нанялся садовником к правителю города; у того три дочери; старшая Аника предложила послать отцу три дыни разной степени спелости; советник объяснил, что дочери хотят замуж; старшие нашли мужа, а Didine еще с отцом; она увидела, как садовник внял с головы пузырь, вызвал коня и гарцует по саду; так трижды, каждый раз Д. в новом комплекте одежды, полученном от трех фей; последний с солнцем, луной и звездами – Утренней и Вечерней на рукавах; советник правителю: пусть перед Д. пройдут все мужчины, а она бросит в избранника золотое яблоко ; она дважды бросила в Д.; их поселили во дворовой постройке, Д. воду носил; но в их комнате конь устроил все с невиданной роскошью; пойдя на войну, Д. вызвал своего крылатого коня, громит врагов; поранил руку, правитель дал свой платок перевязать; правитель ослеп; прозреет, омыв глаза молоком красной дикой козы; Д. дал обычное молоко старшим зятьям, за это они позволили выжечь им клеймо на спине; принесенное старшими зятьями не помогло, а от принесенного Дидиной отец прозрел; на пиру Д. объявил старших зятьев своими клеймеными рабами, показал правителю его платок и свои золотые волосы; конь ускакал назад в страну фей, унося их платья, т.к. Д. они более не нужны; до сих пор считается, что у Демитриев должны быть золотые волосы]: Mawr 1881: 19-27; молдаване [бедняк находит в лесу птицу с золотыми перьями; приносит домой, она несет золотые яйца, он продает их купцу; купец читает на зобу птицы, что съевший ее сердце, станет царем, съевший пупок будет находить под подушкой кошель с золотом, печень – с тем будет удача; купец уговаривает жену убить бедняка, выйти за него, зажарить птицу; трое сыновей женщины случайно съедают потроха птицы; купец хочет убить детей, те убегают; старший становится царем, средний – богачом; младший ленив; колдун ведет его в лес, просит спуститься под землю, принести ключ и железную палочку; мальчик набирает золотых яблок; отказывается дать ключ колдуну, прежде чем тот не поднимет его на землю; колдун закрывает землю; мальчик трет палочку, появляется железный человек, обещает поднять на землю, если мальчик будет в полете его кормить; последний кусок тот отрезает от собственного бедра; на земле железный человек говорит, что съел бы мальчика, если бы знал, как тот вкусен; пропадает; мальчик возвращается к матери, принеся золотые яблоки и ключ; это ключ от ада; если его потереть, слуги исполняют желания; мальчик посылает мать сватать царскую дочь; царь требует 1) создать за ночь дворец, дорогу с птицами и деревьями; 2) приехать на лошадях, которые едят угли и пьют пламя; слуги все исполняют; первого жениха царевны и ее саму относят на ночь во двор и в подвал; свадьба; колдун просит слугу юноши принести ржавый ключ в обмен на золотой; юноша теряет волшебных помощников и все ими созданное; уходит бродить по свету; трет палочку, железный человек учит обернуться мухой, достать ключ из-под подушки колдуна; юноша все возвращает; жена захворала; колдун обернулся святой девой, сказал, жене, что та выздоровеет, если достать мраморное яйцо из центра земли; адские слуги говорят, что в нем вся их сила, учат вместо этого убить колдуна; юноша убивает; помогает брату-царю победить врагов; проглотившего пупок Краса мира напаивает, он его отрыгает, все теряет; едет по лугу, его конь ест траву, делается ослом; пьет воду – снова конем; он дает понюхать траву женщине, она становится ослицей; он едет на ней, встречает братьев, прощает женщину, делает опять Красой мира]: Молдавские сказки 1968: 172-184); гагаузы [бездетная старуха посылает мужа найти ребенка; тот приносит поросенка; поросенок велит женить его на боярской дочери; боярин велит создать золотой мост, сад с золотыми яблоками; все появляется; велит, чтобы дом стоял на воде – дом стоит; боярин отдает дочь; на свадьбе поросенок сбрасывает свиную шкуру, становится красавцем; ночью жена бросает шкуру в огонь; муж надевает ей на пояс обруч, его снимет лишь его рука, лишь тогда жена разродится; она приходит к Думаа-бáбу (следит, чтобы никто не прял в пятницу), та отсылает к своей сестре Пазар-бáбу (следит в воскресенье); та собирает птиц; лишь хромая птица видела мужа женщины у Жады бáбу (колдунья); П. дает золотые прялку, аршин, мотовило – продать Ж. за право провести ночь с парнем; две ночи Ж. усыпляет его, жена не может добудиться; на третью ночь служанка велела парню не пить зелья; он снимает с жены пояс, она рожает мальчика, все трое возвращаются домой]: Сырф 2013: 149-153.

Средняя Европа. Поляки [старшего сына Аргелюса король не выпускает из замка – чтобы не продуло; в саду выросла яблоня, утром на ней цветы, к вечеру – золотые яблоки, ночью кто-то их похищает; волшебник: их устережет только А.; король казнил волшебника; младший сын короля не устерег; А. отцу: если не позволишь стеречь, умру; пришлось позволить; прилетели 7 лебедей, А. схватил одну, она стала королевной, остальные – ее дамами; они были заколдованы; лебеди обещали вернуться; слуга все видел, рассказал невесте, та – матери-ведьме; она дала снотворное; лебеди трижды прилетали, королевна А. не добудилась; велела слуге передать А., чтобы перевесил свой меч и искал ее в Черном городе; перевешенный меч указал на слугу-предателя, А. его зарубил; отправился искать Черный город; трое дерутся из-за стола-самобранки и коня с седлом и хлыстом (доставит в любое место); А. предлагает спорящим бежать наперегонки на гору, забирает стол, летит на коне в Черный город; королевна готовится к свадьбе с королем; ее дамы, а затем и она узнали А.; свадьба А. с королевной]: Щербаков 1980: 66-70; поляки (Верхняя Силезия) [у крестьянина в округе Ратибор яблоня, цветущая раз в год и в ту же ночь приносящая золотые яблоки; но они каждый раз пропадают; старший сын сторожит, засыпает; средний видит, как 9 пав хватают 9 яблок, но в тот же момент и он засыпает; младший подложил под себя борону; заснул, но тут же проснулся; успел схватить одну паву, она превратилась в девушку; дала яблоко, велела прийти через год {и улетела}; на следующий год дала два яблока; на третий год две спустилась к юноше и они обнялись; мать незаметно подошла и обрезала деве волосы; после этого она улететь не могла и осталась женой юноши]: Grabowski 1922, № 46: 46-49; словаки [мать трижды по семь лет кормит сына грудью; когда убеждается, что он в состоянии вырвать с корнем бук, говорит, что достаточно – пусть теперь заботится о ней и обеспечит жилищем; сын нашел в лесу замок драконов, вломился в него, перебил драконов; в десятой комнате к стене прикован еще один; просит освободить, его приковали другие драконы; юноша отказывается, приводит мать жить в этом замке; запрещает заходить в десятую комнату; она заходит, соглашается освободить прикованного; для этого надо принести вина из бочки в подвале; после каждого кубка один из обручей сваливает; чтобы избавиться от сына, дракон советует матери притвориться больной, принести поросенка земляной свиньи; юноша пришел к св. Недельке; та велит сесть на ее коня по имени Татошик, дает пику уколоть поросенка; тот завизжит, свинья погонится за ним; во второй раз поросенок не станет визжать из страха перед свиньей, его можно увезти; в следующий раз мать, по совету дракона, просит живой и мертвой воды; Неделька учит: вода жизни в правой горе, она приподнимется в полдень; смерти – в левой, приподнимется в полночь; горы чуть не отдавили юноше руки; Неделька оставили живую и мертвую воду себе, а юноше дала обычной; дракон предлагает послать за птицей пеликаном; Неделька: ветер от хлопанья крыльев пеликана вырывает деревья; юноша принес пеликана, Неделька оставила его себе, а юноше для матери дала простого орла; принести золотое яблоко из сада драконов; Неделька дает кольцо: если повернуть и подумать о ней, сил станет стократно больше; конь перенес через стену сада; яблоки стережет похищенная драконами принцесса; если их украдут, ее убьют; она тоже дает кольцо, умножающее силу в сто раз; дракон под яблоней; стали бороться, дракон загнал юношу в землю по лодыжки; ворон: кому помогу? дракон: мне, обещает золото; юноша: мне, обещает туши всех пасущихся на лугу коней; ворон спрыснул юношу водой, чтобы его не сжег жар дракона; когда юноша повернул второе кольцо, он загнал дракона в землю по плечи; срубил ему голову; принцесса сама сорвала для юноши яблоко; юноша обещает прийти за ней через год; принес матери золотое яблоко; та предложила его связать: силен ли он, как его отец? юноша порвал веревку; тогда связала шелковым шнуром: не порвал; дракон порубил его на части, их погрузили на Т. и прогнали того прочь; Т. пришел к Недельке, она оживила юношу мертвой и живой водой; но сердца нет: мать его вынула и повесила под потолком; Неделька велела нарядиться нищим, прийти у замку играть на волынке и попросить сердце в вознаграждение; мать стала плясать с драконом; волынщик сказал, что слишком стар, чтобы брать деньги, а вот сердце ему хотелось бы; Неделька омыла сердце живой и мертвой водой и велела птице пеликану вставить его юноша на место; пеликана после этого отпустила; превратила юношу в голубя: пусть полетит разведать, что делает мать; чтобы снова стать человеком, надо о ней подумать; мать велит дракону застрелить голубя, но тот превратился в юношу и отрубил дракону голову; мать вывел во двор, подбросил меч; упав, он вонзился ей в сердце; юноша пришел к королю, чью дочь спас, и женился на ней; если не умерли, то и сейчас живы]: Wenzig 1857: 144-156; словаки [принцесса как-то связана с дьяволом; человек, владеющий магией, невидим и следует по ночам за ней; в первую ночь он сорвал по пути золотое яблоко; во вторую – серебряное; в третью – алмазное; танцуя с чертями, принцесса каждую ночь снашивает пару туфель; человек велит королю 9 раз ударить принцессу бичами, каждый из кожи другого вола; черти оставили принцессу и человек женился на ней]: Gašparíková 1993, № 74: 51; украинцы (Галиция, Бродский у., с. Берлин) [У короля три сына: два умных, третий глупый. Он владеет садом, в сад повадился дикий вепрь и начал рыть. Король говорит, что тот, кто устережёт сад, сядет на его трон. Старший сын вызывается, идёт, но не убивает. Младший идёт и не убивает. Средний решается пойти. Те смеются над ним как над глупцом. Глупый идёт в сад, делает себе постель, ложится, его одолевает сон. Он находит колючий чертополох, втыкает себе в головах, и тот мешает ему уснуть. Приходит вепрь, начинает рыть и собирать яблоки, дурак убивает его из ружья. Очень довольный идёт к отцу, сообщает. Братья смеются над ним, называют дураком, Он клянётся. Отец и братья идут посмотреть, убеждаются, что правда. Отец восхищается им и говорит братьям, что тот умнее их обоих. Они советуются, что ему сделать, решают пойти на прогулку и там его убить. Зовут Михася с ними гулять. Находят рыбный пруд, в котором высохла вода, но есть ил. Младший брат не соглашается убивать. Старший брат ударяет кулаком глупого в нос, затем по затылку, тот теряет сознание, падает. Старший хватает палку для дубильного чана и забивает младшего до смерти. Они разворачивают ткань, закапывают его в иле и палку втыкают на том месте. Палка принимается, вырастает золотой черенок, на нём золотые яблоки, висят золотая скрипочка и смычок. Пастух гонит стадо, пригоняет к пруду. У него сын, он посылает сына завернуть от пруда стадо, чтобы кто-то не увяз. Пастушок идёт заворачивать, видит золотую яблоню, скрипку и смычок, вылезает, обрывает яблоки, снимает скрипку и смычок. Заворачивает скот, начинает играть, скрипка приговаривает: «Помаленьку, помаленьку, мой пастушок, играй, только моё, только моё сердечко не режь! Ибо в луге при ветвях брат меня убил за того веприка, что в саду рыл». Пастушок прибегает к отцу, рассказывает, тот играет. Скрипка приговаривает к нему. Он пригоняет скот к королю, приходит в покои, приносит скрипку, целует его в руку и рассказывает, где её достал. Король играет, скрипка называет его батюшкой. Король плачет, королева играет, скрипка называет её матушкой. Приходит младший брат, просит поиграть, скрипка приговаривает: «Помаленьку, помаленьку, мой брат, играй, только моё, только моё сердечко не режь! Ибо в луге при ветвях ты говорил: «Не бей!», за того веприка, что в саду рыл». Приходит старший брат, просит скрипку, та приговаривает: «Помаленьку, помаленьку, мой брат, играй, только моё, только моё сердечко не режь! Ибо в луге при ветвях ты меня убил, за того веприка, что в саду рыл». Идут с пастухом, пастух показывает место, где были сорваны яблоки. начинают раскапывать яму, находят в иле убитого. Король приказывает привести жеребца из стайни и старшего сына привязать к хвосту. Его пускают в чисто поле: где ударяется головой, там дол, а где тылом – там холмик]: Франко 1895: 221-222; украинцы (Романовка Новоград-Волынского у. Волынской губ.) [Три брата, двое умных, а третий дурак, у них в саду золотые яблоки, к которым повадился кабан. Отец посылает своих сыновей сторожить. Идёт старший, не дожидается, засыпает. Приходит кабан, роет, съедает яблоко, уходит. Встаёт отец, считает яблоки, одного нет. Посылает среднего, тот ждёт, засыпает. Приходит кабан, роет, ест яблоко, уходит. Встаёт отец, считает яблоки, опять одного нет. Дурак говорит, что он пойдёт. Отец сомневается в нём. Дурак просит дать ему ружьё. Отец не хочет, дурак сам берёт, идёт караулить. Ломает колючки, обтыкается ними, сидит. Когда дремлет, его колет. Слышит, что идёт кабан. Только он хочет рыть, дурак стреляет в него. Братья слышат, приходят. Смотрят, что лежит кабан, и говорят, что тперь им достанется. Старший предлагает убить дурака, зарыть в яме и сказать, что они убили кабана. Убивают, зарывают в яме, сами берут кабана, идут, будят отца, говорят, что сели на пороге, как вдруг идёт кабан, и они его убили. Едет один барин, смотрит, что выросла на холмике красивая калина. Вылезает, идёт, срезает, делает дудочку и играет. Она сама играет и припевает: «Играй, барин, играй, только моего сердца не режь! Брат меня убил, брат меня схоронил, а за того кабана, что в садике рыл». Приехал в корчму, там отец убитого. Пан говорит, что ехал, вырезал дудку, а она сама играет. Отец берёт, играет, она называет его папой. Несёт домой, даёт матери играть. Дудка называет её мамой. Отец даёт играть братьям, они не хотят. Он приказывает. Берёт младший, дудка называет его братом. Отец даёт играть старшему, который его убил, он не хочет, отец кричит на него. Он берёт, играет: «Играй, брат, играй, только моего сердца не режь! Ты меня убил, ты меня схоронил, а за того кабана, что в садике рыл». Отец велит вести туда, где он его убил. Брат ведёт. Откапывают, хоронят мёртвого на кладбище, старшего брата привязывают к жеребцу, тот разбивает даже его кости]: Рудченко 1869, № 56: 159-161; украинцы (Киевская, Таращенский у., с. Кашперовка) [дочь купца влюбилась в бедного парня, который у купца в лавке; купец отправил его принести три пера царя-змея, который в четвертом царстве; в персом царстве просят узнать, почему замутился колодец с целебной водой; во втором, почему засохла яблоня, что несла золотые яблоки; у третьего царя пропала дочь; парень вошел во дворец, там панна; говорит, что украшенная царевна – это она; обещает достать три пера; парень спрятался, прилетел змей, панна рассказывает о яблоне и колодце, будто ей приснилось; из колодца надо достать жабу; яблоню надо пересадить; в третьем похитили царевну; змей: ты что, забыла? каждый раз панна выдергивает у змея по перу; они убежали; змей гонится; панна стала пасекой, а парня сделала пасечником; змей: пролетала царевна? пасечник: да – когда я был молодым; в следующий раз: дед и баба; в третий раз – море и утка; змей стал пить и лопнул; пришли в царство отца панны, тот отдал ее парню; за яблоню тот царь отдал полцарства; за колодец – тоже полцарства; парень сказал купцу, что его дочь ему более не нужна, он женат; взмахнул одним пером: дом купца затопила вода; взмахнул снова – вода высохла; другим пером – гады (появились и исчезли); третьим: они с женой прилетели к ее отцу и стали там жить]: Чубинский 1878, № 47: 133-138; украинцы (Харьковская, Купянский у.) [у Марко Богатого черти служат работниками; он позвал в кости Господа и Св. Петра; те пришли в облике нищих; МБ велел запереть из хлев, затем в свинарник, Господь каждый раз дуновением вышибает двери; МБ велит им отправляться к бедной вдове; та на рассвете родила сына; ангел спрашивает Господа, чем одарить младенца; тот отвечает, что младенцу достанется все имущество МБ; МБ купил младенца, сунул в пень и засыпал снегом; купцы увидели, что дитя сидит на пне, а вокруг зеленеет трава; купцы его подобрали, один человек вырастил; МБ узнал, отправил к жене с письмом, велев убить подателя; старик подменил письмо приказом женить юношу на дочери; МБ послал зятя осмотреть хозяйство – пусть на рассвете придет в одно место, а там его черти задушат; жена утром не пустила; МБ сам пошел, черти его задушили; вар.: купив младенца, МБ бросил его в море; тот плавает и играет золотыми яблоками; рыбаки продают младенца купцам; МБ снова покупает его, бросает в бочке в море; мальчика подобрали и воспитали монахи; не черти душат МБ, а работники бросают его в котел с кипятком]: Иванов 1890: 80-83; белорусы (по Романову) [после смерти жены отец хочет жениться на дочери; мать из могилы советует попросить отца справить платье как звезды и месяц; то же - повозку и коней; отец исполняет; мать советует ему жениться на вдове с тремя дочерьми; корова выполняет задания мачехи; та посылает дочь подсмотреть; падчерица ищет у той в голове, усыпляет; мачеха вставляет дочери третий глаз; узнав секрет, велит зарезать корову; в кишках падчерица находит зерно, вырастает яблоня с золотыми и серебряными яблонями, они никому не даются; мачеха с тремя дочерьми едет в церковь, оставив падчерицу очищать мак от золы; та надевает платье со звездами, едет в справленной отцом повозке, ее видит царский сын; разливает смолу, один башмак завяз; царевич находит падчерицу, женится; мачеха приезжает в гости, в бане превращает ее в лиску (рыська?), подменяет своей дочерью; повивальная бабка выносит младенца, зовет лиску, та скидывает лисью шкуру, кормит; царевич подсматривает, сжигает шкуру; мачеху и ее дочь привязали к конскому хвосту; к этому варианту близка запись Худякова (Великор. ск., II: 71-75); в ней пряжа не кладется в ухо корове, а корова жрет ее и выпускает готовую ткань; зарываются не зерна, а требуха и ножки, вырастает сад с золотыми яблоками; в бане мачеха превращает падчерицу в рысь; няня зовет рысь накормить младенца, женщина снимает шкуру, кормит; муж сжигает шкуру, хватает жену; та превращается в ужа, жабу, веретено; он ломает веретено, бросает перед собой, жена обретает прежний облик]: Потанин 1891: 155-157; русские (Олонецкая или Архангельская) [кто-то ворует золотые яблоки из сада грозного царя Василия; царевичи Федор, Петр засыпают, младший Иван вырывает перо у жар-птицы; В. посылает его за птицей; на развилке надпись: кто прямо – погибнет с конем, направо – сам погибнет, но конь останется, кто налево – потеряет коня; И. поворачивает налево, волк съедает коня, везет И., велит брать птицу без клетки; И. берет с клеткой, его хватают, велят добыть златогривого коня; волк велит брать без узды, И. хватает узду, ему велят добыть Елену Прекрасную; волк ее уносит, принимает ее облик, чтобы выменять царевну на коня, затем принимает облик коня – получить жар-птицу; возвращается, И. получает все; братья его убивают; волк хватает вороненка, заставляет ворона принести живой и мертвой воды; И. женится на ЕП, старших царевичей изгоняют]: Карнаухова 1948: 253-261; русские (Вологодская: Великоустюжский у.) [кто-то ворует золотые яблоки; его поймали, это Дивий муж, посадили в темницу; Иван-царевич выстрелил в птичку, стрела попала к Д.; тот просит его выпустить – вперед пригодится; царь собрал бояр, те присудили изгнать И.; тот шел и подумал о Д.; Д. сразу же появился, повел к себе; его жена дважды налила из рога и дала съесть яблочко; после второго раза И. смог поднять палицу булатную; Д. послал его наняться конюхом к другому царю, там он убьет змея; один конюх по имени Девкин сын невзлюбил И.; Д. еще раз принес И. питье и яблочко; завтра царевну отдадут на съеденье змею; И. убил змея, царевна перевязала рану своим платком; Девкин сын приписал все себе; Д. дал И. волшебное колесо (оно выстроило золотой дворец) и гусли играть волшебные песни; царевна его узнала, свадьба; Девкину сыну отрубили голову]: Бурцев 1895, № 8: 44-50; русские (Псковская) [у царя яблоня с золотыми яблоками; кто-то их рвет; царь послал караулить старшего сына, тот уснул, жар-птица унесла яблоки; то же со средним; младший Иван-дурак вырвал жар-птице два пера; царь отправил сыновей искать саму птицу; Ивану дал клячу; волк ее съел, велит сесть на него; привозит в другое царство, велит брать птицу без клетки; И. взял клетку, пойман; птицу дадут в обмен на коня с золотой гривой; волк привозит в царство, где конь, велит не трогать уздечку; И. тронул, пойман, коня дадут в обмен на Василису Прекрасную; волк ее сам унес; в облике ВП выменял себя на коня, вернулся к И.; затем выменял коня на жар-птицу (то же); братья убили И.; волк нашел тело, послал птичек принести пузырьки с живой и с мертвой водой; И. ожил, явился к отцу, женился на ВП; я там была, водку пила, по усам текло, в рот не попало]: Большакова, Площук 2016, № 61: 111-114.

Кавказ – Малая Азия. Калмыки [{текст непоследовательный, путаный}; сирота нашел, принес хану золотое яйцо; у хана было другое; сирота опознал свое; хан послал его принести курицу; тот принес, получил младшую дочь хана Отхан; у них сыновья Гунуха и Доняка («трехлетний» и «четырехлетний»); хан заболел, послал сироту за золотыми яблоками, он погиб; шулмус под видом лекаря стал жить во дворце, стал другом ханши; сказал, что хана излечат сердце и печень Г. и Д.; слуги сперва принесли потроха собаки, затем отправили Г. и Д. странствовать; Д. попал во владение, в котором умер хан, и стал ханом; Г. стал красив, потому что съел голову золотой курицы, им залюбовалась ханская дочь; служанка посоветовала заткнуть ему рот полынью, он отрыгнул голову, ханская дочь сама проглотила ее; Г. рассудил деливших ковер-самолет, палку для управления им и шапку-невидимку, велел тем бежать наперегонки, сам завладел предметами; похитил ханскую дочь; та, по наущению старой шулмуски, узнала его секрет, похитили предметы; Г. подслушал разговор ворон - съев черные яблоки, станешь ослицей, красные - примешь свой облик; прибывает к брату-хану, превращает 40 дочерей другого хана в ослиц; брат-хан говорит, что нужно вернуть три волшебных предмета; тот возвращает, Г. возвращает девушкам прежний облик; старшая дочь отрыгает голову золотой курицы; убивает жену Д., пытавшуюся его отравить]: Басангова 2002: 117-122; осетины [на яблоне нартов в день созревало по одному золотому яблоку; оно исцеляло людей от болезней и исцеляло раны, хотя и не спасало от смерти; ночью кто-то похищал яблоко; нарты по очереди сторожили, но безрезультатно; пришла очередь Уархага; он послал сторожить сыновей Ахсара и Ахсартага; если яблоко будет украдено, одному из них нарты отрубят голову, другому руку, насадят отрубленное на колья; Ахсартаг стерег до полуночи, но затем сказал Ахсару, что тот может и дальше спать; на рассвете прилетела голубка; Ахсартаг отсек ей стрелою половину крыла, яблоко упало на землю; братья пошли до по кровавому следу до моря; Ахсартаг спускается в море; если сразу поднимется кровавая пена, то он погиб; если белая, то пусть Ахсар ждет его год; в доме на дне 7 братьев рассказывают, что у них 3 сестры; одна из них Дзерасса повадилась в облике голубки похищать яблоки нартов; если приложить отсеченное крыло и дать ей отведать яблоко, она поправится; кто ее вылечит, за того она пойдет замуж; Ахсартаг исцелил Дз.; через год вспомнил, что надо вернуться к брату; Дз. превратила себя и мужа в рыб и они всплыли на поверхность; пришли в шатер Ахсара, но тот как раз был на охоте; Ахсарсаг пошел его искать, они разминулись; Дз. приняла Ахсара за мужа, так похожи они были; на ночь Ахсар положил в постель меч; Дз. встала, обиделась; вернулся Ахсарсаг, решил, что жена изменила; Ахсар пустил в небо стрелу: пусть поразит меня в то место, которым коснулся Дз.; стрела поразила Ахсарсага в мизинец и он умер; Ахсартаг закололся мечом; Уастыржи спустился с неба трехногом коне, обещал похоронить братьев, если Дз. пойдет за него; когда он это сделал, Дз. сказала, что должна сперва вымыться, подошла к морю, ушла к своему отцу; Уастырджи обещал найти Дз. в мире мертвых; мать отправила Дз. родить на землю к нартам, иначе те не признают детей своими; Дз. родила в нижнем ярусе родовой башни Уархага; родились близнецы Урызмаг и Хамыц; они быстро выросли; Х. из озорства разбил кувшин девочки; та посоветовала ему лучше найти своего деда Уархага, который пасет скот нартов; У. их признал, привел наверх родовой башни; взял Дз. в жены; через год умер, еще через год умерла Дз.; перед смертью велела сыновьям три ночи стеречь ее склеп; Х. пошел стеречь, но услышал музыку и ушел на свадьбу; в это время вошел Уастырджи, оживил Дз., сошелся с ней, она родила девочку, вновь умерла; Урызмаг услышал плач, достал девочку, ее назвали Шатáной; то же в Калоев 1980: 375; добавление: В третью ночь Уастырджи явился в склеп к Д., потом пустил своего коня и собаку. Через год мёртвая Д. родила Сатану, жеребёнка Арфана, «старшего из коней», и щенка Силама, «старшего из собак». Д. оставила потомство, образовавшее могущественный нартский род Ахсартагката)]: Либединский 1978: 50-64; ингуши [у князя медное дерево с золотыми листьями; по ночам кто-то их похищает; старший сын идет сторожить, пугается тучи и ветра, говорит, что ничего не видел; то же средний; младший стал рубить тучу саблей, отсек черный палец, утром пошел по кровавому следу; встретил, взял в спутники вырывающего деревья, выпивающего море, стрела, который ловит выпущенную им же пулю; сын князя спускается в отверстие в земле; девушка у родника рассказывает, что ее и ее двух сестер унес трехглавый орел; чтобы они не скучали, приносит им золотые листья; вчера вернулся без одной головы и без пальца; сын князя учит спросить орла, в чем его смерть; за 7 горами огромный баран, в нем заяц, в зайце утка, в утке 3 птенцов с его душой; сын князя добыл птенцов, орел умер; сын князя отправил девушек наверх; младшая дала кольцо; в полдень появятся 3 коня; дотронешься до белого – очутишься в верхнем мире, до красного – останешься здесь, до черного – попадешь в нижний мир; наверху побратимы решили забрать девушек к себе, сбросили вниз веревку; юноша дотронулся до черного; в нижнем мире сармак перегородил реку, дает воду за девушек, очередь дочери падчаха; юноша несколько раз брал воду, затем убил сармака, пригвоздив его шашкой: никто не выдернет, кроме того, кто воткнул; все пытаются, но выдернул лишь юноша, падчах дает полцарства и дочь; юноша отказался: ему надо наверх; падчах: птенцов орлицы поедает змея; юноша изрубил змею, птенец спрятал его под крылом, чтобы орлица, не разобравшись, не убила его; орлица велит приготовить туши быков и бочки с водой; запасы закончились, юноша отрезал мясо со своей левой игры, правой игры; левой руки; руки; с правой руки; больше мяса нет; орлица сбросила юношу, поймала, вынесла на землю, приложила мышцы, они приросли; одевшись пастухом, юноша пришел на свадьбу его спутников со спасенными девушками; младшая узнала свое кольцо; князь убил коварных друзей, юноша женился на младшей девушке, ее сестер выдал за своих братьев]: Танкиева 2003: 153-159 (=Мальсагов 1983, № 1: 23-29); ногайцы : Ногай 1979, № 10 [отец посылает сыновей стеречь вора, крадущего золотые яблоки; старший, средний брат засыпают, младший выхватывает перо золотой птицы; старший, средний брат идут искать ее, пропадают; младший приходит к развилке, «по правой дороге сам умрешь, по левой – конь»; идет по левой; Волк съедает коня; везет юношу; велит брать птицу без клетки; тот берет клетку, поднимает тревогу; царь обещает отдать птицу за лошадь с золотой гривой; Волк велит не брать уздечку; юноша берет, царь обещает отдать лошадь за золотоволосую девушку; юноша убивает аздаа с одной, двумя, и т.д. (до семи) головами; Волк прикидывается девушкой, конем, юноша возвращается с девушкой, конем, птицей; встречает братьев; те бросают его в яму; семиглавый змей дает воду в обмен на девушку; юноша убивает змея; царь сажает юношу на орла, запас еды и воды на семь дней; его не хватает; юноша отрезает мясо от бедер, дает свои глаза вместо воды; на земле орел все возвращает; в облике нищего юноша приходит на свадьбу золотоволосой и старшего брата; показывает перо жар-птицы; братьев разорвали лошадьми], 17 [каждый год кто-то уносит новорожденного жеребенка байской кобылы; старший, средний сыновья засыпают, младший Кара-Батыр не дает черной туче унести жеребенка, тот становится его богатырским конем; помогает оборотням разделить тушу быка, те просят его убить падишаха змей, чтобы получить дочь хана; КБ последовательно отрубает головы всем оборотням, а затем падишаха змей; любезен со старухой-оборотнем; та учит позволить драться коню юноши с другим, который выйдет из озера; когда тот устанет, на нем переплыть море, там дерево, на нем ларец, в ларце воробей, в нем дыша того аздаа, который уносил жеребят; убив аздаа, пригоняет жеребят, предъявляет голову падишаха змей и уши оборотней, получает ханскую дочь]: 34-45, 83-86; чеченцы [у князя дерево с золотыми листьями, их кто-то крадет; три сына по очереди стерегут; только младший не засыпает, отрубает чьи-то палец и голову; идет по кровавому следу; в спутники берет вырывающего деревья, выпивающего море, меткого стрелка; они спускают сына князя в отверстие; девушка рассказывает, что они три дочери трехглавого орла, их отцу кто-то отрубил одну голову и палец; она спрашивает отца, что может его убить; тот отвечает, что за горами баран, в нем заяц, в зайце утка, в утке три птенца; сын князя убивает их всех, спутники поднимают наверх девушек, младшая оставляет сыну князя кольцо; велит дотронуться до белого коня, он вынесет в верхний мир; красный – останешься здесь, черный – очутишься ниже; спутники обрезают веревку; сын князя дотрагивается до черного; старуха рассказывает, что сармак (дракон) закрыл воду; сармак трижды дает воду, затем сын князя его убивает; падишах отправляет его к орлице на черной горе; юноша убивает змею, ежегодно пожиравшую птенцов; орлица выносит его на землю; мяса не хватает, он срезает себе плоть с ноги, с обеих рук; орлица отрыгивает мясо, прикладывает назад; под видом пастуха юноша приходит на свадьбу спасенных царевен; младшая узнает его по кольцу; юноша убивает предателей, женится, двух царевен приводит в жены братьям]: Мальсагов 1983, № 1: 23-29; лаки [в государстве пропадают женщины, пачах прячет жену, младший сын крадет ключ, открывает комнату, где сидит мать, туча уносит ее; двое старших сыновей уезжают на поиски, за ними младший; встречает семерых дэвов, они восхищены его силой, указывают гору, на которой трех-, четырех-, пяти- семиглавые аждаха; юноша заказывает у кузнеца выдвигающуюся лестницу, забирается на гору, убивает всех аждаха, освобождает трех похищенных царевен и мать, спускает вниз их и сокровища, царевны дают юноше каждая по золотому яблоку; братья убирают лестницу, привозят отцу царевен и мать, говорят, что добыли их сами; юноша находит коробочку, в ней карлик, исполняющий приказания; он переносит юношу в родной город; тот нанимается к кузнецу, карлик выполняет любую работу; царевны заказывают золотые яблоки, мнимый помощник кузнеца дает им те, которые они ему подарили; собирает народ, рассказывает свою историю, убивает братьев из лука, женится на лучшей царевне, получает трон]: Ганиева 2011b, № 10: 142-149; грузины (Имеретия) [Соломон спрашивает работника, хочет ли он получить деньги или добрые советы; тот выбирает советы; 1) никому не доверяй секретов; 2) ничего не предлагай сам, если не попросили; 3) вот посошок; заверни его в змеиную кожу, которую найдешь по дороге, и воткни в землю у себя во дворе; из посоха выросло дерево с золотыми плодами; человек спрятал его в сундук, стал богатым, женился; однажды, когда мужа не было, пришли три армянина, попросили переночевать; увидев золотое дерево, решили его украсть; пообещали жене денег, если выведает у мужа, откуда у него это дерево; тот долго не раскрывал секрет, но в конце концов рассказал, а жена рассказала армянам; те потребовали у него дерево, он согласился отдать, если они скажут, откуда оно взялось (иначе сами заплатят ему), проиграл пари; снова пошел к Соломону; тот велел заключить с армянами новое пари: с какой стороны взойдет солнце; те ответили, что с востока, но солнце на этот раз взошло с запада (если бы сказали, что с запада, С. бы поднял его с востока); человек вернул свое дерево; продолжал посещать С.; царь дважды через визиря позвал С. к себе, пришлось идти, слуга с ним; за обедом царю потребовался нож, слуга С. предложил свой; царь сказал, что нож его, человека заточили, С. запрещено его видеть; С. ударил кота, тот замяукал, С. стал его громким голосом распекать, чтобы услышал слуга за стеной; пусть скажет, что нож он вынул из тела убитого отца, а раз нож царский, то царь и есть убийца; царь не знал, что ответить и отпустил человека]: Dirr 1920, № 67: 254-256; сваны [трое сыновей Сатáны соглашаются стеречь у Багатвира его золотую яблоню; старшие засыпают, младший ранит трех дочерей небесного владыки Чирхаили, смачивает платки их кровью; приходит к нему, лечит девушек, подмешав в молоко их же кровь; получает среднюю, хотя Ч. предупреждает, что она невеста св. Георгия; ночью старший брат убивает младшего, средний старшего, сам кончает с собой; невеста св. Георгия просит отпустить ее к воде, превращается в пену, на мельнице снова в женщину, рожает трех сыновей; те обижают других мальчиков; старушка говорит, что их бабушка – бедная Сатáна; они просят приемную мать испечь хачапури, прижимает горячий хачапури к ее груди, та признается, что их отцы истребили друг друга; Кинтиз отрубает всем троим головы, но у одного (это Бадрильд) выпал зуб, стал женщиной, женщина камнем; К. ударил камень шашкой, из него выпал Сослан, К. считает его сыном; С. убил К. его же шашкой, пришел к бабушке; та велит привязать к каждой шерстинке скакуна по колокольчику; их звон напугал коня Йеречхава, С. убил Й.; С. спускается в нижний мир к дэвам; не сгорает в костре, не раздавлен скалой, не сварился в кипятке; С. убил дэвов, столкнув их лбами]: Дзидзигури 1973, № 11: 86-92; армяне [на крыше нашего монастыря золотой купол, на вершине купола – золотое яблоко, на яблоке крест]: Russel 1995: 84 в Blažek 2016: 161; хетты (перевод клинописи) [«16 яблок, включая 4 золотых, 4 серебряных, 4 железных и 4 бронзовых]: Blažek 2016: 162.

Балтоскандия. Датчане [жена короля Испании умерла, он взял новую; мачеха соблазняет пасынка, но тот отказывает ей; тогда она обвиняет его в попытке ее изнасиловать; перед казнью он может три дня гулять в саду; каждые 7 лет появляется белая лошадь; на этот раз она снова здесь, принц ускакал; они попадают в Константинополь; лошадь показывает дупло, в нем обычная одежда и сосуд; когда принц смочил волосы жидкостью из него, волосы сделались золотыми; он скрывает их под шапкой; на три года нанимается к садовнику и на все вопросы должен отвечать «Не знаю»; младшая из трех принцесс видит золотые волосы юноши; говорит сестрам, что пришло время замужества; принцессы должны бросить в выбранных женихов золотые яблоки; младшая бросила в садовника; неузнанный, в своем истинном облике на волшебном коне, юноша трижды громит врагов; король намеренно ранит его в ногу, чтобы перевязать рану платком и затем опознать; юноша является во всем блеске, забирает жену и возвращается к своему отцу; мачеху сожгли]: Holbek 1987: 564-565; норвежцы [трое портняжек уходят искать счастье; две удовлетворены после того, как находят яблоню с серебряными цветами и еще одну с золотыми яблоками; третий идет дальше и получает от старушки скатерть-самобранку; выменивает ее на патронташ, в котором десять тысяч солдат, и с их помощью возвращает также и скатерть; король ее забирает, но солдаты заставляют вернуть]: Hodne 1984, № 569: 137; финны [кто-то похищает золотые яблоки в саду короля; старший, средний сыновья засыпают; младший видит светящуюся птицу, та схватила яблоко, юноша выстрелил, лишь отстрелил одно перо; король обещает награду тому, кто добудет птицу; старший, средний сын уходит, не возвращается; младший берет коня, едет до развилки; у одной дороги надпись, что конь будет сыт, всадник голоден, у другой – всадник сыт, конь голоден, у третьей написано, что она приведет к несчастью; написаны имена тех, кто выбрал ту или иную дорогу, старший и средний братья пошли по первой и по второй; юноша пошел по третьей; сел отдохнуть, появился волк, он его накормил; волк посадил его на спину, принес к замку; велит взять птицу без клетки; юноша берет клетку, птица кричит, его хватают; король согласен отдать ему птицу, если он добудет коня, который все понимает как человек; волк приносит к замку, велит взять коня без уздечки; тот берет уздечку, схвачен, отпущен за обещание добыть принцессу; волк превратился в купца, разложил товары; вместе с другими пришла принцесса, юноша ей понравился, она согласилась с ним бежать, волк понес их обоих; волк принял облик принцессы, юноша выменял ее на коня, затем принцесса снова стала волком; то же с конем; юноша возвращается с принцессой, конем и птицей; расставаясь, волк велит ехать на старом коне, а принцессе дать добытого умного; велит не спать по дороге; но он заснул, братья убили его и его коня, забрали принцессу, коня и птицу; король хочет женить на принцессе царского сына; принцесса печально, конь не разговаривает, птица не поет; волк нашел тело юноши, поймал вороненка, ворону пришлось принести живой воды; волк сперва убил вороненка и оживил, затем оживил юношу и его коня; юноша пришел на свадьбу старшего брата, принцесса рассмеялась, конь заговорил, птица запела; юноша уговорил короля не казнить старших братьев, а только изгнать, женился на принцессе и унаследовал трон]: Salmelainen 1947: 87-95; латыши [ Русалка . Сын обещан русалке. Старичок дает ему кольцо, которое охраняет его от русалки. Сын решает спор между животными, и они наделяют его способностью превращаться в орла, льва, собаку и муравья. Он летит в королевский дворец, женится на дочери короля. На охоте сын преследует самку оленя, прыгает вслед за ней в воду, но выбраться из воды не может – кольцо осталось дома. Жена идет искать мужа. Самка оленя – русалка разрешает жене поговорить с мужем, и он велит ей принести кольцо. На другой день, получив золотые яблоки, русалка разрешает жене поцеловать мужа. Вместе с поцелуем муж получает кольцо. В наказание жена должна гореть семь лет. Муж и русалка путем различных превращений пытаются одолеть друг друга. Наконец русалка превращается в камень. Муж бросает камень в пламя, и оно превращается в жену]: Арийс, Медне 1978, № 316: 275; Лутси (зап. 1893) [царь держал сына за 10 замками; но он силен, вырвался; в лесу старик в домике; учит его и кормит, запрещает заходить в комнату, дверь в которую завязана лыком; юноша входит, там конь, перед ним мясо, и лев, перед ним сено; юноша переложил местами; старик сердится; через некоторое время юноша снова входит в ту комнату; конь: держи меня за морду; трясет мордой, юноша падает; конь: отхлебни воды из бутыли; то же; еще; на этот раз силы столько, что удержался; возьми щетку и оселок ; конь летит, старик гонится, пасть раскрыта; юноша бросает щетку (лес и гора), оселок (гора); старик пробирается; конь велит махнуть правым поводьем – мост через огненную реку; они по нему проскакали; левым: старик в это время был на мосту, мост рухнул, старик сгорел; конь отправлен пастись, юноша устроил себе домик и сад около королевского дворца, в нем серебряные и золотые яблоки; младшая принцесса его заметила; приехали женихи; король: кому поднесут чарку, тот будет мужем; старшие поднесли приезжим, младшая – садовнику; женихи старших не хотят такого зятя, пришли с войском; юноша вызвал коня, всех разгромил, снова скрылся в своем домике; к младшей приехал новый жених, юноша разбил его войско; тогда тот вывел страшного коня из высокой горы, а на нем старик; тяжелая битва; юноша ранен в руку, просит у короля благословения (король не понимает, что это его младший зять), после этого убил старика, а жениха замуровали; юноша засыпает на 12 дней, король узнает свою повязку; через 12 дней юноша проснулся здоровым; на пиру конь велит не пить первую чарку; юноша пригубил, конь заржал, чаша упала, разбилась; конь велит взять платок царицы и вытереть губы юноше и себе; превращается в брата юноши, что давно пропал; я там пил и ел, по губам текло, в рот не попало]: Annom et al. 2018: 135-139.

Волга – Пермь. Казанские татары [кто-то похищает золотые яблоки падишаха; старший, средний сыновья засыпают; младший бросает в прилетевшую птицу 15-пудовую гирю; птица стала человеком, убегает, пропадает в провале; старшие братья остаются, младший спускается; на перекрестке надписи: «дорога смерти», «сытость», «дорога голода»; юноша идет по дороге смерти; там девушка-падишах медного клада; юноша добивает дива, девушка дает ему свою печать, посылает к девушке-падишаху серебряного клада, так – к девушке-падишаху золотого клада, те тоже дают печати; старшие братья вытащили девушек, оставили младшего внизу; тот пришел к слепым старикам; они не велят пасти скот на земле дива; юноша идет туда, приносит живой воды, возвращает старикам зрение; оживляет превращенных в деревья воинов того старика, который сам был падишахом; он дает юноше кобылу, которая выносит его на землю; только он дал одежду, которую требовали девушки; явился на свадьбу не одетый и не раздетый, завернувшись в сеть; показал печати; взял себе девушку золотого клада; двух других отдал братьям, которых простил]: Замалетдинов 2008а, № 46: 190-199; башкиры [кто-то ворует золотые яблоки в царском саду; старший, средний царевич стерегут возвращаются ни с чем, младший видит, как золотая птица унесла яблоко, уезжает на поиски; на распутье столб с надписью, направо – умрешь, налево – коня потеряешь; царевич поворачивает налево; волк съедает коня, сам несет царевича, велит брать птицу без клетки; царевич берет с клеткой, стража велит за птицу добыть коня златохвоста-среброгрива; то же – брать коня без узды, царевич берет узду, ему велят добыть царевну; волк оборотился конем, царевна села, он ее унес; волк обернулся царевной, затем конем, убегает от новых хозяев, все достается царевичу; братья отрубили ему голову, все забрали себе; волк поймал ворону, велел принести живой и мертвой воды, оживил царевича; он женился на царевне, братья покаялись]: Бараг 1989, № 41: 192-194.