Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L5A. Голова превращается в небесный объект.

(.19.23.29.46.49.50.59.63.66.67.)

Катящаяся голова превращается в испускающий или затмевающий свет небесный объект (солнце, луну, звезды, болид; она есть причина затмений). См. мотив L5.

Меланезия. Маринд-аним [Солнце].

Южная Азия. Махабхарата , Пураны , Рамаяна [пожирает луну и солнце].

Кавказ – Малая Азия. Карачаевцы [пожирает луну].

Равнины. Пауни [разбитый катящийся череп превращается в месяц и солнце].

Большой Бассейн. Юте [братья Шин-ау-ав просыпаются и видят, что кто-то отрезал им волосы; находят странное существо, отрезают ему голову, та поднимается к небу, превращается в месяц; пятна на нем – волосы братьев Ш.]: Powell 1971: 81.

Гвиана. Оямпи [Плеяды]; эмерильон [когда муж ушел на охоту, жена пошла на вырубку, села на пень, сняла голову, положила себе на колени и стала искать насекомых; муж вернулся, увидел чудовище, голову забросил подальше, а тело превратилось в животное и убежало; голова кричит, что хочет пить; притащили лодку, которая наполнена кашири, а она все мгновенно выпила; бросила в реку – выпила рек, воды больше нет; стервятники слетелись за рыбой, один схватил большую рыбу аймара, а голова прицепилась к нему и продолжала кричать «Пить, пить!»; стервятники отнесли голову к Wandet – хозяину грозы и дождя; у него много наполненных водой ступок; по мере того, как он опорожняет все более крупные, дожди становятся все сильнее; дети громовника бросили голову в одну из ступок, и вода в ней мгновенно пропала, а на земле наступила засуха; на земле старуха велела детями петь шаманские заклинания; после этого хлынул дождь; в это время на небе голову положили в огонь; зубы раскалились докрасна; ее ударили молотом и она стала прекрасной женщиной, от которой исходили жар и огонь; W. понял, что эта женщина должна быть женой Солнца; у Солнца хорошие отношения с эмерильон, т.к. его жена из их числа]: Couchili, Maurel 1994: 65-73; каринья на Ориноко [Утренняя Звезда]; калинья [Южный Крест]; трио [звезда].

Центральная Амазония. Мундуруку [солнце].

Монтанья – Журуа. Месяц. Кашинауа ; яминауа ; шаранауа ; куниба.

Боливия – Гуапоре. Такана [старший брат лезет на пальму за листьями; отрезает и бросает вниз младшему свою ногу, кишки, печень и другие органы и части своего тела; каждый раз кричит, что это такой-то лист; последней падает голова, просит нести ее в корзине; убивает для брата тапира; убивает людей в селении; превращается в метеор]: Nordenskiöld 1924: 294-295.