K83A. Куда не доехал отец. .27.-.29.
Чтобы выполнить поручение, сыновья персонажа должны доехать туда, где тот никогда не бывал (или когда-то бывал).
Румыны, словаки, русские (Низовая Печора, Олонецкая), крымские татары, калмыки, адыги, осетины, карачаевчцы, терские казаки, кумыки, аварцы, лезгины, армяне, турки.
Балканы. Румыны (Восточный Банат) [у императора трое взрослых сыновей. старший просит разрешения жениться; отец велит сперва постранствовать так же много, как он; принц проводит год в пути; приезжает в город, где живёт бывшая возлюбленная его отца, возвращается домой; отец говорит, что доезжал в тот город за полдня, проводил с возлюбленной полночи, а утром возвращался; отказывает сыну; то же со вторым сыном (он ездил в другую сторону); когда разрешения просит младший, Петру, император обнажает меч, но императрица удерживает его руку, предлагает отпустить сына: пусть едет дальше отца; старый пёс советует попросить у отца коня, который всю жизнь ему служи; император отправляет к табунщику; пёс советует развести на пастбище три костра и поставить над каждым по одному чайнику вина кипятиться; затем велеть табунщику пригнать всех лошадей; среди них будет конь, который пожрёт три огня и выпьет три чайника вина – его и брать; все кони шарахаются и разбегаются; П.: не осталось ли кого позади: табунщик: лишь старая кобыла; она упала в лужу и осталась лежать; П. велит доставить её; кобыла проглотила огонь вместе с углями, выпила три котла горячего вина, после чего обрела силу молодости; просит принести молока семи цыганок; выпив, велит отвести ее к цыгану, приказав сделать 8 подков; четырьмя подковать её сейчас, а другими четырьмя на обратном пути; по совету коня, П. попросил у отца уздечку, с которой тот ездил в юности; мчится на лошади до стеклянной горы; лошадь велит оглянуться: не видит ли П. чего-нибудь; тот отвечает, что видит тёмную тучу; конь: отец П. доезжал до этого места, но не дальше; сейчас они отправятся к любовнице отца; она собирается убить П.; не надо выпускать коня из рук, а когда пообедают, конь сможет П. спрятать; возлюбленная отца выходит с прекрасной дочерью, очень любезно приветствует; дочь предлагает взять у П. лошадь, П. не позволяет; после ужина конь превратил П. в вошь, засунул себе в зуб; хозяйка дома всю ночь ищет П.; не найдя, отправляется к своему отцу-прорицателю, правящему соседним царством; отец велит скорей возвращаться: у лошади П. в зубах завелась вошь; но П. уже уехал; по дороге конь предлагает П. поехать в гости к владыке соседнего царства, отцу возлюбленной его отца; тот мудрее и богаче и его дочь Юлиана Косещана будет хорошей женой; ЮК видит П., влюбляется; король отдаст ее, если П. от него спрячется, иначе отрубит голову; из 20 кольев на 19 уже головы; лошадь велит прийти к ней на конюшню сразу после ужина; но П. всю ночь разговаривает с ЮК, приходит утром; конь ругает его и прячет за облака; когда старый король встаёт, то кричит: «ЮК, дочь моя, принеси мне мои костыли, чтобы я мог подпереть глаза и отыскать никчемного принца в его убежище, ибо я устал от многих криков пустого столба о голове и меча о крови!»; обнаруживает П. на облаке; ЮК просит отца позволить П. провести следующую ночь с ней; король разрешает, ибо тогда принцу ничего мудрого в голову не придет; после ночи с ЮК П. приходит в конюшню; конь ругает его и прячет, превратив в рыбу на морском дне; король снова находит его; ЮК просит еще одну ночь; но П. после ужина идет не к ЮК, а к коню; тот рад; ЮК сажает его как вошь на голову короля, где тот уж точно его не найдёт; хитрый волшебник захочет его обмануть и будет просить выйти; не следует верить до тех пор, пока он позовёт в третий раз и скажет, что сам готов положить голову под меч, а принц пусть живет с его дочерью; так и случилось; П. отрубает королю голову, насаживает на двадцатый кол; ЮК просит П. позвать на свадьбу родителей; П. едет на родину, по пути видит лежащий венец, на котором буквы Ю и К; спрашивает коня, должен ли он взять его или нет; конь: возьмёшь, пожалеешь, и не возьмёшь, пожалеешь; П. подобрал венец; в чужой столице конь говорит, что нуждается в отдыхе; пусть П. идет королю на службу; один из служителей видит золотой венец, докладывает королю, тот узнаёт корону принцессы ЮК, спрашивает, как П. получил драгоценность; П.: нашел; король велит привести ЮК к нему; если П. лжет, он отрубит ему голову; конь обещает быстро привезти П. назад к ЮК, но надо остерегаться: она встретит их плёткой, её надо быстро подтянуть к себе; П. хватает ЮК, сажает перед собой на коня, передаёт королю; ЮК королю: стану женой, если король искупается в молоке диких кобылиц; привезти его может П; велит попросить у короля смолы, лен, три буйволиных шкуры и три гарнца овса; смолой намазать спину коня, затем лен, затем и снова смолу, затем буйволиные шкуры, чтобы свисали; они едут в пещеру кобылиц, конь ржет, из табуна выбегает жеребец, начинает драться с конем; последовательно сдирает три буйволиные шкуры, но теряет силы; после этого, по совету коня, П. привязывает к нему жеребца, за ним следуют все кобылы, которым П. сыплет ячмень; на вопрос короля, кто должен их доить, ЮК отвечает, что тот, кто привёл; она хочет погубить П. за то, что тот передал её королю; король приказывает П. подоить кобыл; конь П. дует в одну ноздрю, весь двор превращается в болото, кобылы вязнут по брюхо; дует в другую, кобылы вмерзают в лед, П. их доит; конь снова дует, болоту оттаяло, высохло; П. отпускает жеребца и его табун обратно в пустыню; кипятит молоко; ЮК: пусть первым выкупается тот, кто добыл кобылиц; конь: проси для меня разрешения находиться рядом; дует, молоко едва тёплое; П. вышел, ЮК зовёт искупаться короля, а она будет последней; конь дует на молоко, превращая его в кипяток, король сварился; П. и ЮК мирятся; народ делает П. королем, счастливая пара правит двумя королевствами, отец П. рад; П. оставляет коню каждый год три костра и три котла кипящего вина, чтобы тот оставалась сильным]: Schott, Schott 1845, № 17: 184-193.
Средняя Европа. Словаки [король велит трем сыновьям посмотреть мир; старший через год достигает медного леса, приносит ветку; отец говорит, что он с женой доезжал туда к утру; средний за два года доезжает до серебряного леса, отец доезжал туда к полудню; младший лишь копается в золе; на куче навоза невзрачный конек велит ему взять его, взять ржавый меч; братья смеются, отец знает, что выбор верен; младший кормит конька зерном и огнем, тот превращается в богатырского коня, несет через медный, серебряный, золотой лес к другу отца-короля, те вместе сражались с ведьмой; меч юноши сам рубит головы воинам ведьмы, но головы отрастают; когда убивает ведьму, гибнут и все воины; торжествующий юноша возвращается к отцу; тот говорит, что троих дочерей его друга похитили три сына-дракона ведьмы; у них 4, 8, 12 голов; юноша вгоняет каждого в землю по плечи, меч отрубает головы; вернувшись, юноша узнает от отца, что Железный Монах похитил младшую из освобожденных девушек; конь говорит, что ЖМ сильнее всех в мире; в доме ЖМ юноша превращается в пшеничное зерно; ЖМ велит петуху его проглотить; жена ласками заставляет сказать, как предать прежний облик превращенному (поместить между двух висящих на стене мечей; она режет петуха, достает зерно, кладет между мечей), в чем сила ЖМ (раз в семь лет, как раз сегодня, прилетает золотая утка, из нее надо достать яйцо, проглотить, станешь сильнее всех); юноша глотает яйцо, появляется ЖМ, он превращает его в кабана; возвращается с женой к отцу, наследует трон]: Nĕmcová 1970: 164-185; словаки [король Ламрович послал сыновей в свет {видимо, туда, куда он сам не доезжал}; двое старших доехали лишь до железных ворот; младший Янко дает денег старухе; та советует попросить у отца его меч и коня; по пути Я. убил двух великанов, доехал до Свинцового Францисканца (СФ); тот превратил его в свинцовый столб и вернул человеческий облик, когда Я. обещал ему служить; он должен пасти трех принцесс, которые превращены в кобылиц; они советуют пообещать СФ достать ему жену; Я. добыл турецкую принцессу; та спрашивает в СФ, в чем его сила; тот сперва отвечает, что в столике {который принцесса, видимо, украшает}; затем в верблюде, который в комнате с 9 замками; в верблюде утка, в утке яйцо; он победил СФ; принцесса дала ему кольцо, полаток и яйцо; он женился на ней, двух других отдал братьям]: Gašparíková 1993, № 256: 181-182; русские (Архангельская, Усть-Цильма, Низовая Печора) [у царя сыновья Василий, Федор и младший непутевый Иван; царь велит поехать по чистому полю, достать чудо дивное, потоптать отчёвы следы; В. доезжает до дуба, обложенного по самый верх человеческими костями, возвращается; царь: там и полчуда нет, то же Ф.; И. встречает бабушку-задворенку, дважды отвечает ей грубо, на третий сам находит и кланяется; бабушка велит найти отцовского коня, он закопан и прикован в погребе под железной плитой; И. бьет его, конь обещает верно служить; И. доезжает до избушки о куриной ножке, об одном окошке; там бабушка, она помнит отца И.; созывает волков; тому, кто больше и едреньше, велит отвезти И. к своей сестре, а его коня оставляет у себя; у сестры все то же, созывает медведей, велит медведю отвезти И. к другой сестре; та созывает львов; дает своего коня и скатерть-самобранку, а волк, медведь и лев бегут следом; доехали до реки; с того берега девица кричит, что перевезет, если И. даст руку-ногу отсечь накосо; И. соглашается, перевозит, а на том берегу волк ее убивает и уходит, ибо его служба исполнена; то же на еще двух реках (медведь, лев убили девиц; третья требовала разрешить отсечь голову); И. вынул скатерть-самобранку; поляк предлагает поменять на костыль, в котором солдаты; И. меняется, а потом велит солдатам избить поляка и вернуть скатерть; то же с другим поляком (молодильные яблоки и оживляющая плетка); с третьим (ящик, в нем город и царство); дальше запертый город, натянуты струны с колоколами, конь перепрыгнул; на кровати спит голая девиц-поленица; И. сотворил с ней любовь; прыгнув назад, конь задел струну; девица снарядила погоню; старуха отвечает, что никто не проезжал, зовет в баню, чтобы И. мог успеть ускакать; то же у второй старухи; затем И. оставляет доску с надписью: у девки-бляди волос долог, а ум короток: его в поле ветер найти; девица читает, прекращает погоню; И. раскрыл ящик близ отцовского города; отец послал войско, И. его побил; затем открылся родителям, оживил убитых, омолодил мать с отцом; девица-поленица приплыла с двумя сыновьями-близнецами; к ней вышел В., она велит сыновьям хлестать его по жопе; то же Ф.; вышел И., свадьба; они уехали в ее девичье царство; «Когда повели венчать, стелили сукна красны, зелены, сини, а за ними шли голи кабацки, резали эти сукна и в кабак носили»]: Ончуков 2008, № 3: 77-84; русские (Олонецкая, Заонежье, Сенногубский погост) [у царя сыновья Федор, Дмитрий и младший Иван; царь на пиру: кто бы мог моих цветов порвать и следов поискать? поехал Ф.; на столбе надпись: кто вправо поедет – сам сыт, а конь голоден; кто влево – конь сыт, а сам голоден; кто средней дорогой – голову на плаху; Ф. поехал направо; доехал до Медной горы, привез оттуда медного гада; царь гневается; поехал Д.; от развилки влево; приехал во дворец, женщина его принимает, уложила на кровать, он упал в подземелье; поехал И.; в поле сдернул с лошади шкуру: вот вам, сороки и вороны, обед Бог дал; свистнул: конь бежит, земля дрожит, со рта пламя пышет, с ноздрей искры сыплет, с ушей чад и дым столбом; И. доехал до вертящейся на веретенной пятке «фатерки», велел встать к нем крыльцом; в доме старуха носом в печке поварует, глазами гусей в поле пасет, руками шелк прядет; утром отправляет к своей старшей сестре; там то же; старуха дает своего коня доехать до самой старшей сестры; та направляет к царице Марье-красе (=Царь-девице); у нее в саду молодильная яблоня, живая и мертвая воды; И. доехал, М. спит, сквозь рубашку тело видно, а сквозь мозг видно; он с ней сошелся; набрал воды и яблок; едет обратно; М. гонится; каждая из старух старается ее задержать; И. приехал к той девице, которая сбросила в подземелье Д., сбросил ее саму, пленники ее разорвали; пока И. спит, Д. забрал воду и яблоки и уехал; прибыла М. с войском, требует того, кто у нее был; послан Ф.; М. велит родившимся у нее близнецам вырезать у него с ляжки три пряжки, с хребта три ремня; то же с Д.; в кабаке нашли И.; М. его приветствует, свадьба; они уезжают с М. в подсолнечное царство]: Азадовский 1947, № 6: 56-67.
Кавказ – Малая Азия. Крымские татары [падишах ослеп; его вылечит горсть земли оттуда, где не ступали копыта коня; старший сын за полгода доехал до молочного источника, взял земли; падишах: я доезжал туда еще до рассвета и завтракал; средний сын – до медового источника; отец: туда я добирался к обеду; младший сын Матюв-простак не получил благословения и поехал сам; тайком вывел из пещеры отцовского дюльдюля и откормил его; к утру достиг Сют-чашме, к полудню – Бал-чашме; когда добрались до места, где отец потерял зрение, дюльдюль велит брать землю здесь, но остерегаться летающего махлюка; махлюк стал лить на юношу кипяток, дюльлюдь его остудил; юноша схватил за ноги; махлюк превратился в девушку: тебя я и ждала; они прилетели в подземное царство, стали там жить во дворце; однажды М. нашел на дне моря сверкающее перо; конь не велит его брать; девушка: оно принадлежит девушке Памук, она разлучит нас; девушка стала чахнуть; они решили уехать в другое место; ночью светящееся перо увидел визирь подземного падишаха; М. отдал ему перо; тот принес его падишаху, сказал, что нашедший перо сможет добыть и птицу, она умеет разговаривать; дюльдюль велит зарезать коня и забраться в брюхо; птица спустилась клевать, М. схватил его за ноги, дюльдюль помог поймать; но птица не разговаривает; визирь: заговорит в присутствии свой хозяйки Памук; падишах отправляет М. ее добыть; пытавшиеся к ней приблизиться сгорали заживо; но П. влюбилась в М. и отправилась с ним; передала через визиря, что готова выйти за падишаха, если тот станет 25-летним; визирь: пусть М. поедет за омолаживающим средством; {две страницы пропущено}; М. вышел из котла помолодевшим, падишах сварился; они приехали во владения отца М.; тот уже умер, завещав трон М.]: Эмирсуинова и др. 2013: 63-81; калмыки : Басангова 2002: 98-104 [у Арджи-Бурджи конь Аавин Аксак Улана, человек с одним глазом во лбу его украл, от горя АБ ослеп; выздоровеет, если сын увидит землю, которую он увидел; старший, средний быстро возвращаются; лама учит младшего, что надо взять с собой (три комка творога из материнского молока, три пары башмаков, три железные палки), как перебраться через море (остудить камень-зада на берегу, море покроется льдом), за которым в средней яме украденный конь, похитителя надо ударить железной палкой, бросить в рот комки творога; получив коня, юноша перепрыгивает на нем назад через море, по пути добывает дочь Водяного хана; она питается лишь молоком черно-лысых кобылиц, конь выманивает табун их из моря, за ними золотой дворец и колодец; конь помогает поймать золотую птицу Тоодыг (дрофа); хан прозрел, младший сын женится], 146-150 [старик говорит, что излечится, если тот достигнет страны, где не ступала нога человека, принести вещь, которую никто не видел; старший, средний быстро возвращаются; младший увидел змею, которая проглотила барана, но рога застряли; юноша вытащил барана, оседлал змею, она стала ханом; его дочь велит просить в награду коня Хамар-Хара, черный камень, в котором сила коня, и ее саму; юноша едет на ХХ, вопреки совету ХХ, подбирает крылья самой красивой птицы; он приезжает к другому хану; кто выиграет в шахматы, тот убьет другого; юноша трижды выигрывает, щадит хана; тот предлагает добыть самую красивую девушку; юноша привозит, хан посылает за конями из царства водяных хадов; конь велит смазать его сургучом, валяется по песку, делается будто кремневым, побеждает водного скакуна, юноша ловит его, за ним следуют другие кони; женщина требует, чтобы жених искупался в кипящем молоке; юноша искупался, стал красавцем, хан сварился; юноша с женой приезжают к отцу, жена открывает ларец, возникает дворец; юношу выбирают ханом]; Ватагин 1964 [хан Бадамджи оставил каурого коня по имени Салар по ту сторону океана на хранение шулмусам; после этого ослеп; говорит, что снова прозреет, если его сыновья привезут то, чего он никогда не видел; Б. знает, что найти это можно лишь если ехать на его коне; старший, средний сыновья вернулись ни с чем; младший Бемба встретил старика, тот велит, чтобы Б. сделал напиток из молока матери, замешал бы на нем лепешки; если дать их шулмусу, тот отдаст коня; когда Б. скачет на коне прочь, шулмусы преследуют, Б. бросил им питье и еду, они отстали; под видом бедного пастуха Б. нанялся к хану; тот велит привести из-за моря хан-девицу; конь учит не оглядываться, когда Б. поведет девицу; Б. собирается оглянуться, конь успел ударить его; в следующий раз Б. увел девицу; та отказывается выйти за хана – он черной кости; чтобы хан стал белой кости, он должен выкупаться в горячем молоке морских кобылиц; конь вывалялся в песке, схватился с морским жеребцом, тому не прокусить его шкуру под налипшим песком; сперва в молоко прыгнул Б., стал красавцем; хан сварился; Б. с женой приехал к отцу; тот говорит, что прозрел]: 167-174; адыги (шапсуги) [Ногай ослеп; посылает троих сыновей за куском земли с места, где не ступали копыта его скакуна, тогда он прозреет; старший, средний сыновья вскоре возвращаются; младший находит золотое перо; пши усыновляет его, дает семь пелыуанов в работники; те просят кудесника помочь им его извести; тот советует сказать пши, будто юноша хвастался исполнить трудные задачи; конь помогает все выполнить; 1) достать птицу с золотыми перьями (приманивает просом, ловит); 2) достать двух львят; 3) кабана; 4) красавицу Гегулез; конь просит вымазать его смолой и песком, побеждает сторожевого коня, тот помогает, велит ста псам кинуть бараньи туши, ста орлам шкуры, не дать Г. вынуть плеть, ею она превращает в камень; юноша оживляет этой плетью ранее окаменевших; Г. обещает принять пши, если тот нырнет в кипящее молоко, пши и семь пелыуанов сварились; отец юноши сообщает, что притворился слепым, чтобы сын добыл Г.]: Хут 1987: 235-248; осетины [в старости Аслан решает испытать сыновей; старший, средний возвращаются из далеких, опасных мест, но А. говорит, что он доезжал туда за день; младший Каурбек достает коня и богатырское оружие из-под кургана; встречает брата отца, который сражался с войском дочери Донбеттыра; К. ранит ее, убивает коня, делает из его шкуры ремни, спускается в море; старуха учит переменить сосуды с живой и мертвой водой; К. побеждает дочь Д., отдает ее дяде, оживляет живой водой коня; вынимает меч, застрявший в черепе его деда; тот учит поразить им хана, не наносить второго удара; К. убивает хана, берет его дочь; в стране хана вечная ночь; К. приезжает к морю, через него кит-мост; К. переезжает по нему к дому Солнца; его мать прячет К., задает сыну-Солнцу вопросы, чтобы К. подслушал ответы; Солнце не освещает владения хана, т.к. тот пытался похитить его дочь; кит лежит мостом, т.к. проглотил корабли; К. идет назад, сообщает ответ киту, тот выпускает корабли, освобождается; К. увозит дочь Солнца, свет распространяется во владениях хана; Солнце насылает на похитителя дочери огнедышащих кобылиц-людоедов со стальными челюстями, конь К. их уничтожает; дочь Солнца коварно велит К. надоить оставшихся кобылиц, выкупаться в кипящем молоке; конь советует К. не бросаться в кипяток, а пройти по перекладине, на которой висит котел; дочь Солнца верит, сама купается, выходит невредимой, мрак над землей рассеивается; Залиаг-калм в море (!) не дает воды для питья, требует по мальчику и девочке в месяц; К. его убивает, кровь окрашивает море в желтый цвет, теперь море называется "Желтым"; старшие братья убивают спящего К. и его коня; дочь Солнца посылает дочь Донбеттыра оживить К. живой водой; К. прощает братьев, дает одному дочь Донбеттыра, другому дочь хана, моет отца живой водой, тот молодеет; К. решает добыть ему в жены Хадижу; с трудом побеждает воина; ястреб сообщает, что это и есть Х., она потеряет богатырскую силу, если ее поцеловать; К. целует, привозит Х. в жены отцусыновей; старший, средний возвращаются из далеких, опасных мест, но А.]: Бязыров 1971, № 15: 156-173; карачаевцы [слепой хан посылает троих сыновей за землей туда, где не ступала нога его самого – та земля вернет ему зрение; двое старших сыновей вскорости возвращаются; младшему Аслану пастух дает своего коня; на дороге алмазная курица; конь разрешает взять, чтобы отдать хозяину дома, где они остановятся; А. подарил ее хану; хан отдаст дочь тому, кто попадет из ружья в наперсток; А. попал; завистники предлагают испытать жениха; 1) принести алмазного петуха; конь велит насыпать сто телег проса, слетятся птицы, алмазный петух – их царь; А. принес петуха; 2) тура с алмазной шерстью, золотыми рогами и серебряными копытами; конь пригнал тура; 3) золотого коня с алмазными копытами со дна моря; конь: надо насыпать на берегу гору песка, привезти сто телег смолы; конь вывалялся в песке и смоле, победил морского коня, научил победить девушку; она спустилась с А. на дно моря, спрятала все богатства в наперсток, А. вернулся с ней, с конями, с морскими богатствами; девушка вынула из наперстка дворцы и пр.; хан решил завладеть женой А.; хотел отравить, сбросить в яму, морская царица посылает собачку, та не позволила; хан усыпил сына зельем и заковал; А. порвал цепи; сказал, что его можно одолеть, лишь вырвав волос из усов; отец вырвал, снова заковал А., сбросил в пропасть; трава: съешь меня и выздоровеешь; А. вернулся, увидел, как конь, жена и морская царица отбиваются во дворце от войска хана-отца; конь убил хана]: Румянцева 1981: 44-55; терские казаки (Наур, Терская область) [царь слепнет, посылает сыновей привезти земли из страны, где он был, от нее он прозреет; старший, средний сын приносят землю, где она покрыта золотом, где дерево источает молоко и воду; царь говорит, что был дальше; младший выбирает заморенного мерина, приезжает в нужное место; на обратно пути подбирает золотое перо; останавливается у султана; желая завладеть пером, визирь предлагает 1) послать царевича за морской девицей; на дне (все по совету коня) царевич дает волку, перед которым лежало сено, мясо; барану вместо мяса – сено; те пропускают во дворец; смазывает маслом 90 дверей; царица велит дверям, волку, барану задержать царевича, те отказываются; царевич привозит ее султану; 2) достать птицу, чье перо было золотым; конь велит рассыпать крупы, заменить в озере воду вином, спрятаться в туше верблюда, другую оставить птицам; царевич хватает опьяневшую, клюющую мясо царь-птицу; 3) молоко козы морского царя; на дне моря конь сражается с козой, побеждает (конь укрыт от укусов козы верблюжьими шкурами); 4) выкупаться в молоке морской козы (оно кипящее); конь изрыгнул в котел воду, остудив его; султан стал купаться – сварился; царевич сажает визиря в тюрьму, женится на морской царице, лечит отца от слепоты]: Востриков 1904, № 1: 66-74; кумыки [ослепший богач посылает троих сыновей туда, где он в жизни не был, чтобы принести листьев, лечащих слепоту; двое старших возвращаются из мест, где отец бывал; младший Шамшуд приезжает ко дворцу, ест, прячется; три горлинки превращаются в девушек, делают его своим братом; их братья-дэвы соглашаются помочь, провожают к родственникам, те к другим, другие к третьим; дэвы направляют его внутрь горы, где спит аждаха; Ш. навы направляют его внутрь горы, где спит аждаха; Ш.ретьиматомбыл, чтобы принести листьев, лечащих слепоту; бирает листьев, целует спящую красавицу, надевает ей перстень, дома лечит отца; красавица на аждахе прилетает к Ш., становится его женой]: Багрий 1930(2): 38 (=Халилов 1965, № 39: 84-88); аварцы [царь прозреет от плодов из сада шах-девицы; старший, средний братья не слушают советов старика и грубы с ним, старший доезжает лишь до молочной реки, средний – до масляной; отец отвечает, что там он бывал; младший приветствует старика, тот советует, проехав медовую реку, открыть ворота замка шахдевицы палкой с железным концом, надеть травяную обувь, срывать плоды палкой; ворота кричат, что их бьет железо, трава – что ее мнет трава, плоды – что их рвет дерево; шах-девица спит, юноша отведал еды и питья, надел на палец девицы кольцо, возвратился с плодами; шах-девица приходит за ним; не верит старшему, среднему братьям, что те рвали плоды; берет в мужья младшего, делает здоровым его отца]: Саидов, Далгат 1965: 288-294 (=Атаев 1972, № 82: 121-124, =Капиева 1974: 47-53, =Dirr 1920, № 14: 80-85); лезгины [=Ганиева 2011b, № 18: 214-219; Джахан-шах видит выходящую из моря девушку, не может поймать, слепнет; велит достать глину с места, где не ступали копыта его коня, тогда прозреет; старший, средний сын вскоре возвращаются; конь младшего переносит его через море; по пути он хватает жемчужину, ее блеск замечает визир, предлагает царю велеть юноше достать вторую (конь достает), достать их хозяйку; юноша ловит морскую девушку, та учит его налить хану на спину кобылье молоко, тот превращается в собаку; юноша делается царем, берет в жены морскую девицу, приносит глину отцу, тот прозревает; решает убить сына, чтобы взять его жену; те бегут, лодочник перевозит девушку через море, она попадает к разбойникам, усыпляет их; надевает мужскую одежду; на ее голову садится птица, мнимого юношу выбирают царем; девушка велит всем показывать ее портрет, привести тех, кто узнает ее; приводят Джахан-шаха, его сына, разбойников, лодочник; она отпускает разбойников и лодочника, отдает мужу царство, сажает Д. на паршивого ишака, отпускает; и я был на той свадьбе и бузу пил, только в рот ничего не попало, а лишь усы намочил]: Халилов 1965, № 40: 88-93; армяне [=Хачатрянц 1933: 217-228; царь ослеп, его исцелит горсть земли оттуда, где не ступала нога его коня; старший привозит яблоки, созревшие на дереве, которое накануне было сухим, царь отвечает, что ездил туда полдничать; средний привозит сокровища с холма драгоценных камней (царь и там был); младший слышит во сне повеление попросить у отца его коня, меч, перстень; конь предупреждает не подбирать золотое перо; тот подбирает, дарит чужому царю, тот велит принести всю птицу; конь приносит туда, куда прилетает купаться птица-пери, учит схватить ее, когда она скинет перья; она объясняет царю, что она - дева, просит вызволить ее служанку от Красного дэва; царь посылает царевича; тот отцовской саблей, сделанной из молнии, разделяет воды моря, переходит его, убивает дэва, приводит девушку; птица велит царю привести 40 кобылиц из Красного моря, выкупаться в их молоке, тот посылает царевича; конь объясняет, что 39 кобылиц - его мать и сестры, он - 40-ой в семье, учит укротить мать, другие следуют за ней; учит надоить молока, положить в него перстень, выкупаться, вынуть перстень; царь тоже купается, сварился; царевич воцаряется вместо него, женится на птице-пери; она объясняет, что его отец ослеп, ибо пытался ее поймать; царевич с женой и кобылицами приезжают к отцу, жена помазала ему своей кровью глаза, он прозрел, передал сыну трон]: Арутюнян 1986: 20-28; турки : Стеблева 1986, № 20 [падишах ослеп; дервиш: лекарство от твоих глаз – земля оттуда, где не ступала нога твоего коня; старший сын привозит землю с холма из-за семи гор; падишах: я охотился там на куропаток; средний – со дна пропасти за семью горами (ездил туда охотиться на уток); младший; младший откармливает жеребенка ячменем и изюмом; едет ночью, видит свет, поднимает сияющее крыло; конь: оно принесет несчастье; шахзаде остановился у старухи, крыло ему вместо лампы; местный падишах запретил зажигать огонь; слуги пришли к шахзаде; тот с удовольствием отдает крыло падишаху; тот велит достать саму птицу; это падишах птиц; надо спрятаться в останках мула; схватить падишаха птиц, когда прилети клевать падаль; шахзаде привозит птицу; визирь советует падишаху велеть юноше построить дворец из слоновой кости; конь: надо налить в водоем ракы, слоны опьянеют; шахзаде привез бивни, построил дворец; визирь советует послать его за Самой-Прекраснойц-в-Мире; конь научил подкрасться к ней сзади и бить розовыми прутьями; эта девица требует, чтобы падишах привел ее кобылиц, искупался в их молоке и тогда помолодел; конь учит накрыть его шкурами 40 буйволов; у берега моря он станет бороться с морским жеребцом и тот не разгрызет последнюю шкуру; отвезет к острову кобылиц, надо взять красно-гнедую и темно-гнедую; девушка стала мыть падишаха молоком темно-гнедой кобылицы и от него остался только скелет; стала мыть шахзаде молоком красно-гнедой, тот обрел вечную молодость; шахзаде привез землю, его отец прозрел; они достигли своих желаний]: 62-69; Walker, Uysal 1966, № 1 [слепой падишах прозреет, если достать землю оттуда, где он не бывал; старший, средний сын скачут три, шесть месяцев, возвращаются; младший Керлоглан ("плешивый") грозит матери, что убьет ее; та дает уздечку вызвать коня отца со дна водоема; на нем К. приезжает к одной, затем ко второй старухе, высватывает их дочерей для старшего, среднего брата; первая старуха: нехоженная отцом земля - под головой лежащего монстра; конь: монстр может все спалить, отец ослеп от его огня; Монстр обещает дать землю за девушку Ходжа-Кыз; увидев ее, К. слепнет; она его лечит, но его глаза становятся темными, без белков; ХК обещает пойти с К., если тот приведет живущих в реке кобылу с шестью жеребятами; это братья коня К.; конь бросается в реку; если всплывет красная пена, значит погиб; всплывает белая; кобыла выходит, за ней жеребята; ХК признает силу К., монстр дает землю, оставляет юноше ХК, отец К. тут же прозревает; ХК дает К. два ореха, внутри одного платье, другого - золотой поднос с движущимися фигурками; дает кольцо, учит, что делать; братья сажают К. на ковер над ямой, он проваливается, они забирают девушек; К. лижет кольцо, появляются белый и черный бараны, К. пытается прыгнуть на белого, черный уносит его в седьмой нижний мир; у старухи лишь плохая вода, хорошую забрал семиглавый великан, дает в обмен на пожираемых девушек; очередь царской дочери; К. отрубает шесть голов, великан умирает; если отрубить седьмую, он бы ожил; руки принцессы в крови великана, она приложила их к спине К., так обнаружили, что это он - герой; К. убивает змею, пожиравшую птенцов птицы Анка; та соглашается доставить его на землю; заготовленные 40 кг мяса и воды кончаются, К. отрезает кусок плоти с икры; на земле Анка приставляет его назад; К. нанимается к портному, затем к ювелиру; те приносят платье, поднос, которые требовала ХК как условие замужества; ХК знает, что К. вернулся; дважды устраивается турнир (jirit); на первый К. является в черной одежде, убивает старшего брата, на второй - в красной, убивает среднего; ХК рассказывает падишаху обо всем; свадьба 40 дней и ночей]: 10-24.