K73b7. Герой убивает врага волшебной жены. .28.31.32.
Герой спасает волшебную жену от ее врага в то время, когда оба, будущая жена и враг, имеют зооморфный облик. В дальнейшем спасенная становится женщиной.
Русские (Псковская), литовцы, мордва.
Средняя Европа. Русские (Псковская) [мачеха велит мужу оставить его трех дочерей в лесу; те всю ночь проплакали, образовалась река, притекла к царю; царь велел привести девушек; одна обещает одним повесом весь мир одеть, вторая – одним хлебом весь мир накормить, третья родить 12 сыновей; царь ушел на войну, жена родила 12 сыновей, письмо подменили – родила 12 лягушек; царь велел посадить жену и детей в бочку, бросить в море; бочка пристала к берегу, сыновья вышли взрослыми, старший стал царем; царь услышал про город, где белка орешки щелкает, поехал туда и узнал жену; старший царевич убил коршуна, который гнался за лебедью, лебедь стала девушкой, он женился на ней]: Площук 2004, № 34: 104-105.
Балтоскандия. Литовцы [три сестры ткали; одна сказала, что если выйдет за принца, то сможет наткать на весь мир; вторая – приготовить еды на весь мир; младшая – родить сына, который будет храбрее всех; это услышал молодой король, женился на младшей; через год отправился на войну; в его отсутствие жена родила сына, который сразу же по силе был равен 10-летнему; узнав об этом, король попросил прислать к нему мальчика; сестры сказали, что это опасно; нарядили в прекрасную одежду жабу; увидев такое, король велел бросить жену в воду; сестры посадили мать и ребенка в бочку и бросили в море; ее выбросило на остров, мальчик разбил бочку; увидел лису, гнавшуюся за зайцем; камнем убил лису; после этого море отступило и возник город; заяц сказал, что теперь он расколдован, однако не полностью; в городе юноша стал королем; через некоторое время пришел на место, где встретился с зайцем, и спросил, есть ли что в мире нового; заяц: старый король вернулся с войны; тетка принца наткала так много, что король хочет на ней жениться; в следующий раз: тетка солгала, король велел ей ткать дальше; далее: теперь король хочет жениться на той, которая приготовила много еды; затем: но оказалось, что вовсе немного, и для пира не хватит; мать молодого короля хочет, чтобы он женился только на той, у кого золотистые глаза и серебристые волосы; заяц: я помогу; перевернулся и стал подобной красавицей; свадьба; они приехали к старому королю и все ему рассказали; после его смерти молодой король унаследовал его королевство и стал править двумя]: Richter 1889: 356-358.
Волга – Пермь. Мордва [старик обещает бедному юноше Рав-Жольдямо золото на вершине горы; велит забраться в тушу лошади, ворон приносит ее на вершину горы, РЖ отпугнул его, спускает, спустил сумки с золотом на веревке, старик сжег веревку, ушел; РЖ убивает коршуна, гнавшегося за тремя утками; те подхватили РЖ, принесли к лесной избушке, превратились в девушек; каждый день улетают утками; РЖ прячет платье младшей, женится, привозит жену матери; жена принесла с собой золота, но тоскует; просит принести забытый у сестер драгоценный перстень; когда РЖ ушел, велел матери утиный наряд невестки не давать; барин зовет в гости, хочет узнать, где достали золото; невестка просит свекровь дать ей утиный наряд показаться барину; та отдает, она улетает; РЖ уходит на поиски; старик отправляет его к своему старшему брату, тот к самому старшему; каждый указывает путь летевшей утки; старший: жена в расщелине на золотой горе; ворон камни ковыряет, пытается до нее добраться; дает войлок-самолет и кафтан-невидимку; РЖ швыряет в ворона камни, тот бросается на него, РЖ надевает кафтан-невидимку, забирает жену, возвращается с ней домой]: Самородов 1972: 122-132.
Продолжение в 174.doc