Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L73C. Платок открывает и закрывает путь.

.15.16.(.25.).27.-.29.31.32.34.36.39.(.44.65.)

Махнув тканью (полотенцем, платком, предметом одежды) или бросив его, положив на воду и т.п., персонаж создает препятствия (на пути преследователя) либо средство преодолеть их (мост и т.п.).

{Распространение текстов, в которых платок открывает или напротив закрывает путь, сходно, поэтому разделять этот мотив на два самостоятельных нет смысла}.

Испанцы, немцы (Восточная Пруссия), (самбалы), румыны, венгры, сербы, греки, русские (Терский берег, Низовая Печора, Карельское Поморье, Архангельская (Лешуконский р-н), Заонежье, Псковская, Тульская, Воронежская), белорусы, украинцы (Закарпатье, Подолия, Черниговская, ЮВ Киевской, Черкасская, Полтавская, Харьковская, Херсонская, Екатеринославская), чехи, кашубы, кабардинцы, балкарцы, грузины, финны, сету, Лутси, латыши, литовцы, коми, удмурты, мари, казанские татары, хакасы, центральные(?) якуты, байкальские эвенки, эвены, тундровые юкагиры, (западные болотные кри, кечуа южного Перу).

Южная Европа. Испанцы (Саламанка) [юноша Lisardo играет в карты и всегда проигрывает; демон предлагает условие: он будет всегда выигрывать, но через 5 лет отправится в замок Пойдешь-не-вернешься (ПН); через 5 лет он идет, спрашивает путь у орла, тот отсылает к другому, который постарше, это приносит к замку, велит спрятать одежду той из трех купающихся дочерей ПН, которая святая, ее зовут Бланкафлор; он прячет и возвращает одежду, девушка обещает помогать; ПН велит 1) разбросать в лесу мешок риса, на следующий день принести в целости (Б. все делает); 2) на месте леса устроить поле, собрать пшеницу, испечь хлеб, все за день (то же); 3) то же – виноградник, вино; 4) достать из реки кольцо, потерянное прабабушкой; Б. велит разрубить ее, положить в сосуд, не пролив ни капли крови, бросить в реку; вечером приносит кольцо, говорит, что пролилась капля, но из мизинца; 5) укротить коня; это сам ПН, его жена и дочери, Б. будет справа, по правому боку не бить; 6) три дочери вытянут руки, а у Л. завязаны глаза, надо выбрать руку невесты; Б. можно узнать по отсутствующей фаланге мизинца; Б. велит оставить плевки отвечать за них, выбрать тощую клячу Мысль, а не упитанного Ветра; Л. делает наоборот; отец гонится, Б. бросает гребень (чаща), платок (lastral), подвязка (река); ПН каждый раз возвращается, жена отправляет его снова; Б. превращает коня в огород, Л. в крестьянина, себя в грядку салата; часовня, отшельник, икона; жена ПН решает сама не гнаться, а сделать так, чтобы Л. забыл Б., если кого-то поцелует; Б. предупреждает, но какая-то старуха поцеловала его сзади, Л. забыл Б.; та приходит, останавливается под видом проститутки; Л. трижды до свадьбы приходит к ней, но она каждый раз велит ему что-нибудь сделать (например, подать кофе), и он застывает за этим делом до утра; на свадьбе велит двум куколкам изображать себя и Л., они все рассказывают, Л. вспоминает, женится на Б.]: Camarena, Chevalier 1995, № 313C: 85-95.

Западная Европа. Немцы (Восточная Пруссия) [братец и сестричка заблудились в лесу; вышли к домику, сделанному из сухарей, посыпанных сахаром; они стали отламывать кусочки и есть; в домике жила ведьма; спрашивает: кто там? дети: ветер; ведьма велит зайти в дом; мальчика посадила в сундук, чтобы откармливать, а девочку сделала служанкой; когда ведьма стала щупать палец мальчика, сестра дала ему палочку, чтобы показывать вместо пальца; ведьма верит, что мальчик худ; но на следующий раз ведьма поняла обман; мальчик садится так, что не лезет в печку; девочка попросила ведьму показать, как надо сесть, пихнула в печь ее саму; дети сели на белую лошадь, которая стояла у дома, и поскакали, взяв с собой щетку, яйцо и кусок полотна; ведьма сломала печь и бросилась в погоню; лошадь велит бросить щетку; возник густой лес; ведьма побежала назад, принесла топор и прорубила дорогу; ворона кричит: вижу, где ведьма спрятала топор; ведьма отнесла топор домой, снова побежала; в следующий раз яйцо (гора, ведьма сбегала за киркой, ворона кричит – то же); дети добежали до водного пространства; лошадь: бросьте полотно; образовался мост, дети по нему перешли, а, оказавшись на другом берегу, снова подтянули полотно к себе; ведьма попыталась выпить море и лопнула]: Lemke 1887, № 29: 151-153.

( Ср. Тайвань – Филиппины. Текст испанского происхождения. Самбалы [родителей долго нет, Педро идет открыть дверь – там борока (от исп. bruja; с головой женщины, четырьми лошадиными ногами, крыльями птицы, пожирает детей); она унесла П. в свой дом в горах, сделала слугой, по ночам улетала; решила съесть П., пошла звать других ведьм; лошадь сказала П. об этом, дала красный и белый платки, он поскакал на ней; бросил красный платок – пламя, крылья ведьм обгорели, белый – море, ведьмы прекратили погоню]: Рыбкин 1975, № 79: 200-201).

Балканы. Венгры [король поместил дочь в башню, чтобы изолировать ее от мужчин; один из двух странников поднял вверх к окну стебель, от его запаха девушка забеременела; отец поместил ее в бочку, бросил в море; бочку прибило к острову, девушка выбралась, родила сына он вырос, стал плавать через пролив к материку, приносить оттуда матери яблоки; мать сама окрестила его во имя его отца солнца, его крестного отца месяца и его двоюродных братьев-звезд; его имя Прекрасный Szérus; с дерева к нему упали костюм гусара и меч; на стволе дерева он перевез через пролив мать; навстречу великан, С. его зарубил; привел мать в замок великанов; король великанов сошелся с матерью С., они решили избавиться от С.; мать притворилась больной: надо привести медвежонка и съесть его сердце; медведица дала медвежонка; увидев его, мать сказала, что уже выздоровела; то же с волчонком; львенком; мать предлагает С. в шутку связать ему большие пальцы рук – сумеет ли разорвать; не может; великан согласен исполнить его последнее желание; С. просит вложить ему в рот три свистка, данных медведицей, волчицей и львицей; лев схватил великана, волк – женщину, медведь порвал путы; С. изрубил великана, куски мяса – в корыто, во второе – воду, мать оставил между корытами; ушел со своими зверьми; нужна невеста; медведь советует спросить солнце – отца С.; лев их всех доставил на небо; солнце не знает насчет невест, советует обратиться к месяцу; месяц – к звездам, точнее к Утренней звезде; ни тот, ни другие звезды не знают, пусть спросит ветры, они дуют повсюду; те ответили, что его суженая спит в золотой колыбели на дне ада, ее укачивают 42 черта; С. и звери вернулись на землю; граф сам пытался достать эту девушку, обещал помогать; С. схватил девушку, черти в погоню; лев бросил щетку (лес), платок (море) ; медведь бросил три булавки (три горы до неба); черти не смогли их преодолеть; граф забрал девушку; она выйдет лишь за того, кто сумеет подоить трех золотых кобыл; звери подоили; она выйдет за того, кто выкупается в их молоке, нагретом до кипения; звери остудили его, С. выкупался, стал красавцем; граф захотел тоже искупаться, звери нагрели молоко, граф сварился; девушка собрался выйти за С., тот вышел в сад, заснул, младший брат графа отрезал ему голову; звери увидели змею, чей змееныш разрезан косой пополам, она несет исцеляющую траву; лев наступил змее на голову, звери забрали траву, змея ударила льва хвостом, ободрав ему шерсть, осталась лишь грива; сперва голову присоединили задом наперед, пришлось переделывать; в это время брат графа готовит свадьбу; лев и волк его разорвали; свадьба; С. откопал мать, та питалась мясом великана, взяла острую кость, подложила сыну в постель, она пронзила ему сердце; звери его оживили тем отобранным у змеи эликсиром, порвали его мать; родился сын; когда ему 7 лет, 7 месяцев, дней, часов и минут, его кровью надо окропить 3 камня; С. это сделал, трое его зверей вновь стали принцами, замок великанов – это их замок; сын С. не умер, у него только взяли крови; они все живы, если не умерли]: Dégh 1965, № 8: 109-126; сербы [волк с железной головой хочет съесть пастуха Петра; тот уговорил подождать, пока он не женится; волк согласен; явился на свадьбу; увидев волка, П. побежал и бежал весь день; попросил мать солнца спрятать его; та оставила его на ночь и дела полотенце: если махнуть, воды расступятся , а затем снова сомкнутся; прошел через реку посуху, замкнул за собою воды, пошел дальше; но волк в конце концов переплыл реку; П. прибежал в дом матери месяца; утром та подарила неистощимый хлеб; волк опять догоняет; П. махнул полотенцем – в чаще открылась тропа; махнул снова – деревья зажали волка; он стал их грызть; П. лег, а когда проснулся, рядом лев, медведь и рысь; он накормил их хлебом; взял с собой; снова проложил дорогу в лесу и замкнул ее за собой; П. пришел к матери волков и та попросила быть у нее пастухом; выманила у П. платок, пошла в чащу и освободила своего сына, которого зажали деревья; но теперь Петра охраняют его звери; когда волк спрятался в яме, а его мать прикрыла ее ветками, звери улеглись как раз на этом месте и волк не мог броситься на П.; тогда волк попросил мать уговорить Петра оставить зверей дома; волк бросился на П., тот забрался на дерево; волк его грызет; П. бросает ему свои башмаки и трижды кричит; сперва слышит рысь, затем медведь, наконец, лев; дверь заперта, но они пролезли под стеной; в клочки разорвали волка; затем П. напустил зверей на мать волка, они и ее порвали; забрав золото и баранов, П. вернулся домой]: Eschker 1992, № 18: 100-106; молдаване [царь потерял печать; если бы был сын, он съездил бы на тот свет, снял бы кольцо с печаткой с руки деда; дочь Тудора надевает мужскую одежду, отправляется вместо сына; олень застрял рогами в пасти змея; змей просит обрезать оленю рога, олень – убить змея; Т. убивает змея; олень ведет к замку, где лежит кольцо деда; если наступишь на порог, останешься там навсегда; Т. запнулась за порог, черти отняли кольцо и повели к главному; тот обещает отпустить Т., если он приведет белого коня Красного царя; олень предупреждает не брать уздечки; она берет, поймана, царь велит привести Иляну Косынзяну; по пути Т. с оленям заходят к Св. Середе (дарит коробку), Св. Пятнице (щетку), Св. Субботе (платок); ИК – орешек, который катает ведьма в замке, его надо подменить; другие ведьмы возвращаются, велят орешку раскрыться, он не раскрылся, они пустились в погоню; олень велит бросить гребень (лес), коробку (гора), платок (река) ; ведьмы: если ты женщина, стань мужчиной, а если мужчина – женщиной; Тудора стала Тудором; у Красного царя олень скинулся ИК, Т. получил коня, а олень вернулся; то же у главного черта; Т. увез перстень; Т. возвращается домой на коне с печатью и с невестой]: Ботезату 1981: 246-257; молдаване [бездетная царица зачала от слезы иконы; ее сын Фэт-Фрумос ("Из слезы рожденный"); он мирится с врагом отца; тот ведьме Лесовой платит дань, каждого десятого младенца; ФФ побеждает ее, она убегает скованной; он идет следом ее дочь Иляна велит поменять бочонки с водой и силой; ФФ убивает ее, берет ее дочь себе в жены; царь просит победить Лютня, привести ему его дочь; ФФ уводит ее; Л. спрашивает своего коня, надо ли спешить с погоней, конь говорит, что не очень; первый раз Л. отнимает дочь, второй испепеляет ФФ; Св. Петр просит Бога оживить его; дочь Л. превращает ФФ в цветок, прячет, спрашивает Л., как достать двусердного коня; ФФ слышит, приезжает к старухе, дающей задание пасти ее табун, по пути помогает комару, раку; комары пригоняют разбежавшихся коней, раки выгоняют их из-под воды; служанка подменяет сонную еду старухи хорошей едой; старуха вкладывает сердца кобыл в тощего трехлетка, ФФ выбирает его; скачет на нем прочь со служанкой; та велит бросить щетку (лес), оселок (скала), платок (озеро) , ведьма-Полночь тонет; служанка пропадает, ФФ увозит дочь Л. на семисердном коне; двусердный забрасывает Л. на небо; царь женится на дочери Л., ФФ на И.]: Молдавские сказки 1968: 139-157; греки [старуха долго не может сварить чечевичную похлебку; когда сварила, поставила в речку; конь царевича не пьет, тот в гневе переворачивает горшок; старуха желает ему влюбиться в золотоволосую Anthousa; он приезжает к дому без входа; прячется, видит, как драконесса-мать велит А. спустить ей свой золотой волос, забирается по нему; то же брат А.; когда те уходят, юноша вызывает А. теми же словами; А. прячет его; убегает с ним, завязав рот всем предметам; забыла про ступку; та сообщает драконессе-матери, что дочь убежала с царевичем; мать гонится на медведе; А. бросает тонкий, затем толстый гребень (чаща из тонких, затем толстых стволов), платок (море) ; у берега мать учит, что А. должна сделать из теста двух птичек, когда царевич оставит ее на дереве, пойдет к своей матери, она его поцелует, он все забудет; на свадьбе царевича птичка-самка рассказывает историю А., а самец каждый раз отвечает, что не помнит; царевич все вспоминает, женится на А.]: Megas 1970, № 22: 42-46.

Средняя Европа. Русские (Терский берег) [у стариков дочери; дед умер; один за другим приходят женихи и увозят их; Анну туда, где топоры падают, Марью – где собаки лают, Олеконилду – где рыбу ловят; бабушка идет навестить дочерей; топоры падают, собаки бросаются – пришлось вернуться; пришла к озеру, на другой стороне О. белое полощет; О. раскинула полотенце и перевезла мать; ее муж прилетал по ночам лебедем, снимал птичью одежду, она сожгла его "кожушки", он сказал, что она больше его не увидит; О. велела кузнецу сковать ей три посоха, пришла к избушке на курьих ножках на петушиной головке; там старуха носом угли мешает, направляет к своей сестре, та – к старшей сестре, учит, что делать; О. не идет перед хозяйкой, расстилает скатерть-хлебосолку, отдает за разрешение ночевать с ее мужем; та его напоила, он не проснулся; О. причитает: я три посоха приломала, трои лапти истоптала, трои просворы изгрызла; вешает ему на шею крест; на следующий день муж видит крест, не пьет, незаметно выливает вино; О. столкнула ведьму и невесту в котел со смолой; стала жить с мужем]: Балашов 1970, № 1: 35-39; русские (Низовая Печора) [У старых родителей две дочки, одна находит в лесу золотой камень, собирает много ягод, у старшей этого не получается. Старшая убивает младшую, закапывает под березой, забирает камень себе. Дома родители топят баню. Отец, брат, мать и сестра по очереди зовут младшую попариться, она каждому рассказывает, что убита сестрой. Мертвая приходит к воротам, просит брата её впустить, боится волков, которые хотят ее съесть. Брат ее впускает при условии, что она станет его женой. Она соглашается. Делает двух куколок, они говорят о том, что брату стыдно брать себе сестру в жены, девушка проваливается сквозь землю. Бежит к избушке, прячется от Ягабихи в избушке с бабушкой под иголкой. Девушка бежит дальше и прячется в избушке с бородатым старичком под кремешком. Они бегут от Ягабихи, проходят сквозь гору, Ягабиха возвращается в поле за лопатой, раскапывает землю и продолжает погоню. Старичок и девушка добегают до реки, у них есть «трубка портна», они «портенко расстелили» и на нем отплыли. Ягабиха прыгнула к ним, но ее сбросили в воду, она тонет. На другом берегу оказались у императора...( больше не знает )]: Ончуков 2008, № 44: 159-161; русские (Карельское Поморье, Сумский Посад) [корабль встал среди моря; морской царь велит купцу отдать, что он дома не знаешь; там жена родила сына Ивана; мальчик подрос, пошел к морскому царю; прилетели 12 лебедей, стали девицами, они дочери морского царя; И. спрятал у одной одежду, это Василиса Премудрая, она согласилась быть Ивану суженой; спустились в море; морской царь велит построить воздушный хрустальный дворец; ВП зовет слуг, те за ночь построили; воздушный хрустальный корабль (то же); укротить жеребца; ВП: это сам царь; надо бить его железными молотами и прутьями, сыпать в глаза золу; коню пришлось спуститься с небес; теперь царь велит выбрать жену среди своих 12 дочерей; ВП: у меня на носу будет комар; еще раз (муха); третий раз (мышь пробежит между ног); ВП: вечером надо бежать, утром он нас съест; она обернула И. церковью, сама сторожом; озеро и утка; на третий раз ВП бросила «плоточку», стала огненная река; морской царь просит положить полотенце, пошел по нему , ВМ обрезала полотенце, царь сгорел; И. оставил ВП, пошел вперед; ВП: забудешь меня; он встретил родителей и забыл, они подобрали ему невесту; ВП послала бабушку-задворенку с пирогом; из него вылетели два голубка, начали разговор; И. все вспомнил, повенчался с ВП]: Разумова, Сенькина 1974, № 48: 238-243; русские (Архангельская, Лешуконский р-н, с. Засулье, 1928) [умирая, царь отдает сыну Ивану ключи от всех комнат, но в одну заходить запрещает. Ни И., ни дочери Елене не дает благословения на брак. И. отпирает дверь, выбегает волк, разрушает дворец. И. и Е. забираются на балкон, их увозит на себе огромный бык. Волк догоняет, съедает быка, возвращает царевича и царевну, прощает побег. Появляется худой бык, увозит брата с сестрой, они сомневаются в его силе. И. припадает ухом к земле, слышит погоню, достает правой рукой из правого уха быка гребень и бросает налево, вырастает дремучий лес, задерживает волка. Иван снова слышит погоню, достает левой рукой из левого уха платок, появляется мост через озеро. Перебравшись, Е. забирает платок, озеро задерживает волка. Бык исчезает, И. и Е. ночуют у старичка, остаются с ним жить, И. охотится, Е. готовит. Старик умирает, оставляет ружья и собак Катая и Валяя. Е. видит на озере прекрасного молодца, бросает платок, молодец спускается к ней по мосту, ударяется о землю и превращается в волка. Предлагает отдаться ему и погубить брата, она соглашается. Волк предлагает притвориться больной: видела во сне, что для излечения нужно достать соловья, медведя и муки из-под жернова мельницы. Если же он погибнет, его золотым зубом можно убить И. И. все достает, по пути жалеет ворону, соловья и медведя, последние двое дают ему по детенышу. На мельнице волк запирает И. внутри и собирается съесть, тот просит разрешить скрутить папироску. Пока скручивает, ворона рассказывает, сколько дверей прогрызла его охота, она прорывается и разрывает волка. И. упрекает сестру-предательницу, она ударяет его золотым зубом волка, И. умирает. Катай лижет место, куда ударил зуб, И. оживает, собака умирает. Звери по очереди оживляют друг друга, умирают сами, медведь лижет соловья, держит перед лбом сковороду, зуб вылетает, попадает в сковороду, его ловит Е. Иван оставляет ее с бочкой и углями, говорит, что если она наплачет бочонок слез – значит, жалеет волка, а если съест угли – брата. Приходит в город, селится у старушки, узнает о змее, очередь царевны быть съеденной, с помощью своей охоты И. побеждает змея. Спасает вторую и третью царевну (змеев разрывают собаки и медведь). Получает от девиц именное кольцо и полотенце, помнит просьбу отца не жениться. Водовоз принуждает девиц признаться, что он победитель змея. И. приходит с животными на свадьбу водовоза и младшей царевны, девицы узнают его и рассказывают отцу правду. И. показывает языки змеев, кольцо и полотенце. Царь приказывает отрубить водовозу руку. И. женится на младшей царевне, возвращается за сестрой, та наплакала бочонок слез, И. жалеет ее, приводит к себе, но селит отдельно. Она ночью проникает в комнату брата, ударяет его зубом волка, И. умирает. Е. подговаривает не кормить и не выпускать животных И. На похоронах животные все же без ведома Елены выпущены, они вылизывают И., зуб попадает в Катая, тот умирает, И. оживает. Присутствующие в ужасе убегают. Животные лижут друг друга, И. достает сковороду, достает зуб, рассказывает о поступке сестры и расстреливает ее. Она не умирает, тогда ее разрывают животные, тело сжигают]: Никифоров 1961, № 114: 290-300; русские (Олонецкая, Заонежье) [король нагнулся над колодцем, кто-то его схватил; отпустил, дал воды за обещание отдать то, что дома не знает; король не знал, что родилась дочка; водяной обещал через 12 лет прийти за подарком; когда дочери 12 лет, король посадил ее в тележку, запряг козла, тот повез в другую страну; со встречной повозки {там колдун?} спрашивают козлика, что он везет; он отвечает, что щеточки и булавочки; {далее не совсем ясно, но они бегут от погони}; девушка спрашивает козлика, что слышно, тот каждый раз отвечает, что погоня при пятах; девушка бросает гребень (льдина от востока до запада, от земли до неба), щетку (костяная гора); преследователи пробурили, прорубили; полотенце – огненная река , погоня остановилась; девушка заперлась в доме, но пришлось открыть королю, он взял ее замуж; Яга-баба столкнула королеву в воду, подменила своей дочерью; король удивлен, что жена исхудала; та просит зарезать козлика; тот приходит к морю: сестрица Натасьюшка, меня завтра зарежут; Н.: бел камень шею давит, пески белые груди засыпают, вода очи заливает; король подслушал, достал Н., на четвертый день она ожила, все рассказала; Ягу-бабу и ее дочку привязали к 12 жеребцам и пустили во чисто поле; «Куды голова пала – тут щельга {скалистая гряда}, куды труп – там болото, куды ноги – тут крюки, куды руки – там грабли»]: Карнаухова 2009, № 64: 176-180; русские (место записи не указано) {мотив платка, махнув которым сестра создает мост для своего демонического любовника, есть только на Русском Севере и в Псковской обл.; казнь антагониста «через расстрел» – только Русский Север; поэтому в корреляционной таблице текст условно отнесен к Олонецкой губ.} [Иван-царевич с сестрой пошли жить в государство, где народ вымер; приходят к бабе-яге; у нее вращающаяся избушка на курьих ножках; она советует И. не брать сестру с собой; дает клубок, велит идти за ним; клубок катится ко второй бабе-яге, она в такой же избушке; дает полотенце, от взмаха которым перекинется мост через реку; снова махнуть, мост исчезнет; тоже советует не брать сестру; И. охотится с собаками; прилетает Змей Горыныч, стал молодцем; советует сестре Ивана попросить у него платок будто бы постирать; тогда Змей перейдет к ней по мосту; чтобы избавиться от И., Змей советует его сестре притвориться больной, попросить волчьего молока; волчица дает молока и волчонка; то же с медведицей; с львицей; (далее вставка, вар. 2: 459-460: змей предлагает своей любовнице послать ее брата за живой водой в царство, где две горы, расходятся раз в сутки, через 2-3 минуты опять сходятся; промеж тех гор хранятся воды живущие и целющие; царевич проскочил на коне между гор, зачерпнул два пузырька воды, но на обратном пути горы смяли коню (задние) ноги; царевич побрызгал его водой и тот стал целым); теперь Змей придумал послать И. на мельницу за мучной пылью; там 12 железных дверей, сами захлопнутся; И. успел выйти, а его охота осталась взаперти; И. просит разрешить перед смертью попариться в бане; все делает медленно; ворон сообщает, сколько дверей прогрызла охота; звери успели прибежать, разорвали Змея; сестру И. посадил в каменный столб; оставил пустой чан, чан с водой и вязанку сена; отпустит ее, когда она сено съест, воду выпьет и наплачет чан слез; И. пошел дальше; в городе половина людей плачет, половина веселится; старушка: 12-главый змей прилетает есть людей с разных концов; люди того конца, куда он сегодня не прилетит, веселятся; очередь царевны быть съеденной; И. срубил змею головы, вырезал языки, заснул у царевны на коленях; водовоз отрубил голову Ивану, велел говорить, что спаситель он; звери нашли тело, лев поймал вороненка, заставил ворона принести живой и мертвой воды; сперва порвал и оживил вороненка, затем срастил Ивану голову с телом и оживил его; И. пришел на свадьбу, предъявил языки; водовоза расстреляли; свадьба; И. сходил к сестре; та сено съела, воду выпила, чан слезу наплакала; он ее простил и привел жить к себе]: Афанасьев 1985, № 204: 100-106; русские (Олонецкая, Великогубская вол., Космозеро, зап. И.В. Карнауховой) [жена бездетна; послали за свежими окунями; жена и работница съели, обе родили по мальчику; старший брат {сын хозяйки} поехал, три росстани: направо – богат будешь, налево – жена, по средней – убит; поехал налево; в доме барышни; положили спать, он упал в подпол; поехал младший брат, выбрал дорогу, где убить будет; избушка на курьих ножках – повернись сюда крыльцом; Баба Яга накормила, дала гребень, послала к старшей сестре; та дала брусок, послала к самой старшей; над городом туман, в доме Баба Яга (видимо, самая старшая сестра) девкам сказки рассказывает; парень взял яблок и живой воды, обнасилил девку, ускакал; девка: чаек-то выпил, а чайничка-то не накрыл, послала погоню; парень бросил гребень (лес), брусок (ущелья), полотенце (огненная река) ; парень добрался до росстани и поехал по дороге, где жениться; тоже провалился; выломал стену, все вышли; братья позавидовал, убили его; конь разбил бутыль с живой водой, оживил; он вернулся домой; гонец от девки Красы из золотого царства: пусть приезжает суженый; у нее уже ребенок; поехал старший брат; она положила бархат, парень слез с коня, обошел стороной, она его прогнала; младший поехал по бархату – вот мой суженый; стали жить-поживать, добра наживать]: Власова 2011, № 15: 45-46; русские (Олонецкая) [кузнец сделал железного волка, чтобы люди приходили смотреть; волк проглотил жену кузнеца, затем его самого; у кузнеца сын Иван и дочка поменьше; бык велит им бежать; волк стал змеем, пришел в полночь в избу съесть ребят; ложки, миска, квашня не рассказывают; кочерга обижена, что хозяйка ее сперва в печке раскаляла, а затем в воду клала; говорит, что ребят забрал бык; утром бык сажает ребят в телегу, велит взять с собой гребень и точило; змей гонится, бык велит бросить гребень (густой лес); точило (гора); у огненного моря бык велит схватить носовой платок у рога , сделался мост ; живут в избе; бык велит его зарезать: мясо в котел, рога под избушку; из-под котла выскочили две собаки; Иван с ними охотится; змей с другой стороны моря велит сестре найти платок брата и махнуть – змей пройдет к ней; стал ее любовником; чтобы извести брата, пусть притворится больной: надо принести молока волчицы-богатырки; волчица дает молока и одного волчонка; тот его повез на спине; дальше то же – медведица и медвежонок; львица и львенок; змей заманил зверей Ивана за 12 железных дверей; Иван просит разрешить перед смертью вымоться в бане; ворон прилетает и сообщает, сколько дверей звери уже выломали; звери прибежали и разорвали змея; сожгли; но сестра собрала золу и он возродился; достал ядовитый зуб, подложил под подушку Ивана, тот умер, змей его закопал; звери выкопали, велели зайцу вылизывать зуб; Иван ожил, а заяц умер; звери снова убили и сожгли змея, пепел зарыли; звери вкопали сестру в землю по груди и поставили два котла: пусть наплачет; если слез будет больше в том, который для змея, то оставим в земле, а если по Ивану, то отроем; Иван и звери приходят к склепу, где конь на цепи, меч, седло, одежда; Иван облачился и приехал в город; поселился у старушки; та рассказывает, что шестиглавый змей требует на съеденье старшую дочь царя; змей вышел из моря, Иван и звери его убили; головы спрятал под камень, а языки отрезал и взял; царевна дает перстень, всем спасителям повязала кусок платка; цыган приписал победу себе; через 3 дня 9-главый змей требует среднюю дочь (то же); затем 12-главый требует младшую, а то все царство огнем сожжет; то же; цыган готовится к свадьбе; Иван посылает зверей принести стряпни, царевны узнали своих избавителей; Иван велит царю самому приехать к нему, а затем они едут во дворец вместе со зверьми; медведь убил цыгана; Иван съездил к сестре, та наполнила котел змеев, Иван оставил ее закопанной; свадьба; в рот не попало, по бороде текло]: Господарев 1937: 227-258; русские (Псковская, Пушкиногорский р-н) [у деда с бабой мельница с 12 воротами; сама муку брала, молола, закрывалась и открывалась по часам; она истерялась , мужик ищет справщика; голыш обещает все сделать, но велит отдать, чего мужик дома не знает; жена родила двойню: Настю и Ваню; отец дал им иголку без ушек и велел бежать; сказал голышу, что к нему побежали; Н. бросила гребенку (лес, голыш вернулся за топором, прорубил ход); Н. махнула платком, они перелетели через озеро; пришли к избушке: повернись туда задом, сюда передом; пришел старик с ружьем и собакой; велел им служить И. и умер; Н. пришла к реке, на другой стороне голыш с гармонью, предлагает замуж, велит махнуть платком; она махнула, он к ней перелетел; советует просить И. достать зайцева молока; зайчиха надоила и дала зайчонка; Н. молоко вылила; то же с лисой, волчицей, медведицей, львицей; голыш: пусть сходит на мельницу вашего отца, его звери останутся запертыми; пока ходил, голыш с Н. сплели три каната: шелковый, пеньковый, волосяной; Н. предлагает И. их разорвать; волосяной И. не смог порвать; просит разрешения перед смертью истопить баню; ворон летит, сообщает, сколько дверей звери прогрызли; звери прибежали, порвали голыша, Н. завязала в платок два голышовых зуба; И. приковал ее к дубу, поставил две бочки; в одну пусть наплачет слезы по голышу, а в другую – по нему; недалеко на озеро выходил недобрик с семью головами; ему как раз осудили цареву дочку; (далее в квадратных скобках: И. ее спасает, женится; жена жалеет Н., просит отковать; Н. кидает им в головы по зубу – они умирают; звери оживляют живой и мертвой водой; Н. разорвали, привязав к хвостам коней)]: Чернышев 1950, № 43: 86-89; русские [старик велит бездетным супругам собрать с каждого двора по яйцу, посадить клушку; рождаются 40 здоровых мальчиков, один хилый; его имя Заморышек (Последышек); братья косят сено, собирают в стога, один стог пропадает; З. велит кузнецу сковать цепь, ловит, укрощает вора – морскую кобылицу, та дает своих жеребят, братья уезжают искать невест; лишь у Бабы-яги 41 дочь; конь З. велит ночью поменяться местами с женами; слуги Бабы-яги отрубают головы ее дочерям; братья насаживают головы на колья, уезжают; Баба-яга палит огненным щитом; З. перекидывают платок через море , он превращается в мост, братья спасаются]: Афанасьев 1958(1), № 105: 166-168, 482 [вар.: З. бросает щетку (гора), гребень (лес), полотенце (река) ]; русские (Тульская) [у купца три сына, младший Иван-дурак; отец у в саду Вифлеевны-богатырши есть живая и мертвая вода и молодильные яблоки; хорошо бы достать; старшие братья поехали и вернулись; поехал И.; братья дали ему трехногую лошадь; он сел назад передом, взял хвост в зубы, ладонью погоняет; лошадь пала, он содрал шкуру, позвал галок и ворон; пришел к старушке; она говорит, что у богатырши в горе за 12 чугунными дверями конь; И. пришел, позвал коня, тот выломал двери, И. его оседлал, оделся в богатырскую одежду, взял богатырское оружие, заехал к старухе; та попросила привезти ей тех яблок и дала гребень; в следующей избушке другая старушка просит привезти яблок; дала щетку; в третьей дала платок; конь перепрыгнул через ограду; И. набрал яблок и воды; В. спит, он оставил записку: здесь был шутничок, Иванушка-дурачок»; конь требует, чтобы И. трижды умылся; тогда перескочил ограду, но задел ее; В. в погоню; И. оставляет каждой старушке яблоки, те молодеют; бросает гребень (густой лес), щетку (трясина), махнул платком (река) ; В. кричит: до тех пор жди, пока человека с письмом пришлю; И. заснул, братья его нашли, зарезали, яблоки принесли отцу; тот помолодел; В. послала человека, тот вернулся и сказал, что И. зарезан; В. сама приехала, омыла И. мертвой и живой водой, он ожил, они поехали вместе к его отцу; одного брата В. щелкнула, другого – И.; вернулись домой в сад В.; В. дала ключи, не велела отпирать один сарай; И. отпер, там висит на 12 цепях змей; просит напиться; после третьего ведра порвал цепи, улетел и унес В.; И. отпустил рака, не стал губить пчел, убивать льва, те обещали помочь; И. нашел В., повез назад, змей догнал и обещал в следующий раз убить И.; И. снова увез В.; змей опять догнал, посадил И. в бочку и бросил в море; В. спрашивает змея, где он берет таких коней; змей: у одной бабы, вокруг колья, на каждом по человечьей голове, один кол остался для И.; рак проломил бочку клещами; И. пришел к В., она рассказала про ту бабу; И. к той пришел, ее избушка на куриных лапах, на веретенных пятках; нос в потолок врос; баба велит три дня пасти 12 кобыл и жеребенка, тогда даст коня; лошади взвились под облака; лев и пчелы послали зверей, мух, комаров искать; пчелы и комары загнали лошадей назад; то же на второй и третий день; служанка Кошкарка велит выбрать жеребенка, он будет стоять позади кобыл; жеребенок просит отпустить его на луга на две недели; после этого прибежал, приведя еще двух коней; на двух полетели И. и В., а третий сзади; змей летит ниже, И. отрубил ему голову; все хорошо]: Эрленвейн 1882: 115-124; русские (Воронежская, Бобровский р-н) [царь наклонился к колодцу испить воды, царь-медведь схватил его за бороду, отпустил за обещание отдать то, что в доме не знает; а в это время царица родила двойню: Ивана-царевича и Марью-царевну; детей спрятали в подземной палате; родители умерли, царь-медведь пришел, дворец пуст, в стену воткнуто долото; отвечает, что его надо бросить: куда воткнется, там и рыть; царь-медведь нашел И. и М., повез к себе; дети просят пить; когда царь-медведь пошел за водой, орел подхватил детей и понес, но царь-медведь опалил ему крылья; в следующий раз дети хотят есть, понес орел; на третий раз детей несет бычок-дристунок; трижды испражняется в морду догоняющего медведя; затем дает И. гребень и полотенце; брошенный гребень превратился в лес, медведь прогрыз; И. махнул полотенцем – огненное озеро ; медведь прекратил погоню; бычок привез к дому на поляне; велит его зарезать и сжечь, пепел развеять по трем грядам, вырастут конь, собака и яблоня; И. взял себе коня и собаку, с охоты привел волчонка и медвежонка; однажды не взял собаку с собой; шестиглавый змей прилетел, стал красавцем, попросил М. перекинуть мост через озеро, увел ее, а собаку запер и ключ в озеро выбросил; И. пошел искать; в чистом поле хатка на курьих лапках, на собачьих пятках; И.: повернись к лесу задом, ко мне передом; в хатке баба-яга, костяная нога из угла в угол, нос в потолок врос; баба-яга велит сломать с той яблони три прутика, ударить по замку, он отопрется, можно забрать собаку и идти на змея; собака, волк и медведь разорвали змея, И. вернул М.]: Афанасьев 1958, № 201: 90-93; русские (Воронежская, 1965, с. Щучье Эртильского района) [Купец подозревает неродного сына в воровстве, говорит, что лучше бы его черт забрал. Черт забирает мальчика, растит его. Черт уезжает и оставляет парню ключи, но запрещает заходить в одну комнату. Он заходит, видит тощего коня на цепях, дает ему 3 ведра воды, конь рвет цепи, предлагает мальчику убежать, тот не сразу, но соглашается. Черт догоняет их, ругает парня, сажает коня на цепь. Черт снова уезжает и обещает убить парня, если тот зайдет в запретную комнату. Парень заходит к коню, тот совсем изможден, дает ему еще больше воды, конь вырывается, они решают бежать. Конь советует взять у черта полотенце, гребень и щетку. Встает мордой к востоку, приказывает рыть яму – в ней кипит золото, парень опускает руки – они становятся золотыми, затем роет яму под задними ногами коня – там серебро, он пускает ноги, они становятся по колено серебряными. Черт догоняет беглецов, парень бросает полотенце, появляется река , затем гребень, вырастает лес, и щетку – вырастает огненная стена. Черт не может преодолеть ее, поворачивает назад. Парень оказывается в чужом царстве, вызывается спасти царевну, украденную турецким падишахом. Парень возвращает девушку, но не признается, он убивает быка, сдирает с него шкуру и заворачивается в нее, его видит царевна и влюбляется, просит отца женить их. Парень не нравится царю, он обещает отдать свою дочь за него замуж, если тот победит турецкое войско, т.к. турецкий падишах, потерявший царевну, объявляет войну. Парень разбивает турецкое войско, дружина его гибнет, он в одиночку спасает царскую дочь и ее служанку (ее шатер захватывает турецкая дружина). Конь просит отрубить ему голову, парень не хочет, но тот настаивает. Конь оказывается добрым молодцем, заколдованным чертом, теперь, когда он расколдован, черт погиб. Царь отдает парню в жены свою дочь, добрый молодец женится на красивой служанке царевны]: Кретов 1977, № 32: 54-56; белорусы [у царя затонул самый красивый корабль; он обещает полцарства тому, кто корабль вернет; нечистая сила: полцарства не нужно, отдай то, что дома не знаешь; оказалось, что дома жена родила сына с дочкой; они подросли, змей прилетел за ними, принес в лес; мальчик говорит про бочки, девочка про арбузы; змей понял, что это не царевы дети; пришлось отдать; однажды змей велел мальчику отделить мак от золы, а девочке – вышивать полотенце; ворн взял их под крылья, понес от змея; тот догнал, отобрал; на следующий день вол велит девочке взять щетку и гребень, а мальчику – брусок и платок, сесть в левое и в правое ухо; змей догоняет, они бросают щетку (лес), гребень (земляная гора), брусок (каменная гора); у моря махнуть платком – мост , на том берегу – нет моста; вол велит разрубить его на 12 частей, они превратились в 12 собак; стали жить; брат не знает, что к сестре стал летать змей; сестра просит медвежьего молока; медведица дала молока и медвежонка; то же с волчицей; собаки остались за 12 дверьми; сестра велит брату греть воду; ворон: не торопись, собаки 9 дверей прогрызли; брат просит разрешить пере смертью в трубу потрубить; собаки услышали, порвали змея; сестра взяла змеиный зуб; брат с сестрой стали жить у родителей; сестра подложила зуб в постель брата; тот умер, сестра тело в бочку и в море; волк достал бочку, медведь вышиб дно, нашли зуб, вынули; стали жить поживать]: Романов 1887, № 7: 63-65; белорусы (Могилевская, зап. 1888-1891, Высоковская вол., Оршский у., от кр. Якова Игнатова, 76 л., неграмотн.) [У старика и старухи нет детей, старик посылает ее в город купить 12 яиц высиживать, выводят 12 сыновей, крестят 11, 12-го забывают, возвращаются, поп крестит его Кашеваром да добрым молодцем; сыновья быстро вырастают, помогают в поле, старшие косят, Кашевар готовит; пока старшие братья спят после обеда, Кашевар выкашивает больше их всех, братья думают, что это Бог помогает; то же повторяется, когда сгребают в копны и ставят стога; каждую ночь кто-то ворует стог, двое старших братьев ничего не могут сделать, вызывается Кашевар; ему куют булаву 12 пудов, первая булава разбивается о руку Кашевара, вторая выдерживает проверку, Кашевар отправляется в ночь сторожить стога; в полночь прибегает кобылица с 12 жеребятами, забирает стог и уходит, Кашевар падает со стога; на следующую ночь опять приходит кобылица с жеребятами, Кашевар прыгает на нее со стога, кобылица уносит его по воздуху в тридесятое царство, Кашевар бьет ее булавой, кобылица возвращает его на отчий двор, он поручает братьям строить конюшню на 12 стойл; Кашевар снова летает на кобылице пока та не устает и соглашается выполнить его волю – приводит на двор 12 жеребят; Кашевар отдает кобылицу отцу, жеребят братьям; братья уезжают выбирать себе невест; Кашевару достается самая слабая лошадь, он пускает ее попастись в поле, потом седлает и по воздуху перегоняет остальных; Кашевар подлетает к хате на курьей ноге, у хаты стоит 12 коновязных столбов с кольцами, привязывает лошадь, заходит в хату, бабушка говорит, что 12 дочерей есть у ее сестры; Кашевар уходит и едет к следующей хате на курьей ноге – история повторяется; Кашевар едет к третьей хате на курьей ноге, там лежит бабка («ноги на грядке, титьки под столом») мать 12 дочерей, садятся разговаривать, приезжают братья; Кашевар выходит во двор, встречает Настасю Привокрасю, она рассказывает как узнать ее среди 12 голубок и 12 девиц; бабушка зовет в горницу, появляются 12 голубок, Кашевар узнает, потом все оборачиваются 12 одинаковыми девицами он снова узнает (Настася каждый раз подает знак), женятся; Настася дает мужу платочек, чтоб позвать ее, когда будет тяжело; после пира молодые уходят в сарай, лошадь Кашевара предупреждает, что бабушка уже послала за палачами рубить головы; по совету коня, меняются одеждой, Настася выходит в сад, лошадь Кашевара уносит его (и братья вместе с ним), бабушка в ступе отправляется в погоню; на Огненной реке с помощью платочка Настаси Кашевар строит Калинов мост, переезжает, разрушает мост взмахом платочка , бабушка не может пересечь реку, условливаются, что Кашевар еще заедет в гости; братья выпускают на луг лошадей, лошади забивают друг друга, братья начинают из-за этого спорить, убивают друг друга, Кашевар относит их тела в реку, плачет и уезжает на своем коне; по дороге Кашевар находит сияющее перо, конь отговаривает брать, потому что в пере «топор да плаха, смертная рубаха», Кашевар берет перо себе для красы; помещик выменивает сияющее перо у Кашевара, предлагая свою дочь в жены, но Кашевар едет за Настасей и привозит ее в дом помещика; на обратном пути бабка на ступе пытается их догнать, не может пересечь огненную реку, снова уговариваются, что Кашевар еще будет в гости; помещик влюбляется в Настасю, хочет жениться, посылает Кашевара к бабке (ведьме) за венчальным платьем (самой ведьмы) для Настаси; Кашевар прилетает на коне, оборачивается черным котом, ворует у ведьмы ключи, забирает платье, повторяется история с погоней; Настася требует венчальный перстень (история с превращением в кота, похищением перстня у ведьмы и последующей погоней повторяется) и венчальные свечи из церкви, Кашевар прилетает к ведьме, меняется одеждой с пастухом, его конь превращается в барашка с золотой и серебряной шерстью, отвлекает внимание, Кашевар крадет из церкви венчальные свечи, история с погоней повторяется; в 4-й раз Кашевара посылают (Настася требует) за самоплясными гуслями (повторяется история с превращением в кота, кражей, погоней); Настася требует коней, Кашевар по совету своего коня приманивает кобылицу (которая вернулась от его отца к ведьме) и остальных коней, оживленных кобылицей, во время погони у Огненной реки Кашевар обещает больше не приезжать в гости; Кашевар идет на кухню отдохнуть, его рубят на куски, варят и скармливают собакам, конь Кашевара плачет, просит Настасю собрать косточки, мизинец находится со второго раза, лошадь дыхнула 3 раза: Кашевар становится целым, шевелится и поднимается, становится красивее прежнего; помещик («пан») решает стать красивее таким же способом, но его просто съедают собаки; Кашевар остается в имении]: Романов 1901, № 39: 360-370; украинцы (Закарпатье) [дед привел мачеху; пошел на заработки; мачеха велит падчерице сходить к ее сестре за иголкой и ниткой – сошьет девочке, новое платье; девочка видит, как жаба дерется с мышкой, придавила ее; прогнала жабу; благодарная мышка дает по кусочку мяса, хлеба, масла, красную ленту; у ведьмы, которая посадит за прялку, мясо надо бросить коту, хлеб собаке, маслом смазать ворота, ленту привязать на березу; они не бросятся, пропустят; дальше девочка прогнала змею, которая придавила ящерицу; та дает полотенце и гребень; ведьма то и дело спрашивает, прядет ли девушка, а сама готовиться ее выкупать и зарезать; кот, получивший мясо, прядет за девочку, велит ей бежать; кот, собаки, ворота, береза говорят, что ведьма им ни разу добра не сделала, а девочка сделала; бросила гребень (лес), полотенце (река) ; ведьма вернулась за метлой, чтобы на нем перелететь реку, но девочка добежала до дому; отец как раз вернулся; прогнал мачеху]: Сказки Верховины 1970: 407-412; украинцы (Закарпатье) [у бедняка много детей, он продал шаркани сына; откармливает орехами, чтобы съесть; конь предлагает его унести, шаркань догнала, простила («мне мать первый раз прощала, второй – била прутом, на третий раз можешь съесть»); то же второй конь; третий худой, велит взять гребень, полотенце и чашку (или кубок – погар); мальчик бросает гребень (чаща), чашку (лед), полотенце (мост через воду ; они перешли и убрали мост); конь велит разрубить его на три части, возникли собаки Далекочуй, Далековид, Голова-ка-железо; однажды парень увидел девочку на другом берегу; та попросила бросить полотенце, чтобы возник мост, а собак запереть; эту девочку шаркань взяла у родителей мальчика, а пришла сама вместо нее; мальчик просит разрешить перед смертью забраться на дерево и посвистеть в свисток (его дал тот конь); пес с железной головой разбил дверь, собаки прибежали, порвали шаркань, мальчик вернулся к родителям]: Дей 1981: 69-73; украинцы (Галиция, Самборский у.) [старый солдат идет со службы; старик просит милостыни; тот дает ему один крейцер и двух, что у него были; тот же старик вновь навстречу, солдат отдал второй крейцер; на третий раз солдат отдал кусок плаща; пришел в город, король велит провести ночь в церкви, чтобы спасти его дочь, обещает награду; там змея поедает стражников; старичок велит встать слева от двери, змея не увидит; змея полетала, рассыпая огонь, и пропала; то же на следующую ночь; на третью ночь надо встать за образом Николая; змея превратилась в красавицу, заклятье спало; она превратила солдата в принца, посадила рядом с собой; пир; туда пришел тот старик, дал средство вызвать его, если беда; в другом городе дракон пожирал людей; солдат подошел к скале, из которой 7-главый дракон высовывал головы, отрубал их; ему на помощь пришел принц, и они вместе убили дракона, люди благодарны; принц и солдат расстались, вонзив нож в бук: если на ноже кровь, то с владельцем беда; принц пришел к морю; видит гору, на которой три девушки: средняя в золоте, младшая в брильянтах, старшая в серебре; увидев внизу плачущего принца, старшая и средняя говорят, что не пойдут за него, а младшая (брильянтовая) согласна пойти; положила платок на море, принц перешел по нему на стеклянную гору; на привела его во дворец; говорит, что он – ее суженый, ждать до 9 лет осталось лишь ночь; дала выпить сильной воды, и он убил «ту бабу» (колдунью); они приезжают на месту, где втыкали в бук ножи – на ноже солдата кровь; у жены есть живая вода; тело солдата нашли, оживили, а того министра и принцессу убили; вернулись вместе с солдатом на стеклянную гору, солдату в жены дали среднюю (золотую) сестру]: Драгоманов 1876, № 5: 267-271; украинцы (Галиция) [панич заблудился, остался у отшельника; тот велит пасти осла, но не у берега моря; панич однажды пошел туда; прилетели три голубки, скинули платья, стали девушками; панич об этом рассказал; дальше жил у отшельника, вырос; снова пришел к морю, спрятал платье младшей; вернул после того, как та отдала ему сврой перстень, обещала быть женой; отшельник: теперь возьми денег и уходи; дойдя до моря, панич увидел за ним сияющую гору, а по ней ходят те три панны; панич плачет; его нареченная кладет платок, появляется мост, панич приходит к ней; мать девушек дает стеклянные топор и мотыгу, пусть за два часа превратит полонину в поле; невеста велит спать, вызвала дьяволов и велела исполнить работу; тоже: снести гору и утроить на этом месте пастбище (то же); угадать невесту среди трех голубок (шевельнет крылом); они набрали сокровищ и ушли; гонится сестра, невеста превратила себя и панича в шиповник и калину по cторонам дороги; гонится сама мать; невеста стал уткой на море, панича превратила в орла; он не дает матери напасть на дочь; мать сдалась, 12 раз благословила молодых и отдала им свое царство]: Драгоманов 1876, № 8: 278-283; украинцы (Черниговская, Нежинский у.) [царь, царица и одна дочка умерли, остались вторая дочка и сын; когда отец умирал, он закопал их, чтобы спрятать от змея; змей прилетел, спрашивает у помела, кочерги, ухваты, топора, полки, где царь спрятал детей; каждый отвечает, что царь или царица была к ним добра; пометет (погребет жар, вынет горшки из печи, порубит и пр.) и поставит (положит), так я и стою (лежу); но змей настаивает, что ведь на долоте заметны следы работы (морщины); оно соглашается и велит выйти, бросить его позади себя и копать там, где оно упадет; змей выкопал детей и унес в свою нору; по пути Оленка предлагает змею поискать у него вшей; змей заснул, Иван плаче; шмель сажает детей себе на спину, уносит, но змей догнал и вернул; в следующий раз помочь предлагает бычок; несет детей, змей догоняет; бычок велит И. залезть ему в правое ухо, из левого вылезти, в голове у него гребешок и платок; И. махнул гребешком – чаща, платком – море расступилось и бычок побежал посуху; змей побоялся, построил себе дом и остался в нем жить; брат с сестрой пришли в другой дом; бычок велит его зарезать, повесить ноги в разных местах; утром из них возникли собаки Протыус и Недвыус, меч-кладенец и ружье; сестра вышла на реку стирать, змей с другого берега просит достать платок и махнуть, чтобы ему перейти; О. сказала И., что хочет платок постирать, махнула, море расступилось , змей прошел; О. согласилась притвориться больной, попросить звериного молока; когда подходит И., змей превратился в иголку, велев О. воткнуть ее в стену, а то собаки порвут; собаки догнали зайчиху, она дала позволила подоить, дала зайчонка; то же с лисой, волчицей, медведицей, львицей, тигрицей; змей предложил послать И. на мельницу, чтобы звери остались запертыми за 12 дверьми; когда И. вышел с мельницы, двери закрылись; дома И. просит разрешения перед смертью залезть на ясень; сорока: не спускайся, три двери собаки уже прогрызли; собаки прибежали, разорвали О. и змея]: Малинка 1902, № 16: 277-282; украинцы (Черкасский у.: Чигирин) [младший сын едет сеять, в тот же день поспело зерно; отец разбогател, женил старшего сына на крестьянке, среднего на поповне, младшего на дочери генерала; у младшего сын семь лет недвижим; старуха велит отвезти его в лес, привязать к дубу железным канатом, уйти не оглядываясь (если бы оглянулся, Семилетка весь лес бы обломал); через 7 дней Семилетка проснулся, приходит к старухе, принимает имя Сверхдуб; ее двое сыновей-Змеев берут его в братья, отдают ключи, велят не заглядывать в конюшню; тот открывает, там два коня, один ест золото, его голова и рука тоже становятся золотыми; старуха велит бежать, иначе съедят; дает щетку, гребень, платок; Змей преследует, Сверхдуб бросает гребень (лес), щетку (курган), платок (море , Змей пьет, лопается); нанимается к барину пасти свиней, ведет их на земли Змея, освобождает из-под скалы трех богатырей; женится на дочери барина; Змей требует ее на съеденье; Сверхдуб убивает Змея]: Панкеев 1992: 202-216; украинцы (ЮВ Киевской, Черкасский у., с. Млиев) [царь состарился; видит во сне, что за огненным морем есть царица; из ее мизинца бежит Орда-река; в обвитом стругами саду яблоки; кто выпьет той воды и отведает яблок, омолодится; поехал старший сын, не вынес жар огненного моря, вернулся; то же средний; над младшим-дурнем смеются, ему дали коня, что брагу возит, седло из соломы, уздечку и лыка; конь: пан ты мой милый, пан ты мой любый, как долго я тебя ждал! достань из правого уха богатырскую справу, мне дай попастись на ранней росе; вернулся богатырским конем; у моря велит достать из правого уха платок и трижды махнуть ; море промерзло на 20 аршин, а когда переехали после взмаха платка оно вновь запылало; доехали до хаты, там святой Понедельник дает лучшего коня, чтобы доехать до той царицы; то же у св. Середы (дает еще лучшего коня); в третьей хате св. Пятница (то же); вокруг сада ограда, посмотреть – шапка слетит; конь с третьего раза перескочил; конь: девица спит 12 суток, на 13-ые просыпается; царевич набрал яблок и воды, но, вопреки запрету коня, трижды сошелся с девицей; конь вынес из ямы, перепрыгнул через ограду, но задел струны; поднялась тревога; Пятница, Середа направляют погоню по ложному пути; девица видит с горы, снова гонится; конь велит достать из правого уха.. {пропуск страницы; понятно, что царевич попал в нижний мир и закрыл от непогоды птенцов могучей птицы}; та согласна вынести его на землю, велит взять 12 бочонков воды и 12 мяса; последний кусок царевич отрезал от своей ноги; на земле птица его отрыгнула и приложила назад; дома царевич снова прикинулся дурнем; царица поставила мост и явилась с тремя сыновьями (царевич трижды ее «поцеловал»); велит царю «отдать ей злочинца»№ царь послал старшего сына; царица велит обломать ему ребра, посадить на коня и пустить; среднего бить, но оставить живым и пустить домой; вышел младший, его тоже побили]: Чубинский 1878, № 81: 322-329; украинцы (Херсонская) [после смерти родителей мальчик и девочка живут у старухи; та послала их к Бабе Яге; БЯ велит носить решетом воду для бани; кот советует замазать дырочки глиной; затем: натопить баню без соломы; кот: под полкой хворост; БЯ попарилась и уехала; дети дали сала коту, хлеба собаке, смазали ворота, они открылись; кот дал щетку и платок; на пути колючая сосна, дети перевязали ей иглы ленточкой, она пропустила; кот, собака, ворота, сосна отвечают БЯ, что та о них не заботилась, а дети позаботились, поэтому они их пропустили; дети бросили платок – река ; щетку – чаща; БЯ прекратила погоню]: Ястребов 1894, № 19.1: 154-156; украинцы (Черкасская, Чигиринский у.) [у богатого мужика три сына, младший представляется дураком; братья пошли пахать; младший просит отпустить его сеять; навстречу старик: когда вернешься домой, посылай косить; и действительно: посеянная пшеница в тот же день поспела; отец женил сыновей; сын младшего до 7 лет лежит в коляске; старуха велит отцу мальчика найти в лесу мощный дуб, привязать к суку доску, на доску – подушку, там оставить ребенка, уходить, не оглядываясь; через 7 суток мальчик встал богатырем по имени Сверхдуба; находит в лесу дом; в нем мать двух змеев сперва прячет его от них, затем показывает, ибо они решили сделать его младшим братом; уходя, дают ключи от хозяйства, а в одну конюшню велят не заглядывать; С. нашел ключи, отпер: там один конь ест пшеницы, а другой золото; С. насыпал первому золота руками – руки сделались золотыми; хватился за голову – и голова золотая; признается матери змеев; та велит сесть на коня и скакать прочь; дает щетку, гребень, платок; конь: заберись ко мне в правое ухо, выйди из левого, станешь красавцем; когда скачут, конь спрашивает: видно позади? С.: за тридевять земель летит ворона; конь: кинь гребень! (густой лес); змей нанял пильщиков, они проделали дорогу; в следующий раз – щетка (гора до неба; змей нанял копателей); С. махнул платком – море; змей стал пить и лопнул; конь велит его накормить: нажечь дубов, дать ему угли; С. процедил угли сквозь решето; С. в рукавицах и зимней шапке, чтобы скрыть позолоту, нанялся свинарем к пану; тот велит не ходить дальше границы, за ней земля змея, он съест; С. сплел и просмолил гигантский кнут с гирею 25 пудов на конце; прогнал им змея, вытащил из ямы под камнем трех богатырей, накормил; они подарили ему кольцо, он прицепил его к кнуту, дочь пана увидела, захотела кольцо, согласилась ради этого выйти за С.; свадьба; змей требует младшую дочь пана (т.е. жену С.); на съеденье; пан дает коня; С. скормил его сорокам-воронам; вызвал своего: земля дрожит, из ноздрей огонь пышет; конь привез богатырскую одежду и оружие; заснул на коленях жены; проснулся от капнувшей слезы; борется со змеем, просит жену выпустить коня, тот убил змея; свадьба]: Гринченко 1897, № 248: 343-352 (=Панкеев 1992: 202-216); украинцы (Полтавская) [после смотра войск царь поехал до дому; жарко, он решил напиться хоть из болота; завяз; «Хоть бы черт помог»; прилетел злой дух, потребовал отдать то, что царь дома не знает; вытащил из болота; в это время жена родила сына и дочь; предлагает спрятать детей под полом; они за год выросли; прилетел черт; царь: не знаю, где дети; черт спрашивает кочергу, ухват, топор; долото рассказывает; пусть черт бросит его и ищет там, где вонзится; черт унес детей, сел оцарь тдыхать, велел девочке искать у него в голове, а мальчику пятки чесать; прилетел конь, велел сесть на него, полетел; змей заметил пропажу, дыхнул огнем, не достал; но конь понял, что змей догонит, оставил детей на поле и улетел; дети уговорили змея не есть их; птица велит сесть на нее и несет (то же); на третий раз уносит бычок; почувствовав огненное дыхание змея, бычок не оставил детей, а велел в левое ухо влезть, в правое вылезти и достать сбрую; не помогло; бычок: влезь в правое, вылезь в левое, достань гребень и брось – будет лес; змей пробился; в следующий раз достать белый платок, махнуть назад, будет море; змею моря не преодолеть; бычок принес к избе; велит его зарезать, мясо съесть, а кости положить за стреху, из них вырастут собаки Чуйко и Буйко; змей прикинулся красивым парнем на другом берегу моря; велит сестре попросить у брата платок постирать, махнуть; море пропало, змей пришел; посоветовал притвориться больной, послать за заячьим молоком; как раз идет брат, змей прячется в сундуке, собаки лают, сестра просит прогнать их во двор; зайчиха ругает свое молоко, дает сына; все то же с лисьим молоком (лиса дает лисенка), волчьим, медвежьим; змей советует послать брата за грушами и яблоками; они в саду змея; змей палит огнем, но Иван – печеный, а собаки порвали змея в клочки, И. принес груш и яблок; принести арбуз; на бахче другой змей палит огнем (то же); послать на мельницу, двери которой сами захлопнутся; змей: если И. меня убьет, то испеки пирожков с моим мясом и мой зуб внутри; И. идет на мельницу, встречный учит: нельзя оглядываться, иначе 12 дверей мельницы замкнутся; но набрав муки, И. оглянулся и собаки остались заперты; тот же человек рассказал про сестру и змея и научил: иди медленно, чтобы собаки успели выломать двери; дома И. просит разрешить выпариться в бане; сорока учит заливать огонь, чтобы баня дольше не нагревалась; И. просит разрешить забраться на явор {платан} проститься с белым светом; свистнул; собаки, заяц, лиса, волк, медведь прибежали, порвали змея; сестра успела выхватить кусок мяса и зуб; как только И. откусил пирожок, зуб выскочил ему в лоб, И. умер; Чуйко вытащил зуб, но тот вонзился в него, Чуйко умер; так последовательно все звери; заяц сумел вытащить из лисы зуб так, что тот вонзился в колоду; забрался в дохлую корову; слетелись орлы; заяц схватил орла и велел принести целительной и живой воды, а в залог остался орленок; орел принес, заяц порвал орленка, омыл целительной водой, орленок сросся, а потом живой водой – ожил; после этого заяц оживил всех, в кого зуб вонзался; И. привязал сестру к явору и поставил перед ней два ведра, чтобы наплакала, а сам пошел к отцу]: Чубинский 1978, № 48: 138-152; украинцы (Харьковская) [Царь делает для детей – Ивана и Олександры «зализного» волка. Он оживает, родители прячут детей в печь, волк съедает царя и царицу. Волк спрашивает у горшка, затем у миски, ухвата, где прячутся дети, те не знают. Долото говорит, что хозяин бил его по щекам и голове, обещает указать, если волк перебросит его через голову, оно попадает в печь. Дети просят волка не есть их, обещают считать старшим братом, он относит их на могилы, сам уходит за добычей. Журавли спрашивают царских детей, по своей ли они воле сидят, те отвечают, птицы уносят детей. Волк обнаруживает пропажу, отправляется в погоню, журавль спрашивает Ивана-царевича, далеко ли волк, тот отвечает - «ось ны далеко», волк дует на крылья птиц и смолит их, журавли падают, дети снова обещают слушаться волка, просят не есть их. Он оставляет их на могилах, является бык, уносит царских детей, просит взять с собой гребень, платок, ложку, щетку. Когда бык спрашивает Ивана, далеко ли преследователь-волк, тот отвечает, что близко, и бросает щетку – вырастает лес густой как щетка, затем гребень – вырастает лес, густой как гребень, затем ложку – вырастает гора, платок – море . Через море волк не может переправиться]: Харьковский сборник 1898, № 3: 127-128; украинцы (Екатеринославская, Мариупольский у., с. Ольгинское) [умирая, отец дал 40 сыновьям по коню, а 41-му – жеребенка; они собрались жениться на дочерях Пятницы, но у нее только 40 девок; а у Середы 41; когда легли с девушками, младший вывел своего жеребенка в сени, а у девки выпросил ее платок; жеребенок велит снять платки со всех девушек и повязать братьям; Середа зарезала дочерей; братья скачут прочь; жеребенок велит махнуть платком (море; затем лес; гора) ; братья остались дома, а младший поехал прочь; жеребенок велит не поднимать сияющего пера жар-птицы, но парень поднял; заночевали в землянке; баба донесла царю, что от пера светло; царь велит достать перстень из котла с кипящим молоком; конь чихнул, молоко ушло, парень в котел и обратно, стал красавцем; царь нырнул и сварился; парень женился на царице]: Драгоманов 1876, № 25: 336-338 (=Новицький 2007, № 119: 83-86); (ср. украинцы (Холмская Русь, Подолия, Винницкая) [в Ушицком (Подолия) и Винницком уездах и вообще в Подольской губернии, а также в Холмской Руси Млечный Путь считают дорогою из Москвы в Иерусалим; по дороге в Иерусалим протекает река Дунай; через нее ведут полотняные мосты , которые откликаются, когда кто-то хочет перейти или переехать на другую сторону; каждый мост длиною в пять верст]: Булашев 1909: 305); кашубы [у бездетного владельца замка Cieczkow наконец-то рождаются близнецы; мальчика назвали Утро, девочку – Веснянкой; однажды владелец замка встретил ведьму, та обещает через полгода прислать за детьми железного волка; отец строит для детей каменную крепость, окруженную рвом; волк приходит, говорит, что его не надо бояться, прыгает в крепость, уносит детей; пока спит, лось предлагает детям спасти их: их отец в свое время его отпустил ради его детей; волк догнал, проглотил лося; в следующий раз – дикий конь, которого отец детей отпустил; дает им гребень, щетку, платок; волк догоняет, конь велит бросить гребень (гора, волк прогрызает проход), щетку (лес, волк проломал проход), платок (озеро) ; волк прекращает погоню, дети возвращаются домой; с тех пор это озеро называют Добрым]: Puu 1991: 17-23; чехи [принцесса выйдет за того, кто сумеет караулить ее три ночи; Матяш-королевич едет попробовать; встречает, берет в спутники Широкого (может проглотить войско), Длинного (может дотянуться до облаков), Огнеглазого (взглядом вызывает огонь); принцесса притворилась спящей и когда М. со спутниками тоже уснули, превратилась в яблоко и укатилась; М. проснулся, Длинный вытянулся и схватил яблоко; на следующую ночь принцесса улетела голубкой, но Огнеглазый опалил ей крылья, она вернулась; на третью ночь принцесса вылетела мухой, рыбой спустилась на дно колодца; Огнеглазый взглянул, вода закипела, рыба выскочила; король послал войско, М. с невестой и побратимами убегают; принцесса бросает платок – сколько нитей, столько деревьев , возник лес; проливает слезы – река; Длинный закрыл солнце – тьма; Широкий проглотил войско, но потом отрыгнул; король узнал, что зять – принц, явился на свадьбу]: Немцова 1978: 163-171.

Кавказ – Малая Азия. Кабардинцы [у старого Куртыжа родился сын Камболет; один старый воин взял его на воспитание; учит попросить у отца маленького жеребенка; затем учит бить подросшего жеребенка семью кизиловыми прутами, пока тот не подчинится; К. отправился в поход, встретил, взял в спутники Сына Солнца, Сына Луны и Сына Реки; пши отдаст гуаше тому, кто попадет в игольное ушко; К. сбил головку иглы, отдал гуаше Сыну Солнца, поехал дальше; то же у другого пши (попал в иглу, отдал гуаше Сыну Луны); у третьего на столбе рог с напитком; кто влезет, снимет и не прольет, получит гуаше; К. исполнил, отдал гуаше Сыну Реки; каждый из друзей должен пускать в небо стрелы; если из упавшей стрелы будет струиться молоко, то с К. все хорошо, а если кровь, то беда; на перекрестке трех дорог камень с надписью: счастливый путь, ни худо, ни хорошо, несчастный путь; К. выбрал несчастный; зарубил сто всадников-людоедов; в доме их мать, один зуб упирается в одну балку потолка, другой в другую; за морем виден блеск, это красавица; мать людоедов учит укротить морскую свинью, та перевезет через море; за морем К. взял красавицу в жены; в это время его оставленный конь выбил оба зуба старухи; та сделала своим платком мост, тоже перешла через море, под видом старушки пришла к жене К., посоветовала узнать, в чем душа мужа; тот сперва говорит, что в ляжке, в лопатке, затем – в мече; старуха выкрала ключ, бросила меч в море; К. умер, а его жену старуха била и бросила в камыши; товарищи видят стрелы в крови, приходят к матери людоедов, та кладет свой платок как мост, они переходят море, находят жену К.; сын Солнца и сын Луны поднимаются, освещают море, сын Реки спускается под воду, черепаха споткнулась о меч, он его вытащил, оживил К.; тот с женою вернулся домой]: Керашев 1957: 177-187; кабардинцы [хорошему парню должны привезти невесту; кто-то кричит, что в селении все погибнут; парень идет искать, ложится, положив череп под голову; тот превращается в страшного пса; парень просит дать ему пожить еще три дня; через три дня привозят невесту, появляется пес, выстрелы не причиняют ему вреда; парень бежит, прячется в доме; там девушка рассказывает, что их было три сестры, отец хотел с ними сойтись, но бог превратил его в пса; он истребляет хороших людей и коней; девушка дает полотенце создать мост через море, кнут (разрушить его), два чурека; половинки второго превратились в собак Жансит и Мырсит; парень поселился у старушки, та стала ему матерью; пес с другого берега просит выкрасть у парня полотенце, сделать мост ; старуха соглашается, когда пес обещает стать ее мужем; пес прячется под кроватью, чтобы сожрать парня, но собаки набросились на него и загрызли; парень вернулся домой к невесте; все хорошо]: Талпа 1936: 113-117; балкарцы (зап. 1959 г.) [жена умерла, муж стал искать такую же, не нашел, решил взять дочь, которая больше всего похожа на мать; дочь сбежала, залезла на яблоню, съела яблоко, забеременела, родила сына, он быстро вырос; олень велел его убить, из шкуры возникнет дом, из почек борзые собаки, из хвоста мост, если понадобится; за рекой эмеген просит, чтобы женщина привела его к себе; та не хочет брать его сыном, согласна взять мужем; положила олений хвост, эмеген перешел реку по мосту ; эмегены научили женщину притвориться больной: нужно 1) мясо бараньерогих туров; юноша добыл; 2) вода из скалы, которая то открывается, то закрывается (одна девушка помогла добыть); 3) искупаться в казане (эмегены накрыли вторым, стали варить юношу; тур сбил верхний казан, девушка вытащила юношу; юноша убил эмегенов и мать, женился на девушке]: Малкондуев 2017: 470-472; грузины [отец велит сыновьям взять жен там, куда упадут пущенные ими стрелы; старший женится на царевне, средний на дочери советника, младший на лягушке; оставаясь одна, Лягушка сбрасывает кожу, делается красавицей, хозяйничает; муж подстерег, бросил кожу в огонь; издеваясь над старшими невестками, жена младшего брата просит прислать бумаги на платье, лошадь, осла или собаку ехать к царю в гости; старшие надевают бумажные платья, едут на кобыле и осле; Лягушка велит мужу привести синего и белого коней, вызывает дождь, платья старших размокли, старшие вернулись, Лягушка с мужем остались у царя; царь хочет отнять у сына жену, дает трудные задачи; 1) вспахать и засеять поле (самодвижущийся плуг все делает), 2) вернуть посеянное зерно (муравьи собрали), 3) построить стену (от луча зеркала возникает), 4) принести с того света кольцо умершей матери; жена расстилает платок – путь на тот свет ; по пути муж видит женщину, которая отрывает груди, прилепляет к раскаленным стенкам тонэ (печь для выпечки лепешек); супругов, которым тесно на коровьей шкуре; других, которым не тесно на топорище; пахаря, которого лижут девять пар быков; мать дает кольцо, говорит, что ее муж сгорит в нем; на пути назад человек получает ответы от тех, которых видел; пахарь мучал быков, одни супруги жили в согласии, другие ссорились, женщина не делилась хлебом; сын дает отцу кольцо, тот сгорает]: Чиковани 1986: 136-141; грузины (Душети) [юноша год работает у купца, получает тростинку, из нее выходит красавица; царевич хочет ее отнять; купец обещает ему лучшую жену; велит выдернуть перо из одежды одной из женщин-голубок, которые прилетят, разденутся и станут купаться; жена находит перо, улетает; купец велит слону перенести царевича через три горячих моря; слон переносит; ошпаренный, умирает, велев ждать павлина, который раз в год носит на небо муку; трое ссорятся из-за ковра-самолета, скатерти-самобранки, шапки-невидимки, палки, которая бьет сама; царевич велит им отойти, уносит предметы, прилетает к мельнику, тот прячет его среди мешков муки, павлин приносит на небо; царевич летит назад с женой; ее отец преследует, жена велит бросить полотенце, превращает мужа в старика, себя в овцу; мужа в свинопаса, себя в свинью; в третий раз полотенце превращается в кипящее море , отец прекращает преследование]: Курдованидзе 1988(1), № 44: 169-175.

Балтоскандия. Финны [юноша собирается выстрелить в глухаря, тот просит не делать этого; так трижды; юноша соглашается взять глухаря домой и год кормить; у глухаря на хвосте выросло медное перо и когда она выпало, он улетел; вечером вернулся, попросил кормить еще год; выросло серебряное перо; после третьего года – золотое; глухарь велел сесть на него; они летят через море, глухарь трижды сбрасывает и подхватывает юношу, чтобы тот испытал тот же страх, который испытал глухарь, когда в него целились; они прилетают в медный замок младшей сестры глухаря; тот велит просить у нее сундук без ключа, но она не дала; то же у средней сестры в серебряном замке; старшая в золотом замке дала; на обратном пути глухарь устал и оставил юношу на горе; тому не хотелось тащить сундук, он бросил его и возникли дворец, хозяйство, люди и пр.; старик обещает поместить все назад, если юноша пообещает ему отдать то, что родилось у него дома; юноша знает, что жена не ждала ребенка и пообещал; старик разрешил оставить младенца на год, велел назвать своим именем – Krummdreher; за год мальчик вырос, стал юношей, отправился к старику; между морем и озером дуб, он на него залез, увидел приплывших на корабле девушек; те стали купаться, он спрятал одежду одной из них; отдал за обещание стать женой и помогать; это дочь старика; она дает свой платок, он делает невидимым и предлагает любую еду; прежде, чем войти в замок, надо вытащить из земли железный кол с кольцом на конце; юноша легко его вытащил; юноша постучал им в дверь замка, старик вышел, но никого не увидел, а невидимый юноша проник в замок к невесте; старик велит 1) создать замок ни на земле, ни на небе; 2) за одну ночь обработать поле, собрать урожай и испечь хлеб; 3) принести из-за моря трех железноклювых глухарей; невеста: из 9 лошадей 7 подкуй, а на двух мы сможем ускакать; старик преследует; девушка махнула платок, возникла гора, старик побежал за топором; прорубился; девушка превратила коней в церковь и колокольню, себя в священника, юношу в дьячка; они ответили старику, что беглецы уже за рекой; тот снова в погоню, но девушка создала платком реку ; старик прекратил преследование; все хорошо]: Salmelainen 1947: 19-25; сету [мать умерла, отец взял в жены ведьму (vanapatu), у нее двое своих сыновей; один из них хочет на ней жениться; она идет одеваться в амбар, сыновья ведьмы оставляют у выхода псов, чтобы она не ушла; Мышка просит дать ей хлеба, девушка дает, Мышка прогрызает дыру в стене, велит взять с собой оселок, щетку и кошку; девушка бежит, кошка слушает, сообщает о погоне; девушка бросает щетки (лес, черти бегут за топорами; затем прячут топоры, птичка говорит, что видит, те относят топоры домой, снова бросаются догонять), оселок (каменная стена; то же, бегут за ломами и молотами), платок (море, черти пьют, лопаются)]: Järv et al. 2009, № 35: 148-152; Лутси (зап. 1893) [Jaan Kuningapoeg (т.е. «Иван Царевич», И.), у него три сестры, родители умерли; едет со старшей сестрой посмотреть мир, вороны напали на конец; когда карету открыли, ворон унес старшую сестру; то же со средней (унес ветер) и младшей (унес гром); И. отправился искать сестер и найти себе жену; избушка на курьей ножке с бараньими рожками; поднимись ко мне передом, пусти дорожного человека внутрь; внутри старшая сестра; ворон посылает к средней; ветер – к младшей; гром учит подойти к замку, у замка трехногий конь; когда пахарь от него отойдет и оставит девицу стеречь, тогда ее надо украсть; И. посадил девицу на коня, повез ее; вернулся Муст (must –«черный», эст.), спрашивает коня, догоним ли; конь: если даже вспашем, посеем (и т.д. – все полевые работы), пироги испечем, съедим, выспимся, то и тогда успеем; И. пришел пешком к грому: девицу и коня отняли; гром: иди через 9 царств в 10-ое, там берись у царя пасти кобылу с 12 жеребятами; если сумеешь, получишь коня, которого не догонят; дал три волоска вызвать зятьев, они помогут пасти; то же дали другие зятья; в замке кот просит его не забыть; когда И. откроет двери конюшни, пусть встанет за дверью, иначе кони затопчут; жеребята разбежались выше леса, ниже облаков; но ворон, ветер и гром пригнали жеребят назад; на следующий день кот велит прятаться в углу конюшни; кони снова вернулись, Муст снова их бьет за это; кот: два дня лошадями были дочери, а завтра пойдет их мать; от нее надо спрятаться за конюшней; ворон, ветер и гром и ее пригнали; предлагает выбрать коня; кот: бери невзрачного; И. снова увез девицу, трехногий конь велит немедленно отправиться в погоню; И. бросил щетку (густой лес), оселок (гора), платок (огненное море) ; Муст: у меня последний кол оставался для твоей головы, но ты спасся; свадьба]: Annom et al. 2018: 114-122; латыши [трое хозяев прогоняют пастушка не расплатившись; четвертый уезжает на три дня, велит жечь огонь под котлами, не заглядывать в колодец; в котлах оказались те трое хозяев; пастух сунул руку в колодец, палец покрылся кровью, ее не стереть; хозяин бьет пастуха, нарушившего запрет, в следующий раз не велит заходить в комнату; там конь, овес позади него, перед ним свечи, юноша дает овес коню, тот велит бежать, взять гребень, платок, бутылку; они превращаются в лес, в скалы, в море ; черт прекращает погоню; конь велит при необходимости звать серебряного, золотого, алмазного, черного коней; юноша нанимается к королю водовозом; последовательно зовет коней, выезжает громить врагов; слуга утверждает, что он спас королевство; король обнаруживает обломок своего копья в ноге водовоза; водовоз женится на принцессе, слугу привязали к хвосту черного коня; конь велит отрубить ему голову, превращается в принца, заколдованного чертом]: Арийс 1971: 167-175; латыши [два брата идут на охоту; видят собаку, но не стреляют в нее; она дает трех щенков: Хватай, Ломай, Железоразбивай; далее волк, медведь, рысь, лиса, олень, косуля, заяц дают каждый по два детеныша – по одному на брата; расходясь, каждый из братьев вонзает нож в дуб; старший пришел к замку; там одна девица; остальные побежали за белым оленем и превратились в камни; юноша со зверями тоже погнался за оленем; ведьма коснулась их прутиком, превратив в камни; младший брат увидел, что нож старшего заржавел; пришел в тот же замок; девица: надо бежать от ведьмы; они скачут сперва на волке, потом на медведе; олень: потри правый мой рог, появится щетка; юноша бросает ее – дремучий лес; в следующий раз – брусок (горы); в третий – платок (огненная река); ведьма прекратила погоню; олень велит его убить; голову под порог, тело под пол; вот ленточка, ею можно снова оленя оживить; девица случайно махнула платком, появился мост через огненную реку; ведьма устроила яму; звери в нее попадали, за ними 9 железных дверей; ведьма велит париться в бане, а потом всех съест; оленья голова: не торопитесь, собаки уже выломали 3 двери; ведьма вырвала девице данный лаймой золотой зуб; девица умерла, ведьма ее похоронила; звери выломали двери, спрятались в доме; когда ведьма вошла, набросились; она убежала; звери нашли тело девицы и золотой зуб; вставили – она ожила; ведьма сидит на осине; юноша юноша грозит осину срубить; ведьма: чтобы оживить окаменевших, надо посыпать камни землей из-под осины; все ожили; осину повалили, ведьму порвали]: Арийс 1971: 200-206; литовцы [тот же или очень похожий текст в Кербелите 2014, № 43: 100-101; после смерти родителей королевич хочет жениться; посланные говорят, что красивее всех его сестра; он велит ей готовиться к свадьбе; она отвечает, что обувается, надевает платье, венок, сама в это время проваливается в землю, оказывается в нижнем мире; приходит к дочери Солнца, та пленница ведьмы, вонзает в стену иглу, из-за этого ведьма не видит королевну; обе девушки бегут, бросают позади клубок (горы, ведьма копает лопатой), щетку (лес, рубит топором), полотенце (озеро, ведьма пьет, велит и ступе пить, та не пьет, ведьма лопается); девушки приходят к королевичу, одинаковы; тот кладет под одежду пузырь с кровью, делает вид, что убил себя; сестра плачет горше, королевич женится на дочери Солнца, брат дочери Солнца – на королевне)]: Лëбите 1965: 154-158.

Волга – Пермь. Коми [Мышь поссорилась с Воробьем, птицы стали воевать со зверями, убили друг друга, у моря крови остался Орел со сломанным крылом; старик его подобрал; старуха дважды велит пристрелить Орла, Орел каждый раз просит не делать этого; выздоровев, несет старика, дважды сбрасывает, подхватывает у земли, чтобы и тот испытал страх; сестра Орла дает коробочку, не велит открывать по дороге; старик открывает, высыпается золото; другой старичок (это злой тун ) помещает золото назад за обещание через три года отдать то, чего дома не знаешь; старик отсутствовал пятнадцать лет, у него вырос сын; старушка велит юноше подстеречь 12 лебедей – дочерей туна, спрятать одежду младшей, пока те купаются; она дает ему свое кольцо, улетает; тун женит его на ней, задает задачи, жена учит, как исполнить; 1) за ночь построить дворец (чудища строят); 2) создать реку с рыбой, садами на берегах (то же); 3) хрустальный мост (то же); дочь похищает платок отца, бежит с мужем; тун их преследует; она машет платком, создавая лес, затем реку ; юноша пронзает туна стрелой, он превратился в сосну]: Новиков 1938, № 25: 88-103; удмурты [злая вдова Египеча пытается извести Анну, жену своего приемного сына Ивана; велит постричь овец; И.: это медведи и волки; И. велит залезть на дуб, стучать по нему ножницами; звери пытаются достать А. у них шерсть повылезла, А. ее принесла; Е. посылает А. принести бёрдо от своей сестры; И. велит взять с собой различные продукты и предметы; А. дает мяса собакам, овса гусям, шелковый пояс березе, мажет маслом дверные петли, иголки портным, калач кошке; сестра Е. уходит кипятить смолу, чтобы бросить в нее А., кошка велит бежать; отвечает за А.; А. бежит от сестры Е., бросает щетку, вырастает лес, орех – река; преследовательница спрашивает, как перейти; " Расстели платок и плыви "; та утонула; А. позвала Е., говорит, что ее сестра тонет, утопила ее тем же способом]: Клабуков 1948, № 32: 92-98 (=Кралина 1960, № 45: 124-129; мари (луговые) [муж пошел в лес, жена дома; пришла Вивер-кува, просит отпереть, выйти посмотреть, как белка, куница играют; женщина каждый раз отвечает, что занята (хлебы катает, сажает в печь); оставила öрта (öрт – дух, душа) отвечать за себя, вылезла через дымоход, побежала к родителям; В. забралась через трубу, гонялась за öртом, затем побежала за женщиной; та бросила шондаш (щетка для расчесывания кудели), возникла чаща; камень (гора), красный платок (огонь) ; женщина добежала до дома родителей, но те не отперли («у нас нет дочери, которая ходила бы ночью»); то же – брат («нет сестры»); женщина спряталась в хлеву, В. ее нашла, остались только кишки; утром отец думает, что волк съел овцу; сделал из кишок струны для гуслей, стал играть; гусли поют: «Ох, отец мой, не играй, оборвешь мое сердце»; то же мать, брат; брат бросил гусли в огонь, оттуда выскочила живая дочь]: Тудоровская, Эман 1945: 19-23; казанские татары [Ахмету говорят, что он задорнее и смелее братьев; мать вынуждена рассказать, что его 10 братьев ушли и пропали; А. приезжает к матери 10 джиннов, обещает ее сыновьям добыть для них 11 дочерей падишаха, чему мешают 10 батыров; те оказываются братьями А.; А. проникает в комнату девушек, велит джиннам по очереди подниматься туда, каждому отрубает голову, снимает со спящих девушек их именные кольца, одно оставляет себе, 10 раздает братьям; 5 батыров утверждают, что это они победили джиннов; падишах отдает им дочерей, но во время свадьбы батыры не могут поднять головы джиннов, а А. это легко делает; дочери падишаха узнают свои кольца, выходят замуж за братьев; отец джиннов хочет добыть дочь падишаха Солнца, а тот отдаст ее лишь за коня падишаха Алмазов; отец джиннов похитил А., велел добыть того коня; старик велит увести коня, но не трогать уздечку; А. хватает ее, колокольчики звенят, он схвачен, падишах Алмазов требует соловья падишаха Месяца; старик велит не брать клетку, А. не взял, отдал соловья в обмен на коня, но соловей вернулся к нему; отдал коня в обмен на дочь Солнца, конь тоже вернулся; старик велит ехать от развилки направо, А. забыл и поехал налево; А. заснул, проснулся – нет ни девушки, ни коня, ни соловья; старик дает платок, гребень и зеркало; положив платок на воду, А. переходит реку , уводит девушку, коня, соловья из дворца дива; тот гонится, А. бросил гребень (лес), зеркало (море); див поплыл, утонул; А. отдает девушку падишаху джиннов, остается работником, велит узнать, в чем душа джинна; джинн: в метле (девушка украшает метлу); в четырех яйцах под уткой в гнезде на острове под охраной четырех кабанов; А. сражается с кабанами, главный кабан хочет съесть росток камыша, А. – жареного барашка; пастух дал ему барашка, он убил кабанов, принес яйца, два разбил, джинн согласился отнести его с девушкой домой, там А. разбил остальные яйца; 11 братьев с женами, соловьем и конем возвращаются к родителям]: Ярмухаметов 1957: 14-31.

Южная Сибирь – Монголия. Хакасы [у стариков сын (он младше) и дочь Алтын-Тана; старик умер, мать тоже готовится умереть и велит не ходить на впереди стоящую гору Ах-таг, не гасить огня – снова зажечь не сможете; но брат с сестрой пошли; лишь АТ поднялась до вершины, там дом, в нем черная женщина; АТ попросила огня, но та попросила сперва зайти в дом; АТ не зашла, убежала; когда дети побежали через тайгу, за ними погнался Хара-Хашты – черный, с длинной бородой и огромными глазами; брат с сестрой добежали до юрты старухи; та отвечает, что не сможет противостоять айна, отсылает к средней сестре, та – к старшей; эта старшая дает АТ золотой платок: если взмахнуть, воды реки расступятся, можно перейти на другой берег; брат с сестрой перешли, ХХ не смог перейти и вернулся; брат с сестрой поставили жилище; мальчик учится охотиться, спрашивает сестру, как называются звери; три гуся летят и кричат: на той стороне реки лежит младенец, надо подобрать , помощником будет; АТ сходила на тот берег, но ребенок превратился в ХХ и сделал ее женой ; стал с ней жить в доме, где и ее брат; ХХ дал мальчику имя: Адыгчы-Оол; белая собака подслушала, как ХХ велит АТ опустить в приготовленный для брата суп клык; он вонзится мальчику в горло; мы съедим его и его собак; белая и синяя собака договариваются сделать вид, что дерутся: опрокинут котел и клык упадет на землю; когда клык упал на землю, она загорелась; в следующий раз ХХ и АТ договорились привести брата в дом в лесу, где ХХ будет его ждать, чтобы убить; мальчик успел залезть на крышу и стал звать собак; они из-под земли выскочили, загрызли ХХ; синяя собака: АТ к стене привяжем, под правым глазом пусть белая чашу, по левым синяя; если АТ станет жалеть брата, ее слезы наполнят белую чашу, а если ХХ – синюю; затем Адыгчи-Оол с собаками пришел в аал; старики взяли его к себе сыном; однажды скот мычать перестал, люди кричать стали; собаки убежали и принесли шкуру синего и белого волка; старики рады – эти волки уничтожали скот; хан отдал АО единственную дочь; когда пришли посмотреть на АТ, лишь слезы из левого глаза наполнили чашу (т.е. она горевала по демону); АО привел ее к себе домой; она дала ему ядовитой араки и он умер; собаки притащили тело на гору; синяя побежала за оживляющим снадобьем; принесла в ухе, но в боках у нее стрелы, она умерла; белая оживила и ее, и хозяина; Алтын-Тана привязали к хвостам трех кобылиц]: Торокова, Сыченко 2014, № 16: 321-335.

Южная Сибирь – Монголия. Хакасы [воробей и мышь поспорили, кто больше перетаскает в закром хлеба; стали друг друга обвинять в воровстве, подрались; началась война птиц и зверей; ястреб просит крестьянина кормить его, пока у него не отрастут крылья; крестьянин его выхаживает; он приносит его к своей сестре; возвращаясь домой, крестьянин не знает, как переплыть море; человек в лодке перевозит за обещание отдать то, что дома не знает; это сын; водяной его забирает, велит создать тайгу; девица дала платок, он махнул им, возникла тайга ; водяной велит, чтобы мальчик нашел себе жену, иначе убьет; тот убегает с девицей; они рассыпались по земле, водяной стал петухом, не смог собрать всей пшеницы; согласился отпустить беглецов, те пришли к родителям мальчика, все хорошо]: Катанов 1907, № 378: 390-391.

Восточная Сибирь. (Центральные?) якуты (резюме архивного текста, место записи не указано; центральные?) [старик рубит прорубь, выскакивает полумедведь-полуволк, требует отдать сына и дочь; старик отправляет их к проруби, абаасы уносит; бык, конь пытаются спасти, абаасы догоняет, возвращает; их уносит олень; когда девка-абаасы нагоняет, они бросили гребень (лес), иглу (железная стена), платок (река); они перебираются на другой берег, убегают; олень умирает, велит бросить его ребра они превращаются в дом, амбар; голова - печь, легкие – сторожевой собакой, сердце и печень - волками; пока брат на охоте, сестра прячет абаасы, роет яму под постелью брата; брат убивает сестру, уходит; встречает трех спутников; каждый готовит по очереди, человек в беличьей дохе не дает приготовить обед; юноша побеждает его, спускается в нижний мир, забирает богатство и женщин, отдает их побратимам; приходит к старику и старухе, велит всем прилипнуть к постелям; отлипает их за обещание выдать за него дочь; женится, богато живет]: Эргис 1967, № 127: 190; байкальские эвенки (Прибайкалье) [две сестры находят люльку с ребенком, приносят домой; оставшись один, ребенок выходит из люльки, делается чудовищем; затем возвращается в люльку; сестры бросают его в кипящий котел, убегают; он гонится за ними; они бросают платок (море) , гребень (чаща); преследователь кричит, Мать, где поварешка , выпивает море, срубает лес; они бросают напильник, но он падает впереди них; младшая становится шерстинкой, старшая муравьем, лезут в щель в скале; чудовище тянет младшую, старшая ее держит, младшая разорвана пополам; заднюю часть чудовище съедает, переднюю старшая сестра несет с собой; пытается оставить ее на пне, на дереве, но сестра плачет; когда оставляет на кочке, смеется; Лягушка берет ее в жены]: Воскобойников 1967, № 13: 43-45; байкальские эвенки (с. Карама, Иркутская обл.) [(№ 9: 179-180); две девки пошли по ягоды, вернулись - в зыбке ребеночек; поет, что если бы добрая баба его взяла, он стал бы ей добрый муж, если бы муж взял, стал бы ему доброй бабой; девки договорились вслух говорить, что ребенок красив, передать его через кипящий котел с кашей, сунуть в котел; убежали; чудовище догоняет; старшая бросила платок - море (чудовище сбегало за лодкой, переплыло); гребень - чаща (чудовище сбегало за саблей, прорубило); брусок, он упал впереди (гора); младшая стала шерстинкой, пролезла в отверстие, старшая - муравьем, ее зад застрял; младшая стала тянуть, но чудовище съело зад, младшая вернулась домой одна; (далее № 10: 180-181, от другого информанта); младшая потащила старшую, оставила; та плачет; потащила опять, оставила, та смеется; пошла одна, оборка развязалась, она встала ногой на палку завязать, выскочила Лягушка, велела идти к ней в юрту, накормила, спрятала; велела сшить напульник (?) для своего мужа; муж удивился, та никогда не шила; на следующий день Лягушка велит шить кисет; муж спрятался, застал девушку, стал с ней жить; Лягушке велел налить в кожу кровь, завернуться; той сперва тепло, а ночью замерзла насмерть; они убили лягушкиных оленей; младшая сестра пошла туда, где оставила старшую; там изба, в ней сестра без зада, дала младшей множество оленей, она привела их мужу]: Титов 1936, № 9 и 10: 179-181; эвены (Ольский район Магаданской области) [человек не убивает утку, та обещает помочь; его собака велит посмотреть, что по ней ползает; разрезать ее на шесть частей; человек давит блоху, собаку тут же умирает, он режет ее, эти части съедают двое медведей, двое волков, две лисицы, становятся помощниками; Чолэре с одной рукой, одной ногой, одним глазом во лбу спрашивает сестру человека, как она переходит реку; девушка: у брата есть платок, он махнет – образуется суша ; Ч. просит украсть платок; та крадет, Ч. переходит, берет в жены; подговаривает послать брата в амбары за юколой; двери амбаров не открыть, в амбарах сидят медведи, волки, лисы; вернувшись, человек видит Ч.; тот велит ему сперва вымыться в бане, потом он его съест; звери велят позвать в баню самого Ч.; разрывают его на части, человек сжигает останки, оставляет сестру привязанной к дереву, два котла под глазами; если правый наполнится, значит она оплакивает брата, если левый – Ч.; уходит, женится; когда веревки сгнили, сестра подбирает зубы Ч., приходит к брату, подкладывает зубы ему в постель; тот умирает; сестра предлагает сжечь умершего, жена – оставить гроб на дереве, зверей зарыть рядом; лисы, медведь прорывают выход, утка сталкивает гроб с дерева, волк приносит живой воды, остальные лижут рану хозяина, тот оживает]: Новикова 1987: 66-69 (=1958: 60-65).

СВ Азия. Тундровые юкагиры [когда девственница поет, ее олени всегда к ней приходят; однажды видит приближающегося злого духа, его верхняя губа касается неба, нижняя – земли; девушка бежит, бросает позади гребень, затем красный платок , они превращаются в лес, огонь ; дух пожирает лес, выпивает реку, заливает огонь; она ударяет по земле своим посохом с железным наконечником, превращается в песца, затем в росомаху, волчицу, медведицу, но дух настигает ее; она вбегает в эвенкский чум, теряет сознание; очнувшись, видит трех юношей; старший и был духом-преследователем; она выходит за него замуж]: Bogoras 1918, № 1: 9-10.

( Ср. Средний Запад. Западные болотные кри (каменные кри) [жена охотника каждый раз на весь день уходит, говорит детям, что рубить дрова; к возвращению мужа дела по дому не сделаны; сыновья отвечают, что мать встречается со змеями; муж идет, отрезает голову змею, приносит в дом; убегает; дает сыновьям шило, огниво, еще какой-то предмет ( полотенце ?), велит бежать; жена находит голову змея, идет в лес, находит тело змея; гонится за мужем, они поднимаются в небо, она убивает его, он превращается в Большую Медведицу (that's the way she killed him up in the air, that's where the Dipper now); муж успел отрубить жене голову; голова гонится за детьми; они бросают шило, возникают колючие заросли; голова просит двум змееподобным существам, червям стать их женой, если они проделают ход под землей; пробирается этим ходом, снова преследует сыновей, они бросают огниво, позади огонь; она опять обещает замужество, преодолевает преграду; Wisahkicahk бросает третий предмет, он падает впереди, превращается в реку; Лебедь их перевозит, велит не трогать ее шею; голова касается шеи, Лебедь сбрасывает ее, она превращается в осетра]: Brightman 1989: 9-13).

( Ср. Центральные Анды. Сюжет испанского происхождения. Кечуа (пров. Калька, деп. Куско ) [десятилетняя девочка теряет дорогу, приходит к старухе; видит человеческие кости в ее котле; послана за водой; ломает и лечит лапку Колибри; тот советует ей бежать; она встречает красивую женщину; та дает ей мыло, полотенце, гребень; брошенные предметы превращаются в болото, колючий кустарник, густой лес; женщина спускает для девочки с неба сосуд, поднимает ее в нем на небо; людоедка просит поднять и ее; цепи сосуда рвутся, людоедка падает, разбивается, ее прах пожирают собаки]: Morote Best 1958, № 5: 836-837).