Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M175. Туша льва за спиной гиены. .11.13.

Гиена видит за собой тушу более крупного хищника, не понимает, что тот мертв, в ужасе убегает.

Дабида, камба, амхара, оромо, тсамаи.

Бантуязычная Африка. Дабида [заяц поймал козу, повел на веревке; чтобы дикобраз, носорог не приставали к нему, заяц говорит, что ведет козу своему отцу льву; навстречу лев; забив козу, он посылает зайца к реке принести в пузыре воду; заяц, продырявив пузырь: у меня не получается, принеси сам; лев уходит, заяц прячет мясо в пещере с узким входом; предлагает льву боднуть посильнее, тот разбил себе голову, умер; заяц говорит гиене, что его отец спит, пусть грызет кости тихо; связывает хвосты гиены и мертвого льва; гиена видит льва, бросается прочь, волоча за собой тушу, умирает от страха]: Виноградов 1984: 334-335; камба [Заяц и Лев решают жить вместе; начинается падеж скота; Заяц предполагает, что скот околдовывают их матери; предлагает убить матерей; прячет свою мать, приносит печень утки; предлагает Льву попробовать – чья печень горькая, та мать и околдовывала скот; печень львицы оказывается горькой; Заяц продолжает ходить к своей матери бриться; говорит, что его бреет бык; Лев идет к быку, тот не бреет; подсматривает за Зайцем, убивает его мать; тот плачет, говорит, что дым ест глаза; предлагает убить быка, сварить мясо; бросает Льву мясо в глотку; затем бросает раскаленный камень, Лев подыхает; Заяц говорит Гиене, что Лев спит; привязывает хвост Гиены к хвосту мертвого Льва; Гиена бежит, Лев за ней; Гиена прячется в норе; через несколько дней съедает труп льва]: Lindblom 1928, № 7: 13-19 (перевод в Охотина 1962: 221-225, краткий пересказ в Котляр 1975: 134, в Arewa 1961, № 831: 52-53).

Судан - Восточная Африка. Амхара : Ганкин 1979, № 28 [леопард и гиена просят гверецу отпустить им грехи; та отказывается, они ее съедают; исповедуются павиану: они всего лишь съедали ослов и козлов; павиан отказывается отпустить грехи, лиена и лев связывают его, хотят убить; он просит только не бросать его в овраг; они его развязывают и бросают, павиан корчит им рожи; осел предлагает им попросить отпущения грехов у мартышки; та просит сперва помочь ей достать забытую в пещере вещь; с помощью леопарда спускает гиену на веревке с обрыва, оставляет там; дает леопарду раскаленный камень, завернутый в жир, леопард погибает; вытаскивает гиену, говорит, что леопард хочет убить их обоих; незаметно пришивает хвост гиены к шее леопарда; увидев леопарда, гиена бросается бежать, падает в пропасть, разбивается], 30 [гиене лев велел сторожить ослов, змее – вещи, макаке – сорго, мартышку сделал служанкой; мартышка увидела, что сторожа спят, убила осла, смазала рот гиены кровью, вырвала сорго, положила рядом с макакой, попортила вещи рядом со змеей; сторожей бросили в тюрьму; они сказала, что мартышка умеет шить сандалии из камня; та ответила, что ей нужны жир змеи, жилы макаки, шкура гиены; пошла в тюрьму, вырвала жилы и пр.; чтобы сшить сандалии, их надо размочить; увидев в озере свое отражение, сказала льву, что другой лев не позволил ей заниматься своим делом; привязала ко льву камень, лев прыгнул в озеро, утонул; дала сыну льва раскаленный камень, завернутый в кусок жира, лев умер; дала гиене львиные потроха; привязала завернутую в шкуру быка тушу льва к хвосту гиены, попросила выбросить мусор в пропасть; обернувшись, гиена увидела за собой льва, от страха упала в пропасть]: 41-46, 48-50; оромо [Шакал говорит, что он сирота, Лев берет его к себе, оставляет готовить; когда Лев возвращается, Шакал бросает ему в пасть раскаленный камень, Лев подыхает; приходит Гиена, Шакал незаметно привязывает ее хвост к хвосту Льва, говорит, что Лев спит; Гиена сидит не шелохнувшись, пока труп Льва не начинает разлагаться]: Werner 1915: 70; тсамаи [умер лев, он был братом матери крота; крот не может похоронить тело; зовет гиену грызть кости вола у львиного логова; говорит, что лев спит; просит разрешить привязать ее хвост к хвосту льва; кричит, что лев проснулся; гиена в ужасе убегает, волоча тушу; так крот от нее избавился]: Jensen 1969, № 9: 382.