Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K66A. Летучий корабль как условие брака, ATU 513B. .15.16.23.27.28.31.32.

Принцессу (наследство) получает тот, кто строит (добывает) корабль, способный двигаться по земле (летать по воздуху).

Каталонцы, португальцы, итальянцы (Тоскана, Рим, Калабрия), сардинцы, сицилийцы, мальтийцы, корсиканцы, бретонцы, французы (Верхняя Бретань, Лотарингия, Ниверне, Гасконь, Овернь), валлоны, англичане, шотландцы, ирландцы, немцы (Гессен, Шлезвиг-Гольштейн, Швабия, Австрия), фризы, фламандцы, голландцы, бенгальцы, боснийцы, греки, болгары, русские (Мурманская, Олонецкая, Вологодская, Воронежская), украинцы (Восточная Словакия, Угорская Русь, Полтавская, Харьковская), чехи, лужичане, поляки, кашубы, белорусы, узбеки, литовцы, латыши, сету, финны, карелы, западные саамы, датчане, шведы, норвежцы, чуваши.

Южная Европа. Каталонцы [каталонский текст, испанских нет]: Camarena, Chevalier 1995, № 513B: 429-432; Oriol, Pujol 2008, № 513B (включая Мальорку) [король хочет иметь корабль, который бы двигался по воде и по суше; младший из трех братьев добр и услужлив со старушкой, поэтому ему удается построить корабль; по пути к королю он встречает людей с необычными способностями и с их помощью преодолевает испытания, которые предлагает котороль, и женится на принцессе]: 514-515; португальцы [младший брат, в противоположность старшему, добр со стариком; тот помогает ему получить корабль, движущийся по воде и по суше; за корабль король дает ему дочь; Св. Дева – помощница; по пути герой встречает силача, стрелка, дующего, слышащего, бегуна, объедалу (либо опивалу, либо имеющего власть над погодой); они помогают выполнить дополнительные трудные поручения, которыми обусловлено получение невесты]: Cardigos 2006, № 513A: 128; итальянцы (Тоскана, Калабрия): Cirese, Serafini 1975, № 513B: 121: итальянцы (Рим) []: Calvino 1980, № 99: 362-365; сицилийцы [король обещает дочь тому, кто построит корабль, движущийся по морю и по суше; двое старших братьев отвергают помощь старика, их корабли взрываются; младший назначает Св. Иосифа старшим, корабль готов; они берут в спутники 1) набиравшего в мешок туман, 2) несущего на спине половину поваленного леса, 3) выпивающего реку, 4) целящегося в куропатку, сидящую на ветке в подземном мире, 5) делающего один шаг от Катании до Мессины; король требует 1) за час доставить письмо князю нижнего мира и вернуться; бегун донес, заснул, стрелок разбудил его выстрелом, он успел вернуться; 2) выпить половину того, что в подвале (пивший реку выпивает); король обещает столько приданого, сколько унесет один человек, носивший деревья уносит все; король послал флот вдогонку, собиравший туман его выпустил; дома Св. Иосиф требует поделить все пополам, как договорились, включая невесту; юноша готов, но Св. Иосиф лишь проверял его, все оставляет молодым]: Gonzenbach 2004a [1870], № 14: 96-102; мальтийцы [старшие братья грубы со старушкой, младший любезен; она помогает ему добыть корабль, движущийся по суше; юноша встречает, берет в спутники 1) того, кто может много выпить, 2) носить тяжести, 3) бегуна, 4) слушающего, 5) меткого стрелка, 6) способный вызвать хорошую и плохую погоду, ложась на живот либо на спину; король отдаст дочь тем, кто исполнит трудные поручения, в т.ч. выпьет погреб вина, поднимает все золото из казны, обгонит принцессу (надо добежать до источника и принести кувшин воды); принцесса усыпляет бегуна, предлагая поискать у него в голове, но слухач это слышит, а стрелок будит, выбив камень из-под его головы; меняющий погоду губит королевское войско, пытавшееся уничтожить героя; герой воцаряется]: Mifsud-Chircop 1978, № 513B: 152-155; корсиканцы : Massignon 1984, № 35 [получая наследство, каждый из трех королевичей строит корабль и утраивает пир; старшие – для богачей, младший – для бедняков; старушка дает ему палочку, которая позволяет кораблю двигаться по земле; он берет бедняков с собой, встречает, берет на корабль 1) подбрасывающего жернова, 2) съедающего разом пару быков, 3) выпивающего реку, 4) несущего на спине гору, 5) бегуна, 6) слушающего, как растет трава, 7) загоняющего в мешок туман, чтобы тот не навредил цветущим деревьям; королева возмущена, что корабль прибыл на ее землю; велит 1) съесть горы хлеба (объедало съедает), 2) выпить все вино (опивало выпил), 3) перенести на другое место 4 тяжелые пушки (силач переносит), 4) принести в бутылке воды из источника за 100 км (бегун обгоняет старушку, хотя та поднимает пыль, а бегун сперва спит); королевич уплывает на своем корабле, королева посылает войско в погоню, объедало и опивало топят его, отрыгнув съеденное и выпитое; король передает младшему сыну корону], 45 [(примерно как в (35)]: 78-82, 108-111.

Западная Европа. Бретонцы [каждый из 6 ленивых сыновей получает от отца 200 экю и платит мастеру за обучение; один научился лазать по деревьям и стенам, другой все склеивать, чинить и соединять, третий метко стрелять, четвертый все отгадывать и знать наперед, пятый играть на скрипке, так что мертвые оживают, шестой строить корабль, движущийся по воде и по суше; братья решают отобрать золотоволосую принцессу у змея, живущего во дворце, который висит в море на острове; догадчик все узнал и предложил план (сперва надо заткнуть паклей подающий сигнал колокол), строитель привел туда свой корабль, лазающий забрался к принцессе и унес ее, стрелок убил прилетевшего змея, склеивающий починил корабль, на который упал змей, догадчик вытащил принцессу из моря, скрипач ее оживил; отец не знает, кому отдать девушку, но наверное она досталась отгадчику как самому симпатичному]: Luzel 1887(3), № 9: 312-325; бретонцы : Delarue, Tenèze 1964, № 513 [король отдаст дочь тому, кто построит корабль, движущийся по земле и по морю; три сына вдовы решили попробовать; старший встретил старушку, отказался поделиться с ней хлебом; то же – средний; младший весь свой хлеб отдал ей; она волшебством сделала так, что он немедленно построил корабль; юноша встречает, берет на корабль вечно страдающего от жажды; от голода; легко догоняющего зайцев; попадающего издалека в горошину камнем из пращи; приводящего дыханием из носа в движение крылья мельниц; имеющего в одном кармане сумки день, а в другом – ночь; прежде, чем отдать дочь, король требует: 1) выпить за ночь все вино в погребе (страдавший от жажды выпил); 2) зарезать и съесть всех волов, коров, баранов и свиней (страдающий от голода съел); 3) принести воды из далекого источника раньше служанки; догонявший зайцев легко туда добежал, но служанка предложила передохнуть, усыпила; пращник попал в него камнем, бегун проснулся и обогнал служанку; 4) забрав принцессу, юноша отправился назад; они остановились в пустыне; приближается королевское войско; дующий рассеял его ураганом; но войско снова нагоняет; тогда последний из спутников бросил позади ночь, а впереди день]: 283-289; Luzel 1887(3), № 8 [король обещает дочь тому, кто построит корабль, двигающийся по земле и по морю; старший брат решает попытаться; в лесу видит, что много деревьев уже повалено; садится обедать; сорока просит кусочек, он не дает; пытается рубить деревья, они не рубятся; он вернулся к отцу; то же средний брат; младший Luduenn («Золушка») дает хлеба сороке, после каждого удара топора деталь корабля сразу готова, части сами собираются вместе; Л. садится на свой корабль, встречает, берет в спутники Объедалу, Опивалу, Бегуна (гоняется за зайцами, привязав к ноге жернов), Стрелка (целится в зайца на далекой горе), Слушающего, как растет трава; по пути они покупают яйцо, плуг, шапку; (эти предметы нужны при разговоре с принцессой); далее король требует 1) съесть 40 быков (Объедало съедает), 2) выпить 50 бочек вина (Опивало выпивает), 3) обогнать служанку, которая отправится за водой к далекому источнику; та усыпила бегуна, но Слушающий услышал его храп и ее слова; стрелок увидел, что Бегун спит, положив под голову труп лошади, пустил стрелу, разбудил, Бегун первым принес воду; Л. получил принцессу и вскоре трон]: 296-311; французы (Верхняя Бретань) [принцесса обещана тому, кто сделает корабль, двигающийся по суше; старшие встречают старушку, не деляется с ней хлебом; одному удается сделать колотушку, другому деревянные башмаки; младший делится хлебом и создает корабль]: Sébillot 1894, № 30: 274; французы [односюжетные с бретонским тексты: Лотарингия, Ниверне, Гасконь, Овернь и, вероятно, др., но чаще всего Верхняя Бретань]: Delarue, Tenèze 1964: 291-297; французы (Овернь) [старший брат Антуан нанялся на работу с условием, что будет получать столько хлеба, сколько можно смазать одним яйцом; договор – до первой кукушки; кто первым рассердится, тому другой спустит ремень со спины; через полмесяца А. вернулся с содранной кожей; пошел младший Pipête; яйцо сварено вкрутую, так что на работу голодным; П. проделал дырочку в сыром яйце и смазал весь каравай; пусть вернется домой, когда собачка вернется; П. сунул ей что-то под хвост и она с визгом побежала домой; хозяин велит погнать волов, не ломая изгородь и не открывая ворот; П. их порубил на куски и перебросил через забор; хозяин велел пасти свиней в Чертовом лесу; П. пошел, взяв у женщин кусок сыра, живую куропатку и клубок ниток; черт: что у тебя в руке? А.: плевок; черт: а ну, плюнь! А. выстрелил из ружья; черт бросил о дерево камень, тот разбился в осколки; А. бросил сыр – тот в брызги; черт бросил камень, А. выпустил куропатку; черт вырвал и поднял сразу несколько деревьев; А. стал нитью оцеплять рощу; черт ушел, разрешив пасти свиней там, где хочет П.; П. продал свиней и сказал хозяину, что черт их забрал и требует компенсацию за потраву; хозяйка забралась на грушевое дерево и закуковала; П. ее застрелил; хозяин рассердился, П. снял у него со спины полосу кожи]: Sébillot 2004, № 6: 38-43; валлоны [старый дровосек рубит дерево; приходят Иисус и Св. Петр, выполняют его желания, он получает корабль, движущийся по земле и по морю; встречает и берет в спутники Слушающего, Бегуна, Дующего, Силача; принцесса всегда побеждает женихов в беге; Бегун ее обгоняет; она просит отца не отдавать ее, но Силач уносит все золото и серебро, Слышащий слышит о приближении королевского войска, а Дующий развеивает его]: Laport 1932, № *513: 61-62; англичане [король обещает отдать дочь тому, кто одолеет королевскую колдунью; она легко побеждает Билла и Тома, им отрубают голову; их младший брат Джек говорит старику, что ищет корабль, плывущий по суше; тот дает ему корабль и палку, превратившую воду в вино; велит сажать на корабль тех, кого встретит; это Борец, Объедало, Выпивало, Бегун, Стрелок, далеко Видящий; схватка Борца с колдуньей закончилась вничью; Объедало и Выпивало побеждают ее; колдунья усыпляет Бегуна, Видящий это замечает, Стрелок выбивает волшебную косточку у него из-под головы; Джек получает принцессу]: Харитонов 2008: 276-281; шотландцы [три великана унесли в подземный мир дочерей короля; чтобы попасть туда, надо построить корабль, движущийся по воде и по суше; старший сын вдовы собирается строить; мать спрашивает, дать ли ему маленький хлебец с благословением или большой без, он выбирает большой; рубит дерево, Uruisg (русалка) выходит из воды, просит хлеба, юноша не дает; срубленное дерево возрождается; то же со средним братом; младший берет маленький хлебец, кормит русалку, она велит прийти через год и день – корабль будет готов; юноша плывет на нем, берет в спутники опивалу, объедалу, слухача; слухач определяет место, под которым под землей великаны; они спускаются; первый великан отдаст королевну, если кто выпьет больше него, второй – кто-то съест больше; опивало и объедало пьют и едят, великаны лопаются; третий требует, чтобы юноша провел с ним год и день; затем спутники юноши поднимаются наверх, поднимают королевен, сына вдовы оставляют внизу; великан велит орлу поднять юношу; тот дважды возвращается, т.к. еды не хватает, надо ждать еще год и день; на третий раз юноша отрезает кусок мяса с ноги; на земле орел дает свисток вызвать его; он нанимается к кузнецу; старшая королевна требует от кузнеца золотую корону как была у нее, когда она жила с великаном; юноша вызывает орла, тот приносит; то же со второй (серебряная корона), третьей сестрой (медная); король велит привести того, кто сделал короны; слуги волокут юношу, но привозят груду камней; затем груду мусора; на третий раз слуга вежливо просит юношу к королю; тот велит орлу принести золотую одежду; получает старшую королевну; спутников повесили]: Campbell 1890, № 16: 244-251; голландцы [принцесса всем отказывает; король отдаст ее за того, кто построит корабль, двигающийся без воды и без ветра; пастушек пришел в лес; человечек создал ему подобный корабль; по пути к королю юноша встречает, берет с собой Объедалу (столь голоден, что пожирал павшую лошадь), Опивалу (выпивает пруд), Бегуна (одна нога привязана к плечу, чтобы двигаться медленнее), Стрелка (целится в комара на далекой башне); король отдаст дочь лишь после выполнения заданий; съесть много хлеба и выпить много пива (Объедало и Выпивало выполняют); когда же жених и невеста направились в церковь, у жениха не оказалось справки о крещении и достать ее нужно было в течение часа; Бегун побежал за ней, но время почти истекло, а его нет; Стрелок увидел, что тот лег спать, положив голову на лошадиный череп, и выбил его выстрелом из-под головы; Бегут успел добежать; свадьба]: Schanbach, Müller 1855, № 18: 289-291; ирландцы , фризы , фламандцы , немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Австрия): Uther 2004(1), № 513B: 300-301; немцы (Ганновер) [король отдаст единственную дочь тому, кто построит корабль, двигающийся по воде и по суше; плотник, краснодеревщик и башмачник, делавший деревянные башмаки, каждый решил попробовать; старуха спрашивает плотника, что он делает; он ей грубит; она отвечает, что и так знает – может не стараться, ничего не получится; то же с краснодеревщиком; башмачник любезно рассказывает; старуха обещает, что принцесса его; когда отправится к королю, пусть возьмет всех, кто окажется на пути; это выпивало, объедало (грыз кости), бегуна (держит себя за колено, иначе немедленно окажется далеко отсюда), стрелка (если выстрелит, вокруг всех сметет); король велит выпить все вино в его погребах (выпивало выпил), съесть 8 коров (объедало), за 24 часа доставить письмо брату короля и принести ответ (бегун понес, но заснул, стрелок его разбудил громом выстрела; после свадьбы король послал зятя на войну; стрелок уничтожил врагов, а затем и короля со свитой; воцарился, сделав друзей министрами]: Wolf 1845, № 25: 105-106, 121-126; немцы (семья Hassenpflug, Гессен) [старший сын пошел рубить дрова; не поделился пирогом и хлебом со старичком, угодил себе топором по руке; то же средний (по ноге); младший Дурень поделился; тот велел ему срубить дерево, под корнями которого гусь с золотыми перьями; парень заночевал в харчевне; у хозяина три дочери; старшая пошла ночью вырвать перо, пристала к гусю; к ней приклеилась средняя, к средней младшая; когда парень понес гуся дальше, к девушкам приклеился пастор, затем человек, у которого тот должен был окрестить ребенка, двое крестьян с мотыгами; король отдаст дочь-несмеяну тому, кто ее рассмешит; увидев процессию, принцесса расхохоталась; но король ищет предлог отказать; пусть жених приведет человека, который может выпить подвал вина; съест гору хлеба; Дурень находит таких в лесу; король хочет корабль, который бы плавал по земле и воде; тот старичок дал; Дурень получил принцессу, а затем трон]: Grimm, Grimm 2002, № 64: 236-238 (=Гримм, Гримм 1987: 197-200); немцы (семья Hassenpflug, Гессен) [королевская дочь выздоровеет, если съест яблоко; яблоки понес старший сын крестьянина; человечек спрашивает, что тот несет, парень отвечает, что лягушат; когда открыли корзину, в ней лягушата, парня прогнали; то же со средним сыном (свиная щетина); младший Ганс с человечком вежлив, принцесса выздоровела от принесенных им яблок; но король требует 9 лодочек, что ходили бы по воде и по суше; старший и средний братья делают лодочки, отвечают человечку, что несут деревянную посуду; Г. снова вежлив, приплывает во дворец в одной из лодочек; король требует пасти без потерь сто зайцев; человечек дает рожок, на звук которого они прибегают; принцесса подсылает служанку – пусть Г. срочно даст зайца; Г. требует, чтобы пришла сама принцесса; она приходит, получает зайца, тот убегает обратно к Г.; король требует перо грифона; по пути хозяин одного замка просит узнать, где он потерял ключ от сундука с деньгами; обитатели другого – как вылечить дочь хозяина; человек у реки – сколько ему еще переносить людей на другой берег; жена грифона велит Г. спрятаться, ночью Г. вырвал перо; жена грифона говорит, что христианин действительно заходил и рассказывал всякую чушь; далее задает вопросы и грифон на них отвечает; ключ под порогом за дверью; жаба в погребе свила гнездо из волос девушки; человек у реки должен сбросить того, кого переносит; Г. достал жабу, нашел ключ; увидев, что Г. разбогател, король сам пошел по его следам; человек его сбросил в реку, а Г. женился на принцессе]: Grimm, Grimm 2002, № 185: 482-485 (=Гримм, Гримм 1987: 382-387); немцы (Швабия) [король отдаст дочь тому, кто сделает корабль, двигающийся по воде и по суше; у мельника три сына, первым попробовал старший; не поделился хлебом со стариком; тот посоветовал лучше бросить работу – не получится; то же со средним сыном; младший Ганс поделился; по желанию старика возник корабль; понимая, что братья собираются убить Г., отец велит ему немедленно отправиться на своем корабле в столицу; по пути видит, берет с собой стрелка, целящегося в шпиль церкви в Берлине; слушающего (у него огромное ухо, прикладывает его к земле); бегуна в огромных сапогах; еще один может весь мир vollmachen; король велит принести воды из далекого колодца; бегун прибежал, набрал, но заснул; слушающий услышал его храп; стрелок выстрелом разбудил бегуна; король предложил вместо принцессы наполнить корабль деньгами и Г. согласился; корабль полетел назад, но король послал войско вернуть деньги; тот, который может vollmachen мир, обратил его вспять; Г. со спутниками вернулись к себе]: Meier 1852a, № 31: 111-118.

Южная Азия. Бенгальцы [у царя заболела дочь; знахарь: ей надо съесть апельсин; апельсиновое дерево росло лишь у одного крестьянина, который привез его издалека; оно как раз должно принести первые плоды; старший сын Jadu понес плоды; человечек с палец величиной (Hüpf-auf-meinen-Daumen) спрашивает, что в корзине; юноша отвечает, что лягушки; когда во дворце открывает корзину, в ней лягушки; его сильно побили; то же со вторым братом Gostha (в корзине семена трихозанта (тыквенные, Trichosanthes cucumerina, Schangenkürbis); младший дурачок Mānik любезен с карликом, отвечает, что несет апельсины принцессе; отведав апельсина, принцесса выздоровела; царь не хочет ее отдавать за сына крестьянина, придумывает новые трудные поручения; 1) построить корабль, который движется по воде и по суше; Я. берет топор, отвечает карлику, что делает бочку; бочка и получилась; то же Г. (получилась соха); М. снова вежлив с карликом, получился корабль в форме павлина, раскрашенный в соответствующие цвета; 2) перо дракона Nāgapakshvara украсить царскую корону; дракон живет далеко в золотом дворце, легко глотает людей; по пути богатый человек просит узнать у дракона, где потерянный ключ от его железного сундука; другой просит узнать, как можно вылечить его дочь; у реки человек, который переносит путников на плечах, просит узнать, сколько еще он должен без сна и отдыха заниматься этой работой, которой он занят всю свою жизнь; жена дракона прячет М. под кроватью; дракон почувствовал запах человека, но поверил жене, что никого нет; когда заснул, М. вырвал перо из хвоста; жена говорит дракону, что его перышки просто защемило; что заходил человек, который спрашивал о ключе, больной девушке и перевозчике; дракон: ребенок засунул ключ в матрац; жаба откусила локон девушки и сидит в углу дома, ее надо извлечь из ее норы; перевозчик должен оставить в воде того, кого понесет, а сам пусть идет домой; М. передал перевозчику слова дракона после того, как оказался на другом берегу; как только жабу нашли и отняли локон, девушка выздоровела; открыв сундук, владелец дал М. золота; царь отдал за М. дочь, но позавидовал сокровищам, которые тот принес из страны дракона; сам туда пошел; человек у реки оставил его в воде и царь стал исполнять его обязанности]: Mode, Ray 1967: 309-320.

Балканы. Болгары [царь обещает дочь тому, кто построит корабль, двигающийся по воде и по суше; герой делится хлебом со стариком (это Господь) и тот дарит ему такой корабль; по дороге к царю герой встречает и берет в спутники людей с необыкновенными способностями; они помогают ему победить в соревнованиях и получить царевну]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 513B: 189; боснийцы [трое братьев, младший простак; кто-то крадет сено из стога; старшие слышат грохот, убегают; младший ловит белоснежного коня вил в шелковой сбруе; затем коня в серебряной збруе; затем гнедого в золотой; всех прячет в летнем стойле; султан обещает дочь тому, кто перескочит на коне ров, каждый раз – шире; на трех конях юноша трижды выполняет условие, получает в жены трех принцесс; султан думает, что женихов было трое; свадьба будет тогда, когда все трое появятся; и пусть построят корабль, который движется по воде и по суше; св. Петр спрашивает каждого, что тот делает; старшие братья отвечают грубо, младший вежливо объясняет; Петр дает топор: повернешь – корабль двинется, в другую сторону – остановишь; юноша привел на корабль своих трех коней и поплыл; по пути взял голодного Объедалу, мучающегося от голода коня и того, кто бегал за зайцами с жерновом на ноге; король велит съесть за ночь хлеб из 70 печей (Объедало съедает); чтобы конь съел за ночь 90 повозок сена (голодный конь съел); велит поймать трех зайцев (великан с жерновом ловит); султан послал дочь купить одного зайца; сам пошел в костюме цыгана; великан им их продал, но они прибежали назад; юноша и его братья получили по принцессе]: Preindlsberger-Mrazovic 1905: 116-126; греки , сербы : Uther 2004(1), № 513B: 300-301.

Средняя Европа. Русские (Мурманская, Олонецкая), украинцы (Восточная Словакия, Угорская Русь, Полтавская, Харьковская), белорусы [ Летучий корабль (корабль, плавающий по воде и ездящий по земле)]: СУС 1979, № 513B: 147; русские (Терский берег) []: Балашов 1970, № 48: 163-168; русские (Вологодская) [часовщик и плотник поспорили, чье мастерство выше; плотник сделал летающую тележку и должен был получить от царя главную награду; однако царевич случайно сел в летающую тележку и улетел; плотник бросили в темницу, награду получил часовщик; у другого царя дочь в башне; выйдет за того, кто к ней прилетит; царевич стал к ней летать; его обнаружили и хотят казнить; но просят показать, как тележка работает; он затащил внутрь царевну и вернулся к отцу; вспомнил о плотнике; его освободили и наградили; на пиру он мед-пиво пил, по усам текло, а в рот ему не попадало]: Кузьмина 2008, № 62: 156-159; русские (Воронежская) [мышь поссорилась с во № 224: 197-204.дьмы продрать ей очи кот велит каждый раз подождать, пока он съест хлеб, выпьет молоко и пр..рробьем, воруя зерно из амбара, звери стали воевать с птицами; раненый Орел трижды просит купца не убивать его, а выхаживать; через три года несет его на спине; трижды сбрасывает над морем и ловит, чтобы купец почувствовал, как он, Орел, боялся быть им застреляным; сестры Орла в медном, серебряном царствах отказываются подарить купцу ларчик, сестра в золотом царстве дарит; Орел велит не открывать его по пути, купец открывает, из него появляются дворец, слуги; Некрещеный Лоб собирает все в ларчик за обещание отдать, что тот дома не ведает; купца встречает жена с новорожденным сыном; Иван вырастает, идет к НЛ; баба-яга советует спрятать крылья пестрой голубицы, когда три голубицы прилетят купаться; это Василиса Премудрая, любимая дочь НЛ; у того повар Чумичка лжет, будто Иван обещал 1) за день вырубить лес, собрать урожай, испечь из муки пироги; 2) сделать летучий корабль ; ВП все делает, Чумичку сбрасывают с корабля; 3) НЛ велит объездить жеребца; это сам НЛ, Иван бьет его молотом; 4) выбрать невесту среди трех кобыл, трех голубиц, трех девушек (у ВП на уздечке тусклая блестка; взмахнет крылом; платком); после свадьбы молодые бегут, ВП превращает Ивана в огород, себя в кочан капусты; колодец и сокол; когда гонится сам НЛ, ВП бросает щетку (лес), гребень (гора), полотенце (море); Иван первый приходит домой, целует крестную мать, забывает ВП; та нанимается в работницы, Иван готов жениться; ВП приходит на свадьбу с пирогом, из него выходят голубь с голубкой, голубка говорит, что голубь ее забудет, как Иван забыл ВП; Иван вспоминает]: Афанасьев 1958(2), № 224: 197-204; украинцы (Полтавская) [царь выдаст дочь за того, кто сделает летучий корабль; трое братьев решили попробовать; старшим мать дала хорошей еды и горилки, а младшему-дурню – черного хлеба с водой; он поделился со стариком, хлеб стал белым, вода – горилкой; старик велит ударить по дереву топором, возникает корабль; по пути парень встречает, берет на корабль слушающего, бегуна (привязал одну ногу, чтобы не бегать так быстро), стрелка, объедалу, опивалу, создающего войско, создающего мороз; царь требует 1) достать живой и мертвой воды (скороход побежал, слушающий услышал, что он заснул, стрелок его разбудил); 2) много съесть (объедало съел), 3) выпить (выпивало выпил); 4) выпариться в чугунной бане (создающий мороз остудил раскаленную баню); 5) царь требует выставить войско, оно появляется; дурень получает принцессу]: Афанасьев 1958(1), № 144: 315-318; кашубы [король отдаст дочь тому, кто сделает лодку, которая ходит по земле и по воде; два сына крестьянина решают попробовать, отказываются говорить со стариком; тот говорит, что они сделают лишь желоб для свинарника; третий младший брат вежливо отвечает старику, сделал лодку; старик велит взять собой всякого, кого парень встретит; тот встретил трех стариков; один пьет и не может напиться, другому холодно даже на солнцепеке, третий много ест; король велит съесть за ночь 12 караваев хлеба, 12 быков, выпить 12 бочек вина, просидеть в раскаленной железной печи; старики-помощники все исполняют; началась война, король требует от жениха победить врагов; старик учит, где добыть коня и торбу с войском; юноша ранен, король перевязал ему ногу половиной своего платка; после победы велел найти храбреца; парня нашли сидящим в золе; посланный на поиски слуга убил героя и второго слугу, посланного с ним вместе, перевязал себе ногу платком и женился на королевне; старичок оживил убитых; все разъяснилось; обманщика разорвали на воротах, привязав к ним четырех быков; после пира рассказчика забили в пушечное ядро и выстрелили, прилетел к вам за стол и сижу]: Лифшиц-Артемьева 2017: 196-200; поляки [много записей по всей Польше; варианты близки кашубскому: король отдаст дочь тому, кто сделает лодку, двигающуюся по суше; младший из братьев вежлив и услужлив со стариком, тот помогает ему построить лодку]: Krzyżanowski 1962, № 513: 165-166; лужичане [король обещает награду тому, кто построит летучий корабль; старший сынт не делится со старушкой едой, она говорит, что он сделает не корабль, а стойло для свиней; то же со средним (корыто для пойла); младший делится, строит летучий корабль]: Veckenstedt 1880, № 4.2: 58; чехи : Uther 2004(1), № 513B: 300-301.

Балтоскандия. Литовцы [отец обещает наследство тому, кто построит летучий корабль; двое старших сыновей не могут, младшему нищий делает корабль, тот улетает на нем; берет в спутники 1) бегуна (привязал деревья к ногам), 2) едока (ест березы), 3) водохлеба (выпивает озеро); 4) стрелка (попадает в комара), 5) слухача (слышит как растет трава), 6) создателя холода (если вынет изо рта палец – мороз); король выдает дочь, требует 1) бежать наперегонки (бегун бежит, засыпает, стрелок пускает стрелу, будит его); 2) узнать время на часах за сто верст (слухач и стрелок все видят и слышат); 3) съесть всю снедь во дворце (едок съедает); 4) выпить все вино (водохлеб выпивает); король запирает всех в горнице, под ней разводит огонь, создающий мороз умеряет жар; свадьба]: Лёбите 1965: 179-182; латыши [король обещает выдать свою дочь за того, кто построит лодку, плавающую по воду и ездящую по земле; оба старших брата обижают старичка, у них ничего не получается; дурачок ласково обращается со старичком, получает лодку, идет к королю; по дороге встречает людей с чудесными способностями; дальше как в ATU 513A {наш мотив K66: помощники помогают победить в соревнованиях}]: Арийс, Медне 1977, № 513B: 296; сету [царь обещает дочь и трон тому, кто сделает корабль, плавающий по воде и под водой, летающий по воздуху, ездящий по суше; старик делает такой корабль для сына бедной вдовы; когда они летят по воздуху, на пути дерево с вороньим гнездом; ворон просит не задеть его, дает золотую дудочку, выполняющую любые желания; царь хвалит корабль, но не хочет отдавать дочь бедняку, дает новые задания; 1) к вечеру собрать и привезти воз еловых шишек (kusikulasõ); 2) собрать выпущенных зайцев: 3) тетеревов; с помощью дудочки юноша все выполняет; на свадьбе царь ставит бочку, в которую гости должны наговорить правды; кто бочку наполнит правдой, тому царь даст ее наполненной золотом и серебром; когда начинает говорить молодой зять, рассказывая всю свою историю, царь просит его остановиться, говорит, что бочка полна; зять получает бочку золота]: Sandra 2004: 101-110; финны [король не хочет отдавать дочь; обещает ее тому, кто построит корабль, двигающийся по воде и по суше; двое братьев отвечают лесному старику, что идут делать кормушки для свиней; сколько ни работают, вместо корабля выходят кормушки; младшего брата держат за дурака; тот делится со стариком последним хлебом, отвечает, что хочет корабль; старик дает ему корабль, велит взять на него тех, кто встретится; это 1) держащий одну ногу в руке, 2) закрывший один глаз, 3) открывающий лишь полрта, 4) имеющий в животе пять зим; король велит принести издалека воды для бани; державший ногу оказывается скороходом, засыпает, открывший второй глаз это видит, открывший рот окликает его; король пытается сжечь друзей в медной бане, имевший пять зим остужает жар; король отдает дочь]: Viiding 1980: 21-26; карелы : Конкка, Тупицына 1967 (Карельские народные сказки. Южная Карелия), c. 171-191; западные саамы : Uther 2004(1), № 513B: 300-301; датчане [отец назвал своих 6 сыновей Старший, Следующий за Старшим и т.д.; когда им от 18 до 12, отец послал их в мир учиться торговли; на перекрестках они разошлись по 6 дорогам, договорившись вернуться на то же место через два года; когда вернулись, то оказалось, что каждый овладел какой-нибудь наукой: 1) построить самоходный корабль; 2) водить такой корабль по земле и по морю; 3) все слышать; 4) метко стрелять; 5) лазать по стенам и скалам; 6) воровать; колдун украл принцессу, король обещает спасителю ее в жены и полцарства; используя свои способности, братья на самодвижущемся корабле добрались до стеклянной горы; лазающий забрался, вор выкрал принцессу у спавшего колдуна; тот проснулся, полетел следом; его можно убить лишь поразив в темное пятнышко на груди; стрелок попал, колдун рассыпался на тысячи осколков, это падающие звезды; ни король, ни принцесса не знают, кто должен стать ее мужем; Бог умертвил братьев и принцессу, превратив их к Плеяды; принцесса – самая яркая, а вор – самая слабенькая звездочка]: Cramer 1919: 11-14; шведы [юноша (чье рождение было необычным) отправляется в путь, встречает и берет в спутники людей с необычными способностями (вырывающего деревья, сильно дующего, бегуна, вызывающего мороз, двигающегося быстрее птицы, слушающего, объедалу, выпивалу, крошащего камни, стрелка, всезнающего и т.п.); с помощью старика или самостоятельно юноша строит корабль, который движется по воде и по суше; среди испытаний обычно соревнование в беге с принцессой, на которой юноша хочет жениться, съесть целого вола, выдержать жар и пр.; герой побеждает с помощью своих спутников]: Liungman 1961, № 513AB: 135-138; норвежцы [король обещает дочь тому, кто построит корабль, двигающийся по воде и по суше; лишь младший из трех братьев помогает старику, старик строит ему корабль; по пути ко двору юноша встречает и берет в спутники людей с необычными способностями (один ест камни, другой слышит, как растет трава и т.д.); король предлагает все новые трудные задачи; с помощью своих помощников юноша все исполняет и получает принцессу]: Hodne 1984, № 513: 119-120.

Волга – Пермь. Чуваши [кто-то топчет пшеницу, отец велит сыновьям стеречь; старший, средний засыпают, младший Иван ловит коня; продает царю за 3 воза золота; подбирает золотое перо; нанимается к царю конюхом; чистит коня золотым пером, тот хорошеет; другой конюх царю: И. хвалится достать саму золотую птицу; конь советует подложить птице пшеницы и бочку вина, та опьянела, И. ее привез; конюх: И. хвалится добыть дочь водяного; конь велит сделать корабль, двигающийся по воде и по суше; дочь водяного заходит на корабль, он ее уносит; дочь водяного отказывается выходить без приданого; И. возвращается к водяному, тот превращается в быка, И. его побеждает, приводит, за ним все его стадо; дочь водяного велит искупаться в кипящем молоке; И. берет 3 волоса из хвоста коня, невредим; царь сварился; И. стал царем, женился на дочери водяного]: Чувашские сказки 1937: 280-283.