M143A. Сыр, принятый за луну, ATU 34.
(.14.-.16.23.27.28.31.). Мотив в работе
Персонаж принимает отражение луны в водоеме за сыр.
Марокко, португальцы, испанцы, баски, Арагон, каталонцы, итальянцы, французы, фламандцы, фризы, немцы (Мекленбург), Индия, словенцы, хорваты, румыны, болгары, греки, украинцы, чехи, словаки, лужичане, поляки, шведы, норвежцы, финны, эстонцы, латыши
Южная Европа. Испанцы (Бургос): Marcos et al. 2002, № 1 [лиса спрашивает монахов, что это там в воде; монахи: сыр; решила выпить воду, но вода не убывала; чтобы отомстить обманщикам, отрыгнула проглоченную воду на гумно, где монахи молотили], 2 [лиса увидела в воде отражение луны, попыталась схватить, утонула]: 85; испанцы (Бургос) [трое галисийцев увидели в реке отражение луны и решили, что это сыр; решили держать друг друга за ноги, что последний смог дотянуться; а первы схватился за ограду; последний почти дотянулся; первый: подождите, на руки поплюю]: Marcos et al. 2002, № 88: 190.
Западная Европа. Фламандцы , голландцы , фризы , немцы (Мекленбург): Uther 2004(1), № 34: 33-34.
Балканы. Древняя Греция [лиса увидела в реке отражение луны, приняла его за сыр, попыталась выпить воду и захлебнулась]: Гаспаров 1991, № 20(48): 234.
Средняя Европа. Лужичане [показывая на отражение луны, лиса говорит волку, что в колодце сыр; советует выпить воду; когда тот больше не в силах пить, затыкает ему зад; сыра не оказалось, лиса говорит, что его, видно, кто-то унес; лиса привела волка к дому, откуда запах колбасы; у входа собака; лиса выдернула из волка затычку, все залило водой, люди забрались на скамьи, лиса достала колбасу; волка избили, а лиса вымазалась в бруснике; сказала, что это кровь, уговорила волка довести ее до дома; по пути приговаривает, «Битый небитого везет»; когда волк разобрал, что она бормочет, он сбросил ее с моста в воду]: Романенко 1962: 120-122.