Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L42J. Дерево наклоняется (дети в сумке людоеда). .39.40.

Людоед ловит детей (обычно это мыши), кладет в сумку, велит дереву (шесту, перекладине в доме) наклониться, вешает сумку, велит дереву вновь распрямиться, уходит. Другой персонаж (обычно лиса) велит дереву (шесту и т.п.) наклониться, освобождает детей.

Береговые коряки, кереки, чуванцы, ительмены, азиатские эскимосы, остров Св. Лаврентия.

СВ Азия. Береговые коряки (Палана) [Мышата катаются с горы, ивляк подставляет свои штаны, Мышата падают в них, он их завязывает, велит дереву нагнуться, вешает на дерево прокиснуть, велит дереву распрямиться; Лиса велит дереву нагнуться, выпускает Мышат; один задохся, его кладут сверху, мешок набивают чем попало; дома ивляк нашел лишь одного мышонка; ивляк верит Лисе, что та больна и давно никуда не ходит]: Жукова 1980, № 13: 175-176; кереки [мыши катаются с горки; это яранга, в которой живет женщина-кала; она шьет; что-то загораживает свет; она думает, что это ее щека, съедает ее; затем вторая щека – то же; увидев мышей, посадила их в мешок, повесила в яранге на верхнюю перекладину; рядом живет лиса с дочкой Имынной; пошла побродить, слышит плач; мыши учат: чтобы мешок опустился, надо обещать наполнить его мышиным жиром; лиса выпустила мышей, осталась одна, которая умерла; лиса наполнила мешок веточками шикши; велела мышкам пойти домой; пусть все откочуют, оставив на прежнем месте тушу барана; дома велит Ымынне приготовить ольховой коры; кала вернулась с дровами; добилась от камня ответа, кто выпустил мышей; лиса говорит, что заболела; дает кала ольховое крошево, говорит, что это болезнь, просит пойти на гору и выбросить там; сама подошла сзади и столкнула кала со скалы; на льдинах плывут гаги; лиса просит взять ее покататься на лодке; они говорят, что лодка исчезнет; чайки берут; чайка приладила лисе крылья; велит не чихать, когда солнце взойдет; лиса чихнула, упала в море; приплыла на бревне к берегу; легла спать, вынув свои глаза и велев сторожить ее; старуха-кала выбралась из пропасти, облила спящую водой; лиса рассердилась на свои глаза за то, что плохо сторожили, съела их; пошла искать новые; глаза из ягод не годятся, вокруг все красное; сделала новые из льдинок; выстрелила в спящего медведя; сама предлагает вылечить его раскаленными камнями; медведь издох; дочки лисы наелись мяса; позвонки лиса навязала на веревку, привязала к хвосту спавшего волка; крикнула, что за ним гонятся зубастые-клыкастые; волк оборвал хвост о кусты; бабушка пришила новый, но тот уже не пушистый; а части пушистого лиса велела пришить дочкам; теперь кончик хвоста у лисы белый, а песца черный; раньше море было прозрачным; после того, как лиса упала в него, оно стало соленым и мутным]: Меновщиков 1974, № 116: 364-371; чуванцы [Семьи богатых оленеводов уезжают в гости в соседнее стойбище, беря с собой семью бедных. Дети тех и других остаются одни. Бедные идут играть к богатым. Те играют и шумят, не замечая, как наступает ночь. Бедные дети боятся шуметь: «Не смейтесь, вдруг кто-нибудь придёт. Страшно нам». Богатые не унимаются. Вдруг земля задрожала. Дети богатых и этого не заметили. Открылся полог и появилась страшная голова Чёрта. Он раскрыл рот до ушей и тоже громко захохотал. Дети богатых от страха умерли. Чёрт вошёл в полог, нашёл дырявую кухлянку, положил туда детей бедняков и вышел наружу. Нашёл дерево, сказал ему: «дерево, нагнись!»; повесил детей на самую верхушку и ушел на поиски пищи. Прибежала лиса, сказала «дерево, опустись!», выпустила детей; они убежали. Подошел черт к дереву, потряс. Из дырявой кухлянки посыпались ягоды. Черт стал есть ягоды со словами «глазки моих детей сыплются». Черт опустил дерево, увидел пустую кухлянку, подумал, что кто-то съел его детей, и пошел на поиски. Нашел лисью нору, вошел в нее. Лиса сказала ему, что болеет, несколько дней не встает, горшок с мочой вынести некому. Черт взялся вынести. Лиса: я выливаю с обрыва. Посоветовала черту подойти к обрыву, не оборачиваясь и поднять одну ногу. Тот так и сделал. Лиса подкралась сзади, скинула его с обрыва, черт разбил себе голову]: Бродский, Иннекей 2018, № 15: 32-34; ительмены : Меновщиков 1974, № 179 [Кутх шьет, что-то загораживает свет; он решил, что нос, отрезал его; затем щеки, губы, брови, ресницы; затем заметил, что мыши на санках катаются; предложил им катиться в его штаны; завязал, нашел дерево, велел ему нагнуться, повесил штаны, велел дереву распрямиться; лиса услышала крик мышей; мыши научили ее, что надо сказать, чтобы дерево нагнулось и распрямилось; лиса выпустила мышей, оставила лишь задохшегося мышонка, набила штаны Кутха берестой; велела мышам надрать ольховой коры, приготовить воду, похожую на кровь; К. нашел лишь одного мышонка, пришел к лисе; та говорит, что мочится кровью, попросила вылить таз и не оборачиваться; К. обернулся, видит рябину, решает на обратном пути собрать для лисы ягод; лиса тайком идет следом; столкнула К. в воду и тот утонул], 196 [жил Ивликелхен; к нему пришла жить сука; он собрался ее ночью съесть; она просит рассказать сказку, в это время копает ход наружу; убежала; И. гонится следом; сука поймала птичку, стала качать, будто это ее ребенок, сделала дом; И. ее не узнал, остался ночевать; сука накрыла ему лицо ровдугой, в которой проколола дырочки; И. думает, что все еще ночь и видны звезды; И. снова гонится; сука дразнит его, говорит, что она девица; И. ее не поймал, вернулся домой, стал чинить штаны; мыши скатываются с яранги мимо окошка; И. думает, что это его щеки свет загораживают, отрезал их; затем нос; увидев мышей, предложил им скатываться в его штаны; нашел дерево, велел ему нагнуться, повесил штаны, велел дереву распрямиться; лиса услышала крики; мыши научили ее, что сказать, чтобы дерево нагнулось и распрямилось; мыши натаскали в штаны гнилушек; дома лиса просит мышей приготовить ольховой коры и жевать ее; пришел И.; лиса говорит, что больна, в корыте кровь, просит вылить с горы и не оглядываться; лиса подкралась и столкнула И., он умер]: 536-538, 575-579.

Арктика. Азиатские эскимосы (Чаплино): Меновщиков 1988, № 12 [пять девочек пошли в тундру; Майырахпак положила их в камлейку, повесила на дерево; Медведь, Ворон отказываются помочь, Лиса велит дереву нагнуться, освобождает четверых девочек, пятую не смогла разбудить; четверо убежали, наполнив камлейку ягодами; М. вонзает нож, думает, что сыплются глаза; девочку соглашается не убивать, приносит в свой дом; двое мужчин освобождают ее, бегут с ней; брошенный девочкой камень превращается в гору; порезанным мизинцем она проводит черту, появляется река; М. пьет ее, лопается; из нее посыпались чайники, чашки, тарелки, ведра, прочие вещи]: 67-68; Рубцова 1954 [девочки собирают ягоды; великанша ловит их, кладет в свою камлейку, оставляет на дереве; Горностай, Заяц отказываются помочь; Лис велит дереву нагнуться, освобождает девочек; те наполняют камлейку ягодами; одна девочка застревает в рукаве; великанша принимает ягоды за человеческие глаза; приносит девочку домой, удочеряет; приходят двое мужчин, девочка бежит с ними; бросает оселок, он превращается в гору; проводит черту по земле, возникает река; великанша выпивает ее, лопается; из ее чрева сыплются металлические орудия и утварь]: 117-120; азиатские эскимосы (Чаплино) [мышки-самочки пошили за ягодами; Майырахпак их увидела, стала точить нож, собрала в свою кухлянку, повесила на дерево и велела ему распрямиться; пошла к себе; мышки просят евражку их освободить; та отказывается: они бросали в нее камнями; то же – горностай; лиса (точнее песец, но это самка) согласна; велит наполнить кухлянку шикшой (кустиками вместе с ягодами); мышки убежали, лиса ушла к себе, развела красную краску из ольхи, намазала себя и ночной горшок; М. велит дереву нагнуться, сперва принимает ягоды за глаза, потом понимает обман, приходит к лисе убить ее; верит, что та умирает; соглашается отнести горшок на край скалы, чтобы опорожнить; лиса идет следом, сталкивает М. со скалы; М. зацепилась за птичье гнездо; стала просить птиц ее поднять, но те боятся – тяжелая; разукрасила топорка; видя это, другие топорки тоже захотели быть разукрашенными; с тех пор такие; подняли М.; она пошла на юг, а лиса – на север; вскочила на льдинку переправиться на другой берег; маскинские ребята стали в нее стрелять; лиса попросила сперва дать ей выйти на сушу, убежала, стала жить в норе; а М. остановилась у толкучих скал; внутри них устроилась; взяла на воспитание сына злых духов; тот, играя с детьми, убивал их; сама М. отбирала у охотников печенку добытых моржей; охотники пригласили на охоту воспитанника М., бросили печенку на тонкий лед, юноша провалился, пойдя за ней, его добили гарпунами; его печенку передали М.; та узнала печенку сына по падавшим с нее его вшам; заплакала; наслала ветер и охотников унесло в море; у старика духом-помощником был ворон; он пришел к М., велел ей выйти из жилища; двери за ней сами закрылись; ворон дверям: попробуйте только открыться – искрошу; М. не смогла вернуться в землянку и ушла]: Рубцова, Вахтин 2019, № 7: 90-106; остров Св. Лаврентия [девочки скатываются с землянки Великанши; та запихивает их в свою камлейку, подвешивает на шесте, велит ему распрямиться; птицы отказываются помочь, Лиса велит шесту нагнуться, велит девочкам положить вместо себя мох; самая младшая заснула, осталась в камлейке; вспарывая камлейку, Великанша отрезает девочке палец; соглашается взять ее искать у себя в голове; там мыши, жуки, белки; Великанша велит их разгрызать, девочка делает вид, выбрасывает; Лиса притворяется, что у нее кровь из носа, будто все ведра полны, на самом деле в них красная глина; Великанша соглашается опорожнить ведра на вершине горы; Лиса по пятам будто дух, сталкивает Великаншу с обрыва; ложась спать, вынимает свои глаза, велит сторожить; Великанша подходит, глаза прыгают, Лиса все спит; Великанша раскусывает глаза, привязывает к хвосту Лисы кости; Лиса бежит, затем понимает, в чем дело; делает новые глаза из ягод, с тех пор чуть косоглазая; выпуская девочку из землянки, Великанша кладет ее в мешок, привязывает к нему веревку; двое братьев девочки освобождают ее, кладут в мешок череп моржа, убегают; девочка бросает оселок, он превращается в гору; проводит по земле обрубком пальца – река; отвечает Великанше, что переправилась на ракушке; Великанша не может; Выпей реку! Велит Великанше плясать, та лопается, из нее получаются железные сковороды и котлы]: Slwooko 1979: 14-20.