M46C. Проглоченная хвоинка. .20.40.-.43.
Персонаж превращается в хвоинку, мусоринку, мелкое насекомое, малька. Женщина проглатывает его и беременеет. См. мотив M46B.
Микронезия – Полинезия. Трук [личинка комара]; Ифалук [комарик].
Арктика. Инупиат северной Аляски [перышко; грязь]; центральные юпик (уналигмиут) [листочек (хвоинка?)]; Кадьяк [пушинка].
Субарктика. Коюкон ; кучин [соринка]; ингалик ; танайна [богатый человек забрал солнце, стало темно; люди стали просить Ворона помочь; когда дочь богача пошла за водой, он превратился в малька (fingerling), не заметно оказался в ведре, девушка стала пить, проглотила малька, забеременела; родила мальчика, дедушка его полюбил; тот стал плакать, хочет играть с солнцем; богач разрешил; ворон схватил солнце, вылетел через дымовое отверстие, выпустил солнце]: Wassilie s.a.: 28-29 (=Smelcer 1992: 111, но ворон добывает солнце и месяц, а не только солнце); танайна [хвоинка; перышко]; атна [соринка]; верхние танана ; южные тутчони [крупица грязи]: Workman 2000: 81; тагиш , внутренние тлинкиты ; талтан.
СЗ Побережье. Эяк ; тлинкиты ; хайда ; цимшиан ; беллакула ; хейлцук [капля жира; рыбка, хвоинка отвергнуты]; увикино [ягоды; сосновая хвоинка отвергнута]; нутка.
Побережье - Плато. Чилкотин [еловая хвоинка].