Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M154A. Вол, осел и работа, ATU 207A.

.11.13.-.17.21.23.27.-.33.

Одно из домашних животных (обычно осел) подговаривает другого притвориться больным. После этого советчику приходится работать за двоих. Тогда он говорит мнимому больному, будто хозяин собирается его зарезать и тот сам спешит на работу.

Суахили, нубийцы, амхара [мул], сомалийцы, арабы Судана, берберы Алжира, Марокко, Египет, испанцы, галисийцы, мальтийцы, итальянцы (Абруццо, Апулия), французы (Гиень), валлоны, немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Северный Рейн – Вестфалия), ирландцы, арабская литературная традиция, арамеи, арабы Палестины, Сирии, гаро, панджабцы, (сингалы), венгры, словенцы, болгары, македонцы, греки, албанцы, восточные украинцы, осетины, лаки, курды, персы, пуштуны, туркмены, литовцы, мордва [конь], казахи, каракалпаки, дунгане.

Бантуязычная Африка. Суахили : Klipple 1992: 226 [осел советует волу притвориться больным; ослу приходится три дня работать одному; тогда осел говорит, что хозяин решил зарезать вола, и тот добровольно идет на работу; человек слышит это, смеется; жена думает, что над ней; муж готов рассказать о своей способности понимать язык животных, хозя знает, что умрет после этого; слышит, как кошка упрекает петуха, что тот не скорбит о скорой смерти хозяина; петух отвечает, что хозяин должен не готовиться к смерти, а побить жену; тот так и делает], 226-227 [Seliman bin Daud получает от Бога способность понимать язык птиц и животных; должен хранить свой секрет; велит всем животным строить дом; слышит, как коровы советуют ослам притвориться больными; через неделю, работая за ослов, говорят тем, будто С. собирается зарезать больных; ослы сами спешат на работу; С. смеется, жена требует сказать, почему; С. готов открыть свой секрет; слышит петуха: у меня много жен, и если одна не слушается, ее надо просто побить; С. так и делает].

Судан – Восточная Африка. Нубийцы , арабы Судана : El-Shamy 2004, № 207A: 77; амхара [вол жалуется на тяжелую работу; мул советует притвориться больным; на следующий день хозяин запряг мула; вечером говорит волу, что хозяин собирается его зарезать, поэтому лучше выздороветь]: Reuss-Nliba, Reuss-Nliba 2016: 23; сомалийцы [вол устал от работы и осел его пожалел – предложил не есть, будто болен; утром хозяин погнал на поле осла]: Капчиц 1997, № 47: 40.

Северная Африка. Берберы Алжира : Basset, no. 108 в El-Shamy 2004, № 207A: 77; Марокко , Египет [вол жалуется ослу на тяжелую работу; тот советаует притвориться больным; хозяин слышит их разговор, перекладывает всю работу вола на осла; тот говорит волу, что хозяин собирается того зарезать, если он будет болеть; утром вол здоров]: Nowak 1969, № 44: 74.

Южная Европа. Испанцы (Андалусия) [осел в дружбе с волом; вол ему жалуется на тяжелую работу – другой вол не умеет работать в упряжке; осел советует с утра отказаться от пищи; хозяин решит, что вол заболел и не возьмет его в поле; вол несколько дней отдыхает; слуга подслушал их разговор, рассказал хозяину; тот запряг осла; вернувшись, осел предупредил вола: если тот не начнет есть, его сочтут безнадежно больным и зарежут; вол немедленно выздоровел]: Camarena, Chevalier 1997, № 207A: 336-339 (то же из Эстремадуры в Rodríguez Pastor 2000, № 74: 233-234); галисийцы [человек понимал язык животных, но не мог в этом признаться, иначе умрет; вол жалуется ослу на тяжелую работу, осел советует притвориться больным, утром человек запряг в плуг осла; вернувшись с поля, осел говорит волу, что хозяин хочет его зарезать, поэтому лучше немедленно выздоровеет; увидев, что муж чему-то смеется, жена потребовала объяснений; собака петуху: что ты поешь – хозяин скоро умрет; петух: пусть лучше выгонит жену из постели (colla unha tralla e bote à mulher da cama); тот так и сделал]: Contos 1972, № 52: 55-56; мальтийцы [человек понимает язык животных, но не должен об этом рассказывать; корова жалуется ослу на тяжелую работу, тот советует притвориться больной; (эпизод с ослом, посланным на работу вместо коровы, отсутствует); человек смеется над услышанным, жена требует объяснений; он собирается открыть тайну и готовится к смерти, но слышит разговор собаки и петуха; собака упрекает петуха за то, что тот поет в этот скорбный день; петух отвечает, что он справляется с 20 женами, а хозяин не может с одной; человек берет прут и гонится за женой]: Mifsud-Chircop 1978, № 207A, 670: 14, 214-215; сицилийцы [есть сюжет «вол, осел и крестьянин»]: Crane 1885: 153; итальянцы (Апулия): Cerise, Serafini 1075, № 207A: 33l; итальянцы (Абруццо) [Христос остановился в доме богатого человека; его хорошо накормили и в награду он наделил хозяина способностью понимать язык животных; но если кому-либо об этом расскажет, то сразу умрет; человек слышит разговор вола и осла, смеется, жена требует объяснений; муж готов раскрыть свой секрет, но слышит, как петух говорит, что он справляется с 20 женами; человек снова смеется и следует примеру петуха]: Elwin 1944: 294.

Западная Европа. Ирландцы , немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Северный Рейн – Вестфалия): Uther 2004(1), № 207A: 131; французы (Гиень) [герой изначально наделен свойством понимать язык животных, и умрет, если проговорится об этом; слышит, как осел советует волу притвориться больным, в результате чего хозяин послал на работу осла; осел волу: если не выздоровеешь, тебя зарежут; герой смеется, жена требует объяснений; далее, как в других вариантах]: Delarue, Tenèze 1964: 571; валлоны [устав от работы, конь притворился больным и отказался от пищи; за него пришлось работать ослу; он попросил коня его пожалеть и не притворяться, конь согласился; на следующий день осел сам притворился больным; конь сказал, что хозяева думают зарезать осла, если тот не выздоровеет; осел взялся за еду и работу]: Laport 1932, № *218: 36-37.

Передняя Азия. Арабская литературная традиция (Тысяча и одна ночь) [купец говорит с животными; бык этого купца решает, что осел больше отдыхает и живет в более удобном стойле; осел советует быку притвориться больным, купец слышит это; приказывает пахать на осле; осел говорит быку, что его зарежут, если он не выздоровеет; купец слышит это; на следующий день бык опять начинает работать, купец смеется от этого; жена спрашивает о причине смеха; купец говорит, что это его убьет; жена настаивает; купец готовится к смерти после того, как откроет тайну; слышит совет петуха бить до раскаяния жену прутьями и не говорить ей; жену бьют; она раскаивается, больше не спрашивает ни о чем]: Салье 2010: 14-19; арамеи [петух говорит ослу, что если он устал от работы, то пусть не ест; решат, что он болен; так и случилось; затем осел вновь стал есть; петух дает тот же совет волу; люди решили, что вол болен и его надо зарезать; петух волу: начинай есть, а то зарежут]: Prym, Socin 1881, № 66: 270; палестинцы [купец получил дар понимать язык животных с условием, что не расскажет об этом, иначе умрет; слышит разговор осла и вола; вол жалуется на тяжелую работу, осел советует отказаться о пищи, будто он болен; утром хозяин запряг осла; вечером тот посоветовал быку выздороветь, иначе его зарежут; хозяин стал смеяться, жена решила, что по ее поводом, ушла к родителям, родственники жены пригрозили разводом; хозяин обещает жене все рассказать; слышит разговор петуха и собаки; петух: у меня нет проблем с 20 женами, а хозяин одной боится; тот избил жену]: Ханауэр 2009: 235-236; арабы Сирии [бедняк зарабатывает на жизнь тем, что рубит и продает дрова; в том месте, где рубит, выползает огромная змея, велит ему убираться; в этот день дети остались голодными; бедняк идет снова, говорит змее, что у него нет выхода; она велит ему проглотить три зернышка, он начинает понимать язык птиц и животных; если поделится тайной, умрет; он слышит разговор двух воронов: они ночуют в кувшинах с золотом; человек достает золото, богатеет; слышит разговор вола и осла; осел советует волу отказаться от пищи – утром хозяин не погонит его на работу; хозяин велел запрячь осла; осел говорит волу, что хозяин собирается его зарезать, если тот болен; муж среагировал на этот разговор, жена требует объяснений; муж собирает гостей, готовится к смерти; слышит, как пес упрекает петуха, который жадно клюет зерно; петух: мне не жалко хозяина; я справляюсь с 12 женами, а он не может с одной; человек бьет жену палкой]: Kuhr 1993: 83-89.

Тибет – Северо-Восток Индии. Гаро [Dampo понимал язык животных, но если проговорится, умрет; слышит, как осел советует волу притвориться больным, чтобы отлынивать от работы; утром велит запрячь вместо вола осла; на следующую ночь осел велит волу выглядеть здоровым, иначе его зарежут; Д. смеется, жена требует объяснений; Д. обещает все рассказать, но просит приготовить для него последнюю трапезу, ибо затем он умрет; собака упрекает петуха в черствости: хозяин скоро умрет; петух: ну, и дурак – у меня 30 или 40 жен и все слушаются; Д. все слышал; на следующий день съел приготовленные женой яства, а затем побил ее; с тех пор они жили счастливо]: 61-66.

Южная Азия. Панджабцы : Sheikh-Dilthey 1976, № 37 в Uther 2004(1), № 207A: 131; (ср. сингалы [крестьянин (Gamarala) постоянно бранится с женой; понимает язык животных; слышит, как петух говорит: я справляюсь с 12 женами, а хозяин не может с одной; крестьянин побил жену и они стали жить дружно; услышав, как вол жалуется ослу на тяжелую работу, смеется; на требование жены объясниться отвечает, что смеялся, когда бык усмехнулся, видя корову (bull grinned at the cow)]: Parker 1914a, № 275: 419-420).

Балканы. Македонцы [человек знал язык животных; услышал, как осел советует волу притвориться бешеным, тогда его не возьмут в поле работать; тогда утром повели на работу осла; вечером тот сказал, будто вола, если тот не успокоится, собираются зарезать; пусть ведет себя как положено; человек улыбнулся, а жена стала допытываться, почему; человек: приготовь еду, которую едят на поминках – тогда расскажу; собака корит петуха за то, что тот веселится с курами, когда хозяин готов умереть; петух: ну, и дурак; человек высек жену веревкой; после этого они жили дружно]: Mazon 1936, № 80: 295-297; венгры : Uther 2004(1), № 207A: 131; болгары [благодарная змея (которую человек спас из огня) наделяет его способностью понимать язык животных, но он под страхом смерти не должен об этом рассказывать; он узнает от птицы, где зарыт клад; понимает разговор волка, старой собаки и продажной молодой; разговор коня и кобылы; осла и вола; поклеп на овец; жена требует объяснений; муж готов рассказать и готовится умереть, но не делает этого, услышав разговор собаки и петуха; петух говорит, что справляется со многими женами, а хозяин не может угомонить одну; муж побил жену]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 670: 231; греки [вол жалуется ослу на тяжелую жизнь; тот советует притвориться больным, хозяин не погонит его на работу; утром хозяин запряг осла; вернувшись, тот советует волу немедленно показать, что он полон сил, иначе его зарежут]: Megas 1970, № 14: 16-17; словенцы (Вискорша, 1901 г.) [ослу надоело работать; он пожаловался волу; тот посоветовал притвориться больным; на утро осел так и сделал; вечером рассказал волу, как хорошо прошел его день; в ответ вол рассказал, как скверно прошел его день; осел посоветовал притвориться больным; на утро вол так и сделал; осел услышал, как пришедший слуга сказал: «Сегодня очередь осла; он выздоровел от вчерашнего дня»; вечером вол рассказал ослу, как прекрасно отдохнул; осел пожаловался, что день его был тяжелым, сказал, что слышал разговор хозяина и мясника («если завтра мой вол не встанет охотно, я приду известить тебя, и ты придешь с ножами, чтобы убить его»), а также посоветовал утром встать на работу]: Бодуэн де Куртенэ 1904, № 1: 69-71; албанцы [человек всех приглашал отведать плодов со своего огорода; монах поел, предложил выполнить любое желание, человек выбрал знание языка животных и птиц; но под страхом смерти об этом нельзя рассказывать; однажды человек слышит разговор осла с волом; вол жалуется на жизнь, а осел советует ему притвориться больным; утром человек запряг вместо вола осла; вечером тот советует волу выздороветь, а то хозяин собрался его зарезать; хозяин смеется, жена недоумевает; в другой раз жена беременна и кобыла жалуется жеребенку, сколь многих она должна на себе нести; человек велит жене слезть с кобылы; затем человек слышит разговор овец, собак; обещает все рассказать жене; собака в трауре, упрекает петуха, что тот веселится; петух: у меня 40 жен, а хозяину с одной не справиться; человек выгнал жену]: Pedersen 1898, № 11: 82-88.

Средняя Европа. Восточные украинцы (Полтавская, Роменский у.) [Крестьянин запрягает быка, пашет на нем, осла оставляет дома. Распрягает быка, кладет охапку сена в ясли, осел ест, бык отдыхает. Купец слышит разговор быка и осла – бык устал и отдыхает, хочет поесть потом. На следующий день все повторяется, вечером осел советует быку «строго обходиться» с хозяином, чтобы отпустил его. Хозяин слышит и на следующий день пашет на осле, вечером слушает разговор животных: осел отдыхает, бык ест. Утром хозяин снова запрягает осла и вечером он говорит быку, что его жалеют, т.к. готовят на убой, советует худеть. Хозяйка просит мужа рассказать, что он слышал и почему посмеивается, он обещает рассказать на следующий день. Утром говорит, что, если расскажет, сразу умрет, она настаивает. Он слышит разговор собаки и петуха: собака говорит об обещании хозяина рассказать жене историю, будто если расскажет – умрет, петух говорит, что у него 50 жен и все его боятся. Показывает, почему: треплет по очереди нескольких кур. Хозяин треплет жену за волосы, она позволяет ему не рассказывать историю. Петух и собака оказываются спасителями хозяина]: Гнедич 1916, № 1529: 61-63.

Кавказ – Малая Азия. Осетины [вол пожаловался ослу на усталость, тот посоветовал прихрамывать; но хозяин понимал язык животных и запряг осла; вечером осел сказал волу, что если к утру его нога не поправится, его зарежут; хозяин оценил ум осла]: Бязыров 1971, № 43: 295; лаки [человек выучил по книге язык животных; в конце написано: если выучивший расскажет об этом другим, он умрет»; человек слышит, как осел предлагает быку притвориться больным; в результате ему пришлось работать за двоих; осел сказал быку, что хозяин решил того зарезать, пусть примет здоровый вид; человек засмеялся, жена стала требовать объяснений; человек разговор петуха с курицей: у петуха 10 жен, а хозяин не может с одной сладить; человек побил жену, больше она не приставала]: Алиева 2013, № 115: 491-492; курды : Spies, no. 7 в Marzolph 1984, № 207A: 55.

Иран – Средняя Азия. Персы (Фарс): Marzolph 1984, № 207A: 55; персы [когда Соломон сидел в окружении птиц и животных, скворец совершил непохвальный поступок; попросил его не наказывать: все предопределено Богом; Симург: скворец неправ, предопределения нет; С. разгневан; архангел Гавриил Соломону: мы сделаем так, что у падишаха Востока родится сын, а у падишаха Запада дочь; им суждено сойтись; С. попробует помешать, но не сможет; С. уносит девочку в гнездо на горе за морями; об этом никто не знает; девочка считает Симург своей матерью; сын падишаха Востока попал в кораблекрушение, купцы его приютили; он вошел в доверие к хозяину и решил искать истоки Нила; тот дал ему снадобье Соломона, позволяющее понимать язык птиц и животных; царевич пришел в сад, где деревья из золота, листья из изумрудов, плоды из самоцветов, все завернуто в полотно; царь требует от визирей узнать тайну деревьев, иначе казнит; визири встретили царевича, они пошли вместе; юноша срезает спелые и неспелые посевы и сыплет все в воду; человек у колодца наполняет сосуды приходящих, а его собственный сосуд пуст; змея жалит проходящих, но ее никто не остерегается; у одного мясника жирное мясо, у другого тощее и протухшее, но покупатели предпочитают второго; люди вцепились в газель и бегут за ней; человек подбирает дрова, не может поднять, кладет назад; щенки лают в утробе собаки; треножник обшит полотном, люди отрывают куски; старец: мой брат постарше, спрашивайте его; второй старик отсылает к самому старшему брату; тот черноволос, дает объяснения; царь был так щедр и справедлив, что выросли деревья с самоцветами, а в полотно все зашито, чтобы о его справедливости рассказывали; юноша с серпом – ангел смерти; человек у колодца трудами приобретает блага, а своих близких лишает их; птица из норы вышла, но не смогла вернуться обратно – слово; жирный козленок, сосущий мать, но сам жирнее не стал: царь, угнетающий подданных; змея – жизнь, она наносит удары; люди и два мясника: отвращающиеся от жены и склоняющиеся к запретному; газель – земная жизнь; человек, собиравший топливо – грешник; щенки в утробе: не дающие говорить своим родителям; полотно – вера; мои волосы черные, потому что жена хорошая, а у младших братьев жены плохие; царевич остановился у юноши; слышит и понимает разговор быка и осла; бык устал, осел советует притвориться больным; утром пахарь запряг осла; вечером осел советует быку снова стать бодрым, а то больного хотят зарезать; царевич смеется; жена хозяина требует объяснений; тот просит калам и чернила, чтобы обо всем написать (и умереть); на дворе петух хвалит ум хозяина; собака: он глуп, ибо умрет, об этом узнает царь и в результате казнят хозяина, а его дом разорят; пусть муж поколотит жену; царевич рассказал мужу, а тот избил жену; царевич идет дальше; старец велит схватить птицу, она перенесет через море, надо взять воды из источника, вернуться на птице назад; старец будет мертв, его надо омыть; в той земле купол-рай, с него текут 4 реки: Нил, Евфрат, Тигр, Джейхун; в раю царевич сорвал кисть винограда; по возвращении дьявол предложил ему отведать яблоко; виноград тут же исчез; царевич поплыл на корабле, корабль утонул, царевич выбрался с конями на берег; увидел на дереве девушку; посоветовал ей попросить Симурга принести зеркало; она убедилась, что не похожа на Симурга; попроси Симурга на день относить тебя к берегу моря; царевич стал выходить из шкуры коня, в которую завернулся, девушка забеременела; затем попросила Симурга принести ей в гнездо шкуру; в шкуре царевич; когда исполнилось 15 лет, С. велел Симургу принести ту шкуру: в ней девушка, царевич и их ребенок; в страхе перед обещанной страшной казнью, Симург улетел и больше его никто не видел; свадьба]: Ромаскевич 1934a, № 65: 331-355 (=Брагинский 1977: 289-315); пуштуны : Кушнерович 1980 [бык тяжело работал, осел посоветовал ему притвориться больным; хозяин всю работу взвалил на осла; осел говорит быку, что хозяин собрался его заколоть, если тот не выздоровеет; на другой день осел снова остался в хлеву, а бык пошел на работу]: 93-94; Лебедев 1972, № 19 [(=Никулин 1988: 591-593); Сулейман научил человека языку животных с условием, что тот об этом будет молчать, иначе умрет; тот слышит, как осел учит быка притвориться больным; человек утром запряг осла, вечером тот советует быку стать снова здоровым, а то, мол, хозяин его зарежет; человек рассмеялся, жена стала требовать рассказать; муж стал писать завещание; бык и осел горюют, а петух смеется над дураком, у него 12 жен; человек ничего не стал рассказывать жене]: 221-223; туркмены [быки пашут, вечно работают; осел советует быку притвориться больным; хозяин запряг вместо него осла; вечером осел делает вид, что с ним все в порядке, но хозяин собрался зарезать быка, если тот не может работать; хозяин снова запряг быка]: Ярмарка шуб 1980: 8-11.

Балтоскандия. Литовцы : Uther 2004(1), № 207A: 131.

Волга – Пермь. Мордва (эрзя) [человек понимает язык животных, но умрет, если об этом расскажет; вол жалуется коню, что работает до изнеможения; конь советует притвориться больным; хозяин услышал, погнал коня вместо вола в поле; вечером конь говорит волу, что хозяин собрался его зарезать, если тот не выздоровеет; человек смеется, жена пристает, почему; он обещает рассказать, только задаст корма курам; те в ужасе – хозяин скоро умрет; петух: я справляюсь со множеством жен, надо взять плетку; муж побил жену, та обещала больше не спрашивать, почему он смеется]: Paasonen 1941: 275-278.

Иран – Средняя Азия. Туркмены [Ораз попросил пророка Сулеймана научить его языку животных; тот научил с условием никому об этом не говорить, иначе умрешь; О. слышит, как осел подговаривает быков притвориться больными; запрягает вместо быков осла; на следующий день тот говорит быку, что хозяин собирается продать быков мяснику, те бросаются работать; О. смеется, жена обещает с ним развестись, если он не расскажет, в чем дело; претух говорит, что управляется с 10 курами, жену надо побить; человек так и сделал, а иначе бы умер]: Стеблева 1969, № 37: 195-197.

Туркестан. Казахи [Сулейман научил пришедшего к нему человека языку животных с условием, что он об этом никому не расскажет – иначе умрет; человек слышит, как ишак советует волу притвориться больным, чтобы не работать; в результате хозяин запряг ишака; после этого тот посоветовал волу показать, что он выздоровел: иначе хозяин его зарежет; человек рассмеялся, жена стала требовать объяснений; собака плачет, говорит петуху, что хозяин погибнет; петух: ну, и пусть, раз он дурак; у меня 20 жен, а он с одной не может справиться; человек побил жену и та больше ни о чем не спрашивала]: Марченко 1993: 84-86; каракалпаки [осел советует быкам притвориться больными; тогда крестьян запряг в плуг осла; вечером осел предупреждает быков, что хозяин собирается отдать их мяснику, если они не выздоровеют; быки принялись усердно работать]: Волков, Майоров 1959: 67; дунгане (Нинся) [Suha приходит к Сулейману, хочет, чтобы он попросил Аллаха даровать и ему способность понимать язык животных; тот предупреждает, что если С. откроет секрет, то умрет; С. слышит, как осел пытается обмануть вола, чтобы тот добровольно отказался от сена в его пользу; смеется; жена требует, чтобы С. все рассказал; С. собирается написать завещание; слышит, как петух и собака обсуждают, что будет, когда хозяин умрет, и как безрассудно с его стороны слышаться жены; С. собирается побить жену, но не решается, а идет назад к Сулейману и просит освободить его от полученного дара]: Shujang Li, Luckert 1994: 441-445.