Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M74c. Красивый как дятел. .31.

Обратив внимание на красивое оперение дятла, волк или медведь верит, что лиса того раскрасила и просит лису сделать таким же красивым его самого. Лиса сжигает его живьем.

Сету, западные и восточные саамы.

Балтоскандия. Сету [волк лисе: быть бы красивым как этот дятел! лиса: залезай в стог, сейчас станешь пестрым; подожгла стог, волк сгорел; лиса собрала кости в мешок, они позвякивают как деньги; купила у мужика лошадь, велела открыть мешок дома, собрав всех родственников – будет удача; заяц, волк, медведь последовательно просят взять их в сани; оглобля сломалась; лиса посылает каждого принести подходящую лесину, звери приносят негодную; лиса принесла сама, едут дальше; лиса: кто первым попробует съесть лошадь, у того из глаз кровь пойдет; но вскоре сама от голода бросилась на лошадь; лошадь съели; лисе стало жалко лошади; лиса: пойду в деревню за старостой, пусть вас накажет за то, что лошадь съели; вернулась с котом, заяц издали принял кошачий хвост за железный лом, звери спрятались; кот увидел под кучей хвороста кончик волчьего хвоста, решил, что мышь, вцепился, волк бежать, кот – на дерево, где спрятался медведь; тот упал, убежал вместе с зайцем; а у лисы стали кровоточить глаза; знахарка: надо смазать медвежьим жиром; лиса приходит к дереву, на котором медведь разоряет улей; делает вид, что ничего не видит; жалобно: твои родители немножко мне мед бросали; медведь щедро сбросил; лиса: и от радости на дереве колесом ходили; медведь попробовал, упал и разбился насмерть; лиса вылечил себе глаза и наелась медвежатины]: Mägiste 1990: 7-14; западные саамы : Klaus 1995 [Лиса притворяется мертвой, человек с караваном нарт подбирает ее, бросает на первую нарту, она соскальзывает; остается лежать, лишь когда брошена на последнюю, в которой лососи; сбрасывает лососей с нарты, убегает; Медведю, Росомахе, Зайцу отвечает, что наловила рыбу в проруби; привязывает к хвосту одного лосося, говорит, что у нее клюнуло; кричит, что идет человек, другие вскакивают, хвосты оборвались (у Росомахи - посредине); Лиса прячется под корнями сосны, Медведь пытается ее достать, она говорит, что он схватил не ее ногу, а корень, а когда Медведь хватает корень, Лиса делает вид, что он схватил ее за ногу; все же Медведь достал Лису, понес, она видит пестрого Дятла, говорит, что в свое время его раскрасила; Медведь хочет тоже быть в пятнышках, обещает терпеть; Лиса его связывает, оставляет в яме с горящим хворостом; Медведь сгорел, Лиса несет в мешке его кости, бьет одной по мешку, отвечает прохожему, что в мешке наследство ее родителей; пастух соглашается его купить, дает в обмен оленью упряжку; Лиса взяла в работники Stallo, Волка и Мышь, велела им зарезать оленей, Блохе и Зайцу велела мясо сварить; пошла мыть желудок, ударяла им о камень, крича, что это не она убила, а работники; Сталло и другие испугались, что пришел хозяин оленей, убежали; Лиса бросила горячие головешки в Зайца (попала в кончики ушей) и в Блоху (выжгла хвост), те убежали; пришел тот пастух, Лиса сказала, что все съели ее работники и родственники, вот один из них – Ласка; пастух бросил в него головешкой, кончик хвоста почернел; Лиса на берегу вызывает рыб, чтобы те перевезли ее на другой берег; последовательно отвергает всех (перечислены), принимает помощь лосося; подзывает его к берегу, хватает, несет жарить в пустой чум; жаркое шипит, Лиса думает, что пришли люди, выскакивает; поняв, в чем дело, бьет лосося, брызги жира выжгли ей глаза; Лиса идет, спрашивая деревья, но одолжат ли они ей глаза; два вида сосны не дают, береза дает, Лиса убегает, береза успевает ударить ее по хвосту, с тех пор кончик белый]: 3-10; Lagercrantz 1961, № 256 (Нессебю, Варангер-фьорд) [лиса легла у дороги; человек вез рыбу, положил лису в сани; та потихоньку выбросила рыбу и сама спрыгнула; медведь спрашивает, где лиса раздобыла рыбу; лиса: опусти хвост в прорубь; хвост примерз, лиса стала звать людей, медведь убежал, оторвав хвост; вытащил лису из-под дерева; лиса: вон птички какие пестрые, ты бы тоже мог таким быть; медведь верит, что птичек раскрасила лиса, соглашается на любые страдания; лиса привязала медведя к деревянному помосту, развела огонь, зажарила медведя живьем; сложила останки в мешок, понесла, навстречу человек, спрашивает, что в мешке; лиса: серебро, оставшееся в наследство от моих родителей]: 42-44; Poestion 1886, № 1 (Карасйок, северосаамский диалект) [увидев человека с караваном нарт, лиса притворилась мертвой; человек положил ее на первую нарту, лиса соскользнула; переложил на вторую и т.д.; оказавшись на последней, где была рыба, лиса ее сбросила и сама спрыгнула; говорит медведю, что рыбу наловила, опустив хвост в прорубь; когда хвост примерз, лиса стала звать людей; медведь оборвал хвост, убежал; лиса тоже убежала, спряталась под корнем, спрашивает свои члены, как они помогали; нога: быстро бежала; ухо: чутко прислушивалось; нос: хорошо принюхивался; хвост: показывал, чтобы бежали сюда; медведь вытащил лису за хвост, несет, чтобы съесть; проходит мимо пестрого дятла; лиса: вот было время, когда я птичек раскрашивала! медведь хочет тоже стать пестрым; лиса: для этого сначала тебя надо связать; лиса его связала и сожгла, кости собрала в мешок, они гремят, встречный человек с оленями, запряженными в нарты, верит, что в мешке золото и серебро; отдает за мешок оленей; лиса: открыть можно, миновав пять-шесть гор; пожелала, чтобы у человека сломались лыжи; они сломались; чтобы у оставшихся у человека оленей сломались ноги; сломались; придя к полученным за медвежьи кости оленям, лиса позвала помощников убить их: медведя, волка, росомаху, горностая, мышь, песца, змею, ужа, лягушку; медведь выстрелил в подбородок (теперь там у оленя пятно – «медвежья стрела»); волк – в заднюю ногу (там пятно «медвежья стрела»); росомаха – в затылок (пятно «стрела росомахи»); горностай – в горло, мышь – в копыто, уж – в зад (у всех то же), песец – в основание уха (там теперь косточка «стрела песца»), уж – в кишки (знак на нутряном жире), лягушка – в сердце (там под жиром хрящик «стрела лягушки»); так прикончили всех оленей; лиса пошла мыть кишки, скрылась за камнем, стала кричать, будто ее схватили; звери испугались и разбежались, остались лишь горностай и мышь; в это время подошел обманутый человек; лиса: это мои помощники подменили костями золото; человек ударил горностая по кончику хвоста крюком для котелка над костром, кончик почернел; мышь ударил головней, поэтому она вся почернела; лиса пришла к человеку, который мастерил лодку; я тоже хочу такую; в ответ человек зашвырнул лису в реку, она выбралась на камень; каждая рыба предлагает ее перевезти на берег, лиса отвергает каждую; щука – скользкая, не удержусь; окунь – спинной плавник царапается; форель – тоже не подошла; лосось; лиса: подплыви ближе; лиса схватила его, выбросила на берег, сама туда же, развела костер, стала жарить лосося; ветки трещат, лисе кажется, что люди идут; потом поняла; бросила в лосося камень, жир брызнул ей в глаза, лиса ослепла; она идет, спрашивает деревья, не ли у них лишней пары глаз; береза отказывается дать, осина согласна одолжить ненадолго; лиса навсегда забрала ее глаза; осина успела лишь ударить ее по кончику хвоста, он побелел]: 7-15; восточные саамы [лиса так хитра, что все звери на нее рассердились; медведь, волк, куница, песец и заяц пришли к ней; лиса: съедим того, кто всех меньше; съели зайца, затем куницу, песца и волка; медведь собрался съесть лису; лиса: не здесь, неси через горы; указывая на дятла: хорошо ему спину выкрасила; медведь соглашается, чтобы лиса и его выкрасила; собирает сучья и ивовые ветки; привязан ветками, обложен сучьями, лиса его сожгла заживо; несет в мешке косточки; отвечает человеку, что несет косточки дяди и деда; человек отдает за них важенку; лиса не может ее убить, зовет на помощь медведя и волка, те отдали ей желудок; лиса отошла в сторону, стала кричать, что важенку не она убила, а волк и медведь; те убежали, оставив мясо; стала его жарить; жир капает на горячий камень, шипит; лиса ударила мясом о камень, брызги выжгли глаза; сосна, ольха, береза не дали ей глаз (их весной смолой заливает; хрупкие; узкие), дуб дал; лиса спрашивает глаза, далеко ли видят; глаза – далеко; уши (далеко слышат); ноги (быстро бегают); хвост (за деревья, кусточки цепляться буду); лиса рассердилась на хвост, вернулась в логово, развела там огонь, стала греться, а хвост выставила, чтоб замерз]: Ермолов 1959: 40-43.