Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K61F. Ожившая кукла, ATU 459. .17.23.30.

Опасаясь гнева мужа, бездетная женщина делает вид, что родила. Муж верит, что у него дочь или сын, и по прошествии времени выдает ее замуж (женит его). Во время свадебной церемонии под фатой (в паланкине) находится кукла или животное, но в последний момент сверхъестественный персонаж превращает мнимую новобрачную (новобрачного) в девушку или юношу.

Палестинцы, персы, кашмирцы, химачали-пахари, санталы, бенгальцы.

Передняя Азия. Палестинцы : El-Shamy 2004, № 459: 229.

Южная Азия. Кашмирцы [царь бездетен; одна из жен сообщает, будто беременна; на самом деле родила кошка; царю сообщают, что дочь нельзя видеть до ее замужества; мнимая девушка выросла и ей нашли жениха; ему рассказали правду, взяв слово молчать; принц держит жену взаперти; кошка страдает, подобно человеку; Шива и Парвати велят ей намазаться маслом; та оставила на плече кусочек кожи несмазанной, чтобы принц заметил там кошачью шерсть и не заподозрил обмана; все счастливы]: Knowles 1888: 8-10; химачали- пахари [у бездетной рани ручная белка; рани сказала мужу, что ждет ребенка; когда подошло время, послала служанку сообщить, будто родилась дочь; попросила брахмана предупредить, что царь не должен смотреть на нее до ее замужества, иначе дочь умрет; в урочное время брахман нашел подходящего жениха – младшего из 7 царевичей по имени Шахзада; рани поместила в паланкин белку; дома, обнаружив белку, Ш., опасаясь позора, велел никому не заходить в его покои; старшие невестки недовольны – почему младшая ничего не делает; белка обещает Ш. сделать свою часть работы лучше, чем другие невестки (покрыть пол свежим алебастром, размолоть зерно); не не знает, как приготовить сложное блюдо; Парвати упросила Махадео превратить белку в девушку; Ш. сперва думает, что белка сгорела; его жена объясняет, что она и была белкой; все счастливы]: Dracott 1906: 40-45; санталы [у раджи две жены и две наложницы (это служанки жен), но детей нет; рани поссорились и старшую радже выгнал; ее служанка сказала, что она ждет ребенка; раджа стал посылать изгнанной жене все, что та требовала; когда мнимый сын должен был подрасти (но еще ребенок – детский брак), раджа нашел ему невесту; служанка слепила куклу; пошла в храм и стала грозить духу (bonga), что плюнет на него, если тот не даст ребенка; дух дал мальчика, служанка подменила им куклу; все хорошо, раджа стал жить со старшей женой]: Bompas 1909, № 83: 248-251; бенгальцы [царь озабочен отсутствием наследника; опасаясь появления соперницы, рани говорит, что беременна; но она узнала во сне, что будущий сын умрет сразу, как только царь на него взглянет; царь отселил рани в отдельный дворец, а рани дала послушать плач младенца, которого как раз родила служанка; позже договорилась с учителем, которого царь послал обучать мнимого сына; когда назначена свадьба мнимого принца, рани поместила в паланкин восковую фигуру; на остановке по пути в дом невесты в паланкин заползла змея и оживила фигуру; увидев принца, отец обнял его; после свадьбы принцесса просит свекровь рассказать ей о муже, но та советует спросить его самого; принц просит жену не настаивать – чем меньше она знает, тем лучше; начинает превращаться в змею; принцесса настаивает, принц стал коброй, исчез в воде; принцесса решила не возвращаться, пришла к бедной женщине; царь полагает, что сын пропал, потому что он на него посмотрел; а в это время в дом бедной женщине по вечерам стал приползать змей, ложился у ног принцессы; та заболела; змей вполз в комнату, сбросил змеиную кожу и стал человеком; царь в это время пришел подсматривать, бросил кожу в огонь; все счастливы]: Devi 1915: 20-28.

Иран – Средняя Азия. Персы (Хорасан) [купец грозит убить жену, если та не родит; жена попросила столяра вытесать куклу из дерева; шах выражает желание жениться на дочери купца (когда та вырастет); в горле пери застряла кость; когда пери пролетала над тахтой, на которой лежала деревянная невеста, она рассмеялась, кость выскочила; пери решила заменить собой куклу; но пери не подпускает шаха к себе; он взял другую жену, а та подослала к пери служанку; служанка видит, как у пери наперсток закатился в угол комнаты; она отрезала себе нос, послала его за наперстком, нос вернулся на свое место; новая жена бросила наперсток, отрезала себе нос, умерла от потери крови; то же со второй женой: пери входит в раскаленный тонур, выносит оттуда лепешки; новая жена сгорела; с третьей (пери переворачивает голыми руками рыбу на раскаленной сковороде, новая жена обожгла руки и умерла); пери объясняет шаху, что отдастся ему лишь после заключения брака; так и случилось, все хорошо]: Османов 1987: 283-285/