Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M74B. Кто съел жир? .10.-.17.27.-.32.35.36.

Персонаж подстраивает так, что знак, определяющий вора, съевшего запасы, или того, кого следует съесть, оказывается не на нем, а на другом персонаже (мажет остатками еды или выделениями своего тела другого, подменяет выделения и т.п.).

Готтентоты [шакал], коса [маленький человечек Hlakanyana], фульбе [заяц], бари [заяц], тсамаи [крот], сомалийцы [шакал], арабы Судана, тигре, берберы Марокко, кабилы [шакал], арабы Египта, португальцы [лиса], галисийцы [лиса], испанцы [лиса], каталонцы [лиса], Арагон [лиса], французы (Ланды, Лангедок) [лиса], валлоны [лиса], фламандцы [лиса], шотландцы [лиса], ирландцы [?], немцы (Шлезвиг), харсуси [лиса], мехри [лиса], словенцы [лиса], хорваты [лиса], болгары [лиса], сербы [лиса], русские (Архангельская, Карельское Поморье, Вологодская, Владимирская, Новгородская, Нижегородская, Саратовская) [лиса], украинцы (Гуцульщина, Харьковская, Курская, Черниговская) [лиса], белорусы [лиса], карачаевцы [лиса], аварцы [лиса], турки [лиса], персы [лиса], таджики [лиса], латыши [лиса], литовцы [лиса], эстонцы [лиса], финны [лиса], норвежцы [лиса], коми [лиса], мари [лиса], мордва [лиса], чуваши [лиса], казанские татары [лиса], башкиры [лиса], манси [лиса], центральные якуты [лиса].

ЮЗ Африка. Готтентоты (Капская провинция) [шакал и гиена нанимаются к хозяину на работу; шакал съедает запасы жира, мажет жиром рот спящей гиены; хозяин бьет гиену]: Metelerkamp 1914, № 5: 47-52 (пересказ в Klipple 1992: 16).

Бантуязычная Африка. Коса [длинный рассказ о том, как жена вождя родила маленького человечка Hlakanyana с лицом взрослого, тот жестоко обманывает многих людей и животных; съедает мясо, мажет рот другим, тех убивают; когда его преследуют воины, превращается в старуху, его не узнают, он направляет преследователей в сторону; меняет разные предметы и животных на все более дорогие; идя с человеком, последовательно предлагает выбросить свои ложки, ножи, шилья; когда пришедших кормят, Х. говорит спутнику, что это его вина, раз у него ни ножа, ни ложки; предлагает старухе омолодить ее и сперва варить его, потом ее; сам сидит в теплой воде, а когда она стала горячей, помещает туда старуху; кормит ее сыновей ее мясом, нарядившись в ее одежду; когда ее сыновья за ним гонится, превращается у реки в камень; те в сердцах бросают камень через реку, Х. убегает; просит у Игуаны флейту, убегает с ней, у реки превращается в тростинку; Игуана в сердцах бросает ее, перебрасывая через реку, Х. убегает; предлагает Леопардихе заботиться о ее четверых детенышах, съедает одного за другим, показывает одного и того же по несколько раз, убегает]: McCall Theal 1882: 84-110.

Западная Африка. Фульбе (север Нигерии) [наполнив закрома, звери расходят на время сухого сезона; Заяц говорит, что уходит в далекую страну, сам остается, все съедает; Шакал предлагает лечь спать – на кого упадет свет луны, тот и вор; Заяц зовет Белку лечь рядом с ним; когда появляеся луна, незаметно ложится поодаль; будит других, говоря, что свет упал на Белку; ее убивают]: Arnott 2000: 103-106.

Судан – Восточная Африка. Бари [женщина велит дочери накормить дедушку, та забывает, мать посылает ее за плодами; она лезет на дерево, которым владеют звери; звери останавливаются под деревом, решают съесть девушку утром; заяц предлагает ее спасти за обещание дать ему кур; отводит домой, получает кур, ест, кровь собирает, мажет морду спящей гиене; утром не все верят, что девушку съела она; заяц предлагает развести в яме огонь, перепрыгивать, упавший – виновен; все прыгнули и упали, заяц не стал прыгать, убежал; вместе с лисой стал воровать плоды с дерева; владелец сделал липкую фигуру девушки; заяц, затем лиса бьют ее, прилипают; владелец их бьет, лиса вопит, убита; заяц молчит, притворяется мертвым; владелец несет их в корзине вместе с плодами; заяц ест плоды, снова притворяется мертвым; человек кладет их вариться в котел; заяц выскакивает и убегает]: Meinhof 1921a, № 78: 310-312; тсамаи [Крот и Цесарка договорились вместе собрать урожай; Крот тайком ест зерно в закромах, и когда наступает время засухи, там пусто; Крот предлагает, чтобы они сравнили свои экскременты, глядя в небо; подменяет выделения; Цесарка все равно считает его вором; тогда Крот предлагает поджечь траву – кто сгорит, тот и вор; прячется в земле, Цесарка сгорает]: Jensen 1969, № 12: 383-384; сомалийцы [шакалиха вышла за гиену; лев дал ей сторожить свое стадо; она съела самого жирного барашка, смазала жиром губы спящему мужу; ответила льву, что барашка съел ее муж; лев убил гиену, имущество досталось шакалихе]: Hanghe 1988: 192-194; арабы Судана , тигре : El-Shamy 2004, № 15: 4-5.

Северная Африка. Кабилы [шакал и еж решили вместе выращивать бобы; приготовили горшок масла и горшок меда – вечером вернутся с работы и поедят; шакал: у соседа родился ребенок, придется идти дать ему имя; пошел туда, где были спрятаны горшки, съел масло и мед, наполнил горшки землей, сверху помазал остатками масла и меда; вернувшись, ответил, что ребенка назвали До Дна (bis auf dem Boden); во время сбора и обработки урожая шакал подстраивает так, что всю работу делает еж; предлагает разделить: шакалу бобы, ежу солома; еж возмущен; шакал спрашивает (своих) братьев, те говорят: кто быстрее добежит до амбара, тот и получит зерно; еж оставляет там своего брата; когда шакал подбегает, еж (т.е. брат ежа) говорит, что он уже добежал; звери присуждают бобы ежу; оба спорят, кто съел масло и мед; человек: ложитесь спать, положив под себя черепки; съел тот, у кого они будут вымазаны маслом и медом; под утро шакал встал и подменил черепки; еж обвинил его, шакал попытался его ударить и укусить, весь искололся; решил больше с ежом не связываться, урожай достался ежу]: Frobenius 1921b, № 4: 13-16; арабы Египта , берберы Марокко : El-Shamy 2004, № 15: 4-5.

Южная Европа. Португальцы [Лис притворяется мертвым, торговец рыбой везет сардины, подбирает лиса, бросает к сардинам, он их выбрасывает, спрыгивает, ест; далее обычно Лис предлагает Волку научить его ловить рыбу; привязывает веревку ему к шее, а другой конец к корзине с камнями; Волк ныряет за сардинами, Лис бросает в воду корзину, она тянет Волка на дно; либо Волк и Лис делают запасы – тушу овцы или масло; Лис говорит, что его зовут быть крестником новорожденного, возвращается, говоря, что ребенка назвали Началом; далее Половинкой, Концом; если запасена была туша овцы, Лис оставляет хвост, предлагает Волку тянуть; хвост «обрывается», Лис говорит, что ничего не знает; предлагает определить виновного – у кого потный зад, тот и съел; писает под спящего Волка; либо дает ему обувь и делает отпечатки следов в чулан; либо предлагает прыгнуть на ось телеги, у кого брюхо тяжелее, тот напорется; Волк прыгает, ось пронзает его]: Cardigos 2006, № 1: 19-23; галисийцы [пока волк ловит рыбу, лиса потихонку съедает купленный ими мед; когда волк обнаруживает пустой горшок, лиса предлагает лечь на солнцепеке и посмотреть, у кого жир выступит на животе; волк заснул, лиса смочила ему живот водой и сказала, что жир выступил у него]: Contos 1972, № 11: 23; испанцы [волк показывает лисе новый дом и запасы; лиса говорит, что ее зовут на крестины племянника, просит поняньчить волчат, обещает принести пирог с вареньем; ест волчьи припасы, говорит, что племянника назвали Начало; пирог, якобы, склевали скворцы; в следующий раз – Половинка; щеглы склевали; на третий раз – До Дна; пирогов опять нет – у кондитера развалилась печь; волк называет лису обманщицей, больше к себе не зовет; но лиса проскользнула; они спорят, кто съел мед, лиса предлагает посмотреть утром; мажет медом морду спящему волку; он верит, что сам съел мед]: Шишлова 1971: 64-69; каталонцы [Волк и Лис жнут рожь, получив авансом горшок меда; Лис трижды отлучается – его зовут крестить ребенка; на самом деле ест мед; говорит, что ребенка назвали Начало, Середина, Конец; Волк обвиняет Лиса, тот предлагает лечь на солнце – у кого на пупе выступит мед, тот его и съел; Волк засыпает, Лис мажет ему пуп медом]: Oriol, Pujol 2008, № 15: 6-7; Арагон [лиса и волк крадут на свадьбе мед или масло; лиса тайком все съедает, делает вид, что съел волк (мажет медом волчий пуп, чесноком зад и т.п.)]: González Sanz 1996, № 15: 64.

Западная Европа. Французы : Arnaudin 1967, № 5.2 (Ланды) [лиса украла горшок меда; вместе с волком они решили обрабатывать землю; только начали работать, как лиса говорит, что ее зовут на крестины; вернувшись, говорит, что ребенка назвали Начало; затем Половинка; Конец; вечером волк обнаруживает пропажу меда; лиса предлагает лечь спать: у кого утром хвост будет мокрый, тот и съел мед; ночью лиса написала волку на хвост; тому пришлось признать себя вором]: 82-88; Gennep 1933 (Лангедок) [Лис и Волк нашли горшок с медом; Лис говорит, что, кажется, кто-то стучится; его зовут крестить ребенка; возвращаясь, говорит, что назвали Четвертью; затем Половиной; Пустышкой; обнаружив пустой горшок, Волк обещает съесть Лиса; тот отвечает, что мед съел Волк; предлагает лечь спать – на ком выступит мед, тот и съел; Лис мажет Волка, пока тот спит]: 520-521; валлоны [лиса и волк украли горшок масла; зимой хотели полакомиться, горшок пуст; лиса предлагает лечь спиной к огню, у кого на лапах выступит масло, тот его и съел; волк заснул, лиса намазала ему лапы, убедила в том, что масло съел он]: Laport 1932, № 15: 25; фламандцы [лиса живет вместе с волком (и медведем); притворяется, что ее зовут на крестины, съедает масло; звери договариваются выявить вора: лежать в тепле; лиса мажет маслом морду и хвост волка либо уличена в воровстве]: Meyer 1968, № 16: 21-22; шотландцы [домашняя собака, дикая собака, волк и лиса нашли бочонок масла, зарыли; лиса сказала, что ее зовут на крестины; вернувшись, сказала, что ребенка назвали Foveeal «под его ртом»; в следующий раз – Половинка; затем – Вылизал до конца; они обнаружили, что масло пропало; волка повесили за задние ноги, лиса положила масла ему под морду, будто бы вытекло у него изо рта; затем волк и лиса купили земли, стали земледельцами; когда посеяли овес, волк выбрал корешки, а когда посадили картошку – вершки; волк стал воровать картошку; лиса посоветовала прочесть имя на копыте кобылы; та лягнула его и убила]: Campbell 1890(3), № 65: 108-111; ирландцы [чтобы съест масло (мед), персонаж делает вид, что его зовут на крестины]: Suilleabháin, Christiansen 1963, № 15: 34; немцы (Шлезвиг) [лиса и волк украли бочонок масла; спрятали в кустах; лиса: завтра меня зовут на крестины; поела масла; ответила, что ребенка назвали Половинкой (Halhuut); в следующий раз – Три Четверти (Dreevirteluut); на третий раз все доела, назвали Schrapopnborn; когда волк обнаружил, что бочонок пуст, лиса говорит, что это он оставался дома – он и съел; предлагает испытание: лечь у огня; кто масло съел, у того жир выступит; волк заснул, а лиса намазала его остатками масла, а потом разбудила; волк убедился, что на нем жир выступил]: Müllenhoff 1845, № 623: 485-486.

Передняя Азия. Харсуси [лиса, волк, леопард, гиена, стервятник и ворон пошли охотиться; стервятник улетел, лиса и ворон ничего не нашли, гиена нашла корзину фиников, волк украл козленка, леопард убил верблюда; они собрались у костра готовить мясо; гиена легла спать, велела ее разбудить, когда все готово; лиса съела и финики, и мясо, предназначавшееся гиене, затолкала ей в зад кости и косточки; утром сказала гиене, что та уже сама все съела, велела справить нужду, под гиеной оказались кости и косточки; лиса попросила, чтобы гиена донесла ее до акации, а затем она ее понесет; спрыгнула, стала кричать, что гиена устала; гиена: это лиса устала; но другие бросились на гиену и съели ее; лиса предложила спрыгивать со скалы – так поступали их отцы, когда им делали обрезание; лиса и леопард спрыгнули благополучно, а волк сломал ногу, его съели; лиса предлагает прыгнуть с высокой скалы, прыгает; леопард разбился; предлагает лисе начать его есть; лиса: съест, когда леопард умрет; съев леопарда, лиса сказала ослице, что умирает от жажды; та разрешила забраться ей внутрь через зад – у нее в животе есть вода; лиса выпила воду, съела внутренности ослицы, та сдохла; лиса пожелала, чтобы выпала роса, тогда она наполнит одно вади кровью, другое молоком; роса выпала, зад ослицы размяк, лиса выбралась наружу; говорит женщине с дочерью, что тех зовут на обрезание, а она готова посторожить их стадо; лиса подоила коз, наполнив вади молоком; зарезала их, наполнив другое вади кровью; расставила туши так, будто козы пасутся; женщина с девочкой вернулись, никого не найдя; девочка увидела зарезанных коз, крикнула матери держать лису; женщина плохо слышит; лиса: она кричит, что идут разбойники, пусть женщина отдаст ей ожерелье, она его зароет и спрячет; дочка снова кричит; лиса: она велит, чтобы ты мне отдалась; женщина в бешенстве, лиса убегает, унося украшения; вешает их на сухое дерево, справляет нужду, забросав экскременты песком; говорит караванщику, что дерево производит украшения; тот отдает за дерево свое стадо; предупреждает, что если тот справит рядом с деревом нужду, оно не даст украшений; караванщик ждет три дня, догоняет лису; они возвращаются, лиса отрывает свои экскременты, говорит, что это караванщик не удержался; лиса приводит своих верблюдов туда, где много других; ей говорят, что ее верблюдов могут затоптать местные верблюды и кони; но лиса отказывается увести своих; ее верблюды погибли, она получила за них большой выкуп]: Stroomer 2004, № 2: 5-17; мехри [в точности как у харсуси]: Stroomer 1999, № 99: 279-288.

Балканы. Словенцы [волк сажает виноград, зовет на помощь лису и зайца, готовит угощение – мед; лиса делает вид, что ее зовут на крестины, сама ест мед, отвечает, что кормили на славу, младенца назвали Початочек; в следующий раз Середышек; Поскребышек; мед пропал, Лиса говорит, что его съел Заяц – у него хвост в меду; Волк погнался, откусил Зайцу хвост, теперь он короткий]: Голенищев-Кутузов 1991: 249-250; хорваты [волк, лиса, заяц обработали поле крестьянина, получили бочонок меда, договорились не трогать его до известного срока; лиса делает вид, что ее зовут на крестины; съедает треть меда, отвечает, что ребенка назвали Початком; в следующий раз – Серединой; Концом; когда Волк и Заяц решили попробовать мед, бочонок пуст; лиса предлагает лечь спать: у кого на теле выступит мед, тот его и съел; мед выступил на лисе, но она вымазала им зайца и сказала волку, что мед съел заяц; тот услышал и бросился бежать; волк погнался, откусил хвост; с тех пор заячий хвост короткий]: Dähnhardt 1912: 242-243; сербы [волк и лиса нашли мед, договорились оставить до срока; лиса делает вид, что ее зовут на крестины; медведь спрашивает, как назвали ребенка; лиса: Начинаш; затем Половинаш; затем Огребаш; когда волк узнал, что меда нет, он и лиса стали взаимно обвинять друг друга; волк предлагает сравнить выделения; лиса их подменила; предлагает прыгать через огонь, кто упадет в огонь, тот и виноват; волк упал в огонь, обгорел; лиса легла на дороге, ее подобрали, она сбросила рыбу с воза, сказала волку, что наловила; намазала голову салом; сказала волку, что ей еще хуже, чем ему; он отнес ее к проруби; она научила опустить в прорубь хвост и приговаривать, «Ловись рыба большая и маленькая»; хвост примерз; утром лиса позвала людей, они убили волка]: Златковић 2005: 5: 19-20; болгары : Даскалова-Перковска и др. 1994, № 15 [лиса и волк (вместе с медведем, зайцем, ежом и пр.) прячут горшок с медом (с маслом; варят казан еды); лиса делает вид, что ее зовут на крестины, ест запасы, затем отвечает, что ребенка назвали Начало, затем Серединка, Конец (или похожие «имена»); когда оказывается, что запасы пропали, лиса обвиняет волка (зайца, ежа); чтобы доказать обвинение, она подменяет экскременты]: 42; Клягина-Кондратьева 1951 [волк, медведь, лиса, еж, заготовили мед, вместе зимуют; лиса говорит, что ее зовут на крестины, почала кадку, сказала, что ребенка назвали Кадочка-початочка; затем Кадочка-половиночка; Кадочка-вылизалочка-в-овраг-закаталочка; меда нет, лиса предлагает выйти из дома, у кого на следах мед, тот и вор; говорит, что на небе хоровод; пока все смотрят, стирает мед со своих следов, мажет ежовы; ежа побили]: 238-239.

Средняя Европа. Русские (Архангельская, Карелия, Вологодская, Владимирская, Новгородская, Нижегородская, Саратовская), украинцы (Гуцульщина, Харьковская, Курская, Черниговская), белорусы [ Лиса-повитуха : лиса и волк (медведь) хранят про запас мед (масло); лиса притворяется, будто ее зовут в повитухи и съедает мед; она обвиняет волка и, чтобы доказать его вину, намазывает ему, спящему, брюхо медом, который будто бы из него вытопился]: СУС 1979, № 15: 54; русские (Архангельская, Пинега) [лиса сделала себе избушку изо льда, а заяц из дров; летом лисья изба растаяла; лиса просит путить ее на крыльцо, на приступочек и т.д.; заяц каждый раз отказывается («Пошто дразнилась?»), но затем пускает; ночью стучит – как бы кто-то снаружи; это ее к жене пономаря бабить зовут; сама ест масло; вернувшись, отвечает, что ребенка назвали Починушек; затем Осередыш (родила дьяконица); затем зовут к попадье; утром заяц просит лису принести масло; лиса: у тебя ведерко пусто; у кого масло в тепле выплывет, тот и съел; заяц заснул; лиса масло из своего зада соскребла и намазала заячий; выгнала зайца; горностай, старый заяц, волк, медведь пытаются выгнать лису, пугаются; петух: шпорами сколю, клювом заклюю; лиса убежала, заяц с петухом стали жить вместе]: Никифоров 1981, № 83: 197-200; русские (Карельское Поморье) [у медведя была хата, у лисы – нет; лиса попросила ее пустить; у медведя бадья масла накоплена; лиса сама стучит и сама же отвечает; говорит, что ее бабить зовут; отвечает, что ребенка назвали Зачинышем; затем Середыш; Поскребыш; медведь обнаружил пустую бадью; лиса предлагает лечь на печь – их кого масло вытечет; медведь заснул, лиса намазала его маслом; медведь поверил, что масло съел он]: Разумова, Сенькина 1987: 13-14; русские (Вологодская) [у лисы и медведя припрятан бочонок меду (или масла); лиса ложится внизу на лавочке: ее могу позвать принять роды; стучит хвостом – зовут; поела масла; медведь: как назвали? лиса: Початышком; затем Серединочкой; Поскребышком; масла нет, медведь обвиняет лису; та предлагает лечь у печки – у виновного масло вытечет; сама плеснула воды, сказала медведю, что это мало]: Кузьмина 2008, № 3: 41-42; украинцы (Харьковская) [Петух деда находит в соре пшеничный колос, курочка бабы – маковку, дед смолачивает из зерен колоса муку, баба растирает мак с медом и мукой, готовит пирожок, кладет на окно, чтобы испекся на солнце (бедны, не имеют печи). Лиса подговаривает волка украсть пирог, замечает, что он еще не готов и предлагает сначала поспать, пока волк спит, она съедает вкусную начинку, заменяет калом (в тексте «сами догадаетесь чего»), затем обвиняет его. Он клянется, «землю ест», она предлагает лечь напротив солнца, и ждать пока на теле одного из них не выступит воск, волк засыпает, она крадет воск на пасеке, мажет его, волк признается, что съел мед, хоть и не помнит об этом, обещает отдать ей первую свою добычу. Лиса ложится на пути торговцев, издает сильный запах «что есть мочи», те решают, она мертва, кладут на воз, она прогрызает лубки воза и сбрасывает на дорогу рыбу, убегает сама. Волк просит угостить его, она предлагает самому наловить рыбы, объясняет, что нужно опустить хвост в прорубь, приговаривая: «ловись рыбка..». Лиса приговаривает рядом «мерзни-мерзни, волчий хост», говорит, что помогает. Убеждает его сидеть дольше, когда мороз крепчает, кричит «тяни», он не может, остается на льду, лиса сообщает в селе о волке, жители прибегают и бьют его, он оставляет хвост в проруби и убегает. Вскакивает в запряженные сани и спасается. Лиса в пустой избе измазывается тестом, ложится на дорогу, говорит, так сильно избита, что из костей вытек мозг. Она просит волка пустить ее в сани, после долгих уговоров, он пускает, слышит, как хрустят сани, она говорит, будто кусает орех, на третий раз сани ломаются, волк идет в лес за дровами, чтобы починить сани, лиса съедает внутренности лошади, кладет туда живых воробьев, дыру под хвостом закрывает соломой. Волк решает, что лошадь переела соломы, вытаскивает ее, вылетают птицы, кожа падает. Лиса убеждает волка, что не может идти, он впрягается в починенные сани и везет ее, она приговаривает «битый небитого везет», поправляется, когда волк переспрашивает ее]: Афанасьев 1958(1), № 4: 7-9; украинцы (Черниговская, Нежинский у.) [дед выкопал яму, у нее падали звери, каждый привел выкуп; волк – сто коней, медведь – меду, заяц – мешок денег, лиса – гусей; лиса осталась с дедом жить; говорит, что ее зовут на родины; ребенка назвали вершок; потом Серединка; Поскребышек; дед пошел взять мед – пусто; каждый из зверей говорит, что не брал; лиса: будем прыгать с лавки, кто пернет, тот съел мед; все пернули, кроме нее; дед же всех прогнал]: Малинка 1902, № 36: 316-317.

Кавказ – Малая Азия. Карачаевцы [Лиса говорит Волку и Медведю, что может даже свить из песка верёвку, обещает добыть еды; они находят бурдюк с маслом; Лиса советует повесить бурдюк на дерево, ждать в пещере подходящего момента, чтобы напасть на стадо овец; Лиса говорит ее зовут дать имя новорожденному сыну хана; вернувшись сказала, что назвала мальчика Башламыш; затем Ортамыш; Джаламыш (начало, середина, конец); Волк предлагает согреться у огня, лечь спать на доски – под кем доска станет масляной, тот и съел масло; ночью Лиса подменила доски; Медведь погнался за Волком, тот убежал; Лиса предлагает Медведю – пусть кусок сала получит тот, кто первым добежит до берлоги; Лиса подменяет сало камнем, Медведь обломал зубы; Лиса делает вид, что ест мед, советует сунуть голову в улей, Медведя искусали пчелы, он ослеп; Лиса выдает себя за Зайца, велит Медведю идти на звук колокольчика, подводит к краю пропасти, говорит, что впереди овцы; ветер сталкивает Лису в пропасть, птица хватает колокольчик, который теперь звенит позади Медведя, он отходит от пропасти]: Румянцева 1981: 28-34; аварцы [у Лисы, Медведя и Волка три кувшина масла и меда; Лиса трижды говорит, что ее зовут на праздник по случаю рождения у хана сына; съедает содержимое кувшинов; вернувшись, рассказывает, что сына назвали «Горлышком», «Серединой», «Донышком»; ночью ее рвет, она мажет рвотой морды спящих Волка и Медведя, те обвиняют друг друга в краже, дерутся, убивают друг друга; Лиса слизала их кровь]: Ганиева 2011а, № 13: 80-81; турки [лиса и волк (иногда также медведь либо верблюд) делают запасы (мед, курятина, баранина); лиса каждый раз говорит, что ее зовут принимать роды, съедает запасы; когда волк (волк и медведь, волк и верблюд) узнает, что запасы пропали, они с лисой ложатся на солнцепеке; у лисы на животе выступает мед, она мажет им живот волка; волк гонится за лисой, та прячется в норе, волк хватает ее за хвост; лиса говорит, что он схватился за корень]: Eberhard, Boratav 1953, № 6: 31.

Иран – Средняя Азия. Персы [лиса пришла в гости к журавлю, тот насыпал пшеницу на камень, сам все съел; лиса позвала журавля, насыпала в воду муки, вылила на камень, сама все слизала; обещала показать журавлю игру, сунула его голову в грязь под камень; журавль посадил лису на спину, взлетел, сбросил, она упала и ушла в грязь; пастух ее вытащил за хвост; лиса: я хотела здесь вырыть клад моего отца, ты помешал, теперь отдай мне одну овцу; тот принес жирную, но лисе не понравилось и она взяла тощую, села на нее верхом и поехала; всем отвечает, что едет на богомолье; волк, гиена, медведь, леопард, вепрь, лев присоединяются; овца околела, ее сварили; ночью лиса съела мясо, кости сунула в зад волку; давайте прыгать через канаву – у кого из зада выпадут кости, тот и съел; выпали из зада волка, его убили, положили в котел; лиса съела мясо, кости в зад медведя; далее то же со всеми зверями; остались лиса и лев; лиса делает вид, что ест свои глаза; лев позволил вырвать его глаза; лиса: наши отцы прыгали через этот утес; лев прыгнул, разбился насмерть]: Ромаскевич 1934a, № 45: 227-230; таджики (Сурхан-дарья) [волк и лиса живут вместе; заготовили жареное мясо; настала жатва; лиса говорит, что жена падишаха зовет ее дать имя ребенку; съедает половину мяса, отвечает, что ребенку дали имя Рудокоп; вследующий раз доела мясо, имя ребенка Лижи-не-лижи; на третий раз съела остававшиеся в доме припасы, наполнила кувшин своим дерьмом, сверху замазала глиной; имя ребенка Глиняная глина; волк и лиса стали спорить, кто съел мясо; судья велел лечь на горячую сковородку; волк устал от работы, уснул, а лиса переложила жир из-под своих ног под ноги волку; судья решил в пользу лисы]: Левин и др. 1981, № 327: 256-257.

Балтоскандия. Латыши [волк, медведь, заяц, лиса пришли косить сено; лиса делает вид, что ее зовут на крестины, ест принесенный медведем мед, отвечает, что ребенка назвали Початый; затем Полупустой; Последненький; советует сперва поспать, потом поесть меду; мажет остатками меда пасть волку; медведь бросился за волком, лиса с зайцем хохочут, у зайца губа лопнула]: Арийс 1971: 54-56; литовцы [8 вариантов; лиса пришла жить к волку и медведице {медведь по-литовски ж.р.}, у того бочка меда; трижды говорит, что ее зовут на крестины; имена новорожденных Верхушка, Серединка, Донышко; чтобы узнать, кто съел мед, предлагает сравнить испражнения; рядом с собой и с волком положила тертой черемухи, а зад медведя намазала медом; медведь недоумевает, лиса убежала]: Кербелите 2014, № 19: 55-56; эстонцы [перед Ивановым днем лиса, волк и медведь украли два бочонка масла; один оставили про запас; лиса: меня зовут на крестины; поела масла; ребенка назвали Верхушечка (Kuhjake); в следующий раз – Половинка (Pooleli); Порожний (Tühi); на Иванов день все трое пошли взять припасенное масло; лиса: ляжем на солнцепеке, у кого нос залоснится, тот и съел масло; медведь сразу заснул; волк вытер тщательно нос, тоже заснул; лиса смазала волку нос остатками масла; проснувшись, медведь с лисой стали стыдить волка; тот убежал, больше с медведем и лисой не встречается]: Jakobson 1987: 70-72; финны : Рахимова 2000 [медведь, волк, лиса, заяц собрали ягоды, медведь оставил половину на завтрак; лиса съела их, одну ягоду засунула в пасть волку, медведь его убил, половину съел; лиса съела оставшуюся половину, засунула кусок мяса в рот зайцу, медведь его убил, половину съел, предупредил лису, что если та съест оставшуюся половину, он ее убьет; лиса съела, выкопала выход из избы, медведь успевает схватить ее за лапу; она говорит, что он схватил палку, сунула ему палку, сама убежала, сказала людям, что в избе медведь, они убили его]: 166; Goldberg 1957 [волк и лиса стали рубить лес, чтобы устроить поле; припасли горшок масла; лиса делает вид, что ее зовут на крестины, уходит есть масло; говорит, что ребенка назвали «Однажды доверился» (Traute einmal); на следующий раз «Дважды поверил» (Glaubte zweimal); «Трижды осчастливил» (Glückte dreimal); когда к маслу пошел волк, горшок пуст; лиса предлагает лечь на скале на солнцепеке, из кого вытопится масло; волк заснул, лиса вымазала ему морду маслом; волк поверил, что он виноват; когда сжигали поваленные деревья, лиса стояла и говорила, что не дает искрам лететь в лес, а волк носил ветки; затем говорит, что должна следить, чтобы птицы не склевали посеянные семена]: 9-14; норвежцы [у лисы и медведя есть масло; лиса говорит, что ее зовут на крестины, уходит, съедает масло; мажет остатками хвост или нос медведя, будто это он съел]: Hodne 1984, № 15: 25.

Волга – Пермь. Коми [лиса и волк (медведь) хранят про запас мед (масло); лиса притворяется, будто ее зовут в повитухи и съедает мед; обвиняет волка и, чтобы доказать его вину, намазывает ему, спящему, медом брюхо, который будто бы из него вытопился]: Коровина 2012, № 15: 73; мари [на зайца упала шишка, он бросился бежать, отвечает белке, что война идет; дальше лиса, волк, медведь; звери прибежали к избушке и стали жить; лиса пошла искать мясо, встретила странного зверя; сказала другим, что пригласит его на обед, только чтобы было жирное мясо; пусть заяц встречает, остальные спрячутся; медведь под лавку, волк – за печку, белка на перекладину, лиса – на полати; кот забрался на стол, где мясо, увидел, как шевелится лисий хвост, зафыркал; звери в ужасе убежали; кот ушел, мясо кончилось; решили есть друг друга; съели белку, зайца; лиса: зарежем того, кто утром проснется с жирными губами; смазала жиром губы волку; медведь его придавил; не стало огня; лиса показала медведю луну, велела забраться на ель, взять лучину и зажечь; учит подпрыгнуть, тогда достанет; медведь упал, разбился, лиса его ела]: Тудоровская, Эман 1945: 95-97; мордва [лиса навязалась к медведю жить; стучит хвостом по окну, будто ее зовут крестить ребенка; сама добралась до кадушки с маслом и стала есть; вернувшись сказала, что ребенка назвали Початочком; затем Половиночкой; Донышком; на четвертый раз вымыла кадушку, поставила вверх дном: ребенка назвали Опрокидышком; обнаружив пустую кадушку, медведь предлагает сравнить помет: чей будет масляным; лиса хвостом подменила помет; медведю: это у тебя кал масляный, а у меня черный]: Юртов 1883, № 10: 29-33; чуваши [желудь упал петуху на голову, он бросился бежать; заяц: в чем дело? петух: свадьба, шум да гам, на голову что-то упало; пошли вместе; к ним присоединяются лиса, волк, медведь; зашли в избушку; съели петуха; затем зайца; ночью лиса смазала жиром губы волку; утром: кто доел петуха? у волка жирные губы, его съели; лиса погасила огонь, послала медведя за огнем – вон бабушка зажгла (показывает на звезды); медведь полез на дуб; лиса велит лезть выше; медведь упал, распорол живот; лиса ест медвежатину, живет в доме]: Чувашские сказки 1937: 213-214; казанские татары [лиса и медведь заготовили кадку с маслом и медом; лиса трижды делает вид, что ее зовут на крестины; возвращаясь, отвечает, что ребенка назвали Початушек, Половинка, Поскребышек; когда медведь обнаружил пропажу, лиса предлагает лечь спать животом вверх; мажет живот больного медведя маслом и медом, он остался болеть]: Ярмухаметов 1957: 191-194 (=1970: 238-241; =Замалетдинов 2008а, № 2: 25-27); башкиры [Медведь, Волк, Собака и Заяц завели корову, заготовили масло; Лиса называет себя сиротой, ее пускают жить; она выходит, стучит в окно, говорит от чужого имени, что ее зовут по случаю рожденья барсучонка; ей это передают, она уходит, ест масло, вернувшись говорит, что барсучонка назвали Початочек; затем Середочек; Поскребышек; когда хотят жарить картошку, находят пустой кувшин; пусть все лягут у костра, масло выступит на животе; Лиса собирает масло со своего живота, льет на Медведя; тот просит проверить еще раз; Волк, Собака и Заяц притворяются, что заснули, все видят; Лису прогоняют]: Бараг 1989, № 85: 389-393.

Западная Сибирь. Манси [старик делает лодку, Лис советует мальчика положить под лодку, чтобы тот показывал, как делать; старик кладет, разрубает мальчика топором; Лис садится в другую лодку, находит, незаметно съедает разные запасы; соответственно отвечает на вопросы о названиях плесов (связка осетровых жабр, связка калачей, полбуханка хлеба); приходит к старику, превращается в мальчика, живет у старика и старухи; трижды, якобы, отлучается на крестины ребенка, сам ест жир из кринки, отвечает, что ребенка назвали «горлышко кринки», «серединка», «донышко»; старуха предлагает лечь на печке, на ком жир закипит; мальчик обтер себя трухой, жиром натер старика; и теперь Лис живет хорошо]: Лукина 1990, № 194: 501-503.

Восточная Сибирь. Центральные якуты (2-й Нахаринский наслег Мегино-Кангаласского улуса) [Лиса и Волк живут вместе; Лиса потихоньку съедает запас хаяка (кислого мороженого масла); уходя, каждый раз говорит, что идет в гости; предлагает подставить к огню свои зады узнать, кто съел хаяк; Волк засыпает; она счищает выступившую из ее зада пену, мажет ею зад Волка; оба проклинают друг друга]: Эргис 1964-1967(1), № 3: 35-37.