Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M83C. Кто быстрее пьянеет. .26.29.34.

Персонажи-животные спорят, кто из них быстрее пьянеет. Последний сразу же падает – он пьянеет от одного разговора о выпивке.

Китайцы (место зап. не указано), адыги, балкарцы, осетины, ингуши, кумыки, халха-монголы, монголы Внутренней Монголии.

Китай – Корея. Китайцы (место зап. не указано) [пьяницы спорят, кто быстрее пьянеет; 1) от одной рюмки; 2) от одного глотка; 3) достаточно губу обмочить; 4) от винной гущи; 5) от запаха алкоголя; 6) от пирожка (он тоже из риса как и водка); 7) от вида пирожков; 8) от вида бритой головы, похожей на пирожок]: Рифтин 2007: 273.

Кавказ – Малая Азия. Адыги [медведь, волк и лиса заспорили, кто скорее опьянеет от вина; медведь: уже от трех ведер вина; волк: от одного запаха; лиса (покачиваясь): от разговора]: Капиева 1991: 77; балкарцы [медведь, волк и лиса обсуждают, кто быстрее пьянеет; медведь: выпью ведро вина и уже пьян; волк: едва лизну вино, уже пьян; лиса падает, ее подхватили; лиса: как услышу про вино, сразу пьянею]: Малкондуев 2017: 737; осетины [у лисы, волка, медведя на каждого по одному хлебу и еще один; они договариваются отдать его увидевшему лучший сон; волк ел во сне мед, медведь – ягнячьи курдюки; лиса: смотрела, как вы пируете, не могла заснуть, пошла съела хлеб; медведь: тогда и 3 хлеба не будем делить поровну, отдадим тому, кто быстрей пьянеет; медведь: когда чувствую запах заквашиваемого сусла; волк: когда ставят сусло гнать араку; лиса (делает вид, что падает в обморок): опьянела от ваших разговоров; 3 хлеба достались ей]: Дзагуров 1973, № 5: 25-26; ингуши [лиса, волк и еж спорят, кто из них быстрее пьянеет; волк: стоит лишь языком лизнуть; лиса: пьянеет от запаха; еж падает на землю: пьянеет от разговора о выпивке]: Мальсагов 1983, № 145: 285 (=Садулаев 2004, № 32: 77-78); кумыки [у волка и лисы три чурека; лиса предлагает выманить барсука – будет и мясо; зовет барсука на ярмарку; предлагает: кто самый правдивый, съест все три чурека; волк: я не пью; барсук уходит в сторону, о выпивке ему даже слышать нельзя; съедает чурек; кто старше, съест второй чурек; волк не знает, когда появился Алибек-Гаджи; лиса: я была тогда невестой, мой жених ушел на войну; барсук плачет: мои два взрослых сына погибли на той войне; съедает второй чурек; третий съест увидевший самый интересный сон; барсук ночью съел чурек; волк и лиса говорят, что во сне были на свадьбе; барсук: меня там не угостили, я вернулся и съел чурек; волк и лиса прячутся в норе барсука; тот видит следы, спрашивает «брата», почему он его не приветствует; волк отвечает; барсук побежал к чабану, тот заложил нору камнем]: Халилов, Османов 1989: 13-15.

Южная Сибирь – Монголия. Монголы (записал Ц.Ж. Жамцарано на русском языке в 1904 году в Урге от Илбека Габжи, 58 лет, в Гандане; текст любезно прислал Д.А. Носов) [Черепаха, Лиса, Волк нашли кувшин вина, пусть выпьет тот, кто старше; Волк отвечает, что ему 100 лет, Лиса - 120, Черепаха плачет, говорит, что вспомнила своих сыновей, старшему 120 лет, младшему 100; выпьет тот, кто быстрее пьянеет; Волк - пьянеет от запаха, Лиса - от вида вина, Черепаха - от слова «вино»; решают прыгать, кто дальше; Лиса прыгает дальше Волка, Черепаха прицепилась за ее хвост, упала дальше; Волк и Лиса решили съесть Черепаху; та согласна, но у нее нет волос, верхнее мясо грязное, надо отмыть; ее бросили в речку, она уплыла]: Жамцарано 1904 {архив}; монголы Внутренней Монголии [лиса, оса и лягушка нашли кусок масла; лиса: возьмет тот, кто прыгнет в яму и выпрыгнет из нее дальше; лягушка прицепилась к хвосту лисы и оказалась дальше; тогда: кто старше; оса: мне 100 лет; лиса: мне 1000 лет; лягушка плачет: моему старшему сыну было столько, сколько сейчас лисе; младшему внуку – сколько сейчас лягушке; лиса: масло получит тот, кто быстрее пьянеет; оса: от одного стакана; лиса: от запаха алкоголя; лягушка: от разговоров об алкоголе]: Coyaud 2012, № 76: 215-217.