Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K8c3. Не через рот, а через бок. .35.43.44.46.49.50.

Один (зооморфный) персонаж отказывается использовать те или иные части тела другого, кроме той, используя которую он его убивает.

Манси, северные ханты, верхние чехалис, нижние чинук, (клакамас), кламат, модок, кёрдален, верхние коквил, меномини, осэдж, кайова-апачи, команчи, вичита, северные пайют, западные шошони, юте, южные пайют, хикарилья, чирикауа, липан, навахо, тева.

Западная Сибирь. Манси : Лукина 1990, № 192 (зап. Чернецовым на Конде, Сев. Сосьве или Лозьве) [мышонок Земляной Братец жил с бабкой, сделал лодку из крапивы, поплыл; предлагает оленю поиграть в прятки, спрятался в траве, олень его проглотил; отказывается выйти через нос, уши, ноздри, зад, разрезал живот, олень умер; мышонок позвал дятла ободрать оленя, дал тому меньшую часть мяса; плывет в лодке, его несколько раз зовут на берег, но он причаливает, лишь когда зовут есть икру; мышонок упал, живот лопнул, икра вытекла, дети зашили живот; мышонок привез мясо бабке, превратил ее в девочку, стали счастливо жить]: 498-501; Ромбандеева 2005, № 37 [Мышонок предлагает Оленю прятаться, сразу же видит хвост Оленя; Олень не может его найти, ест траву, проглатывает, Мышонок точит в животе Оленя нож, Олень предлагает выйти через его рот, нос, глаза, уши, Мышонок каждый раз отвечает, что тот слюнявый, сопливый, гнойные, серные, разрезает Оленю живот, приводит детей и жену, те едят оленину до тех пор, пока у них не лопаются животы]: 281; северные ханты : Аксянова и др. 2005, № 12 (р. Сыня) [Лось ест траву, глотает Мышь; последовательно предлагает ей выйти у него через рот, нос, глаз, зад, мочевой пузырь; Мышь отказывается, говорит, что грязно, режет ему живот, ест лосятину]: 268-269; Воскобойников, Меновщиков 1951 [Лось ест траву, проглотил Мышь; та поет у него внутри, Точу ножик ; он просит ее выйти через его нос, ноздри, уши; она каждый раз отказывается (во рту слюни, в носу сопли, в ушах сера), режет ему горло, наполняет лабазы мясом]: 52-53.

Побережье - Плато. Верхние чехалис [два вар.; Маленький Крапивник зовет Лося, отвергает Мышей и прочих животных; Лось спрашивает, как тот хочет забраться в него; сам отвергает нос, глаз, подмышки; Крапивник влетает ему в зад, режет сердце, вылетает изо рта; зовет свою бабку нести мясо; см. мотив F28D]: Adamson 1934: 33-38; нижние чинук [маленький внук охотится на мышей и бурундуков; размышляет, как залезть внутрь лося (через рот, уши, ноздри?); лезет в анус, режет лосю живот, убивает; бабка отказывается нести любые части тела, кроме зада; по пути к дому мастурбирует лосиным пенисом; он послал ее за водой, она написала во все корзины, сказала, что это вода из реки; пока мясо варится, она продырявила все ложки и миски; внук облил ее отваром, завернул в шкуру, бросил в реку; Малиновка и Голубая Сойка выловили сверток, нашли там свою тетю, оживили ее; две лодки воинов отправились воевать с внуком; тот вылетел из подожженного дома, спасся]: Boas 1894a, № 8: 119-122; (ср. клакамас [Крапивник живет с бабкой; зовет в лесу лосей, отвергает маленьких; убивает пятерых лосей, влезая внутрь одного через глаз, внутрь других через уши, нос, рот, анус; затем отрезает сердце; бабка Крапивника отказывается нести любые части тела лося; берет пенис; мастурбирует в парильне; предлагает себя Крапивнику в жены, совокупляется с ним; он спрашивает у людей в проплывающей мимо лодке, что нового; Крапивник совокупляется с бабкой ; бросает бабку в реку; две Сойки зовут шамана ее оживить; она превращается в красавицу, выходит за Крапивника; улыбается, открыв свой беззубый рот; он узнает ее, снова бросает в реку; Голубая Сойка больше не может ее оживить]: Jacobs 1958, № 25: 199-207); кламат [Дикобраз просит Бизона (возможно, Лося) перевезти его через реку разрешить залезть ему в зад, чтобы переправиться через реку; отказывается сесть на рога, на спину, держаться за хвост, залезает в зад; режет ему печень, почки, сердце; выходит, ищет нож резать мясо; Койот дает нож, но требует соревноваться с ним в беге; победитель получит все мясо; Койот выигрывает, бьет Дикобраза, оставляет свою шапку сторожем, бежит за своими детьми; Дикобраз бросает шапку в огонь, поднимает мясо на дерево; Койоты выстраиваются внизу, просят мяса; Дикобраз сбрасывает позвоночник, убивая Койотов; самый младший детеныш спасается, от него происходят нынешние койоты]: Barker 1963, № 3: 17-21; модок : Curtin 1912: 272-275 [Лось предлагает Дикобразу перевезти его через реку; тот отвечает, что боится ехать на спине, голове, в ухе; забирается в рот, затем внутрь Лося; на том берегу режет ему сердце, вылезает, ищет нож резать мясо; Чернобурый Лис дает ему свой, предлагает прыгать через тушу; победитель получит ее; выигрывает, убивает Дикобраза, оставляет свою шапку сторожем, бежит за своими детьми; Дикобраз оживает, рвет шапку на части, поднимает мясо на дерево; Койоты выстраиваются внизу, просят мяса; Дикобраз сбрасывает позвоночник, убивая всех Койотов], 350-354 [пятеро братьев-Медведей убили родителей двух мальчиков-Ящериц; те живут с теткой Чернобурой Лисой; старший из Ящериц дает Медведям себя проглотить, режет ножом изнутри, убивая пять братьев и их мать; другие Медведи съедают младшего Ящерицу; старший оживляет его из волоса, застрявшего на зубах у Медведя; убивает этих Медведей тем же способом, что и первых]; кёрдален [кошачий пересмешник (Dumetella carolinensis) говорит бабушке, что хочет сделать лук; чтобы достать тетиву, просит Лося перевезти его через реку; соглашается самый старый Лось; Пересмешник говорит, что сидя в шерсти у него на ногах, замочит свои мокасины; то же - выше, наконец, на носу; залезает через нос внутрь Лося, что-то делает с его сердцем, Лось подыхает; Пересмешник выходит, забыв внутри мокасины; поет, говоря, что у него нет ножа; это слышит Волк, предлагает освежевать тушу, посылает Пересмешника, пусть тот приведет дядей по матери; Пересмешник говорит, что у него нет мокасинов; Волк дает свои, Пересмешник их намеренно портит; Волк идет сам за своими детьми; в это время Пересмешник со своими родственниками переносят мясо на вершину скалы, накрывают шкурой кучу угля; Волку и его четырем Волчатам Пересмешник бросает со скалы завернутые в жир раскаленные камни, те подыхают; он дает Орлице отнести себя в гнездо, живет с орлятами, пока у них отросли перья, спускается на двоих орлятах, вырывает им перья их крыльев и хвоста, дает Гризли сделать оперение для стрел; ловит рыбу, не делится с бабушкой; та уходит от него, поднявшись в воздух; он выуживает все, в чем нуждается; выуживает жену, ребенка; жена зовет к себе на дно; там все изо льда; ребенок пропадает; его дед говорит, что его уже съели; вместе с Пересмешником они возвращаются на берег (дальше информантка не помнит)]: Reichard 1947, № 22: 148-153; верхние коквил [Крапивник живет с бабушкой; говорит Лосю, что может его убить, забравшись ему в ухо; Лось отвечает, что легко его вытряхнет; так разные части тела, наконец, в зад; Лось не может испражняться постоянно, Крапивник забирается в него, режет сердце, выбирается из зада назад; разделывает тушу; бабушка отказывается нести домой любые куски, соглашается нести пенис; целый день мастурбирует им; из шкуры лося они делают одеяло; бабушка слышит, как внук вслух мечтает лежать под ним с женой; кладет вместо себя деревяшку, приходит под видом молодой женщины, спит с внуком; тот утром тот находит деревяшку на ложе бабушки, понимает обман; спрашивает людей, которые проплывают мимо в лодках, что нового; последние отвечают, что один тут в верховьях спал со своей бабушкой; бабушка была Фазан]: Jacobs 2007: 252-255.

Средний Запад. Меномини [Дикобраз просит Корову перевезти его через реку; та предлагает держать ее за рога, за хвост; Дикобраз отвечает, что упадет в воду; соглашается забраться ей в зад; пронзает колючкой сердце; ищет нож разделывать тушу; Менапус предлагает свой, свежует корову, прогоняет Дикобраза; пока ходит за женой и детьми, Дикобраз уносит мясо на вершину сосны; М. видит отражение Дикобраза в реке, ныряет, привязав к шее камень; испражняется, жена принимает всплывшее дерьмо за потроха Дикобраза; М. отвязывает камень, видит Дикобраза на дереве; тот отказывается бросить ему мяса]: Bloomfield 1928, № 84: 237-245.

Равнины. Осэдж : Dorsey 1904c, № 12 [Черепаха идет на войну; согласна взять с собой Волка и Оленя, они бегают так же быстро, как она; просит Бизона перевезти ее через реку; тот предлагает ей сесть между рогов – нет, упаду; сесть на спину – тоже упаду; забраться в анус; черепаха согласна, поедает кишки Бизона; перейдя реку, тот подыхает; черепаха вешает освежеванного бизона на дерево над рекой; Волки прыгают в воду, видя его отражение; враги ловят Черепаху; предлагают сварить, сжечь; та обещает обжечь их горячими брызгами, углями; притворяется, что боится воды; брошена в реку, убегает; дома жена разбивает ее камнем], 13 [Черепаха идет за скальпами; Бизон предлагает перевезти ее через реку, пусть сядет ему на спину; нет, упаду; тогда в рот; нет, раскусишь; тогда в анус; согласна; проела Бизону внутренности, он упал на другом берегу; Волк предлагает прыгать через тушу, выигрывает, берет мясо себе; идет звать друзей; Черепаха просит Медведя повесить тушу на дерево; Волки прыгают в воду за отражением, тонут]: 15-16, 16-17; кайова-апачи [Бизон предлагает Дикобразу перевезти его через реку; тот не хочет цепляться за шерсть – вода смоет, хочет, чтобы Бизон взял его в рот; на другом берегу пронзает колючками сердце Бизона; ищет нож свежевать тушу; Койот делает вид, что хром, предлагает прыгать через тушу; выигрывает, получая все мясо; пока его нет, Дикобраз переносит мясо на дерево у реки, готовит его; Койот видит отражение, прыгает с камнем в воду, тонет; Дикобраз просит детей Койота лечь, закрыв глаза; бросает ребра вместо мяса; убивает всех, кроме младшего, который открыл глаза; зовет его на дерево, кормит до отвала, велит сесть на конец ветки; она ломается, Койот падает, разбивается насмерть]: McAllister 1949, № 17: 62-64; команчи [Корова желает кого-нибудь перевезти через реку; Койот предлагает себя; не хочет ехать у нее на спине, на шее, голове, в ухе; согласен в животе, забирается туда через рот; убивает Корову, когда та добирается до противоположного берега; ест мясо]: Canonge 1958, № 6: 19-20; вичита [Черепаха просит Бизона перевезти ее через реку; не хочет иначе, как забравшись ему в анус; на другом берегу прогрызает Бизону кишки, выходит; ищет нож разделывать тушу; Койот дает, предлагает соревнование в беге; выигрывает мясо, идет за семьей; Белка помогает Черепахе перенести мясо на дерево; Койот ныряет в реку за отражением, едва не тонет]: Dorsey 1904a, № 44: 271-274.

Большой Бассейн. Северные пайют : Kelly 1938, № 16a [Дикобраз просит Лося переправить его через реку; предпочитает забраться не на спину или под шею, а под хвост; залезает внутрь; когда Лося достигает берега, убивает; ищет нож разделать тушу; Койот предлагает, что мясо получит тот, кто перепрыгнет через тушу; выигрывает, убивает Дикобраза; оставляет свою шапку стеречь, идет за женой и детьми; Дикобраз оживает, бросает шапку в воду; разделывает тушу (ножом Койота?), переносит мясо на вершину можжевельника; Койот просит сбросить ему кусочек; Дикобраз просит Койотов встать в ряд, убивает всех, сбросив тяжелую порцию мяса], 16b [Дикобраз просит Лося переправить его через реку; отвечает, что боится упасть, сидя на спине, в ухе, в носу; забирается в анус; когда Лось выходит на берег, убивает его колючками; ищет нож, разделать тушу; Койот слышит, предлагает прыгать через тушу; выигрывает, забирает все мясо, убивает Дикобраза, оставляет шапку стеречь, идет привести семью; Дикобраз оживает, шапка кричит, но Койот не слышит; Дикобраз выбрасывает шапку, переносит мясо на вершину можжевельника; Койот приходит, залезает на можжевельник, спрашивает, где ему облегчиться; Дикобраз указывает тонкую ветку, она обламывается, Койот разбивается; детеныши Койота ждут, когда Дикобраз сбросит им мясо; убиты большим куском], 19 [?]: 407-408, 408-409, 413-4?; западные шошони : Smith 1993: 49-50 [Койот и Мышь вместе зимуют; Койот: надо бы добыть кроликов, стану вызывать снегопад; целую ночь шаманит; Мышь выходит посмотреть, но она легкая и не тонет в снегу, поэтому каждый раз говорит Койоту, что пока снега мало; Койот вышел и провалился; хотел убить Мышь, но она спряталась, а потом убежала; Горный Баран предлагает Мыши согреться у него в ухе; под мышкой; все бараны предлагают Мыши разные места, но та принимает предложение лишь того, кто позволил ей забраться ему во внутрь; забирается через рот, одного за другим убивает изнутри всех баранов, разводит большой огонь на вершине скалы, перенеся туда мясо; пришел Койот; Мышь сбросила ему куски мяса, на которые сперва нагадила, но тот все съел], 155 [Мышь убивает Оленя, забравшись в него через рот]; юте : Kroeber 1901 (уинтах), № 5 [примерно как в Lowie 1924]: 270-271; Lowie 1924 (южные юте), № 17 [Дикобраз просит бизона перевезти его через реку; тот предлагает устроиться у него между ног (нет: наступишь); на спине (утопишь); и т.д.; соглашается забраться лишь в анус; когда слышит, что копыта бизона ступили на берег, распускает иглы, убивая бизона; ищет нож разрезать тушу; Койот {wolf, но скорее всего речь о койоте} это слышит и предлагает свой нож; мясо получит перепрыгнувший тушу; Дикобразу не перепрыгнуть; Койот дает ему потроха, велит лучшие отдать мухам, но Дикобраз берет себе лучшие; Койот его убил, велел своим экскрементам подать сигнал, если тот оживет; привел дочерей, но оживший Дикобраз уже поднял мясо на дерево; предложил койотам встать в ряд, сбросил на них не мясо, а тяжелую кость, убив всех, кроме одного детеныша; тот забрался на дерево, Дикобраз велел ему справить нужду на конце тонкой ветки, тот упал и разбился]: 30-31; Sapir 1930, № 1 (уинтах) [идя по следу бизонов, Дикобраз (Д.) спрашивает бизоний навоз, как давно прошел его хозяин; срок все короче; у реки просит его перевезти; отвергает многих бизонов, выбирает лучшего; говорит, что боится ехать на спине, на рогах, в носу, забирается в зад; убивает, когда бизон отвечает, что дошел до берега; другие бизоны бодают тушу, но не достали Д.; он ищет нож разделывать тушу; Койот (К.) говорит, что разделает тушу тот, кто через нее перепрыгнет; велит Д. вымыть мясо, но не есть его; оставляет свои экскременты сторожем; те кричат, что Д. ест мясо, К. его убивает палкой, уходит; Д. оживает, кладет мясо на сосну, велит ей вырасти; сбрасывает К. и его детенышам шею бизона, убивая всех, кроме младшему; тот залез, поел, К. послал его облегчаться на конец ветки, он упал и разбился]: 485-489; Smith 1992: 6-9 (уинтах) [Дикобраз просит Бизона перевезти его через реку; тот предлагает забраться ему в анус (нет: начнешь испражняться), на спине (сбросишь), между копытами (выпаду), в ухе; тоже нет – только внутри, забрался через зад; когда услышал, что бизон вышел на берег, колючками пронзил ему сердце и легкие; нет ножа разрезать тушу, Койот предлагает свой, мясо получит тот, кто перепрыгнет через тушу; отдает Дикобразу потроха и велит лучшие передать водяным жукам, но Дикобраз съел это сам; Койот его убил, но он ожил, велел соснам вырасти, перетащил мясо на верхние ветки; Койот привел жен и детей; Дикобраз велел им встать в ряд, сбросил не мясо, а шею бизона, всех убил; остался лишь младший детеныш; забрался к Дикобразу, тот велел ему справить нужду на конце тонкой ветки, он упал и разбился], 85-89 (Уайт-Ривер юте) [примерно то же, что и на p. 6-9; через пенис]; южные пайют : Lowie 1924, № 9 (шиввиц) [Дикобраз зовет с другого берега; крупные животные отзываются, он выбирает бизониху (буквально «корову»); она предлагает сесть ей между рогов, Дикобраз отказывается; далее: в желудке, в анусе, во рту; соглашается ехать лишь в сердце; услышав, что бизониха ступила на берег, пронзает ее сердце иглами; нет ножа разделать тушу; Койот предлагает свой, кто перепрыгнет тушу, тот и возьмет мясо; Койот убил Дикобраза, оставил экскременты следить, пошел за семьей, но Дикобраз ожил, разбросал экскременты, перенес мясо на сосну, которая выросла; велел койотам закрыть глаза, сбросил тяжелое ребро, младший открыл глаза, отскочил; Дикобраз пригласил его поесть мяса, велел справить нужду на конце тонкой ветки, тот упал и разбился]: 119; Sapir 1930, № 17 [Дикобраз (Д.) просит бизонов перевезти его через реку; последняя самка согласна; Д. не хочет сидеть у нее на спине, между рогов, в ухе, согласен во рту; во время переправы, спрашивает, где они; узнав, что на берегу, вонзает иглы в сердце Бизонихе; ищет нож разделывать тушу; Койот (К.) говорит, что недавно ранил бизониху, не его ли это добыча; кто перепрыгнет через тушу, получит шкуру; разделывает тушу, велит Д. принести дров, принесенной им палкой убивает его; вешает мясо на низкую сосну, оставляет свои экскременты следить за Д., уходит звать жену и детей; экскременты кричат, что Д. ожил, К. снова его убивает; на третий раз Д. велит дереву стать высоким; К. просит сбросить им позвоночник; Д. просит койотов лечь в ряд, закрыть глаза, убивает сброшенным позвоночником; младший сын К. открыл глаза, отскочил; Д. просит его забраться на дерево, кормит, посылает справить нужду на конец тонкой ветки; К. падает, разбивается]: 457-463.

Большой Юго-Запад. Хикарилья [Дикобраз просит Бизона перевезти его через реку; боится сесть на голову, соглашается залезть в анус; на другом берегу перегрызает жизненно важные органы; ищет нож резать мясо; Лис: мясо получит тот, кто перепрыгнет через тушу; Дикобраз не может; Лис убегает звать своих на пир; Дикобраз относит мясо на дерево; велит Лисам лечь, закрыв глаза и накрывшись шкурами; бросает не мясо, а острые ребра; Лисенок с краю подглядывает, увертывается, остается в живых; Дикобраз поднимает его на дерево, кормит; тот спрашивает, где облегчиться; Дикобраз посылает его на конец тонкой ветки; Лисенок падает; оживает, когда его труп начинает разлагаться]: Russel 1898: 263-264; чирикауа [Койот просит Бизониху («корову») перевезти его через реку; отказывается ехать между рогов, на хвосте, соглашается в анусе; режет Корову изнутри, съедает мясо]: Opler 1942, № 48: 66; липан [Дикобраз просит Бизона перевезти его через реку; не хочет ехать между рогов, во рту, согласен в анусе; съедает сердце и легкие, выходит, ищет нож, Койот слышит об этом, предлагает прыгать через тушу, Дикобраз не может, Койот забирает мясо; идет за семьей, в это время Белки помогают Дикобразу перенести мясо на дереве; Койоты просят сбросить и им, Дикобраз отказывается]: Opler 1940, № 24: 142-143; навахо [Дикобраз попросил лося перевезти его через реку; отказался ехать на рогах – упадет; лучше залезет в анус и вылезет через рот; когда услышал, что копыта лося ступают посуху, проколол ему сердце и вылез; Койот: мясо возьмет тот, кто перепрыгнет через тушу; Дикобраз носит мясо к реке и съедает, говорит Койоту, что мясо съели «водные люди»; Койот его убил, но Дикобраз ожил; так трижды; пока Койот ходил за своими детьми, дикобраз перетащил мясо на сосну; велел всем койотам лечь на лосиную шкуру, убил их, сбросив позвоночник лося; лишь самый маленький сквозь дырку в шкуре увидел летящую кость и отскочил; Дикобраз обещал его накормить жиром; велел справить нужду на конце тонкой ветки, койот упал и разбился; но затем койоты ожили]: Haile 1984, № 8: 41-44; тева [два варианта; Койотиха просит Дикобразиху ловить кроликов, залезая в их норы; забирает добычу, закрывает выход из норы камнем; Койотиха находит другой выход; просит Лося (Оленя) перевезти ее через реку; не хочет ехать на спине, на рогах, забирается в анус; прокалывает Лосю сердце, убивая его; Койотиха приходит, посылает ее мыть куски мяса, Дикобразиха их съедает; Койотиха убивает ее, идет за детенышами; Дикобразиха оживает, переносит мясо на дерево; предлагает Койотихе с детенышами лечь в ряд, бросает не мясо, а позвоночник; в живых остается только младший детеныш; Койотиха поднимает его на дерево, кормит, предлагает подвинуться; ветка обламывается, Койот разбивается насмерть]: Parsons 1994, № 25: 285-290.