Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M199i. Кто громче свистнет, ATU 1084.

.15.16.27.-.32.34.38.

Человек и великан (черт, медведь и т.п.) соревнуются, кто издаст более громкий звук (громче свистнет, крикнет, чихнет и т.п.). Человек завязывает противнику глаза и бьет его тяжелым предметом; трубит в трубу; обвязывает голову, чтобы не лопнула; и т.п. Противник признает поражение или отказывается от состязания.

Каталонцы, немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Померания), молдаване, румыны, венгры, трансильванские саксы, словенцы, чехи, словаки, русские (Архангельская, Новгородская, Псковская, Московская, Рязанская, Воронежская, Курская), украинцы (Восточная Словакия, Угорская Русь, Гуцульщина, Галиция, Волынь, Покутье, Киевская, Полтавская), белорусы, грузины, персы, таджики, вепсы, литовцы, латыши, ливы, эстонцы, финны, карелы, западные и восточные саамы, шведы, норвежцы, казанские татары, чуваши, мари, алтайцы, японцы (включая север Рюкю).

Южная Европа. Каталонцы (включая Мальорку) [человек и великан соревнуются, кто громче свистнет; от свиста великана гнутся деревья; человек велит великану завязать глаза и уши, чтобы от его свиста они не лопнули; бросает ему в ухо камень; великан признает свое поражение]: Oriol, Pujol 2008, № 1984: 209-210.

Западная Европа. Немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Померания): Uther 2004(2), № 1084: 31-32; немцы (место записи не известно) [деревенский учитель пошел на сенокос; черт хотел его схватить, он сжал сыр, а сказал, что камень – из черта тоже потечет вода; черти предлагают мешок золотых монет, если учитель согласиться год служить им; послали принести воды, тот делает вид, что собирается окопать и принести весь колодец; велят принести дуб, учитель делает вид, что хочет спилить весь лес; черти решили избавиться от работника до истечения срока; им пришлось заплатить деньги и самим принести их; учитель успел научить школьников, что говорить; дети стали кричать, «Хочу чертова мяса», черт бросил мешок, убежал; молодой черт пришел разбираться; учитель побороться с его дедушкой (медведь в клетке), черт чуть жив; бежать с его внуком (выпустил зайца); бросать в небо молот; учитель: у меня родственник на небе кузнецом, молот ему пригодится; тогда черт предложил бросать камень, учитель выпустил щегла; кто громче щелкнет; черт щелкает кнутом; учитель велит ему завязать глаза, бьет дубиной ; сражаться на шпагах; учитель дал черту длинный прут, а сам взял короткий, истыкал черта; тогда черт попросил короткий себе; учитель посоветовал ему залезть в свинарник, истыкал его через щель; царапаться (учитель взял щетки); черт дунул, учитель оказался под потолком; говорит, что штопает дырки, чтобы, когда он дунет, черт не улетел на луну]: Церф 1992: 105-110.

Балканы. Молдаване [молодой царь Трандафир-пшеничное зерно одновременно посватался к двум царевнам и к бедной девушке Иляне; просит совета у заячьего царя – кого выбрать; один из судей советует обратиться к черту, он тут замешан; черт хочет помериться силой и сперва бежать вокруг крепости; Т. предлагает тому сперва обогнать его младшего брата – зайца; заяц победил; тогда пронести коня; Т. «несет» коня между ног, т.е. скачет на нем; кто громче свистнет; Т. завязал черту глаза, конь ударил его копытом; черт советует жениться на дочери бедняка]: Молдавские сказки 1968: 420-428; румыны [старший брат домовит, младший, Данила – бестолков; притащил осину, воткнул во дворе, сказал жене, что это перепеляк – горшки вешать; но горшков-то нет; Даниле дали имя Перепеляк; П. каждый раз занимает телегу у брата; тот советует продать волов, купить на эти деньги телегу и волов подешевле; П. меняет волов на телегу, когда видит человека, который катит ее с горы; у него телега не едет, он меняет ее на козу, козу на гуся, гуся на пустой кошель; занял у брата телегу с волами привезти дров; повалил дерево, оно упало, раздавив волов и сломав телегу; П. решил не возвращаться, пошел к озеру, там утки, он бросил топор, утки улетели, топор утонул; П.: чтоб тебя черти взяли; из озера голос: спасибо; вылез черт, предлагает спор, кто победит в кулачном бою, тот и будет хозяином озера; П. выставляет за себя старого дядю – медведя; черт полез в берлогу, еле жив остался; кто громче свистнет; П. делает вид, что вовсе не слышит чертова свиста; велит черту завязать глаза, бьет его дубиной, черт верит, что это свист; черти отдали мешок золота, П. с трудом докатил его до дома; П. купил новых волов и хорошо зажил]: Миренер 1958: 38-49; трансильванские саксы [учитель пошел к пастору, взяв с собой сыр и хлеб; на лугу встретил черта, за спиной бурдюк; черт хотел посадить человека в бурдюк, но тот сжал сыр так, что потек сок; черт поверил, что это камень, испугался и пригласил его в ад; там попросил принести в бурдюке воды; человек стал окапывать колодец – разом доставлю всю воду; черти испугались, что вода зальет адский огонь и попросили остановиться; послали принести дуб; человек стал обвязывать веревкой весь лес; черти решили откупиться; человек: сами тащите мешок с золотом до моего дома; мешок принес молодой черт, предложил бороться; человек выставил вместо себя медведя; бежать наперегонки – выставил племянника-зайца; черт бросил вверх кузнечный молот; человек: у меня на небесах родственник-кузнец, молот ему пригодится; черт просит не лишать его молота; человек выпустил зяблика, а сказал, что бросил камень в сторону солнца; черт едва не ослеп, смотря на солнце; черт громко ударил бичом; человек: если я ударю, от грома и молнии могут лопнуть твои глаза, их следует завязать; ударил черта по глазам; сражаться на железных палках; у черта длинная, а человек лупит его сбили короткой; у черта короткая, он спрятался в свинарник; человек тычит ему короткую под ребра; щекотать друг друга: человек берет гребень для расчесывания конопли; черт убежал в ад]: Haltrich 1882, № 28: 27-28; венгры , словенцы : Uther 2004(2), № 1084: 31-32.

Средняя Европа. Чехи [цыган пошел служить черту; сделал вид, что окапывает колодец, дабы принести сразу много воды; что обвязывает веревкой лес – принести сразу все деревь; старый черт посоветовал молодому ночью убить цыгана железной палкой; тот лег на другое место, оставив на кровати свой тулуп; черт ударил, цыган вздохнул: блоха укусила; старый черт посоветовал откупиться от цыгана деньгами; молодой предложил сперва соревноваться; 1) пнуть камень (цыган налил под камень воды, она брызнула, черт поверил, что цыган выжал из камня воду); 2) кто выше забросит железную палку (цыган: у меня на небе два брата-кузнеца, черт велит не бросать); 3) бежать на перегонки (цыган предлагает вместо себя младшего братца, это заяц); 4) бороться (вместо цыгана его отец – медведь); 5) кто громче свистнет (цыган велит черту завязать глаза, бьет его по ушам железной дубиной); черт оставил деньги и ушел]: Erben в Лифшиц-Артемьева 2017: 148-152; словаки [у отца трое сыновей; он ведет их в лес, чтобы узнать их наклонности; старший говорит, что из этого дерева можно было бы сделать колесо, средний – что корыто, младший Klinko – что дубину; К. пришел к королю, тот хочет проверить, на что он годен; 1) незаметно украсть двух волов из упряжки, в которой четыре; К. набрал цыплят, выпустил, все бросились их ловить, а он отрезал хвосты двум передним волам, сунул их в рот двум задним, увел передних; 2) украсть все зерно с тока; К. подбросил чучело, молотильщики его измолотили и легли спать, а К. увез зерно; 3) украсть бекон из королевских запасов; К. спустил по дымоходу волынки, сторожа стали стрелять, волынки охали, а К. украл бекон; 4) украсть коня главного гусара; К. под видом трактирщика привез сливовицу, сказал, что К. ему не заплатил, подружился со сторожами, напоил их, увел коня; принцессу украл черт; К. обещал ее вернуть, если король его на ней женит; придя в ад, стал курить ладан и делать вид, что строит церковь; черти сперва привели безрукую девушку, затем безногую, затем 12 одинаковых – выбирай; К. выбрал ту, что не боялась ладана; но черти сперва предлагают соревнование в беге; К. я подустал, а вот в кустах мой брат; заяц добежал до вершины холма прежде, чем черти пустились следом; предлагают бороться; К. выставил старшего брата – медведя; черт: девушка того, кто громче свистнет; свистит; К. начинает рубить березы, чтобы прикрыть девушку и себя, когда свистнет он; черт просит не свистеть; К. получил принцессу и полцарства]: Dobšinský 1970, № 26: 140-145; словаки [старший брат унаследовал петуха, средний кота, младший веревку; старший пришел к людям, которые {с трудом} выманивали из-за горы день; отдал им петуха и получил щедрое вознаграждание; среди попал к людям, которых замучили мыши; за кота ему дали много денег; младший пришел к чертям; объяснил, что ему велено связать и привести Люцифера; черти откупились, дав карету, восьмерку лошадей и сундук; когда он уехал, черти решили, что отдали слишком много и погнались; следует серия соревнований, в т.ч. кто громче свиснет; юноша победил, разбогател, поделился с братьями]: Gašparíková 1993, № 104: 73; русские (Архангельская, Новгородская, Псковская, Воронежская, Курская, Рязанская), украинцы (Восточная Словакия, Угорская Русь, Гуцульщина, Галиция, Волынь, Покутье, Киевская, Полтавская), белорусы [ Кто громче свиснет : человек завязывает черту глаза и вместо свиста ударяет его по голове дубиной]: СУС 1979, № 1084: 263; белорусы [змей пожрал скот, стал есть людей; Василь сказал, что пришел его бить; предлагает попробовать, кто громче свиснет; завязал змею глаза, ударил дубиной; змей раздавил камень в пыль, Василь выжал воду {из творога?}; змей и В. поехали вместе; В. делает вид, что хочет сплести веревку, обвязать весь лес и принести его, а не тащит для костра одно дерево; подъехали к дому В.; тот говорит, что его дети кричат потому, что хотят съесть змея; змей убедал в болото]: Булатова 1985: 222-224; русские (Архангельская: Пинега) [змей прилетает в деревню, уже всех съел, остался последний человек; пришел цыган, заходит к змею в избу; тот предлагает свистеть; свистит, изба вздрогнула; цыган завязал змею глаза, огрел дубиной; змей посылает цыгана принести воды в оленьей шкуре; тот стал окапывать колодец, змей принес воду сам; велит выкорчевать и принести дерево; цыган делает вид, что собирается притащить весь лес; поехали к дому цыгана; цыган: у меня дети проголодались, тебя съедят; змей убежал; карета и тройка лошадей достались цыгану]: Никифоров 1915, № 15: 149-150; русские (Новгородская) [змей прилетал в деревню таскать детей; цыган пришел к змею; змей: могу камень в песок раздавить; цыган: а я из камня воду выдавлю; раздавил творог; змей: кто быстрее озеро облетит; цыган выпустил зайца, тот обогнал змея; кто сильнее свистнет; цыган велит змею завязать глаза, бьет дубиной; змей перестал летать в деревню]: Власова, Жекулина 2001, № 123: 188-189 (также № 124: 189); русские (Московская: Зарайск) [батрак сжег два пуда ладана; Бог: что тебе надо? батрак: дудку, под которую все запляшут; батрак играет, овцы пляшут; поп беспокоится, почему они худеют; спрятался среди овец; стал плясать; побежал домой; дома стала плясать попадья; чтобы избавиться от батрака, поп послал его на мельницу собрать оброк с чертей; батрак взял вожжи, связал концы, чтобы получилось кольцо; говорит, что этой веревкой будет чертей из болота гнать; чертенок удивлен, что у веревки нет конца; чертенок пошел за дедушкой; вытащил железную палку: кто выше закинет, тот и прав; батрак делает вид, что хочет забросить палку на облако, чертенок просит не делать этого; соревнования в борьбе и беге; батрак выставил медведя и зайца; кто сильнее свиснет; черт свистнул, листья посыпались; батрак велит закрыть глаза, бьет черта палкой по уху; черти согласны дать золота; батрак держит над ямой дырявую шляпу; батрак наполнил телегу золотом, часть спрятал, приехал к попу; тот идут на поминки, велит батраку смотреть за дверью; батрак снял ее с петель и пришел на поминки; царь отдаст дочь тому, кто назовет ее приметы; батрак играет, овечки пляшут; царевна взял двух и сказала, что у нее под мышкой золотой волосок; решили отдать царевну тому, к кому она повернется ночью; батрак не ест, а генерал ест много; (пропуск непристойной сцены); царевна повернулась к батраку, он женился на ней, получил царство и выкопал припрятанное золото]: Худяков 1964, № 73: 182-185; русские (Воронежская, с. Большая Верейка, 1925) [Цыган останавливается у старика в деревне, жителей которой съел змей Пакарым. Змей прилетает, чтобы съесть последнего старика, его встречает хитрый цыган. Змей показывает свою силу, разламывая камень, цыган выжимает воду из творога, будто из камня. Змей свистит так, что с дуба падают листья, цыган завязывает змею глаза (иначе выскочат) и ударяет дубиной в лоб, у змея звенит в ушах. Змей видит силу цыгана и предлагает мириться, зовет к себе в гости. Цыган убивает быка, снимает кожу, змей летит за дровами, цыган понимает, что не сможет принести воду в коже быка, пытается «окопать колодец кругом». Змей прилетает и сам приносит воду в ноше, говорит, что одной достаточно. Цыган случайно разливает четверть водки, говорит змею, что выпил. Цыган делает вид, что пьет и ест, на самом деле выливает водку и выбрасывает куски мяса. Змей удивляется прожорливости и крепости цыгана. Цыган собирается домой, предупреждает змея, что его дети голодны и могут его съесть. Змей доезжает с цыганом до деревни, видит цыган «чернаи, замазаннаи, обрватыи», пугается и улетает, оставив тройку лошадей. Цыган рассказывает жене о своих приключениях]: Барышникова 2007, № 35: 156-158; украинцы (Гуцульщина) []: Зiнчук 2006а, № 99: 299-301; украинцы (Полтавская, Пирятинский у., ок. 1878) [Цыган засыпает на могиле, убивает рукой сто мух, просит писаря написать «Иван-Великовоинный за одним махом-побивахом сто душ побивает» (не цитата). Цыган ложится на дороге, мимо едет царь, требует подвинуться, тот не шевелится, сообщает кто он. Царь просит побить заморское войско, тот соглашается, если будет сало. Цыгана кормят, дают полк солдат, у каждого – охапка соломы в руках, когда они их поджигают, враги видят огненное войско, бегут в море, топятся. Царь награждает цыгана, просит победить трех песьиголовцев, тот просит сала, его кормят. Он ложится у калитки, песьиголовцы не могут войти, замечают цыгана, они узнают его и приглашают идти с ними, он соглашается при условии, что станет главным, перед рекой он завязывает им глаза, будто собирается приказать реке перейти через них, убивает их. Царь награждает цыгана, просит истребить змея, он наедается, ложится у калитки, змей узнает его (текст таблички). Змей предлагает быть товарищами, говорит, что он – Люта (нечистая сила), цыган говорит, что он – Пра-Люта. Приходят к отцу Змея, тот предлагает соревноваться в беге, цыган выставляет «сына» – зайца, тот обгоняет. Отец Змея предлагает соревноваться в подкидывании булавы, цыган едва доносит булаву в поле, Змей подбрасывает – она возвращается через 2 часа, цыган боится, что если подбросит – она не вернется. Змей отговаривает бросать: у его отца всего 2 булавы, жаль терять. Отец Змея предлагает соревноваться в свисте, Змей свистит – листья сыплются с деревьев, цыган завязывает ему глаза – чтобы не вылезли от его свиста, ударяет в лоб, глаза вылезают из орбит. Цыган догадывается, что Змей хочет убить его, подкладывает, где спит, мешок с соломой, накрывает своим халатом, змей бьет по мешку, цыган говорит «комар укусил». Змей набирает мешок денег для цыгана, его встречают цыганята, цыган говорит, что это черти явились за душой Змея. Тот бросает мешок и уходит, цыган получает награду от царя]: Рудченко 1870, № 45: 185-187.

Кавказ – Малая Азия. Грузины (Кахетия) [царский слуга решил научиться какому-нибудь ремеслу и выбрал воровство; царь велел ему украсть коня, посадил одного караульщика на коня, другому велел держать поводья; слуга принес им поесть и выпить, они заснули, он увел коня; украсть быков; слуга положил грязный сапог на дороге, чистый – у воды; воры не стали брать грязный, но увидев чистый, пошли за первым сапогом, оставив быков; слуга их увел; выкрасть жену царя; вор обрядил покойника в свое платье, поставил у ворот; стража стала стрелять; царь решил, что слуга убит, убрал караульных, вор унес царицу; черт просит ее ему продать; слуга просит шапку золота; вор вырыл яму, продырявил шапку; черт сыпал золото, пока яма не наполнится, унес царицу; царь обещает вору полцарства, если тот вернет царицу; черт предлагает соревноваться в беге, вор выставляет двоюродного братца, это заяц, другого прячет за пазухой; кто громче крикнет; вор велит черту заткнуть уши ватой, завязать глаза, бьет черта дубиной по голове; бороться; вор выставляет старого дядю – медведя, тот истрепал черта; вор получил царицу, золото и сам стал царем]: Чиковани 1954, № 50: 259-261.

Иран – Средняя Азия. Персы : Османов 1958 [мать вынуждена класть ленивому сыну еду в рот; она разложила яблоки так, что он встал с постели собрать их и впервые вышел за дверь; мать ее заперла; дала сыну яйцо, горсть муки, моток шерстяной пряжи и рог; лентяй пошел, попал под дождь; снял одежду, сел на нее, а когда дождь кончился, надел сухую; див спрашивает, почему он не промок; лентяй: а я шайтан; див предлагает раскрошить рукой камень, лентяй сыплет муку; выжать из камня масло; лентяй раздавил яйцо; див убежал; лентяй пришел к замку царя дивов; тот вырвал свой волос и показал, лентяй показал моток шерсти; див крикнул, лентяй затрубил в рог, вышло громче; у деревни лентяй забрался на дерево над родником; черная рабыня приняла отражение за свое, решила, что побелела; лентяй рассмеялся, сказал, что он шайтан и явился с того света; рабыня спрашивает, в рай или в ад понесли их покойника; лентяй: в ад и ему не хватает денег; рабыня сбегала к госпоже и та отдала деньги передать покойному мужу; лентяй взял еще и коня, чтобы до ада добраться; узнав, в чем дело, сыновья женщины поскакали за лентяем; тот сказал мывшему требуху человеку, что это за ним скачут стражники; отдал ему своего коня, а сам стал мыть требуху; всадники поскакали за тем человеком, а лентяй принес домой деньги]: 104-108; Ромаскевич 1934a, № 14 (евреи Исфахана) [умный брат богат, женат; глупый купил быка, отвел в горы, спрашивает, купит ли гора быка; принимает эхо за ответы горы, оставляет быка; приходит, спрашивает, где деньги; под камнем нашел червонцы; увидев, что глупый вернулся с барышом, богатый пошел с ним; подошли гули; глупый забрался на чинару, умный остался внизу; гули забрались один на другого; глупый умному: выколи ножом глаза нижнему; тот бежать, гули попадали; жена недовольна, что муж не убил брата, но тот объясняет, что брат его спас; глупый купил козла, рог, бурдюк кислого молока, идет в степь; гуль: я – гуль; глупый брат: а я гуль над гулями; гуль мечет плевок размером с блюдо, глупый брат выливает бурдюк молока; гуль вытаскивает огромную вошь, глупый брат сует ему козла; гуль испускает неприличный звук, глупый брат трубит в рог, его звук громче; он рвет гуля и возвращается]: 81-83; таджики [начало как отдельный текст в Ниязмухамедов 1945: 46-48; отправившись в путь, ткач подобрал черепаху, лошадиный хвост, бычий рог; пришел в крепость дивов; див предложил помериться силой; бросил из-за стены свою вошь (она величиной с таракана); ткач бросил черепаху; другой бросил волос с уса, ткач – лошадиный хвост; кто громче чихнет; когда див чихнул, ткача отбросило в угол; он говорит, что затыкает щели, чтобы дива не оглушило; затрубил в карнай; див ужаснулся и убежал; ткач зашел в крепость, вывел оттуда пленную девушку; в кишлаке решили, что ткач – богатырь, попросили убить медведя; ткач стал караулить в яме, увидев медведя, вскрикнул, медведь шарахнулся, застрял головой между веток дерева; ткача попросили победить разбойников; он велел привязать себя к тощему коню; конь понес, ткач схватился за тополь и вырвал его, враги в ужасе отступили; ночью ткач незаметно вернулся домой]: Амонов, Улуг-заде 1957: 317-319.

Балтоскандия. Латыши [Парень завязывает черту глаза платком и бьет его молотком по лбу]: Арийс, Медне 1977, № 1084: 341; латыши [бьет вальком по лбу]: Арийс 1971: 261-264; литовцы , эстонцы , финны : Uther 2004(2), № 1084: 182-183; вепсы [цыган меряется со змеем силой – кто сильнее свистнет; завязывает змею глаза и ударяет его палкой; змей посылает цыгана за водой, тот роет вокруг колодца, чтобы принести сразу весь колодец; цыган перехитрил змея]: Онегина, Зайцева 1996, № 135: 210; норвежцы [человек и людоед соревнуются, кто громче крикнет; человек завязывает людоеду голову, чтобы от его крика она не лопнула; людоед испугался, просит не кричать]: Hodne 1984: 216; шведы [парень и великан соревнуются, кто громче свистнет; парень велит великану закрыть уши руками и бьет его по глазам]: Liungman 1961, № 1084: 261; восточные саамы [чертенок привел мальчика к себе, предлагает соревноваться, кто громче крикнет; мальчик начинает обвязывать тому голову – чтобы от его крика не лопнула; чертенок просит не кричать; черт велит принести большое дерево; чертенок тащит, мальчик едет сзади на комле; черт предлагает бросить железную палку; мальчик делает вид, будто хочет забросить ее на облако; соревнование в беге: мальчик поймал двух зайцев, пускает одного вокруг озера – это его младший брат; черт дал награду мальчику и тот вернулся домой]: Ермолов 1959: 74-76; западные саамы [парень нанялся работником к великану; тот предлагает для начала испытать силу, ударившись головой о сосновый пень; парень заранее сделал в нем дыру, его голова ушла в пень; великан лишь поцарапал кору; теперь: кто громче крикнет; парень делает деревянный обруч: надо надеть тебе на голову, иначе от моего крика она лопнет; великан отказывается от соревнования; кто выше подбросит молот; парень смотрит на небо: на какое облако его лучше забросить; великан: не бросай вовсе, этот молот – наследство моего дедушки; ночью парень положил вместо себя на постель деревянные чурбаны, а сам лег в другом месте; в полночь великан стал бить по постели железным молотом; когда ушел, парень выбросил чурбаны и лег; утром великан спрашивает, как спалось; парень: вошь кусала; на следующую ночь великан поджег постель; парень утром: вроде был слышен шум ветра; великан решил отослать парня, дал ему мешок серебра, а потом еще золота; идя к дому, парень оставил половину, ибо не донести; увидев это, великан с женой пустились в погоню; парень бросил позади лист, тот превратился в лес; кресало: гора; великан побежал за буравом; кусок серы – озеро; великан вместе с женой и дочерью попытались его выпить; немного осталось, великан велит дочери заткнуть ему зад; тут ворона стала так смешно прыгать, что дочь расхохоталась, вода из нее и из самого великана вылилась и все они утонули]: Poestion 1886, № 22: 93-97; карелы , ливы : Kecskeméti, Paunonen 1974, № 1084: 246.

Волга – Пермь. Казанские татары [цыган предлагает аждахе свистеть – кто громче; велит завязать глаза, бьет дубиной; аждаха раздавил камень, а цыган сюзьму, выдавил воду; аждаха посылает цыгана поймать волка, цыган делает вид, что собирается поймать 40 волков, аждаха ловит одного сам; велит принести дуб, цыган делает вид, что собирается притащить 40 дубов; принести воды – окапывает колодец; не стал есть волчатину; они приехали к цыгану; цыганята: что будем есть; цыган: аждаху; аждаха сбежал, тройка лошадей досталась цыгану]: Замалетдинов 2009, № 72: 294-296; мари [у берега озера мужик стал плести веревку, чтобы забраться на липу и достать мед; черт вылез из озера, спрашивает, зачем мужику веревка; мужик: захлестну озеро петлей и унесу; черт просит не делать этого, бежит за советом к матери; та советует вызвать мужика на соревнование в беге; мужик скачет на лошади, обогнал черта; чертова мать: надо бежать по лесу через валежины; мужик выставляет младшего брата: надо позвать того, Агач, Агач! черт зовет, выскочил заяц и убежал; чертова мать: надо бороться; мужик выставляет дедушку – медведя, черт насилу вырвался; чертова мать: кто дальше кинет дубину; мужик собирается закинуть дубину на облако, черт просит не делать этого – дубина нужна; кто громче свистнет; мужик выстрелил из ружья, черт от испугу свалился с елки; чертова мать советует откупиться; мужик просит шапку денег, положил дырявую шапку на яму, вышло три пуда денег; мужик велит отнести его вместе со всем добром домой; дома велит жене варить обед; жена: не из чего; мужик: да хоть из этого черта; черт убежал]: Бакулевский 1973: 72-75; чуваши : Kecskeméti, Paunonen 1974, № 1084: 246.

Южная Сибирь. Алтайцы [Нур идет по тайге, свистом подманивает рябчиков; навстречу медведь; предлагает – кто гроче свиснет; Нур согласен, если свистеть они будут с вершины елок; когда медведь свистнул, лес закачался; Нур попросил разрешения свистнуть в дудочку; выстрелил из ружья и медведь свалился]: Каташ 1958: 86-87.

Япония. Японцы (юг Хонсю, Кюсю, север Рюкю) [в лесу охотник встречает Yamajiji; тот предлагает завтра бороться или соревноваться, кто громче крикнет; старейшина деревни обещает дочь тому, кто избавит людей от Ya., разоряющего просяные поля; вызывается некий юноша, берет с собой горшок; охотник предлагает чудовищу крикнуть первым, надевает на голову горшок, чтобы не оглохнуть; когда его очередь, стреляет чудовищу в ухо, тот говорит, что было немного шумно; после соревнования охотник скармливает чудовищу вместо рисовых лепешек раскаленные белые камешки и льет в горло горячее масло; Ya. предлагает загонять друг другу в голову зубило; охотник надел горшок, Ya. ранен; охотник идет по кровавому следу к пещере, находит там огромного раненого паука; юноша женится (на дочери старейшины); герой слышит, что Ya. придет вечером мстить охотнику; паука убивают]: Ikeda 1971, № 1084: 226-227.