Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L125B. Ест мертвечину. .14.17.21.23.27.-.29.31.

Проследив за женой (мужем), муж (жена) обнаруживает, что та или тот ходит пожирать мертвецов.

Берберы Марокко (Риф), палестинцы, Южный Йемен, чан-нага, санталы, венгры, болгары, русские (Воронежская), украинцы (Подолия), словаки, крымские татары, латыши, ливы, эстонцы.

Северная Африка. Берберы Марокко (Риф; записано в Орлеансвилле) [царь не дает сыну ключ от сада; царевич велел служанке выкрасть ключ; в саду почти заснул; явилась Mes’aouda, дочь доброго духа и гули; поменялась с царевичем кольцами; они стали встречаться; однажды голубка принесла от нее письмо: согласна выйти за царевича, если тот построит дворец из золотых и серебряных кирпичей, дверями из слоновой кости, стеклянной крышей; и даст за нее сто тысяч динаров и сто тысяч баранов; царь все сделал для своего сына, царь добрых духов явился и они подписали контракт; вскоре царь умер и царевич сам стал царем; М. подмешивала мужу снотворное, по ночам становилась гулей и пожирала трупы; к ней приходила ее мать и они вместе пожирали падаль; однажды сестра царя пришла в гости; М. усыпила ее, вместе с матерью задушила и они ее съели; после этого М. то и дело просила мужа приглашать родственников и друзей, и больше их никто не видел; гадальщик посоветовал царю потихоньку выливать то, что вечером жена станет предлагать выпить; царь проследил и услышал, что на следующую ночь гули собираются съесть его самого, ибо остальные все съедены; гадальщик советует велеть выкопать яму, развести в ней огонь, накрыть ковром; пусть кто-то скажет М., что ее муж при смерти; она бросится и упадет в яму; так и случилось; в конце концов царь добрых духов дал царю свою другую дочь, добрую и прекрасную]: Desparmet 1910: 374-394.

Передняя Азия. Палестинцы [у дровосека три дочери; незнакомец Абу Фрейвар попросил в жены старшую; отрезал себе уши и предложил девушке съесть их с куском черствого хлеба; та отказалась; он подвесил ее за волосы к своду пещеры, а пещера превратилась во дворец; АФ попросил вторую дочь, та обещала съесть уши, но спрятала под ковер; АФ спросил уши, тепло ли им, уши ответили из-под ковра, что им холодно; средняя сестра повешена рядом со старшей; младшая Зерендак взяла с собой котенка и шкатулку со своими украшениями; дала уши съесть котенку, уши отвечают, что им тепло; АФ полюбил З.; уезжая, не велит отпирать дверь в сороковую комнату; отпирая 39-ю, З. увидела в окно, как АФ пожирает трупы на кладбище ; отперла 40-ую, освободила сестер, отправила их домой; АФ предложил З. приглашать разных родственников, принимая их облик; З. не проговорилась, но когда пришла ее бабушка, все ей рассказала; бабушка стала АФ, тот пронзил З. своим когтем, бросил в сундуке в море; принц выловил сундук; случайно обнаружив ядовитый коготь, вытащил его, З. ожила, принц на ней женился; она последовательно рожает троих детей; каждый раз взодит АФ и проглатывает их, может кровью рот З.; от ужаса З. теряет дар речи; потом оправдывается, но ей не верят; заточена в темницу, принц сватает новую жену, но спрашивает З., что ей привезти; та просит коробку алоэ (sabr; омоним – терпение), коробку хны (также «нежность»), кинжал; получив подарки, З. говорит, что в алоэ и хне нет столько терпения и нежности, как у нее; когда хочет зарезаться, появляется АФ, приводит пропавших детей, убивает себя кинжалом; дети пришли к принцу, назвали его отцом, все разъяснилось, новую невесту с подарками вернули ее отцу]: Ханауэр 2009: 201-206; Южный Йемен [разочарованный в девушках, купец решил жениться на той, кого сам воспитает; у его тетки как раз родилась дочь, он стал за нею следить; после свадьбы замечает однажды ночью, что жены нет; следит за ней и видит старуху, которая на кладбище пожирает мертвеца; утром у жены нет аппетита; купец сказал, что он видел, жена превратила его в осла, продала; однажды осла купила нищенка, дотронулась палочкой, вновь превратив осла в человека; купец решил отомстить, но жена заметила, что он вечером залез под кровать, превратила его в ворону; та же нищенка вновь вернула ему человеческий облик; нарисовала три круга и велела ему их стереть – теперь колдунья бессильна; дала купцу свою палочку; он превратил жену в ослицу и стал мучить ее самой тяжелой работой]: Canova 2002: 135-138 (=Джухайман 1999: 126-131, где текст назван аравийским, но в этом сборник много и других не саудийских сказок).

Тибет – Северо-Восток Индии. Чан [юноша не может найти девушки, которая бы осталась с ним; посадил цветы, чтобы их запах привлек девушек; по ночам кто-то рвет цветы; он подстерег и схватил красавицу Shambili; однажды она сказала, что должна посетить родных, ибо те справляют праздник Весны; на следующий день рядом умер хромой человек, а утром муж увидел вдали свою жену, у которой в корзине человеческая нога; когда приблизился, то была нога буйвола (митана); но он отказался есть это мясо; на следующий день дверь их дома долго закрыта; сосед заглянул и увидел женщину, сидящую на мертвом муже и пожирающим его внутренности; люди окружили дом; раздался гром и туча окутала дом; когда рассеялась, Ш. там не было: она вернулась к себе на небо]: Mills 1951: 334.

Южная Азия. Санталы [6 братьев женаты, младший седьмой видит, как в отсутствие мужей их жены лезут на баньян, улетают на нем пожирать людей и творить бесчинства; вернувшись, ведьмы замечают юношу, вонзают ему в ступни две иглы, превращая в собаку; три дочери царя отвергают женихов; тот разрешает им самим выбрать мужей; каждая привязывает к мужу нить (старшая – белую, средняя – красную, младшая – голубую); мухи с белой и красной нитями садятся на мужчин, с голубой – на собаку; младшая царевна соглашается выйти за собаку, замечает иглы, вытаскивает, собака превращается в юношу; братья юноши сталкивают жен-ведьм в колодец, засыпают землей]: Bompas 1909, № 43: 281-284.

Балканы. Венгры [Ibronka всех красивее, а без парня; «Дай мне, боже, возлюбленного – хоть черта»; теперь с ней на вечеринке парень; она случайно нагнулась и почувствовала, что у него копыта; спрашивает совета пожилой женщины; та предлагает прикрепить к парню нитку клубка; по размотанной нитке приходит в церковь, затем на церковный двор; И. видит через замочную скважину, как ее парень достал череп покойника, распилил пополам и ест мозг ; И. домой, заперла дверь, парень за ней: что ты видела? – Ничего. – Твоя сестра умрет. – Умрет – похороним. То же с отцом, с матерью. – Ты сама умрешь. Женщина: когда тебя понесут хоронить, надо не через дверь или окно, а разобрать стену; гроб нести не по дороге, а напрямик; могилу вырыть не на кладбище, а в канаве; черт спрашивает дверь, окно – те отвечают, что тело И. сквозь них не несли; черт надевает железные башмаки, берет железный посох: когда износит, тогда найдет И.; на могиле выросла роза; принц велит слуге сорвать, та не дается; сам принц легко сорвал, принес в свою комнату; кто-то съедает оставленную с вечера еду; слуга проследил; на следующую ночь принц схватил И.; та согласна с ним жить, но с условием не водить ее в церковь; двое мальчиков подросли, все удивляются, почему они приходят в церковь без матери; И. приходится пойти; черт ее видит, обещает прийти; опять спрашивает, что И. видела сквозь замочную скважину; И. подробно рассказывает всю историю; и кончает так: я рассказываю мертвому, а не живому; черт падает с жутким криком и умирает; мать, отец и сестра И. оживают]: Dégh 1965, № 4: 46-57; болгары [ муж видит, как жена ночью на кладбище ест мертвецов ; она превращает его в собаку; собака живет у крестьянина, проявляет необычайные способности (распознает фальшивые деньги и пр.); другая волшебница возвращает собаке человеческий облик; с ее помощью муж превращает жену в кобылу (ослицу)]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 449A: 155.

Средняя Европа. Русские (Воронежская) [Пожилая женщина работает кухаркой, приживает ребенка. Перед смертью дает сыну свой портрет, приказывает найти такую жену, которая была бы на нее похожа. Сын находит «в гостинице уборщицу», похожую на мать, берет в жены, несмотря на то, что она старше. Муж замечает, что для него она еду готовит, но сама не ест, по ночам уходит. Он следит за ней и видит, что она разрывает могилы и поедает мертвецов . Он сообщает ей о том, что видел (во время завтрака она отказывается есть с ним, «стряпала накушалась»), она бьет его хлыстом и превращает в пса. Он встречает пастуха, тот кормит его, оставляет при себе пасти овец. Пастух доверяет сообразительному псу стадо, хвалится помощником. Лавочник, страдающий от краж, просит у пастуха одолжить пса на ночь. Пес видит кражу, следит за ворами, на следующий день приводит хозяина к месту, где спрятано украденное. У царя пропадает двое детей, он боится, что украдут последнего, которого должна родить царица, просит у пастуха собаку. Пес видит, как Змей уносит младенца, садится ему на спину и грызет ее, тот роняет младенца. Пес спасает ребенка, на его крики приезжает царь, хвалит пса. На крестинах собаку сажают на почетное место, наливают водки. Все гости удивляются, что она пьет как человек, собака плачет. Гость советует царю хорошенько попарить собаку в бане. Тот исполняет, и пес снова становится человеком. Царь хочет оставить его у себя как второго сына, но тот отправляется мстить жене. Она превращает его в воробья. Воробей залетает во владения Змея-волшебника, его ловят украденные царя дети, хотят оторвать голову, но воробей обещает пригодиться, его бьют об пол, и он становится человеком. Дети прячут парня в коник. Змей чувствует дух, дети разуверяют: «по Руси летал.. ». Змей засыпает, парень находит в шкафах «усыпальную книжку», читает и Змей засыпает. Парень зовет детей гулять, выводит в царский сад. Благодарный царь снова предлагает парню остаться у него «старшим правителем», но тот возвращается с книжкой к жене. Он опережает ее заклятие, первым стегает ее и превращает в кобылу, запрягает в плуг и заставляет пахать 6 десятин. Привязывает ее хвостом к коню и гонит «по пенькам», пока она не ломает кости. Царь женит парня]: Барышникова 2007, № 63: 215-220; украинцы (Подолия) [пан удивляется, почему на пирах молодая не ест мяса; слуга советует не пить то, что жена дает ему вечером и от чего он засыпает, а проследить за ней; та встретилась с другой как она, они выкопали мертвеца и стали его пожирать; утром муж сказал жене, что знает, чем она занимается, а та превратила его в собаку; он прибился к еврею, затем к купцу; заметил, как женщина украла сукно, побежал за ней; та обещала вновь сделать его человеком, если он женится на ее дочери; ударила его прутиком, он стал человеком; велела тем же прутиком ударить жену; он ударил, та стала кобылой; он сел на нее, бил, убил, ее съели собаки; он женился на дочери той женщины и жил счастливо]: Чубинский 1878, № 118: 410-411; словаки [Янко-дворянин замечает, что жена ест только маленькой ложкой; следит за ней, видит, как на кладбище она вместе с каким-то чудовищем выкапывает и ест покойника ; говорит ей об этом, она брызгает на него воду, превращает в собаку, бьет, прогоняет; собака живет у пекаря, умна, пекарь богатеет; барыня приводит ее к своей дочке, так брызгает на собаку воду, собака снова превращается в Я.; девушка рассказывает, что училась колдовству вместе с его женой; дает склянку с водой плеснуть в жену; Я. превращает жену в кобылу, отводит на конюшню]: Богатырев 1955: 102-109 (Горбов 1949: 104-111).

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары (Карасубазар) [старьевщик женился на девушке, у них пятеро детей; жена никогда не ест с мужем; тот проследил, как ночью она мажет голову снадобьем, каждый волос стал как дерево идет к свежей могиле ребенка и съедает сердце; вернувшись, становится прежней женщиной; на другой день сказал, что он видел; она его ударила, он очнулся на незнакомой улице, где никого не знал; пожалел о том, что сделал]: Жердева 2020, № 56.

Балтоскандия. Латыши : Арийс, Медне 1977, № 363.1 [муж подглядывает, как жена пожирает трупы; он бьет ее рябиновой дубинкой, жена превращается в корову; чтобы спасти жену, пастор велит мужу идти в церковь, обвести вокруг себя круг, пережить ужасы], 449.3 [Муж узнает, что его жена – колдунья, подглядывает, как она ночью ест мертвечину. Жена обращает его в собаку. Собака пасет скот, спасает ребенка короля, возвращается с наградой к жене. Ведьма превращает собаку в воробья. Пастухи его ловят и собираются зажарить. Старичок спасает воробья, возвращает ему человеческий облик, а жену и ее мать превращает в кобыл]: 280, 287; ливы [девушка отказывает женихам, хочет человека с золотым носом; тот является, увозит ее; отказывается сказать, куда; подъезжают к какой-то церкви, муж входит и вскоре выходит, целует жену; уходит опять; жена просит прохожего продержать лошадей, заглядывает в церковь; муж разворотил склеп у алтаря и пожирает мертвых; когда муж, выйдя из церкви, вновь хочет поцеловать жену, та отворачивается; он рвет ее на куски; один из прежних женихов девушки это видел, сообщил родителям; те нашли и привезли ее останки]: Loorits 2000(4): 388-389; эстонцы (Косе) [человек хочет найти красивую невесту; знахарь велит на перекрестке трех дорог попросить черта; какой-то человек привел из леса красавицу, дал в жены; та зовет его идти к родственникам; по пути трижды заходит в часовни, якобы, посмотреть на могилы родственников; муж идет следом, видит, как жена пожирает свежий труп; муж бьет ее рябиновой палкой, она стал черной коровой; муж пошел к священнику; тот велит ночь до петухов читать в церкви Библию; черти бросились на него, но запел петух; в следующий ночь черти не появились; человек женился на работящей девушке]: Järv et al. 2015: 101-102.