L96C. Ничего не выучил! .14.-.16.27.29.30.32.
Юноша учится волшебству. Чтобы колдун его отпустил, он должен делать вид, будто не способен к учению.
Арабы Марокко, Египта, португальцы, немцы (Восточная Пруссия), греки, сербы, гагаузы, ставропольские туркмены, абазины, ингуши, аварцы, армяне, азербайджанцы, персы, ваханцы, туркмены, казанские татары.
Северная Африка. Арабы Марокко [лишившись матери, Мухаммед жил у приемной, пошел к еврею учиться волшебству; дочь еврея предупреждает, что он должен сказать тому, будто бы ничему не научился ; еврей его отпустил; М. велит матери (приемной) продать его в образе гончей, но без поводка; вернулся; теперь в образе верблюда (без уздечки; то же); коня (то же); мула; старушка продала мула с уздечкой; еврей нагрузил на него камни и сел сам верхом; сын еврея повел мула к реке, тот попросил снять уздечку, сестра тоже попросила; М. прыгнул в воду, став рыбой, еврей – сетью, рыба – птичкой, сеть – соколом, птичка – кольцо, оказавшимся на пальце принцессы; ночью велит ей, когда султан, по просьбе еврея, попросит кольцо, бросить его на землю; кольцо стало гранатом, зерна рассыпались; еврей – петухом, стал клевать; последнее зернышко стало ножом, он отрезал петуху голову; нож стал юношей; свадьба с принцессой]: Socin, Stumme 1895, № 12: 116-118; арабы Египта [магрибенец дает бездетному царю две конфеты с условием, что тот отдаст ему первенца; красную пусть съест жена, а зеленую – сам царь; родился сын Магомет Разумный; через некоторое время Али Разумный, а затем третий – дурак; когда пришел дервиш, Али пошел с ним; магрибенец спрашивает, хочет ли тот есть и пить, Али отвечает, что нет; магрибенец отводит его назад, требует первенца; М. отвечает как должно (если ты хочешь есть и пить, то и я); магрибенец велит выучить наизусть книгу за месяц, иначе убьет; в книге не понятно ни слова; в предпоследний день М. в сад, там повешена за волосы девушка; она объясняет, что висит потому, что выучила книгу; научила М., но велела ему отвечать, что не выучил ; велит повесить ее назад, пока магрибенец не увидел; тот отрезал М. правую руку и дал еще 30 дней; М. прочитал три слова и рука приросла назад; М. с девушкой нашли в саду три листа {дерева или книги?}, которых не хватало магрибинцу для овладения всем волшебством; оба сели на коней, девушка ускакала к себе домой, М. – к матери; велит продать его в образе барана, не продавать веревку; баран нырнул в сосуд с водой и пропал; купившего держат за сумасшедшего, а магрибенец понял, что это был М.; в следующий раз – продать в облике верблюда; магрибенец дал столько денег, что мать продала с уздечкой; М. улетел вороном, магрибенец погнался в облике сокола; М. стал гранатом в саду султана на гранатовом дереве; магрибенец просит отдать ему гранат (султан не верит, что тот вырос, сейчас не сезон), отдал, гранат лопнул, семечки раскатились, магрибенец стал петухом, стал клевать семечки, последнее стало кинжалом, отрезавшим петуху голову, кинжал стал М.; дочь султана была той девушкой, которую спас М.; свадьба]: Spitta-bey 1883, № 1: 2-11.
Южная Европа. Португальцы : Cardigos 2006, № 325 [отец отдал сына в обучение чародею либо чародей берет в ученики лишь неграмотных; юноша притворяется, будто неграмотен и тайком читает чародейские книги ; отпущен домой либо учит отца, как опознать его среди нескольких одинаковых птиц; возвращается домой, овладев мастерством превращения; велит отцу продать его в образе гончей, но без поводка; в образе коня, но без удил; отец продает с удилами, покупатель и есть чародей; кто-нибудь снимает с коня удила, юноша убегает; последовательно принимает облик разных существ, а чародей преследует, принимая облик более сильных существ; в конце юноша превратился в кольцо, затем в зерна или зерна граната; когда чародей стал курицей, чтобы склевать зерна, юноша стал лисой и загрыз курицу; (чародей просит отдать ему кольцо, за это обещает вылечить короля); юноша женится на принцессе (днем он – кольцо у нее на пальце, по ночам превращается в юношу); {явно много разных вариантов, по краткому резюме выделить их невозможно}]: 74-75;
Западная Европа. Немцы (Восточная Пруссия) [отец отдал сына в ученье чернокнижнику; тот спросил юношу, умеет ли он читать; юноша прикинулся простаком; ответил, что умеет считать картошку; а сам стал читать колдовские книги ; ему было велено кормить корову и собаку; когда он пришел к ним, перед коровой лежало мясо, а перед собакой – сено; он поменял их местами; когда до истечения годичного срока оставалось две недели, он стал мести золу в комнате, чтобы казалось, будто книги покрыты пылью и их давно не трогали; снова положил мясо корове и сено собаке; юноша вернулся к отцу и велел продать его на ярмарке, когда он примет образ коровы; но не продавай веревки; проданная корова прибежала обратно и вновь стала юношей; чернокнижник об этом узнал; когда отец повел продать сына в образе коня, чернокнижник дал такую цену, что отец продал коня с уздечкой; попросил у кузнеца раскаленный железный стержень, чтобы пронзить им коня; одна девушка пожалела коня, и тот попросил снять с него уздечку; улетел канарейкой, прилетел к девушке; чернокнижник сперва погнался коршуном, а потом пришел к девушке и потребовал отдать ему птичку; птичка стала кольцом на пальце девушки; та сняла кольцо, но оно упало на пол тремя ячменными зернами; чернокнижник стал петухом, а одно зернышко хорьком, он убил петуха; вернулся к отцу; накопив денег путем продажи себя в образе коней, женился]: Lemke 1887, № 27: 143-147.
Балканы. Греки : Dawkins 1916 [отец послал сына учиться на шляпочника, тот не научился; решил увести подальше; у источника вздохнул; появился Ох (Of): зачем звал? обещал взять в ученье, надо прийти за юношей через год; дочь Оха велит юноше отвечать ее отцу, что он ничему не научился ; по пути домой юноша превратился в ягненка, в осла; велел отцу продать его в образе верблюда; купил Ох, отдельно заплатил за уздечку; дочь Оха отпустила верблюда; Ох погнался зайцем; далее воробей и ястреб; воробей стал розой, ястреб – дервишем, требует розу от царя; царевна бросила розу на землю, она рассыпалась ячменем, дервиш стал курицей с цыплятами, зернышко – лисой, загрызло их; юноша женился на дочери Оха]: 365-369; Megas 2012 [{множество вариантов, но есть и такой}; бедный отец (мать) отдает сына в ученье колдуну (черту, мавру, змею), который выходит из источника (моря); колдун дает волшебную книгу и ключи от 39 комнат, после чего уезжает или ложитс я спать; дочь (жена, сестра) колдуна велит юноше отвечать тому, будто он ничего не выучил; в последней запретной комнате находится волшебная книга, дочь колдуна, что-то еще; колдун верит, что юноша бестолков, и отпускает его; мать или отец юноши продают его за большие деньги, когда он принимает образ домашних животных; в последний раз юноша продан вместе с уздечкой и оказывается во власти колдуна; сестра колдуна его отпускает; погоня с превращением в разных животных; последнее превращение в кольцо (цветок, золотое яблоко), принецесса его роняет, он рассыпается зернами, колдун в образе наседки с циплятами клюет зерна, последнее превращается в лису и сворачивает курам шеи; юноша освобождает дочь (сестру, жену), колдуна (принцессу)]: 65-66; сербы [юноша идет учиться, некто в зеленой одежде предлагает идти за ним на дно реки; там старуха предупреждает отвечать дьяволу, что ничему не научился; сын предупреждает, чтобы отец, когда он сделается конем, не продал его с уздечкой; в следующий раз – палатка, но без ключей; палатка превращается в голубя, покупатель-турок – в кобчика; голубь спускается перстнем к царевне, кобчик делается человеком, предлагает служить за перстень; ночью перстень превращается с юношу, велит царевне не отдавать его слуге; царь отдает перстень, царевна бросает его на пол, он превращается в зерна, слуга – воробей, зерно – кот, убивает воробья]: Дмитриев, Волконский 1956: 30-33 (=Архипова 1962: 95-99, =Голенищев-Кутузов 1991: 132-134); гагаузы [старик ведет сына учиться ремеслу, останавливается у колодца, вздыхает; Ох спрашивает, почему его звали; старик отдает сына, Ох ведет его в колодец; там девушка советует отвечать, что ничему не выучился ; отец забирает сына, тот станет парой волов, его надо продать, но без веревки; отец продает, сын возвращается; то же – став борзой собакой; конем; отец согласился продать и узду; черт погнал коня, тот увернулся, превратился в птицу, черт – в орла, птица – в цветок в комнате девушки, черт – в молодца, хотел сорвать цветок, цветок превратился в просяное зерно, черт – в курицу с цыплятами, парень стал самим собой, убил наседку и цыплят]: Сырф 2013: 165-167.
Кавказ – Малая Азия. Ставропольские туркмены [(зап. А.Н. Греном, из материалов Л.Г. Лопатинского); Мышь и Крыса дерутся из-за добычи; Орел пытается их помирить, они грызут его; охотник трижды стреляет в раненого Орла, оба раза осечка; соглашается перевязать ему крыло; Орел несет его к своим женам; трижды сбрасывает и ловит, чтобы тот почувствовал, как страшно было Орлу; подсылает человека к каждой жене гадальщиком; первые две недовольны тем, что им обещают возвращение мужа, третья рада; первых Орел сбрасывает с утеса; Орел дает ящичек, не велит открывать по дороге; человек открывает, табуны разбегаются, он говорит, Ах ; старик-Ах появляется из-под земли, возвращает табуны в ящик за обещание отдать сына Байджана; сын Аха велит Б. не признаваться, что он постиг науку, А. отпускает Б. к отцу; Б. умеет превращаться в животных, велит отцу продавать его как коня, но без уздечки; А. покупает с уздой, хочет убить, сын А. велит бежать; Б. превращается в зайца, А. в борзую; жаворонок – коршун, отец – курица, лиса хватает курицу; А. отдает Б. имущество, уходит в другую страну]: Багрий 1920(2): 77-84; абазины [телячий пастух просит отца высватать ему дочь шаха; шах обещает подумать, если пастух искусен; сын с отцом идут, устают, отец вздыхает, из холмика появляется Ух , берет юношу в учение; дочь У. велит юноше говорить, что не понял науки , иначе отец его убьет; через год Ух возвращает юношу, тот превращается в коней разной масти, отец продает их, юноша каждый раз оказывается дома; велит не продавать с уздой; отец пожадничал, продал, Ух привел его домой, юноша улетел голубем, Ух погнался кречетом, прилетели к шаху; в серии перевоплощений юноша победил, убил Уха; взял дочь шаха и дочь Уха]: Капиева 1991: 35-40; ингуши [княжна обещает выйти лишь за парня, умеющего делать то, что другим не под силу; отец ведет сына учиться, сев на пенек, охает, появляется Уффай; велит отдать сына на год в учебу; дочь У. советует отвечать, что ничему не научился , иначе У. убьет; через год отец забрал сына; тот велит продать его, когда он станет конем, но уздечки не продавать; в первый раз сын был продан, вернулся; во второй раз У. его купил с уздечкой; дочь отпустила его; юноша полетел голубем, отец сзади ястребом; голубь сел на колени девушки; ястреб так бился, что девушка отдала ему голубя, но тот стал яблоком; ястреб стал нищим, попросил яблоко; яблоко рассыпалось пшеном, нищий стал курицей с цыплятами; зерно стало крысой и загрызло их, затем юноша принял человеческий облик; княжна за него вышла]: Танкиева 2003: 360-362; аварцы [сын бедняка просит отца высватать ханскую дочь; хан согласен, если зять превосходит других в смышлености; сын с отцом останавливаются у холмика, отец говорит, уф , Уф выскакивает из холмика, предлагает отдать ему сына на год в науку; дочь У. велит каждый раз говорить, что не понял науки ; У. отпускает юношу, тот превращается в животных, велит отцу не продавать себя с уздой; У. покупает с уздой, дочь отпускает; юноша улетает голубем, У. преследует кречетом; яблоко – старик, просо – цыплята, кот убивает цыплят; все это на глазах у хана; юноша женится на дочерях хана и Уфа]: Мазаев, Касумов 1997(1): 118-122 (=Саидов, Далгат 1965: 281-286); армяне [крестьянин ведет сына учиться, пьет из ручья, говорит, Охай ; водяной дух О. берет мальчика в ученье; через некоторое время по просьбе крестьянина дает ему скатерть-самобранку; жена мелика подменяет ее; О. дает тыкву, из нее выскакивает конница, пошла на мелика, тот вернул скатерть, крестьянин спрятал конницу назад в тыкву; дочь О. велит юноше отвечать, что он еще не научился , иначе отец отрубит голову, как другим ученикам; юноша умеет превращаться в животных, велит продать его как коня без уздечки; О. покупает с уздой, его дочь отпускает юношу, тот улетает голубем, О. гонится ястребом; голубь розой упал среди пирующих, ястреб стал ашугом, смял розу; пшено – курица – лиса; юноша стал пировать со всеми]: Ганаланян 1965: 80-83; азербайджанцы : Багрий, Зейналлы 1935 [Kaffar, сын крестьянин, влюбился в царевну; царь обещал отдать дочь, если К. изучит необыкновенное ремесло; отец и К. отправились странствовать; выпив из источника, отец произнес, Охек; выскочил рыжебородый: зачем его звали? обещал за две недели научить К. необыкновенному искусству; на дне источника девушка учит не говорить, что чему-либо научился , иначе людоед съест; отрезать кусочек от его платья и пришить к своему, обретешь способность к превращениям; Охек отпустил К., тот превратился к коня; когда снова стал человеком, велел отцу продать его в образе верблюда, но не рыжебородому, а если ему, то без уздечки; но отец продал ему и с уздечкой; девушка ее сняла, К. улетел ласточкой, та стала букетом роз, пала у ног царевны; дервиш велит отдать розу; царевна бросила ему розу, та стала зернами проса, дервиш – курицей с цыплятами; одно зерно стало лисицей, она съела курицу и цыплят, стала юношей; царь отдал дочь за К.]: 249-255; Набиев 1988 [бедняк ведет сына Ахмеда учиться; пьет из родника, говорит, Охай, какая вода ; О. берет сына в ученье, велит прийти за ним через сто дней; уводит в родник; А. видит стену из черепов; один череп велит просить помощи у дочери О.; О. запрещает заглядывать в сороковую комнату; в ней дочь О.; она велит А. сделать вид, что он не все выучил ; О. ругается, но отпускает А.; тот превращается в коня, велит отцу себя продать, но без уздечки; однажды продал старику вместе с уздечкой, А. пропал; дочь О. учит А. махнуть головой, чтобы узда упала; А. бежит оленем, О. сзади охотником; рыбка – рыбак; яблоком спрятался в сундуке; птичка – коршун, зерно – курица, шакал задушил курицу; дочь О. согласна выйти за него, если он разгадает тайну яблок белого дива; он отправляется в путь, она его испытывает; 1) пытается соблазнить в облике пери; 2) угрожает в облике богатыря, А. не боится; 3) становится старухой, ее нижняя губа подметает землю, верхняя упирается в небо; спрашивает, какое яблоко одно-, двух-, трехлетнее; А. кладет их в воду, однолетнее тонет, трехлетнее всплывает, двухлетнее посредине; старуха превращается в дочь О.; они расколдовывают убитых О. людей, играют свадьбу у отца А. (=Сеидов 1983: 21-33)]: 23-33.
Иран – Средняя Азия. Персы : Османов 1958: 75-84 [плешивый пастух хочет жениться на дочери деревенского старосты; тот велит сперва заработать денег и обзавестись хозяйством; пастух уходит, встречает дервиша; тот зовет его спуститься с ним в родник; велит дочери учить пастуха; дочь предупреждает: надо отвечать, что ничему не научился ; пастух отвечает дервишу невпопад, тот дает ему денег и отпускает домой; придя к матери, он велит ей продать его в образе коня, но без уздечки; затем верблюда; мула; каждый раз возвращается; но барана мать продала с ошейником; дома у колдуна его дочь отпустила барана; тот улетел голубем, дервиш гонится ястребом; голубь упал букетом к ногам принцессы; дервиш велит отдать букет, принцесса его бросила, он рассыпался просом; дервиш стал курицей с цыплятами, одно зернышко стало лисой и та передушила кур; пастух все объяснил; женился на дочери старосты], 152-160 [в Балхе лентяй Бу-Али просит отца отправить его путешествовать; его отец Абдаллах ведет его пристроить куда-нибудь учиться; пьют из родника, отец говорит, Ох! безбородый выскакивает из дупла, спрашивает, зачет его звали, забирает Б. в ученье; дочь безбородого советует Б. делать вид, что он ничего не понимает , иначе он будет посажен в бочку с кислотой; дает ему книги отца; безбородый оставляет Б. в пустыне; тот возвращается домой, велит продать его в образе оленя, коня, но без уздечки; безбородый покупает коня с уздечкой; дочь помогает Б. бежать, он улетает голубем, затем падает алмазом в корону падишаха; безбородый летит соколом, в облике дервиша выпрашивает алмаз; алмаз превращается в зерна, безбородый в петуха, зерно в шакала, убивает петуха; падишах выдает дочь за Б., сына женит на дочери безбородого], 240-248 [бедный мальчик Бу-Али просит отца отпустить его искать работу; садится у источника съесть лепешку, вздыхает, Эй-вай! Эй-вай ростом с локоть, борода с семь локтей вылезает из источника, забирает его в ученье; дочь Э. рубит Б. на куски, варит, обливает холодной водой, превращает в красавца; так несколько раз; после каждого Б. отвечает, что научился превращаться в подкову, в голубя, и т.д.; девушка не велит признаваться ее отцу, что он знает что-то большее , чем превращенье в голубя и в подкову; год тогда состоял из трех дней; в воскресенье придет отец Б., должен опознать сына среди множества голубей; девушка объясняет, что Б.-голубь слетит к его ногам; остальные голуби – не опознанные своими отцами; отец забирает сына; по дороге тот превращается в охотничью собаку, велит продать себя без поводка, возвращается; превращается в коня; Э. покупает его с уздой; одалживает шахзадэ, велев не давать коню пить; молодая жена упрекает шахзадэ в жестокости, конь пьет, превращается в рыбку, уплывает; Э. гонится большой рыбой, затем соколом за голубем, голубь прилетает к дочери падишаха, рассказывает о погоне, превращается в золотое кольцо; каменщик просит кольцо за работу; кольцо превращается в зерна, Э. в петуха, одно зерно в юношу с мечом, убивающего петуха; Б.-юноша женится на дочери падишаха]; ваханцы [колдун просит дровосека отдать ему сына в обучение; дочь колдуна велит юноше отвечать, что он ничему не научился; колдун дарит дровосеку скатерть-самобранку; тот зовет в гости царя и визиря, они подменяют ее; колдун дает тыкву, в ней войско, царю приходится вернуть скатерть; вернувшись к отцу, сын превращается в коня, верблюда, велит не продавать узду; колдун покупает узду, велит дочери принести нож зарезать верблюда; она отвязала его, он убежал зайцем, колдун гонится в облике собаки; голубь – ястреб; голубь превращается в цветок, царская дочь роняет его, он превращается в просо, ястреб – в курицу, клюет, последнее зерно стало кошкой, она убила курицу; юноша женился на дочери колдуна]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1976, № 39: 349-353; туркмены [плешивый просит деда высватать ему дочь падишаха; тот велит изучить ремесло, которого нет в народе; плешивый приходит к дочери дива; одна губа дива метет землю, другая доходит до неба; учит юношу науке; юноша делает вид, что выучил лишь половину книги; див бьет его, но отпускает; вернувшись к отцу, сын умеет превращаться в коня, верблюдицу; велит продать его в этих образах, но уздечки не продавать; тут же возвращается, отец зарабатывает хорошие деньги; див в образе старца покупает верблюдицу с уздечкой; дочь дива отпускает плешивого, он улетает голубем; див преследует беркутом; юноша цветком к дочери падишаха, див стариком выпрашивает цветок; юноша – пшено, див – курица, юноша стал лисой, съел курицу; падишах отдает ему дочь]: Лебедев 1954, № 13: 148-157.
Волга - Пермь. Казанские татары [сын кучера велит отцу высватать ему дочь падишаха; падишах требует за год выучиться ремеслу, которым никто не владеет; отец с сыном пришли к озеру, отец рыгнул, выскочил див: почему меня звали, сказав «Э-э»? забрал сына, велел прийти через год; дочери дива велят отвечать их отцу, что ничему не научился ; дома юноша велит продавать его в образе коня, но без уздечки; див купил, стал мучить; его маленький сын пожалел, освободил; конь стал голубем, старик ястребом; перстнем на руке дочери падишаха; крупой; старик – клуша с цыплятами, крупа – соколом, он разорвал курицу и цыплят; стал джигитом; падишах отдал дочь]: Замалетдинов 2008б, № 14: 128-132.