Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K76A. Лягушка – брачный партнер.

.14.-.16.21.-.23.26.-.34.37.(.38.)

Лягушка или жаба женится на красавице либо красивый юноша берет в жены лягушку.

Арабы Туниса, испанцы, каталонцы, итальянцы (Пьемонт, Тироль, Кампания), ладины, ирландцы, французы (Ниверне), немцы (Гессен, Померания, Верхний Пфальц, Баден-Вюртемберг, Швейцария), тибетцы, тибетцы (Амдо), лаврунг, Мустанг, Бутан, бодо (качари), мейтеи, тото, шаны, моны, бирманцы, агариа, ассамцы, ория, сингалы, намузи, китайцы (Чжэцзян, Цзянсу, Гуандун, Маньчжурия), корейцы, хорваты, венгры, болгары, греки, лужичане, поляки, русские (Архангельская {Сура, Пинега}, Заонежье, Воронежская, Курская, Орловская, Тамбовская), украинцы, белорусы, абхазы, осетины, аварцы, грузины, армяне, азербайджанцы, турки, горные таджики, бартангцы, литовцы, латыши, вепсы, норвежцы, мари, башкиры, дунгане, уйгуры, телеуты, южноалтайские тувинцы, монгоры, (японцы).

Северная Африка. Арабы Туниса [У короля семеро сыновей, ему показалось, что они мешают управлять его подданными, он заточил их во дворце. Им приносила еду служанка. Только хлеб и воду, но она их пожалела и стала носить им вкусную и аппетитную еду. Как-то она сказала королю, что его дети перестали есть, и она не знает, что с ними. Тогда король решил женить их. Одел их по-королевски, дал каждому по яблоку. Принцы бросили яблоки. У одного оно указало в сторону двора визиря, у другого – в сторону двора знатного человека, и так каждый определился с невестой, кроме младшего брата. Он никак не мог найти свое яблоко. Шестеро женились, и подарил им король по дворцу, а младший остался один. Как-то раз он вышел на охоту и увидел свое яблоко, а к нему пристала лягушка. Он хотел ее отцепить, но у него ничего не вышло, тогда он забросил яблоко вместе с лягушкой под кровать. Когда ушел, лягушка сбросила свою кожу и превратилась в прекрасную девушку. Она выполнила все домашние дела и снова вернулась под кровать. Так продолжалось несколько дней. Когда принц вернулся, он решил, что это жены соседей решили ему помочь. Он пошел поблагодарить соседей, но оказалось, что это не они. Тогда он обратился к шейху. Тот посоветовал ему спрятаться и проследить, что происходит в доме в его отсутствие. Так принц увидел красавицу, сжег ее лягушачью кожу, женился на ней и обзавелся собственным домом. Король решил навестить сына с невесткой. Увидев невестку, захотел сам жениться на ней. Приказал принцу сделать из куска мрамора бурнус. Лягушка велела мужу идти к отцу, взять с собой корзину с песком, попросить сделать из песка шелковые нити. Король признал, что сын его обошел в этом испытании. Приказал привести войско и все войско накормить «мусаррадом». Лягушка приготовила кускус, а затем добавила в него мусаррад короля и его носовой платок и наказала мужу сказать: «Для голодного!». Так он накормил целое войско. Третье задание – принести говорящего младенца. Лягушка отправила мужа к своей сестре, которая только что родила. Она сказала младенцу: «Тот, который пришел за тобой, муж твоей тети, а тот, с кем ты будешь говорить, хочет убить мужа твоей тети и сам жениться на твоей тете». Сказала это и вручила ему меч. Принц отнес младенца к королю. Младенец сказал ему: «Мы говорим, и мы хотим над словами слова и отрубаем мы твою голову». Отрубил младенец голову королю]: Al-Aribi 2009, № 45 в Коровкина MS.

Южная Европа. Испанцы (Астурия; также Кастилия и Леон, Эстремадура, Андалусия) [бездетная женщина хочет детей – пусть хоть змей и лягушек; родила змею и лягушку; змея уползла в море, а дочь-лягушка осталась; однажды понесла обед отцу, по дороге пела; принцу так понравился голос, что он пришел просить руки девушки; у принца был брат-близнец; король обещал передать трон тому, чья невеста приготовит три лучших подарка; лучший сосуд; невеста близнеца – дочь ювелира; лягушка села на петуха, подъехала к берегу моря и попросила у своей сестры-змеи драгоценный сосуд; то же: ковер; пусть сами невесты явятся во дворец; невеста приехала в роскошной карете в образе красавицы; она – Мария; чтобы ее расколдовать, надо было, чтобы в нее кто-то влюбился; на пиру М. прячет еду в складки одежды, затем взмахивает рукой и на короля и гостей сыплются цветы; дочь ювелира попробовала повторить, обрызгала всех объедками; муж М. получил трон; один из князей изъявил желание жениться на ее сестре-змейке; та вышла и стала красавицей; все хорошо]: Camarena, Chevalier 1995, № 402: 413-416; испанцы (Бургос) [принца превратили в лягушку и бросили в пруд; заклятье разрушится, если, если принцесса достанет лягушку и пустит в свой дом; принцесса уронила в пруд стеклянный шар; лягушка достала за обещание привести ее в дом; дать поест ь с ее тарелки; пустить в спальню; когда лягушка прыгнула на кровать, принцесса бросила ее о пол и лягушка стала принцем; свадьба]: Marcos et al. 2002, № 31: 118-119; каталонцы [король передаст трон тому из сыновей, кто принесет ему лучший подарок; с помощь. лягушки (кошки, обезьяны) младший принц дваждый приносит лучшую вещь; тогда король велит привести самую красивую девушку; животное (часто – велев обезглавить его) превращается в красавицу; принц получает трон {и жену}]: Oriol, Pujol 2008, № 402: 87; итальянцы (Пьемонт) [король велит трем сыновьям бросить из пращи камень; куда упадет, там взять жену, чья жена лучше, тому отдаст трон; старший женился на дочери пекаря, средний – ткача; камень младшего упал в канаву; король роздал конопляную пряжу, кто лучше соткет; старшие братья получили от жен мастерски сотканные вещи, а младшему лягушка дала каштан; в нем оказалась тончайшая ткань; она перестала изливаться из каштана как только король произнес «Никак не кончается»; король роздал сыновьям по щенку – чья жена лучше позаботится о собаке; у старших невесток собаки полудохлые, из шкатулки младшего выскочил ухоженный дрессированный пудель; надо явиться на свадьбу; лягушка младшего в сопровождении улиток превратилась в красавицу в роскошном экипаже со слугами; эта принцесса была расколдована после того, как принц согласился на ней жениться]: Calvino 1980, № 14: 43-44; итальянцы (Южный Тироль) [бездетные супруги молят Бога о ниспослании ребенка; родилась дочь-лягушка; она замечательно поет, и ее никому не показывают; принц слышит голос, влюбился, женился, привозит жену к себе; в спальне никого нет; ночью лягушка прыгает в постель, он ее выбросил; но снова пошел к ее дому слушать волшебный голос; снова попросил ее в жены; она сделал карету из бумаги, запрягла петуха; навстречу три феи, у одной застряла кость в горле; она так расхохоталась, что кость выскочила; одна превратила потешную карету в настоящу, петуха в коней; другая дала роскошное платье, золото и серебро; третья превратила лягушку в красавицу; свадьба]: Schneller 1861, № 29: 82-84; итальянцы (Кампания, Капри) [отец дает трем сыновьям по шару {клубку?}: куда покатятся, там и невеста; шар старшего привел его к дому мясника, среднего – к другому, где тоже торгуют съестным, а младшего Niccolino попал в пруд к лягушке; на следующий день отец велит отнести невестам по щенку; Н. бросил своего в пруд лягушке; через год велит принести щенков назад; щенки старших стали откормленными собаками, а у собаки Н. на шее золотая цепь с самоцветами и шелковая накидка; отец велит принести покрывала на кровати; из пруда поднялся сундук, в нем узорное покрывало из белого шелка; отец велит привести невест; лягушка велит Н. прыгнуть в пруд; пруд превратился в дворец, лягушка – в принцессу]: Zschalig 1925, № 29: 135-139; ладины [граф впервые выпустил дочь погулять; она пришла к источнику и, чтобы напиться воды, сняла кольцо и положила на камень; кольцо пропало; она спросила, кто его взял; лягушка: я; верну, если возьмешь меня ко столу и в постель; утром рядом девицей прекрасный юноша; свадьба]: Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 93: 248-249.

Западная Европа. Ирландцы [«Принц-лягушка»]: Jackson 1936: 287; англичане (и/или шотландцы) [вдова мучает дочь работой; чтобы избавиться от нее совсем, дает сито и велит принести воды из пруда, который на краю мира; девушка делится едой со старушкой, та показывает, куда идти; лягушка учит, как заткнуть и замазать отверстия в сите; за это девушка позже должна будет выполнять все ее просьбы в течение суток; когда девушка приносит воду матери, лягушка стучится в дверь; просит посадить ее на колени, накормить, взять на ночь в постель; утром – отрубить голову; появляется юноша, который был заколдован отцом]: Schneidau 2022: 109-122; французы (Ниверне) [двое братьев не могут найти невест; решили выстрелить в белый свет; к младшему вышла красивая девушка, а к старшему выпрыгнула лягушка; привела в одинокий замок; младший предложил пойти к их дяде-королю; лягушка велела старшему согласиться; король: чья собака побегает, но ничего не разобьет, тому отдам трон; из коробки старшего выскочила собачка и ничего не разбила, а у старшего все поопрокидывала; у кого нитка трижды опояшет замок; у младшего брата – дважды, а у старшего – пять раз; чья жена красивее; лягушка села в коляску, на которой кучером ящерица, а кони – крысы; и превратилась в красавицу, а карета в настоящую; старший брат получил три царства, но одно отдал младшему]: Delarue, Tenèze 1964, № 402: 36-38; французы (Арденны, Ниверне, Пуату, Бурбонне) [публикации, содержащие эпизод IB2 сюжета ATU 402]: Delarue, Tenèze 1964: 37-44; немцы (Померания) [когда ей было 7 лет, принцесса плавала в лодке, уронила золотое украшение – подарок отца; жаба обещает его вернуть, если принцесса исполни три ее желания; король советует согласиться; жаба: о желаниях скажу позже; когда принцессе 18, жаба появляется во дворце и требует разрешение три недели столоваться за царским столом; затем три недели ночевать в комнате принцессы; принцессе она не кажется уже столь ужасной; затем три недели в ее постели; когда они истекли, рядом с принцессой оказался юноша с золотой звездой на груди; свадьба]: Jahn 1891, № 6: 34-36; немцы (от семей Wild и Hassenpflug, Гессен) [двое принцев умные, младший – Простак; король обещает отдать трон тому, кто принесет лучший ковер; пускает по ветру три перышка; перышки старших братьев понес ветер, перышко младшего упало недалеко; там оказался вход в подземелье; в комнате большая жаба и много маленьких; жаба дала прекрасный ковер; старшие братья взяли в первой попавшейся пастушки грубый шерстяной платок; теперь король требует от претендента на трон лучшее кольцо, снова пускает перья; жаба дает Простаку золотое с самоцветами, старшие братья приносят обод от колеса; третьей условие: привести самую красивую девушку; жаба дает выдолбленную репу, запряженную шестью мышами, велит посадить в репу одну из маленьких жаб; та превращается в красавицу, репа – в карету, мыши – в коней; старшие братья привели деревенских баб; старшие требуют последнее испытание: пусть девушки прыгнут через кольцо, висящее среди зала; две бабы упали, перешибли руки и ноги; девушка простака легко проскочила; он получил корону]: Grimm, Grimm 2002, № 63: 233-235; немцы (Верхний Пфальц) [у крестьянина сыновья старший Михль и младший Йодль; отец хотел бы оставить имуществу старшему; обещает тому, кто принесет лучший платок; навстречу Й. жаба, велит идти с ней, приводит в дом, зовет служанку-мышь, та приносит шкатулку с лучшими платками; платок, принесенный Йодлем, оказывается лучше принесенного Михлем; то же второй раз; на третий – кто приведет лучшую невесту; жаба велит лечь с ней в постель; когда Й. проснулся, он в замке, рядом красавица, она была заколдована; мышь сделалась камеристкой; Й. отдал брату дом и хозяйство, а сам стал жить с принцессой; если не умерли, то и сейчас живут]: Schönwerth 1981: 27; немцы (Баден-Вюртемберг) [король заболел; ему нужно принести львиной воды; идет старшая дочь, у ручья лягушка, она даст воды, если девушка выйдет за нее замуж; та отказывается; то же со средней; младшая согласилась; утром лягушачья кожа валяется на полу, а в постели принц]: Hubrich-Messow 1988, № 23: 41-42; немцы (Швейцария) [отец обещает сделать наследником того из трех сыновей, который приведет невестой лучшую пряху; у младшего Ганса нет девушки; жаба обещает ему все спрясти, он выбрасывает пряжу в воду; ее работа оказывается лучшей; она велит Г. с ней обвенчаться; во время бракосочетания превращается в красавицу; все хорошо]: Wildhaber, Uffer 1971, № 15: 47-49.

Тибет – Северо-Восток Индии. Тибетцы : Парфионович 1969 [три дочери царя отвергают женихов; у старой служанки распухло колено, из нарыва выскочил лягушонок; ее муж согласился считать его сыном; он посылает мать сватать царскую дочь; царь ее гонит; лягушонок приходит сам, грозит, что начнет смеяться; от его смеха дворец начинается рушиться; старшая дочь отказывает; лягушонок плачет, начинается наводнение; средняя дочь отказывает; лягушонок прыгает, земля содрогается, младшая дочь согласна; лягушонок привел жену, хижина стала дворцом; мать и сестра поняли, что он сын царя драконов; на ночь снимает лягушачью кожу; сестры столкнули жену лягушонка в колодец, старшая надела ее одежду, лягушонок не заметил подмены; у колодца выросло ореховое дерево; сестра попробовала – орехи горькие, велела срубить и сжечь дерево, пепел развеять по полю; вырос ячмень – для матери сладкий, для жены горький, она приказала выбросить зерна в воду, те стали птичками, одна рассказала мужу о злодействе; лягушонок выгнал старших сестер]: 98-101; Hyde-Chambers, Hyde-Chambers 1981 [Лягушонок {точнее крупный лягушка-самец} просит вдову сделать его своим сыном; на базаре прыгает на спину мула, везущего сыр, приводит мула приемной матери; говорит, что пойдет привести жену; находит подходящую девушку; когда ее отец, затем мать пытаются ему отказать, он «кашляет» (от ударов грома рушится дом), плачет (все заливает вода), смеется (изрыгает огонь, дом горит); каждый раз, получив согласие, все восстанавливает в прежнем виде; приводит жену в дом приемной матери; та говорит, что все люди собираются на скачки; когда женщины уходят, Лягушка снимает лягушачью шкуру, превращается в красавца, побеждает на скачках; каждый раз жена что-то подозревает; на пятый день возвращается раньше, сжигает кожу; Лягушка остается в человеческом облике, живет с женой]: 169-186; тибетцы (Амдо) [бездетные супруги хотели ребенка; из опухоли на колене женщины родился Лягушонок; обещал взять в жены принцессу, сделать родителей богатыми; заставляет царя смеяться, тот вынужден обещать отдать дочь; из трех царевен лишь младшая соглашается; в день свадьбы Лягушонок сбрасывает кожу, делается красавцем; царь дарит молодым сокровища]: Tshe dbang rdo rje et al. 2007: 95; Мустанг [мать трех дочерей заболела; говорит, что ее излечат лишь трава и вода в отдаленной части долины; идет старшая дочь; там пес, разрешит взять траву и воду с условием, что девушка выйдет за него замуж; она отказывается, уходит ни с чем; то же со средней сестрой; младшая соглашается, пес дает траву и воду, обещает прийти через два дня; мать выздоравливает; прячет младшую дочь под медным котлом; пес бьет старших сестер, садится на котел, младшая кричит, что она здесь; он ведет ее через озеро, по равнине, там золотой дом, затем серебряный, затем из собачьего дерьма; девушка каждый раз отвечает, что дом ей подходит; внутри дома – изобилие, там же старушка – мать пса; она советует притвориться спящей, подождать, когда ее сын снимает собачью шкуру и ляжет спать, бросить шкуру в огонь; перед девушкой юный царь Kyirken Gambala; он говорит, что шкуру сожгли слишком рано, будут проблемы; уходя на охоту, оставляет связку ключей; девушка открывает комнаты в золотом дворце, там полно золота, в серебряном – серебра, в коралловом – кораллов; от деревянного нет ключа; она находит ключ на палке под потолком, отпирает дверь, за ней перламутровая лестница, с нее видно весь мир, она видит родную деревню, ее родители голодны и больны; старшая сестра вышла за кузнеца, средняя за мясника; она ищет у КГ в голове, роняет слезу, признается, что ей жалко родителей; они вместе идут к ним, дарят подарки; старшие сестры завидуют, старшая ведет младшую к озеру, спрашивает, чем та кормит мужа и чем слуг; младшая догадывается, отвечает неправильно (мужу гречку с перцем, тарелку швыряю за дверь, слугам рис с мясом, тарелки на полку); старшая сталкивает младшую в озеро, надевает ее одежду и украшения, предлагает КГ возвращаться домой; тот подозревает обман; мнимая жена боится идти через озеро, не хочет входить в дом из собачьего дерьма, кормит мужа как слуг и слуг как мужа; пастух видит, как овцы приходят к озеру, из воды вылетает птичка, спрашивает о царе; пастух рассказывает об этом КГ; тот идет с ним к озеру, приносит птичку, сажает в клетку; мнимая жена убивает и варит птицу, дает мужу съесть с рисом; он замечает, что в рисе птичье мясо, выбрасывает в сад; там вырастают деревья; мнимая жена велит их срубить, расколоть на дрова; бедные старые муж и жена, муж пошел принести дров, нашел кусок мяса, положил в сундук; через несколько дней оттуда вышла девушка; после этого старики стали богатеть; девушка дает старику кольцо, которое осталось у нее на пальце, когда сестра столкнула ее в озеро; тот зовет царя и его жену, сажает их на золотой и бирюзовый троны, показывает кольцо; царь требует палец к кольцу; его жена выходит, старшая сестра превращается в золу; КГ: это и были проблемы, о которых я сказал; золу спрятали под черной ступой; дом родителей жены КГ сделал своей летней резиденцией]: Kretschmar 1985, № 21: 128-137; Бутан [у старика распухло колено; старуха отодвинуть ногу, старик только стонет; она ударила колено половником, из опухоли выскочила лягушка; велит не убивать ее: приведет в дом невестку; приходит к царю; старшая, средняя дочери никого не замечают, младшая говорит, что пришла лягушка; лягушка: не согласишься, я заплачу; король: плач; из глаз лягушки полились два потока, все смывая; король согласен отдать дочь; но дочери не согласны; лягушка смеется, дворец дрожит; старшие готовы скорее выйти за медведя или леопарда; младшая Phurzamo согласна; вскоре заметила, что муж снимает кожу и делается красавцем; он предупреждает кожу не уничтожать, а обойти все вокруг, встряхивая ее; утром появляются дворец, слуги, поля, стада, сокровища; сестра Ph. пришла, повела купаться, попыталась столкнуть Ph. в озеро; говорит, что это не она, а ее палец; съела его, она – демон; затем столкнула и надела ее одежду и украшения; муж не понял обмана, только сын понял и плакал; из озера поднялся стебель бамбука; крестьянин слышит, как севшая на него птичка спрашивает, чем кормит демоница ее сына; крестьянин: она дает ребенку золу, а царю и себе – рис; после этого птичка исчезла в воде; крестьянин рассказал царю; тот переоделся крестьянином, пришел к озеру; царь птичке: если ты моя жена, лети сюда; принес во дворец, посадил в золотую клетку; обманщица съела птичку, царь нашел косточку, а велит завернуть ее в шелк; помещенный в сосуд сверток вырос, жена возродилась; демоница побеждена]: Choden 1994: 93-98; лаврунг [у женщины распухло колено, оттуда вышел Лягушонок, обещал матери взять в жены принцессу; подходит ко дворцу, собаки лают, принцессы никого не видят; Лягушонок входит, замечает, что младшая красивее и смотрит приветливее; заставляет царя отдать ее ему, делаясь огромным, смехом, криком вызывая бурю, потоп; посылает на скачки жену и мать, сам снимает лягушачью кожу, является прекрасным всадником; на следующий раз жена тайком возвращается, сжигает кожу; муж говорит, что теперь попадает во власть девятиглавого демона, унесен ветром; жена находит его, муж говорит, что демон спит, когда лежит с открытыми глазами; дает жене копье, она пронзает демону сердце; они освобождают пленников, возвращаются домой]: G.yu lha 2011: 383-389; бодо (качари) [старик думал, что поймал много рыбы, но в сети оказались лягушки; старуха стала их свежевать, но одна спряталась; когда старуха ее нашла, она обещала быть хорошим работником, пахать поле; пашет, сидя в ухе вола; кричит князю не заезжать на край поля; тот в бешенстве, но никого не находит, забрал волов; лягушка прискакала в его усадьбу, прячется в кровле разных построек, досаждает, кричит; обещает оставить князя в покое, если тот отдаст дочь в жены; князь отдал с большим приданым; жена предлагает мужу вымыться не в холодной, а в горячей воде, чтобы смыть бородавки; лягушка прыгнула в кипяток и погибла]: Anderson 1896: 19-22 (=Grierson 1903c: 29-30); тото [старик хотел наловить креветок и раков, но попались только большие жабы; он велел старухе их сварить, но вода оказалась лишь теплой; старик вывалил жаб в котел, а те повыпрыгивали и скрылись; осталась одна; попросила старуху ее не есть – станет ей помогать; сын-жаба вырос, попросил старушку испечь 7 лепешек, пошел сватать 7 дочерей царя; первые 6 его даже не заметили, а седьмая сказала отцу, что за дверью лягушка; царь отказал; лягушка стала смеяться; после этого солнце начало светить не переставая, царский скот гибнет от недостатка травы и воды; царь согласился отдать дочь, лягушка вызвала дождь; царь снова отказал, но лягушка наслала беспрерывный ливень – пришлось согласиться; год лягушка заботилась об урожае на полях короля, затем получила младшую царевну; ночью стала юношей; жена спрашивает, где муж хранит свою кожу; «В печи»; пока мужа не было, жена сожгла кожу; когда сгорела, муж умер; приемная мать лягушки смочила золу водой, побрызгала на тело сына и тот ожил; царевна с мужем стали счастливо жить в царском доме]: Majumdar 1991, № 11: 236-239; мейтеи [лягушка предлагает вдове взять ее сыном; велит приемной матери высватать принцессу; первый раз царь ее отослал, во второй – велел избить, на третий ставит условие: к утру построить дворец с крышей из цветов и плодов, от дворца – стена из золота и серебра, во дворце – сотни слуг; жених-лягушка все исполняет, получает жену; той снится, что рядом принц; утром видит лягушачью кожу, сжигает; супруги счастливы, много детей]: Oinam et al. s.a.

Бирма – Индокитай. Шаны [бездетная Myeh Khit обращается к повелителю духов Sa Kyah; рожает сына-лягушонка; СК обещал, что через год и 7 месяцев тот станет красивым юношей; у царя 7 дочерей, младшая незамужняя; тот согласен ее отдать за лягушонка, если через 7 дней от рынка до дворца будет дорога; лягушонок явился к СК, тот послал духов построить дорогу; царь отдает дочь, но отсылает жить в хижину матери лягушонка; жена лягушонка плачет, ибо не может идти с таким мужем на праздник; СК посылает двух сияющих духов, люди приносят им дары, но те отвергают дары старших сестер, которые презрительно отзывались о младшей; утром жена лягушонка говорит, что те два духа были она и ее муж; на состязаниях в лодочных гонках сын СК явился во всем блеске; все преклонились перед ним и с тех пор почитают сына СК Sau Maha Khit]: Griggs 1902: 8-18; моны [младшая седьмая сестра - лягушка; старшие вместе с другими девушками едут на смотрины к принцу; Лягушка тайком превращается в красавицу, трижды приходит во дворец; царевич следит за ней, велит принести чан с лягушкой, берет ее в жены; король прогоняет наследника; тот живет уединенно, ночью наслаждается любовью красавицы; однажды сжигает лягушачью кожу; возвращается с женой во дворец]: Касевич, Осипов 1976, № 146: 337-340; бирманцы [шесть сестер – девушки, седьмая – лягушка, родители держат ее в чане с водой; к принцу на смотрины приводят невест, лягушка тайком пробирается, сбрасывает кожу, делается красавицей, затем вновь убегает; так дважды; принц все видит; берет лягушку в жены, король его прогоняет; принц живет отдельно; лягушка является ему человеком только во сне; тоже он сделал вид, что заснул, и когда девушка вышла, сжег лягушачью кожу; все хорошо]: Никулин 1988: 444-448.

Южная Азия. Агариа [юноша выкупает клевавшую зерно птицу, которую человек хотел убить; спасает лягушку от змеи, дает змее молока; выкупает оленя, которого бьют; птица и лягушка становятся женщинами - женами юноши, олень превратился в коня, принес их к пруду раджи; раджа требует, чтобы 1) за ночь деревья покрылись плодами (жена-птица исполняет), 2) перепрыгнуть на коне озеро (конь перепрыгивает), 3) достать из колодца кольцо (Лягушка на время снова становится лягушкой, достает); раджа отдает юноше полцарства и дочь; по пути назад конь пал, Лягушка и Птица умерли, юноша остался жить с дочерью раджи]: Elwin 1944, № 3: 399-401, перевод в Зограф 1971, № 15: 59-60; ассамцы [человек ловил рыбу, поймал лягушку, принес домой; та просит ее не убивать, обещает быть внуком; идет пахать на паре волов; появляется царь со своими людьми, уводит волов, лягушка прячется под комьями земли; вернувшись домой, лягушка предлагает всем жареное зерно; комары, осы, дикие животные летят и идут за ней во дворец царя; тот просит пощады, дает лягушке дочь и полцарства]: Goswami 1960: 86; ория [бедный брахман выращивал баклажаны, его беременная жена съела плод; брахман: кто без спросу съел плод, пусть родит лягушку; дочь-лягушка просит мать пойти с ней на праздник; у пруда снимает лягушачью шкуру, становится девушкой, купается; сын брахмана это видит, заставляет родителей высватать для него лягушку; когда никого нет, жена становится человеком, прибирает и готовит; мать прогоняет лягушку; та соглашается вернуться после унизительных просьб; однажды ночью муж сжег лягушачью кожу; жена остается женщиной, все хорошо]: Mohanti 1975: 62-65; сингалы [лягушка прыгает к ногам вельможи, называет отцом; он находит ей жениха; перед свадьбой лягушка сбрасывает кожу, становится красавицей]: Волхонский, Солнцева 1985, № 64: 131.

Китай – Корея. Южный и Северо-западный Китай (видимо, Маньчжурия); китайцы (Чжэцзян, Цзянсу, Гуандун) [супруги хотят ребенка – пусть хоть размером с лягушку; сын-лягушка женится на принцессе, выполнив трудные задачи ее родителей; по совету матери или тети, жена прячет лягушачью шкуру; муж остается человеком]: Eberhard 1937, № 43: 77-78; китайцы (Хэбэй, у. Цинлун, 1972) [охотник загнал зайца в яму и собирался застрелить, как раздался крик «стой»; юноша, несший связку хвороста, подбежал и попросил отпустить зайца; отдал охотнику единственный серебряный лян; заяц сказал юноше, что он заячий король из пещеры Юньгуан на горе Фэнхуан (Фениксовая гора); юноша ответил, что его имя Чжихуа и он живет с пожилой матерью, собирает хворост; заяц пригласил его к себе; в пещере заячий король предложил лучшие яства; один заяц незаметно рассказал юноше, что король дарует ему жену – пусть возьмет маленькую лягушку; она выпрыгнет из лягушачьей кожи и станет девушкой; король не хотел отдавать лягушку, ибо получил ее от Лунвана (царя драконов) Восточного моря, а тот запретил передавать ее смертным; но Ч. настоял; мать Ч. умерла; в отсутствие Ч. кто-то готовит; Ч. застал девушку, спрятал лягушачью кожу; девушка заплакала: Лунван накажет ее; Ч. вернул кожу и девушка пропала; Лунван понял, что она общалась со смертными; послал на зайцев войско креветок, а девушку бросил в тюрьму, чтобы казнить; увидев креветок, заячий король взлетел на небо, оказался в Лунном дворце и не смог больше спуститься; заячьих министров казнили; с тех пор Заячий король живет в Лунном дворце вместе с Чанъэ]: Bai Gengsheng 2007c: 437-440; чуань мяо : Graham 1954: 180-181 [из нарыва на колене бездетной жены выкатилось яйцо, из него вылупилась вонючая жаба; муж женщины ведет сына-жабу в лес, предлагает забраться на дерево посмотреть, несет ли мать обед, валит дерево, надеясь, что жаба погибла; вскоре сын возвращается, таща за собой дерево; отец думает раздавить сына, положив на него 7 ступок, тот тащит все; Жаба просит мать высватать ему дочь ее брата; тот вынужден ее отдать, поскольку от плача Жабы рисовые чеки заливает вода, а от смеха они высыхают; уходя работать в поле, Жаба просит жену посылать вперед собаку, затем нести ему обед; жена подсматривает, видит красавца с книгой и множество работников; хватает жабью кожу, бросает в огонь; муж говорит, что умрет, велит готовить его на пару 7 дней, тогда он станет лягушкой; если нет, то зарыть на террасе, откуда всех видно; жена с матерью готовят 4 дня, муж умирает, зарыт, превращается в дерево на луне; когда дети плачут, их берут за коленку, говорят, что если будешь плакать, выйдет жаба], 182-183 [жена родила сына с ушами как у коровы, убила; муж обругал ее; в следующий раз родила жабу; Жаба велит матери высватать ему дочь ее брата; дядя повел Жабу валить лес на скалу, столкнул с обрыва; Жаба вернулся, таща дерево; смог нести тяжелую ступку; дядя велит провести на поля воду; его дочери несут работнику обед, видят, как мотыги работают сами; Жаба получает жену, просит ее портрет, чтобы видеть ее на участке; ветер уносит портрет императору, тот забирает жену; в образе юноши Жаба приходит во дворец; жена предлагает императору поменяться с ним одеждой; император становится жабой, Жаба – императором; жена велит убить жабу (бывшего императора)]; мео (Вьетнам): Никулин 1990: 125-128 [=Никулин 1976: 237-240; пожилые супруги бездетны; у старухи распух палец на ноге, из него выпрыгнул лягушонок; считает себя сыном, учится, работает (сидя на топоре, плуге, велит им рубить деревья, пахать; приходит сватать принцессу; Государь велит принести бревно, скалу, тот приносит, сидя на них; получает жену, по ночам становится юношей; Государь посылает воинов его убить, он превращает девять бадей с водой в солнца, воины сгорают; Государь приходит сам, Лягушонок создает цветок, бутоны взмывают в небо, камнями падают вниз, убивая Государя; Лягушонок остается в человеческом облике, воцаряется], 149-151 [бездетные супруги решают лелеять тыкву как сына; Тыква велит им высватать ему дочь дяди; тот велит ему принести воды, бревно, получает жену; на поле незаметно превращается в мужчину, работает; жена принимает его за чужого; соседки велят разрубить кожуру, бросить в огонь; муж говорит, что он сын лесов и гор]; намузи [ворона кричит, что у женщины в колене кто-то есть, велит надрезать серпом, выскакивает лягушонок; обещает привести себе жену; в первом доме оставляет три конопляных зернышка, их съедает мышь, он требует, чтобы за это ему отдали мышь; так получает все более крупных животных; приводит лошадь, в семье семь дочерей; каждая, услышав лай собак, выглядывает, говорит, что никого нет, но младшая говорит, что это лягушка привела лошадь; мать отправляет дочь с Лягушонком, но велит ей бить по дороге Лягушонка пестом; тот увертывается; на скачках появляется прекрасный всадник; жена Лягушонка подозревает, что это он; прячется, сжигает сброшенную им кожу; он умирает, сказав, что еще 7 дней и он бы навсегда стал человеком; жена метет пол, выбрасывает мусор, там вырастает бамбук; она случайно его ломает; тогда табак, он приносит облегчение (происхождение табака)]: Lakhi 2009(2): 49-100; корейцы : Choi 1979, № 200, 202 [старик усыновил жабу; тот велит высватать дочь министра; в облике посланца неба велит министру отдать младшую дочь; ночью велит невесте разрезать у него на спине кожу, превращается в юношу; вар.: это был сосланный за проступок звездный принц; с женой он вернулся на небо]: 59-60; Zŏng 1952, № 76 [бездетный рыбак ловит все меньше рыбы, водоем высыхает; рыбак обвиняет большую лягушку в том, что тот съел всю рыбу; Лягушка просит взять его в дом; жена заботится о нем как о сыне; тот велит матери высватать одну из трех дочерей богача, женщина получает отказ; Лягушка хватается за веревку, привязанную к коршуну, пролетая над домом богача, велит выполнить волю Неба; лишь младшая дочь соглашается выйти за Лягушку; тот велит жене разрезать ему на спине кожу, выходит красавцем, утром жена снова надевает на него кожу; утром мужчины неудачно охотятся; Лягушка в облике красавца вызывает старца, велит привести сто оленей; являет себя людям, отпускает оленей, взяв жену и ее родителей возносится к небу]: 175-178.

Балканы. Хорваты [пожилые супруги просят у Бога детей, жена рожает дочь-лягушку; та относит обед отцу в виноградник, красиво поет; королевич слышит пенье, хочет жениться на лягушке; его отец король обещал передать трон тому, чья невеста принесет самый красивый цветок; лягушка приезжает на белом петухе, попросив платье у Солнца; когда въехала в город, петух превращается в белого коня, лягушка в красавицу, в руке ее колос; другие невестки подарили розу и гвоздику; король говорит, что колос – самый полезный цветок, передает трон мужу лягушки]: Архипова 1962: 157-159 (=Голенищев-Кутузов 1991: 147-149); венгры [у человека три дочери; он посылает старшую за водой к колодцу; лягушка даст воду, если девушка бросит ей свое золотое кольцо; та отказалась; то же со средней дочерью; младшая бросила; ночью голос: тесть, накорми, напои, и на хорошей посуде; дай шелковую постель и девушку; лишь младшая дочь согласилась, а утром с ней рядом прекрасный юноша; сестры завидовали]: Jones, Kropf 1889: 224-226; болгары [(много записей); отец велит сыновьям жениться там, куда упадут брошенные, пущенные ими яблоки, перья, стрелы; стрела младшего падает в болото (источник, озеро) к черепахе или лягушке; он приносит ее в дом; дома кто-то прибирает, готовит; он застает красавицу, бросает панцирь, кожу в огонь; красавица остается]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 402: 139-140; греки : Dawkins 1916 [у царя три сына, он хочет женить младшего; они бросили жребий, он пал на лягушку; пока царевича нет, жена снимает лягушачью кожу, превращается в Красу Мира, готовит и убирает; царевич ее застает, сообщает отцу; тот хочет избавиться от сына, чтобы завладеть его женой; 1) принести три огурца; царевич подходит к реке, квакает, получает огурцы; 2) маленький шатер, под которым разместится все войско и половина места останется пустым; то же; 3) скатерть{-самобранка?}; царь умер, жена сожгла свою лягушачью кожу, осталась в образе Красы Мира]: 341-343; Megas 1970, № 24 [царь предлагает троим сыновьям взять жен там, куда упадут пущенные стрелы; старшие женятся на богатых красавицах, младший приносит лягушку; когда та остается одна, красавица выходит из лягушачьей кожи, прибирает дом; царевич подсматривает, видит, как царевна-лягушка вызывает лягушку-служанку, та тоже превращается в девушку, выполняет работу; он бросает кожу в огонь, царевна кричит от боли, он бросает кожу в воду; царевна объясняет, что ее семья подводных жителей заколдована; останется в человеческом облике, если юноша полюбит ее; царевича с женой зовут на праздник; жена велит попросить на озере у ее отца волшебные жезлы, гусиное и два куриных яйца; они являются со свитой в богатом наряде; из гусиного яйца - корона для царя, из куриных – браслеты для старших сыновей]: 49-54.

Средняя Европа. Лужичане (Верхняя Лужица) [состарившись, отец обещает наследство тому из трех сыновей, которые принесут от невест 1) лучший платок; невесты двоих старших братьев не хотят отдавать лучшее, дают по обычному платку; младший Петр не знаком с девушками; жаба привела его в свой дом, где ее дочь-красавица дала ему лучший платок; 2) лучший перстень (принесенный Петром самый ценный); 3) лучшую невесту; Петр привел красавицу и получил наследство]: Erben в Лифшиц-Артемьева 2017: 180-183; поляки [три королевича пускают стрелы, чтобы найти невест; стрелы старших попадают в дома, где живут девушки; стрела младшего падает рядом с жабой; королевич снимает с жабы заклятье, сжигая ее кожу либо после трех ночей мучений]: Krzyżanowski 1962, № 402: 129; поляки [(много записей); вследствие необдуманного пожелания или заклятия в семье рождается сын-змей; по ночам принимает человеческий облик; девушка обещает за него выйти либо ее обещает отдать отец (как плату за сорванный для нее цветок); девушка снимает заклятье с мужа-змея (карлика, медведя, волка, осла, кабана, ежа, жабы, птицы) – сжигает кожу, отрубает голову и др.; из-за того, что кожу сожгли раньше времени (из-за козней сестер жены и др.) муж пропадает; отправляясь на поиски, жена должна износить железную обувь; получает от старушки волшебные предметы; от ветров и звезд узнает, куда идти, поднимается на стеклянную гору; за три ценных предмета покупает три ночи рядом с мужем, возвращает его]: Krzyżanowski 1947, № 325: 70-71; русские (Архангельская, Карелия, Воронежская, Курская, Орловская, Тамбовская), украинцы (Закарпатье, Восточная Словакия, Галиция, Волынь, Подолия, Киевская, Полтавская), белорусы [царевна-лягушка: три царевича идут искать себе жен по направлению брошенных предметов или пущенных стрел; младший находит на болоте лягушку, она становится его женой, лучше всех выполняет поручения царя (шьет, ткет, печет, пляшет) и превращается в царевну; муж сжигает ее шкуру; царевна исчезает. – Продолжением чаще всего является тип 400: муж ищет исчезнувшую или похищенную жену]: СУС, № 402: 128; русские (Архангельская: Пинега) [кто-то топчет пшеничное поле; старший царевич пошел стеречь, заснул; то же средний; младший Иван схватил крылатого Сивку-Бурку; тот его долго носил, но не смог сбросить; царь послал И. узнать, почему в их царство «солнышко не катается»; по пути И. видит, как две женщины переливают воду из колодца в колодец; просят узнать, долго ли им это делать; две девки из окошка в окошко глядятся (то же); мужик держит на мосту огненный стол (то же); И. пришел к матери Солнца; она прячет его; Солнце пришел, учуял человека, его мать все отрицает; ночью делает вид, что ей приснилось то, что по пути видел И.; Солнце отвечает: женщины продавали кислое молоко и подливали воду, наказание вечно; девки разносили сплетни (то же); мужик давал деньги в рост (то же); чтобы солнце каталось в то царство, надо добыть такую-то царевну; И. возвращается; мужику сказал о его судьбе, лишь перейдя мост, иначе юы тот его не пропустил; дома вызвал Сивко-Бурко; у того из ушей пламя, из ноздрей дым; он велит Ивану сперва поймать Жар-птицу (Ж.); учит приготовить корыта с пшеном и спрятаться; в первый раз И. упустил Ж., во второй поймал; СБ умер; Ж. учит схватить царевну, когда та выйдет со служанками и она ослепит их своим сияньем; вороны слетелись клевать СБ; И. поймал одного вороненка, велел ворону принести живой и мертвой воды; тот принес, И. оживил СБ; И. вернулся домой, в его царстве стало солнечно; старшие братья уже женаты, царь велит И. тоже найти жену; добытая царевна обернулась лягушкой; царь велит, что бы снохи сшили по рубашке; лягушка порезала ткань, выбросила за окно, утром принесла рубашку; жены братьев тоже порезали, но остались лишь лоскутки; испечь по короваю (лягушка вылила тесто в окно; то же); показаться самим, кто красивее; лягушка стала красавицей в золотой карете; на пиру прячет кости в рукав; когда танцует, выбрасывает, появляются города и моря; когда старшие снохи выбрасывают, кости летят в лицо царю]: Симина 1975, № 13:; русские (Архангельская, с. Сура, 1927) [Отец дает сыновьям луки и стрелы, приказывает стрелять в разные стороны, искать невест. Старшие находят купеческих дочерей, младший – лягушку. Отец дает задание невестам вышить «по пары белья», невесты старших братьев вышивают, лягушка разрезает ткань и бросает в окно. Ее вышивка оказывается лучшей. Отец приказывает невестам испечь хлеб, у лягушки получается самый мягкий. Отец приглашает сыновей с невестами на пир, лягушка приходит после мужа. Лягушонка в коробчонке является прекрасной девицей. Ее муж сжигает лягушачью шкуру, она покидает его и до срока живет на болоте. Потом возвращается, муж наследует отцовский престол]: Никифоров 1961, № 55: 134-135; русские (сказка из примечаний Афанасьева) [король велит трем сыновьям стрелять, жениться на девушке из дома, куда попадет стрела; старшие берут дочерей министра и генерала, младший Иван – лягушку (иначе она не выпустит его из долота); на ночь лягушка снимает кожу, делается красавицей; король просит, чтобы невестки 1) сшили ему по рубашке, 2) сделали вышитые золотом ковры; Лягушка приказывает ветрам, те все приносят; 3) испекли хлеб; Лягушка сыплет муку в холодную воду, кладет в нетопленую печь, вынимает хлебы; другие невестки делают то же, ничего не получается, они спешно растапливают печь, хлеб подгорает; 4) на пиру Лягушка является красавицей, льет и кладет, что недопили, недоели за рукава, танцуя, выплескивает озеро с лебедями, затем оно исчезает; другие невестки подражают, обдают всех объедками; И. сжигает лягушачью кожу, Василиса Премудрая велит искать ее в тридесятом царстве; Баба Яга учит, что когда ВП прилетит, надо хватать ее за голову; она превратится в лягушку, жабу, змею, стрелу; надо сломать стрелу; И. выпускает стрелу, ВП улетает; то же с сестрой БЯ, И. ломает стрелу, возвращается с ВП на ковре-самолете]: Афанасьев 1958(3), № 570: 356-361; русская (Олонецкая, Заонежье, д. Шуньга-Бор, зап. 1926) [У царя одинокая дочь, у дочери золотой мячик. Она играла, уронила его в колодец, лягушка взяла. Вернет мяч, если царевна станет ее подругой. Царевна согласилась. Лягушка отдала мяч, девочка убежала, лягушка не может ее догнать. Царевна вернулась домой, рассказала отцу. Отец послал за лягушкой: надо держать царское слово. Царь заставляет дочку дружить с лягушкой. Лягушке всем недовольна, постоянно скачет, довела царевну: та стала скучной и тихой. Лягушка веселит царевну: танцует, поет, сказку рассказывает. Царевна полюбила лягушку. Поцеловала. Лягушка лопнула, появился Иван-царевич. Настасья-царевна и Иван-царевич поженились, был пир]: Карнаухова 2008, № 4: 59-60; русские (Воронежская): Барышникова 2007, № 41 [Царевичи просят, чтобы отец женил их, тот позволяет им самим выбрать невест. Старшие братья стреляют из луков и попадают стрелами в купеческий и королевский дома, берут себе оттуда девушек в жены. Младший Иванушка попадает в речку, решает, что его судьба - утопиться, лягушка возвращает его стрелу, и он берет ее в жены. Иван не показывает братьям жену, она лучше других невесток выполняет задания царя – шьет рубашку, печет пирог. Царь зовет сыновей с женами на бал, Иван является один, лягушка в образе прекрасной девицы приходит следом. Недоеденную на пиру еду она прячет в рукав, во время танцев взмахивает руками и появляются озеро и лебеди. Невестки пытаются повторить чудо, но из их рукавов вылетают кости и выливается вино (на царя). Царь выгоняет их. Марья-царевна сбрасывает шкуру и топит в реке. Счастливо живет с мужем], 41а [Первая часть сказки повторяет сюжет № 41, с усилением элемента насмешки братьев над Иваном из-за его жены-лягушки. Царь просит, чтобы невестки изготовили ему утирку, скатерть и пирог, Марья-царевна собирает мамок и нянек, которые за ночь готовят эти предметы такими, которыми пользовался отец царевны. Царь просит сыновей привести на бал свих жен. Далее все так же, как в № 41. Не дождавшись возвращения жены с бала, Иван-царевич сжигает ее шкуру, Марья говорит, что время для этого еще не наступило, ее похищает Кащщей Бессмертный. Иван идет искать, встречает старика, который дает клубок, показывающий путь к Кощею. По пути видит чертей, дерущихся из-за дубинки-самобивки, шапки-невидимки и скатерти-самобранки, предлагает разрешить спор, связывает 40-метровую веревку и обещает волшебные предметы тому, кто первым добежит до конца. Пока черти соревнуются, Иван забирает предметы и идет за клубком, подходит к дубу, под ним видит сундук, в нем убивает зайца, из него достает утку, из нее яйцо. Приходит к дворцу Кащщея, одевает шапку-невидимку, отправляет дубинку-самобивку побить зверей, охраняющих вход. Иван встречает во дворце Марью и Кащея, ломает (давит) яйцо, и враг гибнет]: 172-174, 175-180; украинцы (Полтавская, Гадяч, ок. 1978) [«Десь-не десь, в де-яким царствi..». Царь отправляет прекрасных сыновей искать невест: пускать стрелы. Старший брат пускает стрелу в сад царевны, средний – на двор княжны, царевичи забирают невест. Младший брат попадает в сельское болото, стрелу поднимает жаба и не отдает, пока царевич не соглашается взять ее в жены, он рассказывает отцу, плачет, тот говорит, такова его доля, царевич берет жабу в жены. Царь просит невесток выткать полотенце, жаба сбрасывает шкуру, выходит на двор, кричит, свистит, являются девушки-прислужницы, готовят полотенце с нашитыми орлами – оно оказывается лучшим, его царь оставляет себе, остальные отдает на кухню. Царь приказывает испечь гречневиков. Невестки подсматривают за действиями жабы, у них не получается повторить, царь хвалит ее. Царь приглашает сыновей с женами на «бенкет», жаба отправляет мужа вперед, говорит, что дождь означает, что она умывается, гроза – наряжается, гром – приближается. Братья смеются над Иваном. Она приезжает в карете, все любуются ею, за обедом складывает кусочки еды, остатки питья в рукав, невестки повторяют. Танцует – из рукавов появляется сад, столб, на котором ходит кот, разливается озеро, плывут лебеди. Невестки попадают косточками из рукавов царю в лоб, царице в глаза. Иван приезжает домой, сжигает кожу жабы, возвращается на праздник. Она узнает, что Иван сжег кожу, плачет, превращается в кукушку, велит искать ее в тридевятом царстве у бабы-яги костяной ноги. Иван отправляется за ней, встречает деда «як молоко сивий», тот дает клубок, указывающий путь к бабе-яге. По пути в лесу И. встречает медведя, хочет убить, тот обещает пригодиться, у моря видит щуку, хочет съесть, она обещает пригодиться, он бросает ее в воду. Приходит в хатку на «курячiй низцi», баба-яга говорит, что жена Ивана работает у ее брата на острове и приходит к ней искать в голове, советует ему, как увидит, хватать и бежать не оглядываясь. Он приходит к морю, появляется щука, ударяет хвостом по воде, появляется стеклянный мост с золотыми перилами от берега до острова. На острове в лесу Иван теряется, голодает, сокол убивает зайца, Иван съедает его, затем медведь раздвигает деревья и помогает найти дорогу. Он выходит в долину, к стеклянному дворцу, никого не может найти. За золотыми дверями находит жену, она становится кукушкой, берет его под крыло, они возвращаются. Она рассказывает, что ее проклял отец и отдал работать на три года, теперь она свободна]: Рудченко 1870, № 28: 99-106.

Кавказ – Малая Азия. Абхазы [трое братьев стреляют в дерево; после выстрела старшего из дерева выходит девушка; то же – среднего; когда стреляет младший, выходит лягушка; родители выгнали младшего жить в лес; он только начал строить дом, отвлекся, вернулся – дом готов; каждый вечер еда приготовлена; он подстерег девушку, бросил лягушачью кожу в огонь; старшим братьям завидно, что у младшего красавица; один сказал князю, будто младший может 1) привести кабана; жена дает три ореха, велит идти на болото, один орех сразу отдать кабану, остальными приманивать до двора князя; 2) привести оленя (жена дала початок, надо дать оленю, сесть ему между рогов, олень сам придет); 3) сделать золотой мост через море; жена велит пойти к тому дереву, вызвать ее мать; та дала три кольца, надо бросить, мост появится; князь отдал власть юноше]: Шакрыл 1975, № 33: 169-174 (=Бгажба 2002: 232-236); осетины [стрела младшего брата попала в болото, и он женился на лягушке; ночью она сбрасывала кожу и превращалась в красавицу; юноша сжег кожу; алдар, желая отнять жену, дает трудные задания мужу: построить дворец, отнять у великанов чудесный ковер и т.д.; в конце концов юноша достигает счастья]: Бязыров 1958, № 65: 329; аварцы [стрела старшего сына хана падает на крышу дома визиря, среднего – нукера, младшего – в болото; он берет в жены лягушку, хан велит ему жить с ней в лесной хижине; лягушка превращается в красавицу, он сжигает ее кожу, она жалеет об этом; братья завидуют, подговаривают отца 1) послать младшего за мельницей, из которой текут масло, мед и мука; лягушка-теща дает коня, герой приезжает на нем к мельнице, убивает дракона, привозит жернова; 2) спросить покойную мать, где спрятаны сокровища; конь привозит героя к отверстию в земле; мать говорит, где сокровища, желает, чтобы отец и братья ее сына стали собаками; герой вырывает сокровища, собаки убегают в горы]: Саибов, Далгат 1965: 247-253; грузины [отец велит сыновьям взять жен там, куда упадут пущенные ими стрелы; старший женится на царевне, средний на дочери советника, младший на лягушке; оставаясь одна, Лягушка сбрасывает кожу, делается красавицей, хозяйничает; муж подстерег, бросил кожу в огонь; издеваясь над старшими невестками, жена младшего брата просит прислать бумаги на платье, лошадь, осла или собаку ехать к царю в гости; старшие надевают бумажные платья, едут на кобыле и осле; Лягушка велит мужу привести синего и белого коней, вызывает дождь, платья старших размокли, старшие вернулись, Лягушка с мужем остались у царя; царь хочет отнять у сына жену, дает трудные задачи; 1) вспахать и засеять поле (самодвижущийся плуг все делает), 2) вернуть посеянное зерно (муравьи собрали), 3) построить стену (от луча зеркала возникает), 4) принести с того света кольцо умершей матери; жена расстилает платок – путь на тот свет; по пути муж видит женщину, которая отрывает груди, прилепляет к раскаленным стенкам тонэ (печь для выпечки лепешек); супругов, которым тесно на коровьей шкуре; других, которым не тесно на топорище; пахаря, которого лижут девять пар быков; мать дает кольцо, говорит, что ее муж сгорит в нем; на пути назад человек получает ответы от тех, которых видел; пахарь мучил быков, одни супруги жили в согласии, другие ссорились, женщина не делилась хлебом; сын дает отцу кольцо, тот сгорает]: Чиковани 1986: 136-141; грузины (Имеретия) [трое братьев решили жениться там, где упадет стрела каждого; старший и средний женились на богатых невестах; стрела младшего упала в болото, он взял в жены лягушку и отселился от братьев; возвращаясь, находит дом прибранным, обед приготовленным; юноша проследил, застал женщину, сжег лягушачью кожу; царь захотел отнять жену, велел за день посеять хлеб для целого амбара; жена послала мужа к тестю-волшебнику, тот дал работников; царь велит собрать посеянные в землю зерна; тесть послал птиц; ворона со сломанной ногой в последний момент принесла последнее зерно; царь велит принести из подземного мира золотую коробочку своей бабушки; юноша по пути видит тучного быка, пасущегося на голой земле, и тощего, пасущегося на сочной траве; мужу с женой не тесно на узкой кровати, а другие на широкой не помещаются; одна женщина печет грязь, но получается хлеб, а другая печет хлеб, но получается грязь; еще одна повешена за волосы; бабушка царя велит, чтобы юноша отдал тому коробочку не сам, а через слуг; на обратном пути встреченные дают объяснения; повещенная за волосы завидовала чужой красоте; у которой получается грязь не возвращала долгов, а у которой хлеб была доброй; лежащие на широкой кровати ссорились, на узкой – жили в согласии; тощий бык был жаден, тучный – трудолюбив; когда царь открыл коробочку, из нее полыхнул огонь и сжег его]: Каган 1898a, № 19: 58-61; армяне [царь велит сыновьям пустить стрелы, взять жену там, куда они упадут; старший; старший женится на дочери визиря, средний купца, стрела младшего пропала, отец его выгнал; он пришел на болото, увидел свою стрелу во рту лягушки, взял лягушку с собой; поселился в городе, стал ходить на охоту, оставляя лягушку в сундуке; в комнате кто-то прибирает; хозяйка советует спрятаться, бросить лягушачью кожу в огонь; он хватает красавицу, сжигает кожу; жена велит вернуться к его отцу; царевич строит дворец рядом с отцовским; отец хочет завладеть женой сына; велит 1) за неделю одеть все войско; жена велит пустить стрелу в болото, выплывет ее мать, надо попросить ее, т.е. жены, сундук; в сундуке одежда на одного человека, но когда первый одет, в сундуке уже одежда для другого и т.д.; 2) принести печать, которой владела умершая мать царевича; жена велит снова стрелять в болото, попросить ее любимого осла, не забрызгаться пеной, которая при появлении осла появится на болоте; держась за хвост осла, царевич проникает в могилу матери, мать рассказывает, где зарыт котел с золотом и печатью, осел вытаскивает царевича назад, он достает котел; 3) привести карлика с бородой вдвое длиннее его самого и посохом в 20 пудов; жена велит попросить у ее матери на болоте ее (жены) любимого араба; араб пришел к царю, устыдил его, убил посохом царя, его старших сыновей и придворных; царевич взошел на трон]: Багрий 1930(3): 57-65; азербайджанцы (Нухинский район) [царь собирает девушек, велит троим сыновьям бросить яблоко в избранницу; старший бросает в дочь визиря, средний – вельможи, младший попадает в лягушку, и так трижды; царь велит невесткам соткать по коврику; лягушка идет к болоту, квакает со своими товарками, наутро у царевича лучший коврик; то же - большой ковер; царь зовет на пир, лягушка превращается в красавицу; царевич тайком и вопреки предупреждению жены сжег лягушачью кожу; жена пропала, царевич ушел на поиски]: Багрий 1930(1): 30-33; турки [(довольно сильно различающиеся варианты, некоторые переходят на другие сюжеты); трое сыновей падишаха отцу три дыни разной спелости; тот понимает, что им пора жениться; они пускают стрелы; куда упадет стрела, там надо взять жену; старшие берут жен из хороших семей, а жена младшего попадает в дерево (пустошь, колодец и пр.), там лягушка; невестки должны приготовить еду; лягушачья кожа сожжена; на пиру жена младшего сына прячет в одежду объедки, а когда танцует, оттуда сыплется золото; старшие невестки пытаются подражать, испоганили себя и других]: Eberhard, Boratav 1953, № 86: 93-96.

Иран – Средняя Азия. Горные таджики [три сына шаха пускают стрелы; стрела старшего упала у ворот казия, среднего – муфтия, младшего – к лягушке на отмель реки; юноша принес лягушку домой, та сказала, что она дочь пари, надела кожу лягушки, чтобы не поражать людей красотой; юноша попросил сбросить кожу, сжег ее; старший и средний братья хотят красавицу себе; шах посылает младшего сына проведать в раю дедушку и бабушку; дочь пари приносит три яблока с горы Коф, велит мужу попросить собрать гору дров, забраться на нее, поджечь; она подхватывает его; велит отнести отцу яблоки, сказать, что бабушка с дедушкой ждут их в гости; шах со старшими сыновьями дают себя сжечь, младший становится шахом]: Розенфельд, Рычкова 1990, № 2: 37-38; бартангцы [три царевича просят отца их женить; царь велит выстрелить – в чей дом попадет пуля, там брать невесту; старший женился на дочери визиря, средний – купца, пуля младшего трижды попала в озеро; вышла лягушка, юноша не знал, что это пери; велела взять ее домой; ночью рядом с ним девушка; когда царь вызвал сына, жена того снова стала лягушкой; царь в гневе, но согласился на брак; братья увидели, что жена младшего – с одной стороны лица солнце, с другой – луна; старший решил убить младшего, чтобы взять себе эту женщину; царь согласился помогать старшему сыну; старший посоветовал послать младшего за симурговым яйцом на гору Кой; жена учит залезть в шкуру зарезанного быка; Симург поднимет тушу на гору, сама улетит; симурговы яйца пожирала прилетавшая птица; юноша убил птицу, Симург дала одно из яиц; узнав, что жена младшего – пери, отец оставил его в покое и старший брат тоже перестал вредить]: Соколова 1960, № 12: 60-64.

Балтоскандия. Литовцы [король велит трем сыновьям принести по подарку, для этого пустить по перу на ветер; перо младшего падает у ручья, под водой дверь, там дворец и Жаба, она дает ковер, отец делает младшего наследником; велит принести по кольцу, Жаба дает лучшее; привезти жену; Жаба запрягает мышей в ложку, мыши превращаются в коней, ложка в карету, Жаба в красавицу; младший делается королем]: Лëбите 1965: 172-173; латыши [когда сыновьям пришло время жениться, отец пускает из лука три стрелы и велит искать жен там, куда упадут стрелы (или сыновья бросают камни, следуют за клубком); младший сын женится на лягушке (жабе, мыши); отец велит принести красивые рубашки, выпечь вкусные хлебы; лягушка лучше всех выполняет задания; на пиру кладет в рукав кости, а из рукава высыпаются красивые предметы; жены братьев безуспешно пытаются сделать то же; муж лягушки сжигает лягушачью кожу, лягушка исчезает, он ищет ее]: Арийс, Медне 1977, № 402: 281; вепсы [сказка на сюжет «Царевна-лягушка» мало распространена; удалось обнаружить только один текст, записанный Л. Кеттуненом и П. Сиро в д. Урицкое; в нем содержится описание свадьбы лягушки и Ивана-царевича; Иван-царевич саблей отрубает ей голову; лягушка превращается в красивую девушку]: Винокурова 2015: 228; норвежцы [чтобы жениться, трое братьев должны принести некоторые предметы от своих невест; младший приносит лучший, хотя его невеста крыса, лягушка или маленький эльф; после свадьбы невеста превращается в прекрасную девушку]: Hodne 1984, № 402: 93-94; норвежцы [принцесса уронила в колодец золотой шар; лягушка-самец обещает его вернуть, если принцесса выйдет за него замуж; в день свадьбы она бросает лягушку о стену; в результате заклятье разрушено и перед нею прекрасный принц]: Hodne 1984: 157-158.

Волга – Пермь. Мари [царь велит трем сыновьям достать коней, которые бы не боялись шума боя; младший Иван встречает лягушку, она дает худую лошаденку, лишь она не боится ружейных выстрелов, И. громит врагов; царь велит привести бесстрашного человека; лягушка дает собаку; при виде медведя люди братьев забираются на ель, собака бросается на медведя; кто сыщет лучшую невесту, тому царь отдаст царство; И. приводит лягушку; царь велит снохам принести по красивой рубашке; у лягушки – лучшая; кто испечет лучший хлеб; лягушка бросает тесто в печь, приносит каравай; другие снохи подглядывают, тоже бросают тесто в печь, оно сгорело; кто станет красавицей; лягушка превращается в Марию-царевну, приезжает в стеклянной повозке, улица осветилась; И. сжигает лягушачью кожу; М. говорит, что надо было подождать два дня, улетает лебедью; И. едет на лошади ее искать, с ним собака; приезжает к дому, сестра М. называет его зятем, приклеивают лошади одно крыло; во втором, третьем доме вторая, третья сестры, приклеили еще два крыла; третья сестра учит бросить бусурманскому богатырю песок в глаза, собака его разорвет; так и случилось, И. привозит жену, ее сестры с ней]: Четкарев 1941, № 11: 173-178; башкиры [отец велит трем сыновьям взять жен там, куда упадет стрела каждого; стрела младшего падает в болото; лягушка велит юноше лечь отдохнуть; когда он просыпается, рядом дворец, на ночь лягушка снимает шкуру, становится девушкой; является в облике красавицы женам старших братьев; те завидуют, подговаривают младшего шурина бросить шкуру в огонь, дворец пропадает, жена улетает голубкой; юноша приходит к старухе, та отсылает к сестре, та говорит, как к ней прилетают три голубки, снимают оперение, одна девушка грустна; велит схватить спрятанное в сундуке оперение; юноша возвращается с женою домой]: Бараг 1989, № 21: 121-125.

Туркестан. Дунгане [старик находит лягушонка, тот называет его отцом, старуху матерью; сватает дочь императора; тот просит простроить золотой мост, рядом ивы с жемчугами; Лягушонок разрушает и восстанавливает дворец императора, выполняет требование; по ночам Лягушонок превращается в юношу, жена находит кожу, бросает в колодец; муж слабеет; кожу достали, но она уже начала гнить; Лягушонок рассказывает, что он сын Повелителя Драконов, велит уйти из долины; город затоплен, Дракон улетает]: Рифтин и др. 1977, № 5: 56-61; уйгуры (Хами) [трое братье стреляют в разные стороны: куда попадет пуля, оттуда каждый возьмет жену; пуля младшего попала на берег озера, он взял лягушку; принес домой, а когда вернулся с поля, еда приготовлена; отец советует подсмотреть в дверную щель; юноша увидел женщину и стал с ней жить; (далее обрывки; муж поссорился с женой и сказал: не погубила ли ты моих детей? они показала выросших детей, стал птицей и улетела]: Малов 1954, № 74: 99-100.

Южная Сибирь - Монголия. Телеуты (из собрания В.В. Радлова) [купец трем сыновьям: пусть увидят во сне своих жен; старшие видят дочерей купца и бия, младший – лягушку; двое старших нашли невест, привели домой, младший принес лягушку; тесть: пусть старшая сноха сошьет куртку, средняя – штаны, младшая – сапоги; младший собирается купить сапоги; лягушка: не надо, утром все будет; утром сапоги готовы, расшиты золотом; принесенное старшими снохами купец выбросил, сапоги похвалил; испечь хлеб – то же (принесенное старшими снохами выбросили собакам, хлеб младшей вкусен); тесть: пусть невестки споют; утром лягушка говорит мужу, что надо идти; тот отвечает, что стыдится ее и пойдет вперед; лягушка соглашается; сын садится рядом с отцом; тот говорит: «Похожего на лягушку человека нигде нет! Песня ее очень красивая, лик ее, если туда посмотришь, как луна, если сюда посмотришь, как солнце; сквозь мясо кости видны, сквозь кости костный мозг виден. Весь дом от ее красоты сверкает»; решает, что младшая сноха лучше двух других; делает старших сыновей пастухами, а старших снох поварихами; отдает все младшему сыну и его жене; концовка: «Мужчина (ли) в шубе ходит, / Кто знает? / Конь (ли) под потником ходит, / Кто знает?»]: Функ 2020: 167-169 (нем. пер. в Radloff 1866, № 1: 8-12); южноалтайские тувинцы [бездетная старуха подцепила черпаком лягушонка, тот обещал стать ей сыном (это был младший сын бога Гурмусту); старик кормит его мясом; ночью в юрте радуга, к утру лягушонок превращается в мальчика; он пасет коз; велит просватать за него младшую дочь Хараатай Хаана; первый раз старика убивают, сжигают, Лягушонок его оживляет; во второй хан требует, чтобы по левую руку росло сахарное дерево, а по правую золотой тополь с золотой кукушкой; Лягушонок превращает в них свои меч и ножны; получает жену; ей он кажется юношей в белой юрте, чужим – лягушонком в хижине; трое зятьев едут на охоту, лишь Лягушонок настрелял дичь; зятья отбирают мясо, оставляют ему потроха; но его блюдо самое вкусное; хан просит найти, кто похищает жеребят; их утаскивает птица Хан Гэрди, у которой змея пожирает яйца; Лягушонок убивает ползущего к двум птенцам змея; их мать проглатывает и отрыгает его; возвращает коней, предупреждает, что зятья приготовили для него накрытую ковром яму; он сам сбрасывает их в яму; отрубает головы хану, ханше, их дочерям, это были мангысы и мангысихи; он уезжает]: Таубе 1994, № 20: 196-202; монгоры : Stuart, Limusishiden 1994: 90-98 [у пожилых супругов рождается сын-лягушонок Bawo; относя отцу обед, становится юношей, но отцу и матери является лишь в облике лягушки; быстро вспахивает поле, возвращает вола, которого забрал богатый сосед; сватает одну за другой трех дочерей чиновника; сперва тот отказывает, но когда Б. смеется, затем плачет, начинается страшная буря; старшая, средняя дочери пытаются убить Б., он возвращает их; когда сватает младшую дочь, земля содрогается; девушка согласна; ее отец требует 1) настелить ковры от дома до дома (Б. велит бросить шерсти, она превращается в ковры); 2) по дороге должны расти ивы, 3) а на них певчие птицы (все сразу с делано); после свадьбы снимает лягушачью кожу, но только перед женой; инкогнито выигрывает скачки; жена сжигает кожу; муж рассказывает, что он сын Zhuoma Buddha, что не переживет ночь без лягушачьей шкуры; посылает жену на запад к небесной женщине, она пошлет тепло, он не замерзнет; жена не успевает вернуться, муж умер], 182-183 [у пожилых супругов нет детей; у жены распух палец, нарыв вскрыли, там сын-лягушонок; (вар.: в пятый день пятого месяца нельзя брать воду из водоемов, т.к. лягушки купаются в это время; жена вымыла руки, после этого палец распух); прыгая, относит обед отцу на поле, пашет; идет сватать девушку; ее мать не дает; тогда Лягушонок плачет, начинается буря, он получает жену; по пути к его дому та пытается убить его камнем, не удается; ночью муж снимает лягушачью кожу, делается красавцем; жена тайком сжигает кожу, все хорошо].

Амур – Сахалин. Нанайцы [Лягушонок предлагает Лосю бежать наперегонки, кто победит, убьет другого (если Лягушонок, Лось сам задохнется кровью); Лягушонок незаметно садится Лосю между рогов, Лось задохнулся; Лягушонок говорит Пудин, что это он убил лося, та привозит мясо домой, оставляет Лягушонка на кане; ночью видит красавца, сует лягушачью шкуру в мышиную нору; Мэрген говорит, что его спрятали в лягушачью шкуру от злых духов; П. отвечает, что теперь он и сам силен; М. убивает злых духов, у него и П. много детей]: Ходжер 2011: 80-81.

( Ср. Япония. {Основные варианты с улиткой или мальчиком-с-пальчиком; чтобы зарегистрировать вариант с лягушкой нужен хотя бы один конкретный текст}. Японцы (включая север о-вов Рюкю ) [Сын Улитки. Из-за того, что родители слишком поспешно пожелали ребенка, им оказывается Улитка (Лягушка, Слизень, Змея), либо Мальчик-с-пальчик; из тела матери он выходит необычным путем, через большой палец или голень; в ряде случаев сын много лет молчит]: Ikeda 1971, № 425A: 111).