Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K38b1. Птица похищает жеребят, герой убивает змея. .34.

Каждый раз, когда кобыла рожает чудесного жеребенка, птица уносит его. Отправившись на поиски жеребят, герой убивает змея, пожиравшего птенцов птицы. Птица возвращает жеребят.

Алтайцы, тувинцы, южноалтайские тувинцы, хоринские буряты.

Южная Сибирь – Монголия. Алтайцы [бездетный старик Когутэй находит бобренка, усыновляет; Бобренок просит К. посватать его к Темене-Ко , младшей дочери Караты-Кан а; шесть старших уже замужем; КК велит разрубить К. пополам, отправить труп домой на быке; Бобренок его оживляет; в следующий раз К. сожжен, зола отправлена домой; Бобренок оживляет К. целебной водой, наделяет силой; тот бросает шестерых зятьев за горы, КК соглашается отдать ТК за Бобренка; тот легко дает богатый выкуп за невесту, доставая имущество на горе из-под березы; КК зовет на свадьбу лишь нищих и калек; 1) шесть зятьев возвращаются без добычи, пеший Бобренок добывает шестерых маралов, оставляет их зятьям; те дают ему потроха; он превращает потроха в отборное кушанье, мясо делает несъедобным; 2) в следующий раз зятья дают Бобренку мясо, берут потроха, но мясо вкусно, а потроха несъедобны; 3) КК велит поймать кобылицу; Бобренок ловит, отдает зятьям, те за это отрезают и дают ему свои мизинцы; 4) привести жеребят, похищенных птицей Кан-Кереде; Бобренок сбрасывает с себя бобровую шкуру, велит жене спрятать, превращается в богатыря Кускун-Кара-Матыр ; его отец гора, мать - море; он ловит богатырского вороного жеребца; зятья его не узнают; он обещает привезти им похищенных жеребят, за это они отрезают и дают ему свои большие пальцы; ККМ приезжает на небо, там на серебряном тополе гнездо Кан-Кереде; ее птенцов каждый год поедает семиглавая змея; один птенец плачет (его сегодня съедят), другой смеется; змея выходит из моря, ККМ отсекает ей головы стрелой; старший птенец протянул крыло, ККМ перешел по нему через море в гнездо; птенцы отвечают, что их родители прилетят с дождем (слезы) и ветром (взмахи крыльев), прячут ККМ под крылом; птицы отдают ККМ жеребят; шесть зятьев приготовили яму-ловушку, ККМ упал, напоролся на кол; его коня подвесили к столбу; Кан-Кереде оживила ККМ целебной водой; ККА упрекает жену, что та показала золовкам бобровую шкуру, она прожжена; жена объясняет, что ее напоили; ККА сжигает шкуру, проклинает КК, его народ и землю, уезжает к отцу, превращает его во множество юношей и девушек, создает скот, уезжает; ТК идет его искать; ее встречают дочь Солнца-кана и дочь Месяца-Кана, они жены ККА; ККМ привозит еще жену - птенца (т.е. дочь) Кан-Кереде; со всеми четырьмя играет свадьбу]: Ютканаков, Токмашов 1935: 41-171; тувинцы [у Эр-Сарыг конь Эге-Шырбан; мать просит не ехать на заход солнца, его отец уехал и не вернулся; ЭС едет, убивает стрелой чудовище; в это время три диких гуся пролетают над юртой, спрашивают, дома ли ЭС, привязан ли его конь ЭШ; мать так удивилась, что порезала нос ножом; гуси опять летят, Эс ранил одного в лапку; едет на поиски; просит старика разрешить зарезать одного верблюда; тот: если хан узнает, то будет плохо; но разрешает; другой пастух с телятами; просит ЭС гнать их к хану; у реки они разбежались; ханша: неужели трудно сказать "Ханский скот, переходи реку вброд"; ЭС говорит, телята переходят; у хана веки до носа, он поднял одно пальцем, велел слуге подать сыворотку; ханша: коровы не доены; ЭС доит, они не дают молока; ханша: "Неужели трудно сказать, лейся, лейся, богатство хана"; молоко полилось; ночью хан велит лизать ему пятки; ЭС отрезал язык у туши коровы; хан спрашивает, почему жесткий; Эс говорит, что от сыворотки; хан велит накормить ЭС сливками; ЭС отрезает язык дохлой собаке, хану понравилось, он уснул; ЭС женится на младшей дочери хана; хан велит семерым зятьям спасти жеребенка; кобыла раз в три года рожает, птица Хан-Херети уносит; зятья спят, ЭС стреляет, птица роняет светящееся перо; хан велит принести саму птицу; ЭС едет в нижний мир, на острове три тополя, на них гнезда с птицами; из озера вылез мангыс, птенцы закричали; ЭС забрался в горло мангысу, распорол его, выскочил; полил дождь, прилетела птица ХХ, ЭС просит ее вернуть жеребят; она велит заготовить еды, бросать ей в полете; они долетели, ХХ выпускает из ноздрей 9 коней; ЭС встретил старших зятьев, сел на ковер, провалился в яму, зятья увели коней; конь ЭС прибегает к его жене, все рассказывает; жена вытаскивает его; хан велит всем выстрелить вверх; стрелы зятьев убивают их, ЭС невредим; получает половину скота, с женой возвращается к матери]: Хадаханэ 1984: 59-65; южноалтайские тувинцы [бездетная старуха подцепила черпаком лягушонка, тот обещал стать ей сыном (это был младший сын бога Гурмусту); старик кормит его мясом; ночью в юрте радуга, к утру лягушонок превращается в мальчика; он пасет коз; велит просватать за него младшую дочь Хараатай Хаана; первый раз старика убивают, сжигают, Лягушонок его оживляет; во второй хан требует, чтобы по левую руку росло сахарное дерево, а по правую золотой тополь с золотой кукушкой; Лягушонок превращает в них свои меч и ножны; получает жену; ей он кажется юношей в белой юрте, чужим – лягушонком в хижине; трое зятьев едут на охоту, лишь Лягушонок настрелял дичь; зятья отбирают мясо, оставляют ему потроха; но его блюдо самое вкусное; хан просит найти, кто похищает жеребят; их утаскивает птица Хан Гэрди, у которой змея пожирает яйца; Лягушонок убивает ползущего к двум птенцам змея; их мать проглатывает и отрыгает его; возвращает коней, предупреждает, что зятья приготовили для него накрытую ковром яму; он сам сбрасывает их в яму; отрубает головы хану, ханше, их дочерям, это были мангысы и мангысихи; он уезжает]: Таубе 1994, № 20: 196-202; хоринские буряты [волк съел коня сироты; тот идет его искать; старик: когда победишь Шоно-хана («шоно» - волк), попроси отдать рыжую собаку и синий сундук; он так и сделал; возвращается в юрту – угол сундука подгорел, одна нога собаки сломана; на следующий день – второй угол, вторая нога; на четвертый – четыре; он бьет собаку; утром просыпается во дворце (возник из сундука), рядом красавица (та собака); Ш. зовет сыграть свадьбу; жена предупреждает не ступать на ковер (под ним яма), не садиться на кровать, ничего не есть; сирота коснулся еды пальцем, умер; 25-головый Хонгил Шара Шэбшэхэй положил его в гроб, бросил в море; жена мангадхаю: если выловишь гроб, положи на берегу; гроб находят три дочери хана, внутри младенец, быстро растет; каждый день кобыла хана жеребится золотым жеребенком, он пропадает; хан просит женихов дочерей сторожить; они засыпают, найденыш стреляет в спустившуюся тучу, на землю падает перо птицы; найденыш отдает его женихам, за это отрезает каждому ухо; хан посылает за птицей; найденыш видит гнездо, один птенец смеется, другой поет третий плачет; пока отец и мать Хан Гароди летают, птенцов съедает огненный змей (плачущего съест сегодня, поющего завтра, смеющегося послезавтра); они специально воруют золотых жеребят в надежде, что сильнейший из людей пойдет их искать; найденыш убивает змея стрелой, Хан Гароди отдает 9 жеребят; найденыш отдает их женихам, за это вырезает с их спин ремни; они сбрасывают его в яму; конь ее раскапывает, оживляет найденыша своей слезой; он приходит к хану, показывает ремни; хан вешает женихов живыми на сук на корм воронам; найденыш громит войско Ш., раздавил его самого, зажал в расщелине на корм насекомым; 4 месяца боролся с Хонгил Шара Шэбшэхэем, сын найденыша вырос, пришел на помощь отцу, тело ШШШ сожгли]: Баранникова и др. 1993, № 5: 93-109.