Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K2A. Героя спускают в нижний мир.

.11.13.-.17.21.-.24.26.-.37.(.39.)

Персонажа спускают в нижний мир (в пропасть, в колодец и т.п.). После того, как он отправляет наверх добытые ценности (женщин), завистливые спутники обрезают веревку, однако ему удается вернуться на землю. См. мотивы K38, K39, K74.

Танга, зулу, суахили, нубийцы, мальгаши, берберы северного Марокко, кабилы, арабы Алжира, Туниса, Ливии, Египта, мальтийцы, испанцы (повсеместно), галисийцы, баски, Арагон, каталонцы (вкл. Мальорку), португальцы, сицилийцы, итальянцы (Лигурия, Тичино, Венето, Тоскана, Абруцца), ладины, корсиканцы, французы (Верхняя Бретань, Нормандия, Арденны, Лотарингия, Вандея, Пуату, Дофине, Арьеж, Тулуза, Овернь, Лимузен, Прованс, Швейцария), валлоны, немцы (Нижняя Саксония, Померания, Баден-Вюртемберг, Эльзас, Швейцария, Австрия), шотландцы, палестинцы, арамеи, арабы Сирии, Ирака, Саудии, тибетцы, тибетцы Амдо, лушеи, вьеты, панджабцы, байга, муриа, тамилы, Бали, китайцы (Цинхай, Цзянсу, Чжэцян, Хубэй, Шаньдун, Маньчжурия), корейцы, венгры, болгары, македонцы, сербы, словенцы, румыны, молдаване, трансильванские саксы, греки, албанцы, боснийцы, чехи, словаки, поляки, лужичане, русские (Терский берег, Архангельская, Низовая Печора, Карельское Поморье, Заонежье, Вологодская, Псковская, Московская, Рязанская, Тамбовская, Воронежская, Курская), украинцы (Закарпатье, Покутье, Волынь, юг Гродненской), белорусы, крымские татары, калмыки, ставропольские туркмены, кабардинцы, абазины, адыги, балкарцы, осетины, терские казаки, ингуши, чеченцы, ногайцы, аварцы, удины, мегрелы, грузины, армяне, турки, азербайджанцы, курды, персы, узбеки, туркмены, бухарские арабы, таджики, горные таджики, шугнанцы, ваханцы, ягнобцы, ишкашимцы, бартангцы, литовцы, латыши, Лутси, эстонцы, сету, финны, карелы, вепсы, норвежцы, датчане, шведы, восточные саамы (сколты), западные (?) саамы, коми, чуваши, мари, казанские татары, мордва, удмурты, башкиры, казахи, киргизы, уйгуры, салары, дунгане, чулымские тюрки, тувинцы, халха-монголы, монголы Внутренней Монголии (чахары), дунсяне, буряты, монгоры, дархаты, дагуры, северные (?) селькупы, манси, нганасаны, байкальские эвенки, центральные(?) якуты, нивхи, уильта.

Бантуязычная Африка. Танга [трое братьев идут искать себе жен; старший, средний боятся спуститься в яму, младший Ugula спускается; внизу три сестры, их отец соглашается выдать их за братьев; братья поднимают на веревке девушек, обрезают веревку; отец девушек дает У. шкатулку Ngalo, велит встать ему на голову; У. оказывается на земле в незнакомом месте; с помощью Ngalo У. превращает себя в покрытого нарывами бедняка; муж и жена делают его рабом; все уходят на собрание племени, оставив У. дома; он появляется на собрании в прекрасной одежде; его отпускают; он делается красавцем; велит королю разобрать его дело, призвав его братьев и тех трех девушек; получает жену]: Nassau 1915, № 14: 38-41; зулу [братья видят длинный ряд горшков, старший пугается, младший перевертывает горшки; вышла старуха, привела к дереву, младший взялся рубить, из дерева вышел скот; погнав скот домой, братья пришли к расщелине; младший спустил старшего на веревке, чтобы тот напился; старший спустил младшего, бросил, пригнал скот домой, сказал, что о брате не знает; медовая птица привела родителей юноши к расщелине; юношу вытащили, старший брат убежал]: Снегирев 1937: 139-141; суахили [умирая, знахарь велит беременной жене назвать сына Хассибу Каримаддини; он читает отцовские книги; находит глубокий колодец с медом; когда почти весь мед вынут, спутники отказываются вытащить ХК, делят деньги между собой; матери говорят, что сына съел лев, заботятся о ней; ХК видит скорпиона, находит дыру, через которую тот попал в яму, выходит на свет; султан змей рассказывает ему истории; одна о человеке, которому другой предлагает работу: завернуться в шкуру убитого верблюда, птица поднимает его на скалу, надо сбросить оттуда драгоценные камни; получив камни, хозяин уходит; человек идет, прячет одежду одной из трех прилетевших купаться девушек-птиц, женится; жена находит свою одежду, улетает; он находит жену; затем она умирает; султан змей отправляет ХК домой к матери; чтобы выздоровел султан (людей), надо поесть мяса султана змей; визир бил ХК, заставил показать дорогу к султану змей; тот велит дать визирю первую пену, когда его будут варить, себе взять вторую, султану дать третью; султан выздоровел, ХК стал врачом, визир умер]: Охотина 1962: 112-122.

Судан - Восточная Африка. Нубийцы [повалявшись в луже, женщина родила от семени осла; Ахмед Сын Осла (АСО) дважды в день бьет жену, та подтверждает что он удалец; старуха советует жене ответить, что есть удальцы получше; АСО уходит, встречает, берет в спутники Ушастого, Глазастого, Гневливого, Неиссякаемого (орошает грядки своей мочой); каждый перед этим отвечает, что если бы встретил АСО, то побратался с ним; царь сыплет яд, Глазастый отбирает отравленные куски; царь поджигает дом, Неиссякаемый заливает; Гневливый чуть всех не поубивал; царь готов отдать дочь, АСО лишь берет расписку, что они удальцы; каждый по очереди готовит, великан все съедает; когда очередь АСО, он швыряет того в костер, великан исчезает в колодце; АСО спускается по веревке, красавица говорит, что душа великана в сундуке, АСО разбивает его; побратимы поднимают, делят красавицу и сокровища, обрезают веревку; АСО падает в пятый подземный мир; там крокодил закрыл реку, дает воду в обмен на девушек; АСО обещает нанести крокодилу ритуальные шрамы по случаю съедения его и девушки, убивает; прячется у старухи, оставив отпечаток руки на бедре царевны; царь находит героя, велит орлу отнести его наверх; мяса не хватает, АСО отрезает кусок от бедра, дает орлу; тот прикладывает его назад; АСО прощает побратимов, возвращается к жене]: Кацнельсон 1968: 78-94; мальгаши [младший из трех братьев – Раманунгавату («Тот, кто ворочает камни»); они решили жениться на Иранунамецуецу, жочери вождя подземного мира; тот убивал приходивших к нему мужчин, складывал стену из их черепов; осталось место для одного черепа; старший брат стал спускаться в расщелину по лиане – испугался; то же – средний брат; Р. победил подземное войско, вождь отдал ему И.; И. со слугами и богатством вышла из расщелины; после этого братья обрезали лианы, взяли жену и добро Р.; птицы перестали петь, страна пришла в запустение, собака Р. выла у расщелины; потребовала от Занахари (верховный бог), чтобы тот оживил Р.; он это сделал; намазавшись черным жиром, Р. пришел неузнанным; затем смыл жир; братья бежали]: Родман 1965: 157-161.

Северная Африка. Берберы северного Марокко [семиглавый демон разоряет сад султана; Мухаммед, младший из двух сыновей, ранил демона, дошел по кровавому следу до колодца, брат спустил его вниз; М. освобождает двух принцесс, младшая дает ему кольцо (если повернуть, появится белый пес и вынесет на землю) и жезл (вызовет черного пса, который унесет вниз)]: Cosquin 1922: 493-494; кабилы [у царя три жены: негритянка, арабка, кабилка; яблоня в саду цветет утром, вечером приносит плоды, но яблоки пропадают; сын кабилки сторожит, ничего не заметил; сын арабки – то же; сын негритянки хватает за хвост птицу, перья остаются у него в руках; они приносит их отцу, каждое поет; отец требует добыть саму птицу; мать дает клубок, за которым идти; братья отказываются идти за сыном негритянки; встречает старуху; она учит пойти в город, взять птицу, но без клетки; он берет золотую клетку; гуль велит добыть коня духов; старуха учит не брать уздечки; юноша взял; царь духов велит добыть дочь людоедки; старуха учит приложиться к грудям людоедки; людоедка требует за дочь сто верблюдов и сто верблюдиц; старуха учит взять не более ста; он приводит верблюдов людоедке; та дает дочь и верблюдов тоже оставляет юноше; то же со всеми – он получает все, что добыл; встречает братьев; они спускают его в колодец достать воды; там другой мир; женщины боятся, что людоед съест юношу; одна предупреждает, что людоед даст на выбор два кинжала: с золотой рукояткой и с деревянной; юноша взял с золотой и рассек людоеда пополам, отказавшись нанести второй удар; юноша отправляет женщину наверх; та дала свое кольцо: братья тебя предадут; те и вправду обрезали веревку; юноша приходит к старушке; у ее козы черное молоко: она ест уголь и землю, больше нечего; велит не пасти ее на чужой земле; юноша идет с козой именно туда, молоко стало белым; гнездо орла, змея ползет сожрать птенцов; юноша убил змею ножом; птица велит заготовить мяса, вынесла юношу на землю; он пришел к отцу; братьев привязали к гриве коня; из их голов сделали камни для очага, из рук – мешалки для углей]: Rivière 1882, № 10: 235-244; арабы Алжира : Belamri 1982 [гуль похищает яблоки из сада султана; трое сыновей сторожат; младший выстрелил в гуля; братья пришли по кровавому следу к расщелине в горах; младшего спустили на веревке; внизу дворец гуля, в нем три похищенные принцессы; гуль предлагает на спор выпить бассейн воды и съесть бассейн кускуса; принц молит Аллаха, его бассейны пустеют; гуль решает, что он и принц равны; принц зарубил гуля; отправляет принцесс наверх; младшая дарит свое кольцо; если его повернуть, появятся белый и черный бараны, начнут бодаться; надо прыгнуть на спину белого, черный же унесет в седьмой нижний мир; братья не подняли юношу, велели принцессам подтвердить, что тот убит гулем; юноша случайно прыгнул на черного барана, оказался внизу; пришел к старухе, у нее 7 сыновей; живет там 7 лет, стал скучать; семеро попросили орла вынести гостя на землю; старуха приготовила 7 блинов и 7 порций мяса; с поднятием на каждый подземный ярус орла надо кормить; последнюю порцию юноша уронил, отрезал и дал орлу кусок своей плоти; орел: последняя порция пресная, я бы сбросил тебя, если бы не обещал доставить на землю; на земле юноша увидел у пещеры дочь султана, она отдана на съеденье 7-главому змею; каждый год, получив очередную жертву, змей выдает горожанам порцию воды; юноша заснул, слеза девушки его разбудила; после каждой отрубленной головы змей говорит, что юноша отрубил лишь первую (вторую и т.д.), а тот, что змей получил лишь первый (второй и т.д.) удар меча; девушка подобрала потерянный юношей башмак; убив змея, юноша пришел в город, остался жить в медресе; султан обещает награду тому, кто докажет, что это он убил змея; многие приходят, но башмак им не подходит, таким отрубают голову; когда пришел юноша в одном башмаке, ему подошел второй, султан дал ему дочь и полцарства; неузнанным юноша явился в родной город; там как раз свадьба его братьев со спасенными принцессами; султан узнал сына; изгнал старших братьев; юноша получил всех трех принцесс, стал жить с четырьмя женами]: 36-45; Cosquin 1922 (Блида) [три принца по очереди стерегут яблоню, с которой кто-то похищает плоды; младший ранит ифрита, приходит к расщелине, его спускают вниз; освобожденные принцессы советуют сперва подняться самому, но юноша посылает их первыми; братья обрезают веревку; одна дает кольцо, велит вернуться во дворец, там два козла, надо прыгнуть на белого; юноша случайно касается черного, попадает в самый нижний мир, приходит к старушке; птица приносит юношу в верхний мир]: 493; Nowak 1969, № 175 [птица роняет золотое перо; царь посылает трех сыновей добыть птицу; младший постриг и причесал гуля (Dämon), за этот тот приводит его в сад, где золотые птицы; гуль велит взять лишь одну, но юноша хватает вторую, схвачен, приведен к местному царю; тот согласен отдать птицу в обмен на коня; забирая коня, юноша снова нарушает запрет гуля; он получит коня в об мен на гранат; за коня требуют принцессу евреев; юноша ее добывает, гуль принимает ее облик, юноша получает гранат, а гуль возвращается; тем же способом юноша получает коня и птицу, сохранив принцессу; встречает братьев, ставших нищими батраками; по дороге домой они спускают младшего в колодец, где он спасает трех сестер из рук демона; братья вытаскивают девушек, оставляют юношу под землей, говорят отцу, что младший погиб; принцесса становится рабыней-негритянкой, а перья птицы из золотых становятся белыми; младший спасает девушку; та приводит его в свой город {на земле, а не под землей}, дает три волшебных волоса, он нанялся к ювелиру; посылает во дворец три предмета из подземного мира; увидев их, девушки понимают, что их спаситель жив; он сжигает один волос, появляется конь и роскошное одеяние; юноша является к отцу, разоблачает братьев; получает трон; негритянка снова делается принцессой, а птица – золотой; воцарившись, юноша изгоняет братьев, делает ювелира пашой]: 179-181; Алжир [мудрец советует султану дать каждой из семи жен по яблоку, а каждую из бесплодных кобыл ударить палкой; родятся жеребята, пятеро красивых сыновей, негр, слепая дочь; сестра просит братьев принести мыло дочери Вождя Христиан, им она промоет глаза, прозреет; на развилке негр идет по одной дороге, остальные братья по другой, попадают в услужение к углежогу; негр убивает гуля (ghoul), кормит мясом гуля слепого стервятника; тот предлагает птенцами отнести негра к христианам; старший птенец отвечает, что ему понадобится год, самый младший, что обернется за день; в пути негр кормит летящего птенца мясом гуля; негр велит еврею сделать золотого петуха, внутри петуха проникает к спящей девушке, обменивается с ней мылом и кольцами, прилетает назад к своему коню у развилки; по оставленному под камнем перу узнает, что братья не вернулись; отбирает их у углежога; они предлагают ему спуститься в колодец достать воды, обрезают веревку; муэдзин замечает коня у колодца, конь помогает вытащить негра; дочь Вождя Христиан является к султану, отрубает головы братьям-предателям, велит султану найти сына; тот у муэдзина; она берет негра в мужья, уводит к своему отцу]: Hasluck 1925, № 4: 173-177; Тунис [после смерти царя вдова] родила Мохаммеда; он невероятно силен; убивает воинов правителя; уходит странствовать; встречает, берет в спутники Переворачивающего Горы и Fettäl Elhebäl (Вращающий Канаты {? Seildreher}); они входят в замок, где сокровища, остаются по очереди готовить; каждый раз приходит старуха, связывает и бьет оставшегося; когда очередь М., он отрубает старухе голову; голова катится прочь, исчезает в колодце; спутники спускают М. вниз; там три похищенные царевны; М. убил демона-похитителя, отправляет царевен наверх, каждая дала ему по 2 ореха; поднимая М., спутники обрезали веревку, взяли себе по царевне, а третью подарили султану; тот назначил их визирями; М. расколол один орех, там ду-помощник, принес М. в город султана; М. нанялся к портному; царевны требует по платью без швов и булавок, иначе не выйдут замуж; султат велит портному их изготовить, М. вызывает духа-помощника, тот принес платья; царевны поняли, что М. вернулся; М. требует от духа черного коня и черный наряд; явился на игрища, схватил невесту, улетел с ней на коне; в следующие два дня то же с двумя другими царевнами – М. на красном, на белом коне; в последний раз ранен в руку стрелой; благодаря этому, найден; является к султану, сам одев султанское одеяние; обманщиков казнят, одну царевну получил М., вторую султан, третью султан разрешил подарить тому, кому М. захочет; сделал его визирем]: Spiess 1893, № 1: 3-13; арабы Ливии (Триполи) [старик дал судье 12 яблок, чтобы его бездетная жена их съела и родила 12 детей; та съедает 11 и половинку последнего, дав другую сестре; рожает 11 нормальных сыновей и одного мальчика-половинку; они идут взять в жены 12 дочерей брата отца; Половинка предупреждает, что они попадали не к дяде, а к людоеду; тот покрывает жену красным, а дочерей белым покрывалом; Половинка положил красное на дочерей, а белое на своих братьев; также поменял шапочки братьев и дочерей людоеда; ночью жена людоеда убивает вместо братьев своих дочерей, лишь последняя просыпается и говорит об этом матери; братья убегают, приходят к своему настоящему дяде; братья получают по невесте, Половинка – самую младшую и красивую из; братья из зависти велят ему спуститься в колодец и обрезают веревку; рыба дает ему чешуйку вызвать ее на помощь; по пути домой Половинка встречает жену людоеда, та приводит его к себе; он советует людоеду сперва его откормить; затем просит позвать на пир других людоедов, остается рубить дрова, чтобы его испечь; просит дочь людоедов помочь, убивает ее топором, убегает, прячется в железной башне; велит подбежавшей людоедке собрать всех людоедов – пусть принесут дров, обложат башню, он в ней сгорит; когда башня раскалилась, людоеды сами сгорели; а Половинка наверху невредим; стал поднимать людоедку на веревке, обрезал, людоедка упала, разбилась; по пути домой Половинка встретил другую людоедку; она сказала, что сегодня его жену выдают снова замуж; говорит, что поможет за обещание отдать ей первенца; посадила себе на спину, перенесла на свадьбу старшего брата с его, Половинки, женой; стала скорпионом и насмерть укусила брата; отец рассказывает Половинке, что его братья сказали, будто он убит; мальчик подрос, людоедка его встретила, попросила напомнить отцу его обещание; мальчик забыл; тогда она надела ему на палец кольцо; мать спросила, откуда оно, тот все рассказал, родители отправили его к людоедке; через год отец пошел навестить сына; тот говорит, что нашел лучших отца и мать; людоедка обещает, что новых детей она у Половинки не отберет]: Stumme 1898, № 3: 93-104; Египет [параллели палестинской сказке Muhawi, Kanaana 1989, № 3]: Muhawi, Kanaana 1989: 330-331.

Южная Европа. Мальтийцы (много вариантов; по пересказу трудно в деталях восстановить конкретные тексты) [кто-то ворует золотые яблоки; старший, средний царевичи засыпают (или по иной причине не могу схватить вора), младший ранит многоглавое чудовище, идет по кровавому следу к пещере, провалу и т.п.; братья спускают его вниз на веревке; братья уходят и уносят веревку; либо спутники, а не братья, они бросают веревку, но герой на всякий случай привязал вместо себя камень; пастух велит герою прыгнуть на белого барана, но тот случайно прыгает на черного, проваливается еще ниже; он кормит голодных птенцов могучей орлицы, они объясняют, как открыть тяжелую железную дверь; либо все объясняет их благодарная мать; эта орлица – страж трех девушек; одна из них велит выбрать самый ржавый меч сражаться с чудовищем; его тело блестит, т.к. он ест золото; орлица выносит героя и девушку на землю, он кормит и поит ее, последний кусок отрезает от своей ноги, орлица прикладывает его назад; старший царевич хочет жениться на младшей из спасенных девушек; та требует от жениха платье без швов и т.п. (оно у героя); царь просит младшего сына наказать старших; их варят живыми или с них сдирают кожу, используют как половик или салфетки]: Mifsud-Chircop 1978, № 301: 33-41; испанцы (Мурсия) [герой, который обычно сын медведя и женщины, поэтому очень силен, встречает других, обладающих силой и необычными способностями; они приходят в пещеру, где находятся заколдованные принцессы; ночью появляется карлик и поочередно бьет троих, чья очередь сторожить; герой же ему самому отрывает ухо; его спускают на веревке, он освобождает троих принцесс; отправляет их наверх, а его самого спутники не подняли; оторванное им ухо карлика исполняет желания: дает еду и питье, духи поднимают героя на землю; он женится на одной из спасенных принцесс]: Hernández Fernández 2013, № 301: 86; испанцы [отец последовательно предупреждает троих сыновей не идти в услуженье к рыжебородому; тот красит бороду в черный цвет; разводит в лесу огонь, открывается пропасть, колдун спускает слугу на веревке достать сокровища, обрезает веревку после того, как сокровища подняты, слуга разбивается; младший брат Рикардо не садится в последнюю корзину, которую поднимает колдун, не разбивается; находит кости братьев; просит великана не убивать его; тот не велит заходить в одну комнату; Р. заходит, видит, как три голубки оборачиваются девушками, купаются; великан знает об этом, велит спрятать одежду той, что понравится; разрешает жениться на Белой Голубке (БГ), дает шкатулку с ее оперением, предупреждает не открывать; возвращается к родителям, отдает шкатулку матери; жена подговаривает ее открыть, улетает, надев оперение; Р. возвращается к великану, тот дает орех, отсылает к другому великану, тот к Великаньему Мастеру; жена того превращает Р. в муравья, чтобы он подслушал, как муж рассказывает, где БГ; дарит желудь; Р. преодолевает море, огненную стену, шипы; орех превращается во дворец, он дает их колдуньям за помощь; они напаивают зельем, БГ не может его добудиться; днем предупреждает не пить зелья; Р. не спит, разбивает фонарь, тем расколдовав БГ; живет с нею в замке]: Малиновская 2002: 102-109; испанцы (Сьюдад Реаль; также Толедо, Кордоба, Кадис, Уэльва, Саламанка, Кантабрия, Кастилия и Леон; галисийцы ) [медведь унес крестьянскую девушку к себе в пещеру; она родила сына; когда ему 14 лет, он отодвинул камни, которыми медведь закрывал выход; медведь погнался за ними, но появились люди и выстрелами отогнали его; на сына медведя жалуются: он так силен, что калечит других; он взял тяжелую палицу и пошел странствовать; встречает человека, обвязавшего сосновую рощу, чтобы вырвать ее целиком; он работает за 6 песет; Сын Медведя (СМ): даю 7, пошли со мной; то же с тем, кто ровняет горы; кто несет в руках груженые возы вместе с мулами; они приходят к дому из бронзы; спутники не могу вышибить дверь, СМ выбил дубиной; по очереди собираются готовить; приходит человечек, просит огня, бьет того, кто остался; СМ отрезал ему уши, подвесил на воткнутый нож, но он ушел; идут дальше, видят глубокий провал, каждый просит его спустить, каждый боится и просит поднять назад; внизу река крови; спускается СМ, видит принцессу; она с двумя сестрами похищены; каждая даст спасителю полувину золотой груши; одну унес бык, другую лев; третью зверь-люцифер; третья велит из груды мечей выбрать ржавый; СМ отправил принцесс наверх, а его спутники не подняли; он съел быка; льва; зверя-люцифера; остались лишь уши; когда укусил, ухо спрашивает: что исполнить? СМ велит перенести его на землю; он приходит в Мадрид; нанялся птичником; король выдаст дочь за победителя в турнире; СМ велит уху превратить его в рыцаря; так три дня, кони и облачение разные; затем, снова в новом облачении, приезжает и предъявляет половинки золотых груш; женится на принцессе]: Camarena, Chevalier 995, № 301B: 24-32; Арагон [медведь похищает женщину, она рожает от него сына Juan el Oso; он вырастает, отодвигает закрывающий выход камень, к нему присоединяются спутники, каждый из которых обладает определенным достоинством (Вырывающий Сосны, Крушащий Горы и т.п.); Х. побеждает демона, отрывает ему ухо, что подчиняет демона его власти; {резюме на этом кончается, но сюжет явно такой же, как и повсюду на Пиренеях}]: González Sanz 1996, № 301B: 74; баски [девушку украл медведь, она родила сына; тот отодвинул закрывавшую вход в пещеру скалу, убил медведя, в селение; слишком силен; просит сделать ему молот, разбивает; другой, тяжелее – хорошо; идет странствовать; встречает, берет в спутники человека, подбиравшего скалу, чтобы не упала на церковь; разравнивавшего горы; они видят щель в земле; одного спускают, он велит поднимать назад; тогда Juan Oso (ХО), ломает внизу дверь, за ней принцесса; она велит выбрать ржавый меч, если дьявол предложит на выбор; ХО берет ржавый, отрубает дьяволу ухо; спутники ушли, веревки нет; ХО кусает ухо дьявола, тот появляется, понимает их на землю; ХО забыл внизу свой молот, дьявол приносит; они приходят в селение принцессы; она говорит, что проклята, т.к. уронила икону (? habiendo recibido al Señor y llevado en la boca del portico de la iglesia, lo lancé fuera); ХО говорит, что под камнем портика жаба, у нее во рту брошенное; принцесса достала, вышла за ХО]: Barandiaran 1962a, № 29: 108-112; каталонцы (вкл. Майорку) [сын медведя и похищенной тем женщины необычайно силен, отправляется странствовать, встречает, берет в спутники Вырывающего сосны, Слушающего, Перемещающего горы, Дующего; они останавливаются в доме и готовят по очереди; хозяин каждый раз бьет повара и портит еду; герой побеждает того, идет по кровавому следу до колодца; спустившись, встречает принцессу, похищенную великаном; та советует выбрать для поединка ржавый меч; убив великана, герой отправляет принцессу наверх; спутники бросают его в нижнем мире; он возвращается, используя отрубленное им ухо великана]: Oriol, Pujol 2008, № 301: 61-64; португальцы [сын медведя и похищенной им женщины быстро вырастает, питаясь молоком ослицы; отправляясь в путь, берет железную палицу; встречает, берет в спутники Вырывающего сосны, Сравнивающего горы и др.; они приходят в дом в лесу, каждый по очереди остается домовничать; монстр приходит, побеждает повара, бросает в еду золу; герой побеждает его, спускается за ним в пропасть; в нижнем мире побеждает монстров, выбрав ржавый меч вместо нового, освобождает трех похищенных принцесс, отправляет их наверх; спутники оставляют героя внизу; он поднимается на землю, кусая монстра за ухо, благодаря чему тот вынужден слушаться и летит вверх, либо на спине птицы, которой дает кусок собственной плоти; принцессы должны выйти замуж, в это время герой приходит и предъявляет перстни или другие предметы, которые подарили ему принцессы; либо поднимает меч, который никто другой не может поднять; герой женится на одной из принцесс, спутники наказаны]: Cardigos 2006, № 301: 56; сицилийцы : Gonzenbach 2004a [1870], № 36 [кто-то крадет яблоки из королевского сада; старший сын стережет, засыпает; то же средний; младший отрубает протянувшуюся через ограды руку; утром братья видят колодец, только младший решился спуститься; убил спящего великана, освободив трех принцесс; братья поднимают их на веревке; когда должен подняться юноша, обрезают веревку, но тот привязал камень; младшая принцесса должна ждать его год, месяц и день; старый король ослеп от горя, его излечит вода Фата Морганы; братья поехали искать, не нашли; в нижнем мире конь (это брат ФМ) учит младшего брата сунуть железный стержень в ворота, которые то распахиваются, то захлопываются; рулон мокрой бумаги ­- в движущиеся ножницы; по половине козла бросить двум львам; вода ФМ – это ее пот, льющийся из источника; рядом гранат, надо сорвать три плода; юноша все сделал, а также зашел в замок, поцеловал спавшую ФМ; ФМ и львы преследуют, но конь велит бросить гранаты; они превращаются в реку, гору, гору огня; ФМ возвращается; юноша встречает братьев, те отбирают бутылку с водой, король прозревает, делит королевство между старшими сыновьями; младший посажен в тюрьму вместе с конем; тот велит бить и разрезать его; возникает юноша – брат ФМ; младший громит врагов, прощает братьев, но забирает королевство себе; является ФМ, признает в юноше того, кто ее целовал, берет в мужья, женит брата на сестре юноши], 38 [старший принц едет с отцом до великолепной долины, хочет остаться в построенном там отцом доме; ночью слышит рев, выбегает, дом рушится, он в ужасе возвращается домой; то же со средним; младший равнодушен к появлению дикого человека, тот исчезает; братья находят колодец; лишь младший отваживается спуститься; убивает спящего дикого человека, освободив трех принцесс; младший дает кольцо, она ему – волшебную палочку; братья поднимают девушек, оставляют младшего внизу; тот вызывает палочкой орла, готовит мясо, поднимается на орле на землю; мяса не хватает, он отрезает себе руки и ноги; орел прикладывает их назад; младший нанимается к портному; кольцо принцессы блестит, это значит, что ее спаситель близок; требует платье, мнимый ученик портного создает его волшебной палочкой; король созывает мужчин, младшая принцесса должна бросить платок в жениха; она бросает в грязного подмастерья; король отселяет их; братья охотятся, мнимый подмастерье бьет дичь, отдает братьям, поставив им метки на плечи; все открывается, король оставляет трон младшему, изгоняет старших]: 234-242, 252-262; Gonzenbach 2004a, № 7 [три принцессы пропали; два генерала отправились на поиски, растратили все деньги, остались слукжить в харчевне; тогда отправился бедный солдат Bensurdatu; выкупил заложеную одежду генералов, взял их с собой; старушка сказала, что двух старших принцесс похители два великана, а младшую дракон, все они на дне пропасти; генералы попытались спуститься на веревке, испугались шума и грохота; Б. спустился, отрубил головы спавшим великанам, победил дракона, отрубив ему его семь голов, отправил принцесс наверх; когда очередь Б., генералы не спустили ему канат; сказали королю, что принцесс освободили они, получили в жены двух старших; Б. нашел суму, выполняющую желания, она вынесла его на землю; приплыл на роскошном корабле; даже младшая принцесса его сперва не узнала; он на ней женится]: 26-31; итальянцы (Лигурия): Andrews 1895, № 40 [муж работал в лесу, жена понесла обед, заблудилась, с наступлением темноты нашла пещеру укрыться; пришел медведь, взял ее в жены; когда Жану восемь лет, мать с ним вернулась домой и они перебрались в город; его отдали в ученье сапожнику, затем кузнецу, но он слишком силен, все делает неловко; выковал себе огромную железную палицу и ушел странствовать; встретил, взял в спутники 1) играющего мельничными жерновами, 2) переставляющего горы; они остановились в пустом замке, готовят по очереди; из дымохода кто-то спускается и бьет повара до потери сознания; Жан его сам избил; друзья обнаружили отверстие в земле, лишь Жан решился спуститься; там девушка, Жан отправляет ее на поверхность, она дает кольцо, которое перенесет в любое место; то же со второй девушкой (скатерть-самобранка); старик и третья девица не рады Жану, девица вызвала слуг, он их убил; в это время спутники Жана ушли, забрав девушек; Жан велел кольцу перенести его на землю, убил спутников, женился на одной из поднятых девушек], 63 [принцесса пропала; король обещает ее тому, кто ее отыщет; солдат по имени Медные Усы (МУ) взялся это сделать; взял с собой друзей по имени Железное Сердце и Расчленяй Кости; в лесу замок; старушка: из него не уходят живыми; пришедшие готовят по очереди; приходит старуха, просит дать погреться у огня, бьет впустившего; МУ отрубает ей пальцы, преследует; в саду она приподняла жернов и исчезла в дыре; спутники пробуют спуститься на веревке, но лишь МУ не боится; принцесса дает ему свой платок; явился колдун, МУ убил его в поединке на саблях, отправил принцессу наверх; спутники ссорятся – кому она достанется; обрезают веревку; но МУ этого ожидал и привязал не себя, а камень; МУ находит ту старуху, грозит убить, если она не поднимет его на землю; она посадила его себе на спину и прилетела на землю; дает семимильные сапоги, чтобы успеть на свадьбу принцессы с одним из спутников; МУ показывает платок и сам женится на принцессе]: 181-186, 309-318; итальянцы [двое старших принцев не хотят брать с собой младшего Сальваторе; затем просят его спуститься в колодец и оставляют там; там старуха велит открыть двери; за ними три принцессы; старшая дает яблоко, средняя гранат, младшая корону, которые выполняют желания; он убивает колдуна, не пьет воду (выпившие окаменели); король посылает сыновей найти младшего; они опускают в колодец веревку, поднимают принцесс, оставляют Сальватора; тот велит яблоку поднять его на землю; в некоторых версиях герой поднимается на птице, кормит ее в полете; мясо заканчивается, он отрезает плоть от своей ноги, либо всю ногу; на земле птица отрыгает проглоченное, приставляет назад; С. нанимается к кузнецу, делает корону для младшей принцессы, та называет его мужем, две другие принцессы – спасителем]: Crane 1885, № 7: 36-40; итальянцы (Тичино) [отец послал сына учиться на кузнеца; тот так силен, что разбил наковальню; выковал себе железный посох, ушел странствовать; взял в спутники разбивавшего деревья деревянным посохом и бросавшего жернова в море; им рассказали о замке, откуда не возвращаются; они приходят туда, по очереди готовят; приходит хозяин, повар бьет его, но еда подгорает; каждый говорит товарищам, что страдал животом; когда остается ученик кузнеца, он бьет пришедшего так сильно, что тот показывает колодец; если спуститься, можно спасти трех находящихся внизу принцесс; ученик кузнеца спускается, освобождает принцессу от цепей, посылает в корзине наверх; та оставила спасителю серебряное яблоко; то же со второй принцессой (дарит золотое яблоко), с третьей (алмазное); ученика кузнеца оставляют внизу; принцесс приводят королю; свадьбы – через год и один день; обе старшие требуют от жениха серебряное и золотое яблоко, те предъявляют лишь грубые копии; ученик кузнеца проделал выход, вышел на землю; король отдал ему младшую принцессу, обманщиков наказал]: Keller 1981: 224-228; итальянцы (Венето) [король велел посадить в саду три чудесных деревца, но каждое утро их кто-то вырывает из земли; старший сын стережет; в полночь деревца сами выпрыгивают из земли, прилетает гроб в сопровождении 4 мужчин; королевич в ужасе убегает; то же – средний сын; младший не боится, спрашивает, что это значит; человек отвечает, что на этом месте зарыты сокровища; утром братья откопали гроб, полный сокровищ; младший пошел по подземному входу, пришел во дворец; во дворе три красавицы; юноша отправил их наверх, а его братья решили не поднимать, обрезали веревку; старушка дала ему кольцо, которое выполняет желания; он пожелал вернуться на землю, но не во дворец, где его братья; стал ювелиром; король обещает девушек победителям в турнире; юноша попросил у кольца коня и боевой наряд; оказался победителем, получил самую красивую девушку; когда преклонил колена перед королем, тот по родинке узнал сына; старших братьев изгнали]: Widter et al. 1866, № 4: 20-23; итальянцы (Тоскана) [семиглавый змей похищает золотые яблоки {видимо, три принца по очереди стерегут яблоню}; или семиглавый колдун похищает цветы из королевского сада; младший спускается под землю; освобождает похищенную колдуном девушку или трех принцесс, посылает наверх; его самого братья не подняли; он возвращается; разные варианты; в нижнем мире убивает семиглавого дракона; он поднимается на орле; на попугае; женится на спасенной принцессе, братья наказаны;]: d’Arronco 1973, № 301: 49-53; корсиканцы : Massignon 1984, № 7 [король не позволяет дочери выходить из дому; однажды она вышла в сад, с неба спустился цветок, она понюхала его и исчезла; ее ищут повсюду; один из берейторов, Гьюанигула (Ghjuanigula, «Жан-Николя») берет с собой двух спутников, уходит на поиски; в хижине они готовят по очереди; каждый приходит карлик, бьет повара, все съедает; когда остается Г., он бьет карлика, следует за ним до камня, под которым отверстие; Г. спускается, спутники остаются наверху; Г. оказывается в другом мире, там много юношей и девушек, среди них принцесса; она говорит, что карлик ранен и спит, сперва надо разбить стакан, в котором его душа; Г. так и делает, отправляет всех наверх; затем отправляет тяжелый камень; спутники думают, что это Г., обрезают веревку; Г. находит старую лампу, трет, дух из лампы, который выполняет желания, переносит его на землю; под видом паршивца Г. остается работать в королевской конюшне; без труда успокоил своего коня, к которому никто не мог подойти; король отдаст дочь тому, кто перескочит на коне широкий ров; Г. трижды просит у лампы для себя и коня металлические доспехи – сперва бронзовые, затем серебряные, затем золотые; король готовит свадьбу дочери; Г. велит лампе сделать так, что на тарелках оказывается дерьмо вместо яств; вызывается сам быть поваром, яства великолепны, он является гостям в бронзовом одеянии; затем в серебряном, золотом; принцесса его узнает; король отдает Г. дочь и корону; предавших Г. спутников вымазали смолой и сожгли], 42 [в рождественскую ночь кто-то ворует апельсины с дерева в королевском саду; старший, средний сыновья прячутся от грозы в доме; средний стреляет в белого орла, тот падает куда-то на луг; братья приподняли камень, младший спустился по веревке; последовательно встречает девушек в мраморном, серебряном, золотом дворцах, отправляет наверх; младшая дает свое кольцо, велит никого не обнимать, иначе все забудет; когда хочет подняться сам, братья бросают веревку; младший находит отца девушек {это тот самый орел?}, исцеляет мазью его раны, тот обещает поднять на землю, велит настрелять запас дроздов; первый раз возвращается; во второй раз достигает земли, но последние три куска мяса юноша отрезал от собственных икр, потом вылечил мазью; когда вернулся, мать обняла его спящего; но увидев в чаше подаренное кольцо, все вспомнил; свадьба, младший королевич с женой получают корону], 71 [по ночам кто-то крадет груши; старший, средний сыновья сторожат, засыпают; младший видит, как тянется рука, отрубает ее, следует за ней в яму под камнем; там дворец колдуна, похищенная им принцесса и оба брата, (которых рука тоже утянула под землю); принцесса: когда глаза колдуна открыты, он спит (и наоборот); надо поменять свою саблю и его, которая у колдуна под подушкой; юноша так и сделал, они стали сражаться, он убил колдуна; то же в следующем подземном ярусе (там другая принцесса, похищенная другим колдуном); в третьем (у этого колдуна 7 голов); старшие братья вытащили девушек, а брата оставили внизу; собака вытащила юношу на землю; в это время старшие братья спорят, кто возьмет младшую принцессу; та указывает на своего настоящего спасителя; свадьба], 100 []: 14-18, 93-97, 157-159, 215-221; итальянцы (Абруццо) [великан крадет в саду апельсины; младший из принцев убивает его и освобождает принцесс; его двое братьев не подняли его из провала, куда он последовал за великаном; они приписывают подвиги себе и женятся на двух старших принцессах; младший женится на младшей – прекраснейшей]: Del Monte Tammaro 1971, № 301d: 15; итальянцы (Абруццо) [силач Джованни спускается под землю, убивает великана, а также семиглавого змея; освобождает трех испанских принцесс; его спутники Дж. Воды и Дж. Гор подняли принцесс, а его оставили под землей; женятся на двух старших принцессах; Дж. возвращается и предъявляет королю языки, вырезанные из голов змея; женится на младшей принцессе]: Del Monte Tammaro 1971, № 301e: 15-16; ладины [три рыцаря поехали искать приключения; в лесу провал; один попросил других спустить его на веревке; там принцесса; рыцарь победил одноглавого дракона, затем трехглавого, затем семиглавого; отправил девушку наверх; не доверяя спутникам, подвесил вместо себя на веревке кусок древесного ствола; те обрезали веревку; лиса предложила держать ее за хвост и вывела рыцаря на поверхность; тот пришел во дворец, где готовится свадьба одного из обманщиков с принцессой; нанялся на кухню и подбросил в еду для принцессы кольцо, которое она ему дала; король отдал рыцарю дочь и трон; обманщиков разорвали лошадьми]: Jecklin 1878: 100-103; ладины : Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 68 [три принцессы упросили отца выпустить их погулять и пропали; король обещает дочерей их спасителям; трое бедных юношей приходят в необитаемый замок; когда старший готовит, приходит старик, повар в ужасе; говорит вернувшимся товарищам, что у него заболело сердце; то же со вторым юношей; третий грозит старику мечом, тот уходит; спутники пришли в провалу в земле, спустили третьего на веревке; он убил драконов с тремя, пятью, семью головами, вырезал и взял с собой языки, освободил трех принцесс; младшая дала ему кольцо; он отправил их наверх; спутники не спустили ему веревку, решили сказать, что принцесс освободили они; некий старик вывел младшего на землю; он нанялся к пекарю, положил кольцо в пирог; принцесса его нашла, все разъяснилось; спутникам юноши отрубили головы]: 187-193; Uffer 1973, № 1 [трое юношей отправились на поиски похищенной драконами принцессы; доехали до глубокой расщелины; младший попросил спустить его на веревке вниз; там принцесса; последовательно появились драконы с одной, двумя, семью головами, юноша отрубил им всем головы; принцесса дала свой перстень; спутники подняли ее; решили сбросить юношу вниз, но тот догадался об их намерениях, привязал камень; когда спутники обрезали веревку, камень упал и разбился в дребезги; появилась седая лиса, велела держаться за ее хвост, вывела на землю; юноша пришел во дворец, где готовится свадьба принцессы с мнимым спасителем; уговорил оставить его на кухне; подбросил перстень в еду принцессы; та велела позвать юношу, все открылось свадьба; каждого из спутников разорвали четырьмя лошадьми]: 5-7 (=Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 11: 50-53).

Западная Европа. Бретонцы [на грушевом дереве короля растут золотые груши; каждую ночь одна пропадает; три принца по очереди стерегут; оба старшие засыпают; младший видит большую птицу, стреляет, та роняет грушу; утром братья идут по кровавому следу к колодцу; первые двое пытаются спуститься, но сразу велят их поднять назад; младший спускается в нижний мир; у леса навстречу старушка; она отвечает, что похититель груш – ее сын, вон его замок; у замка стальные стены; над дверью раненый орел; дальше испанская принцесса; орел похитил ее и сестер, которые в серебряном и в золотом замках; они идут к сестрам, а орел летит следом; падает на меч, превращается в человека и теряет силу; принц отправляет принцесс наверх; каждая оставила принцу по туфельке; братья не подняли принца; принцессы готовы выйти только за тех, кто представит каждой туфельку, парную к той, которая с каждой; старушка велит принцу заставить ее сына его поднять на землю; тот в образе орла поднял; дал перо, чтобы его вызвать; на земле принц нанялся к кузнецу, которому заказали изготовить туфли – стальную, серебряную, золотую; дает ему туфли отнести принцессам; те их узнали; принц не стал мстить, они трое женились на трех принцессах]: Luzel 1872 в Delarue 1957, № 301: 108-109; французы : Cosquin 1886, № 1 []: 1-6; Joisten 1991, № 3 (Дофине) [беременная жена с мужем пошли в лес за дровами, медведь унес женщину, закрыл выходит из пещеры камнем; женщина родила сына, когда ему семь лет, он отвалил камень, они с матерью прибежали домой; дети дразнят его Медвежий Жан (МЖ, Jean de l'Ours), он их бьет; велит отцу заказать кузнецам железную палку на 10 тонн, уходит странствовать; встречает, берет в попутчики 1) валящего деревья одним ударом топора (Жан-Дровосек, ЖД), 2) Жана-бесстрашного (ЖБ); лишь МЖ может залезть на огромное дерево, с него виден железный замок, они пробивают его стену, едят и пьют; наутро ЖД остается готовить, приходит семиглавый людоед (Mâgou), бьет ЖД, сестра людоеда ему подает еду; то же с ЖБ; МЖ сносит людоеду головы, забирает его исцеляющую мазь; побратимы находят сестру людоеда, узнают о трех похищенных принцессах, убивают сестру; лишь МЖ может спуститься сквозь ведущее в нижний мир отверстие (ЖБ и ЖД велят их поднять, там слишком жарко или холодно); старуха советует спасти принцесс, их поднимают наверх, когда поднимают МЖ, побратимы обрезают веревку; МЖ разбился, но исцелился мазью людоеда; старуха говорит, что людоед поднимался на орлице; МЖ заготавливает мясо, бросает в клюв орлице, пока та его несет; мясо кончилось, он отрезает свои ягодицы, лечит себя мазью; МЖ снова заготавливает мясо для орлицы, та приносит его на гору, откуда виден город с принцессами; МЖ успевает занять место у алтаря вместо ЖД, бьет того, женится на принцессе]: 58-64; французы (Пуату) [в королевском саду каждую ночь пропадают золотые яблоки; старший, средний принцы идут сторожить, но возвращаются, испугавшись; младший видит, как лев отодвигает огромный камень, вылезает из-под земли, берет яблоки и возвращается вниз, задвинув камень за собой; старшие сыновья боятся спуститься, младший спустился; внизу старушка указывает на три замка: из белой стали, серебра, золота; в каждом свой лев; дает горшочек с мазью заживлять раны; юноша зарубил львов, освободил трех принцесс; братья поднимают принцесс и сокровища, затем обрезают веревку; старший решает взять принцессу из золотого замка, средний – из серебряного, а третью отдать родственнику; старушка велит запастись мясом, сесть на спину существа (une bête), оно вынесет на землю; в первый раз не хватило, существо вернулось; во второй раз вынесло на землю; юноша взял себе принцессу из золотого замка, а двух других отдал братьям]: Pineau 1891, № 1: 1-9; французы (Прованс: Арль) [в голод крестьянка оставила своего ребенка в лесу; его подобрала и выкормила медведица; он вырос, охотники его встретили, привели в деревню; его имя Жан-медведь (ЖМ); его послали в школу, там он избил учителя и учеников; выломал дверь тюрьмы, куда его посадили; отправился странствовать; нанялся к кузнецу, но все поломал; из обломков сделал себе огромную железную палицу; встретил, взял в спутники человека, который вырывал с корнем деревья; подбрасывавшего мельничные жернова; ЖМ одной рукой вытащил застрявший воз, который тащили 12 волов; перенаправил реку, чтобы потушить пожар в городе; они остановились в пустом замке; по очереди готовят; дважды карлик все съел, избил повара; ЖБ сам стал его бить; тот признался, что в замке ход вниз, внизу томятся три принцессы; вырыватель дубов хочет спуститься, тут же просит его вытащить; то же со вторым спутником; ЖМ спустился; у реки изрыгающий пламя дракон; ЖМ убил его палицей; в павильон принцесса с золотым яблоком; в соседних – с серебряным; с медным яблоком; спутники их подняли и обрезали веревку; ЖМ погнался за карликом; великан его схватил, но он убил его палицей; встретил двух девушек, они его накормили и дали еды с собой; он накормил старушку; она дала ключ, который все открывает; так ЖМ вышел на землю; там его спутники берут в жену принцесс с золотым и с серебряным яблоками; ЖМ взял ту, что с золотым, а вырывателю дубов отдал принцессу с медным яблоком; спутники обратились к колдунье; та дала одурманивающий порошок, им усыпили МЖ с женой, посадили в мешок с муравьями; ЖМ проснулся, открыл мешок ключом, с женой скрылся в лесу; увидели спутников, которые повешены за волосы; это сделал дух Золотого Яблока; ЖМ их освободил и они убежали; но дух с Черной Бородой унес принцессу Золотого Яблока и собрался отсечь ей голову; она укусила свое яблоко, дух Золотого Яблока (ЗЯ) явился и отрубил голову духу с Черной Бородой; ЗЯ собрал всех птиц: кто знает, где ЖМ со спутниками? старый орел прилетел позже всех; объяснил, что издалека, где видел троих людей, которые обыскивают все леса и пещеры; ЗЯ велел орлу слетать за ними и привести к нему; после этого все вернулись в город, где ЖМ и его спутники женились на трех принцессах]: Carnoy 1885, № 6: 23-38; французы (Швейцария, кантон Унтерваллис) [медведь зашел в дом, когда мужа не было, и украл жену; родился Жан-медведь; когда ему исполнилось три года, мать с сыном послали медведя за водой, дав корзину; Жан отодвинул каменную плиту и они убежали; но Жан вернулся в лес убить медведя; встретил человека, вырывавшего с корнем деревья; Жан вырвал сразу два; тот признал его превосходство и пошел с ним; то же с тем, кто подбрасывал жернова; они находят в лесу пустой дом; готовят по очереди; каждый раз из-под пола появляется рыжеволосый великан, просит погреться, бросает золу в котел с едой; когда очередь Жана, он оторвал великану бороду, а тот вернулся под землю; спутники спускают Жана туда на веревке; она коротка, он сломал ногу; открыл дверь, за ней старуха; он велел дать ему лечебную мазь, нога выздоровела; в соседней комнате великан, Жан убил его висевшей на стене саблей; велит старухе освободить трех пленниц; спутники подняли их; увидев последнюю, решили от Жана избавиться; подозревая обман, Жан привязал к веревке чурбан, спутники веревку обрезали; старуха согласилась показать Жану птицу, которая вынесет его наверх; он заготовил мяса, в полете кормил ее; увидев Жана, спутники убежали; Жан счастлив с женой]: Jegerlehner 1909, № 31: 143-148; бретонцы , французы (Верхняя Бретань, Нормандия, Арденны, Лотарингия, Вандея, Пуату, Арьеж, Тулуза, район Puy de Dôme в Оверни, Лимузен) [эпизод VI сюжета ATU 301: спутники оставляют героя в нижнем мире, куда он спустился по веревке или в корзине]: Delarue 1957: 114-130; валлоны [три дочери короля пропали; тот обещает спасителю руку дочери; солдат отправляется на поиски, но все проигрывает на постоялом дворе; то же другой; офицер их находит и берет в спутники; они говорят, что разбойники их ограбили; они приходят к колодцу, там карлик; солдат спускается, сразу же велит его поднять обратно; то же второй; офицер спускается, убивает похитителя, отправляет трех девушек наверх; спутники их забирают, оставив офицера внизу; тот нашел свисток, подул, появились духи, готовые все исполнить; принцессы отказываются выходить за солдат прежде, чем им не вернут их золотые короны; вернувшийся на землю офицер нанимается к ювелиру, велит ему отнести королю короны; когда приходит сам, старшая принцесса признает в нем спасителя; обманщиков сожгли на костре, офицер женился на старшей принцессе и стал принцем]: Laport 1932, № *301D: 39-41; немцы (Нижняя Саксония) [жена пастуха искала корову, заблудилась, заночевала в пещере; туда пришел медведь; уходя, загораживал выход камнем; она родила мальчика, в 9 месяцев он уже вырос, невероятно силен; они спустились в деревню, люди прогнали медведя; мальчика крестили Петером – Петер Бер («медведь», ПМ); он выковал себе огромную железную палицу, пошел странствовать; подбрасывающий валуны отвечает, что он слаб по сравнению с ПБ; тот говорит, что он и есть ПБ, берет его в спутники; другой силач завязывает и развязывает узлом железный кол (то же); третий вырывает с корнем деревья (то же); они поселились в доме в лесу, остаются по очереди готовить; длиннобородый карлик просит дать поесть, все съедает и бьет повара; когда очередь ПБ, тот привязал его бородой к кровати; пришли спутники, все стали есть; карлик оборвал бороду, побежал, скрылся в колодце; ПБ велел его спустить в корзине; там старуха; в окно виден замок; старуха: в нем похищенная четырьмя великанами принцесса; ПБ убил их своей палицей; принйцесса подарила платок и кольцо; в окно виден другой замок, там сестра первой принцессы, при ней 8 великанов; (все то же); в окно виден замок, где младшая сестра, ее стережет огнедышащий семиглавый дракон; ПБ убил 4 великанов-стражников, затем дракона, затем еще 12 великанов, сидевших за столом в зале; выоечил раны мазью, которую дала старуха; спутники вытащили принцесс; на четвертый раз ПБ на всякий случай положил вместо себя камень; спутники сбросили сверху камень и оборвали веревку; ПБ заставляет старуху сказать, как выбраться; у нее есть дракон, но в полете его надо кормить; последний кусок отрезал у себя от ноги; вылечил рану старухиной мазью; король обещает тысячу дукатов тому, кто для спасенных принцесс принесет кольца, какие были у них, когда их похитили; ПБ нанялся к ювелиру, ночь пил и ел, а утром дал кольца – будто бы сделал их; принцессы узнали по ним, что их спаситель недалеко; потом явился под видом нищего, показал платки; король женил его на младшей дочери, после его смерти ПБ унаследовал трон]: Colshorn, Colshorn 1854, № 5: 18-30; немцы (Нижняя Саксония) [карлики похитили трех дочерей короля; офицер, вахмистр и солдат пошли на поиски; заночевали в доме, где еда и вино; карлик с зеленым кнутом бьет офицера и вахмистра; солдат оторвал ему бороду; утром по кровавому следу они пришли в дырке в земле; на веревке спустили солдата; старшая принцесса велит взять меч со стены; меч не поднять; дает мазь, чтобы добавить силы; карлик пришел, солдат срубил ему голову; принцесса подарила солдату свое золотое пряслице; то же со средней и младшей сестрами (подарили золотые мотовило и яблоко); офицер и вахтмистр подняли на землю принцесс, но не солдата; тот нашел карлика с зеленым кнутом и заставил переместить его на землю; король отдал солдату младшую дочь и трон; тот сделал офицера кучером, а вахтмистра слугой]: Colshorn, Colshorn 1854, № 48: 154-157; немцы (Нижняя Саксония) [барабанщик, капрал и сержант заночевали в лесу на дереве; сержант увидел вдали свет; они пришли к замку; там накрыт стол; в полночь грохот, а затем опять тишина; они остались там жить; по очереди готовят; появляется бородатый карлик, просит есть, бьет повара; когда очередь сержанта, он вырвал карлику часть бороды, лишив его силы; пришли по кровавому следу к дыре; первым спустили барабанщика – канат короток; взяли длиннее, полез капрал – то же; сержант, длинный канат, спустился, там старуха; направила к старшей похищенной принцессе; та дала сильной воды, а пришедшему великану – сонной; сержант отрубил ему голову, принцесса дала свой платок с серебряной звездой; то же у второй принцессы (дала золотое яблоко); с младшей семиглавый дракон; битва три дня, принцесса поит сержанта сильной водой; тот отрубил все 7 голов, взял языки, принцесса дала платок с алмазными звездами; спутники подняли только принцесс; сержант спустился в мир ниже этого, где живут карлики; готовы сделать сержанта своим королем, но поднять на землю не могут; посоветовали обратиться к старухе, у нее птица гриф; сержант кормит ее в полете; на земле явился на свадьбу двух старших принцесс; спутники велели им назвать их спасителями; солдат обо всем рассказывает, показывает языки, платки, яблоко; женится на младшей принцессе; спутников простил и женил на старших]: Wolf 1845, № 21: 93-105; немцы (Померания) [сын, родившийся у крестьянина, сразу же ходит и разговаривает; велит пастору назвать его Sonderbar («необыкновенный», З.); родители дали ему припасов и отправили странствовать; переносит груженые телеги через воду; заказал кузнецу огромную железную палицу; погнул ее, ударив о скалу; заказал новую – еще тяжелее; встречает, берет в спутники 1) ставящего горы одну на другую; 2) вырывающего с корнем деревья; жонглирующего жерновами; дает каждому подержать свою палицу: она для них не по силам; заметив с дерева огонек, силачи пришли к дому; в нем кухня и комната; они охотятся и по очереди остаются готовить; приходит карлик, просит поесть, бьет повара и все съедает; З. защемил бороду карлика, расколов дерево и выбив клин; тот оторвал себе бороду и ушел; кровавый след тянется к дыре в земле; тут же веревка с корзиной; спутники не могут, З. спускается; так долго спускался, что сменились зима и лето; чтобы проверить спутников, З. отправил в корзине вверх камень; те обрезали веревку, камень упал и разбился вдребезги; принцесса в замке, к нему три моста, под ними трех-, шести, девятиглавые драконы; З. легко убил трехглавого и с трудом – шестиглавого; принцесса дала выпить сильной воды, З. сумел поднять меч, что висел над колодцем; З. подождал, пока 9-главый заснет, положив головы на колени принцессы, отбросил его и отрубил головы; карлик: чтобы вернуться на землю, надо кормить птенцов огромной птицы; ее полет в верхний мир длится так долго, что птенцы каждый раз умирают от голода; З. кормил птенцов, они его спрятали и он открылся после того, как птица-отец обещал, что не съест его; он взял З. и принцессу в когти и полетел; З. бросал ему еду, куска не хватило, отрезал от икры ноги; этот кусок особенно вкусен; узнав, в чем дело, птица отрыгнула его и приложила назад; З. убил палицей предателей-спутников, привел принцессу к ее отцу и женился на ней; они живы, если не умерли]: Jahn 1891, № 19: 120-128; немцы (Восточная Померания) [кузнец пошел выжигать уголь и взял жену, оставив ее следить за угольной ямой; ее увел медведь; стал приносить мясо; через год родился Ганс – наполовину медведь; когда смог выдернуть из земли дерево большего размера, чем медведь, задушил его спящего; они пришли к людям; кузнец Ганса постриг и одел; в школе он калечит сверстников, поэтому должен уйти; кузнец делает ему железную палицу; он встречает, берет в спутники плетельщика корзин и лесничего; остановились в доме в лесу, где кровати и стол на троих; по очереди готовят; карлик с огромной бородой все съедает, бьет повара; когда остается Ганс, он вешает карлика на липу, зажав бороду в стволе; но карлик ушел, вырвав липу; они пошли по следам, у горы нашли липу, а рядом провал; плетельщик сплел корзину и Ганс спустился, а спутники испугались; принцесса в замке велит поменять сосуды с сильной и слабой водой; в другой комнате вторая принцесс, в третьей – самая красивая; карлик спит, положив голову ей на колени; они час сражаются, карлик пьет слабую воду, а Ганс сильную; отрубил карлику голову; отправляет принцесс наверх; младшая советует положить в корзину камень и посмотреть, не обрежут ли спутники веревку, когда станут поднимать Ганса; так и случилось; плетельщик взял старшую принцессу, а лесник – среднюю; младшая крикнула Гансу: беги в стойло, хватайся за правый рог коровы; но Ганс случайно схватился за левый; корова дернулась и Ганс взлетел и упал на острове в южном море; прилетела огромная птица; дала ружье и патроны, велела настрелять дичи, чтобы он заготовил впрок мяса и она его отнесет домой; под конец мясо кончилось, но птица долетела до берега; Ганс в образе заросшего оборванца пришел в замок, где живут его спутники; схватил свою палицу и велел слуге повесить обманщиков; женился на младшей принцессе и стал править страной]: Stanitzke 1928: 60-70; немцы (Баден-Вюртемберг) [Ганс-Медведь страшно силен; нанимается к крестьянину возить из леса дрова; привез все ели сразу вместе с погибшими от натуги волами; велели вскопать сад – он сделал кучу из деревьев с навозом; решили попросить его выкопать глубокий колодец, бросить на него сверху жернов; он вырыл колодец пальцами, вылез с жерновом на шее; жена крестьянина не захотела кормить такого прожору, тот оторвал ей голову; крестьянин тогда послал его добыть трех самых красивых женщин; Ганс по дороге встретил сапожника и портного, положил себе в ранец; они поселились в доме в лесу; первым следить за огнем остался портной; ведьма вышла из дымохода, погасила огонь, побила портного; то же с сапожником; Ганс бил ведьму о стену, пока она не сказала, где три самых прекрасных женщины; показала дыру в земле; портной и сапожник спустили туда Ганса; он послал наверх первую женщину, спутники подрались из-за нее; когда послал вторую, помирились, но сбросили вниз бревно и увели женщин; внизу Ганс бил ведьму о стену, пока она не сказала, где выход; с третьей женщиной нагнал похитителей, отобрал первых двух и привел всех крестьянину, убил его, стал жить с тремя женщинами; он был сыном дочери великана и княжеского сына]: Hubrich-Messow 1988, № 41: 74-76; немцы (Эльзас) [эпизод VI сюжета ATU 301: спутники оставляют героя в нижнем мире, куда он спустился по веревке или в корзине]: Delarue 1957: 119; немцы (Швейцария) [разбойники похитили женщину с маленьким ребенком; держат в пещере служанкой; мальчик вырос, избил разбойников еловой дубиной, взял мешок золота, они вернулись к мужу женщины и отцу Ганса; Г. велит сделать себе пудовый посох, отправился странствовать; встретил, взял в спутники Елового Крутилу и Скалотеса; по очереди готовят; приходит карлик, все съедает и бьет повара; когда очередь Г., он бьет карлика, тот убегает в пещеру; Г. просит его спустить; там красавица в цепях и рядом карлик; Г. убил карлика, цепи спали, Г. отправил девушку наверх; потом положил в корзину свою дубину, спутники обрезали веревку; снял кольцо с пальца карлика, им вызывает на помощь духов воздуха; те поднимают его на землю, переносят на корабль, на котором спутники увезли девушку; Г. убил спутников, взял девушку в жены]: Grimm, Grimm 2002, № 166: 493-498 (=Гримм, Гримм 1987: 387-392); немцы (Австрия либо Богемия) [три дочери короля пропали; он обещает их руку спасителям; отправились двое бродячих портных и солдат Hans; договорились встретиться в условленном месте; старушка привела Г. к колодцу: принцессы внизу; предупредила, чтобы он сперва выбрался сам, а принцессы за следом, ибо портные его предадут; но он не послушался; позвал портных, они спустили его на веревке; он убил дракона, освободив одну принцессу; затем второго семиглавого (вторую); девятиглавого (младшую); отправил принцесс наверх, портные обрезали веревку; он пошел по подземному миру и увидел гнездо с орлятами; накормил их; за это царь-орел обещал вынести его наверх – пусть заготовит мяса; {pdf смазан; не ясно, есть ли эпизод со срезанием мяса с собственной ноги}; оказавшись на земле, Г. притворился бродячим певцом, пришел на свадьбу портных, показал кольцо, которое младшая принцесса ему подарила; получил принцессу и все царство; портных спустили в с горы в бочках с гвоздями; Г. нашел ту старуху-ведьму, зарубил ее, сошлись разные звери и превратились в господ и дам; это старуха их заколдовала]: Vernaleken 1889, № 54: 316-321; шотландцы [три великана унесли в подземный мир дочерей короля; чтобы попасть туда, надо построить корабль, движущийся по воде и по суше; старший сын вдовы собирается строить; мать спрашивает, дать ли ему маленький хлебец с благословением или большой без, он выбирает большой; рубит дерево, Uruisg (русалка) выходит из воды, просит хлеба, юноша не дает; срубленное дерево возрождается; то же со средним братом; младший берет маленький хлебец, кормит русалку, она велит прийти через год и день – корабль будет готов; юноша плывет на нем, берет в спутники опивалу, объедалу, слухача; слухач определяет место, под которым под землей великаны; они спускаются; первый великан отдаст королевну, если кто выпьет больше него, второй – кто-то съест больше; опивало и объедало пьют и едят, великаны лопаются; третий требует, чтобы юноша провел с ним год и день; затем спутники юноши поднимаются наверх, поднимают королевен, сына вдовы оставляют внизу; великан велит орлу поднять юношу; тот дважды возвращается, т.к. еды не хватает, надо ждать еще год и день; на третий раз юноша отрезает кусок мяса с ноги; на земле орел дает свисток вызвать его; он нанимается к кузнецу; старшая королевна требует от кузнеца золотую корону как была у нее, когда она жила с великаном; юноша вызывает орла, тот приносит; то же со второй (серебряная корона), третьей сестрой (медная); король велит привести того, кто сделал короны; слуги волокут юношу, но привозят груду камней; затем груду мусора; на третий раз слуга вежливо просит юношу к королю; тот велит орлу принести золотую одежду; получает старшую королевну; спутников повесили]: Campbell 1890, № 16: 244-251.

Передняя Азия. Палестинцы : Лебедев 1990, № 19 [царь дает бесплодной жене съесть три яблока, та трижды рожает по сыну; из семечек вырастают три яблони; каждый год ветер срывает с них лепестки; старшие сыновья Раид и Заид стерегут, бегут от налетевшей тучи; младший Саид стреляет, идет по кровавому следу к колодцу, спускается; похищенная царевна Думия объясняет, что спящего раненого великана можно убить лишь его мечом; С. убивает; Д. дает свои платье и перстень, велит сесть на белого барана; С. отправляет Д. и сокровища наверх; увидев Д., Р. и З. бросают веревку; С. случайно сел на черного барана, попал в седьмой нижний мир; убивает змею, пытавшуюся убить поросят; свинья обещает вынести С. наверх, если тот подготовит 40 баранов и 40 бурдюков воды; воду закрыл злой дух ифрит, дает за девушек; С. убивает и., спасает царевну; свинья выносит С. на землю; он надевает на голову баранью требуху, нанимается подмастерьем; Р. стал царем, изгнал З., готовит свадьбу с Д.; та требует изготовить перстень, одежду; С.-подмастерье дает их хозяину, Д. узнает их; во время свадьбы слон затоптал Р., С. убил слона (и медведя), Д. признала его, он воцарился]: 109-117; Muhawi, Kanaana 1989, № 3 [у человека двое сыновей от любимой жены, один от нелюбимой; еженощно кто-то крадет по овце, сыновья от любимой стерегут, засыпают; от нелюбимой жует дынные семечки, видит как гул (злой дух) уносит овцу к колодцу и, отодвинув камень, уходит вниз; утром просит братьев и отца помочь отодвинуть камень, спускается по ремню (братья отказались спускаться); внизу три похищенные девушки, младшая говорит, что гул спит, когда его глаза красные; говорит гулу, что тот сам принес с собой запах человека; юноша отрубает гулу голову, девушек поднимают; младшую отец хочет себе, обрезает ремень; юноша находит выход из подземелья; младшая девушка соглашается выйти за отца юноши, если тот принесет такой же браслет, как у нее; в подземелье она отдала парный браслет юноше; тот показывает его, убивает отца мечом, женится]: 62-65; палестинцы [царь сидит на троне; влетает птица, уносит волос из его бороды; то же на следующий день; на третий раз царь успел вырвать у птицы перо – оно золотое; визирь советует послать трех царевичей на поиски птицы; они доехали до развилки, на плите надпись: Heir ist der Pfad dem der Feurbrand naht; hier ist der Pfad den trennenden Tat {что в арабском оригинале?}; а по этой тропе пойдешь – не вернешься; младший Касим едет по той, по которой не возвращаются; каждый оставил под плитой свое кольцо; К. доехал до длинноволосого демона, достал бритву, обрезал ему волосы и причесал; стали друзьями; демон не знает, где птица, послал к старшему брату; с тем то же, тот послал к самому старшему; тот советует не пытаться достать птицу, но К. непреклонен; тогда демон учит, что делать; принесет в сад, где в клетках разные птицы; надо идти мимо до беседки; в ней крестьянин с птицей; схватить клетку и ничего больше, затем бежать; но когда К. выходил из сада, он попытался захватить еще одну птицу; тогда все птицы закричали: чужой! его привели к царю; тот согласен отдать птицу, если К. добудет ему коня; то же с конем (К. попытался взять висящий на стене меч); теперь ему велено принести гранат; то же: К. пытается сорвать второй; местный царь требует добыть дочь царя евреев Бадьят эль-Хусн валь-Джамаль; демон дает зажженную: пока держишь ее в руке, ты невидим; войди в покои Б. и если ее глаза красные, хватай за волосы и волоки прочь, а если желтые – то беги и спасайся; К. уволок Б., демон принес их к владельцу граната, принял облик Б., К. получил оба граната, а демон вернулся; то же далее (демон превращается в гранат и в коня; демон отнес их к месту, где К. расстался с братьями; их колец нет; К. встретил братьев в соседнем городе, они там поденщиками у торговцев; он взял их с собой; по пути колодец; Б. советует не спускаться, но К. спустился, отправил воду наверх, а сам увидел красавицу, на колени которой положил голову спящий демон; убил его; то же с двумя сестрами спасенной красавицы; К. отправил их наверх; братья завидуют К.; подняв его до половины, обрезали веревку; девушки внизу предупреждали, старшая дала фисташку и в ней кольцо; вторая дала браслет; младшая – орех, в нем одеяние; когда К. упал, Б. превратилась в негритянку, птица – в белое перышко, гранат почернел, а конь стал клячей; отцу сказали, что К. мертв; тот начал приготовления к свадьбам; К. же увидел, как бодаются белый и черный бараны; спросили, кто больше нравится; К.: белый; он тут же оказался ниже 7-го подземного яруса; дошел до скалы; увидел, как дракон преследует змею; убил дракона камнем; змея стала девушкой и сказала, что этот поклонник ее возжелал и постоянно преследовал; чтобы бежать, она стала змеей, а он тогда превратился в дракона; еще немного и он бы ее схватил; за это она доставит его к его отцу; дала три волоса: сожги и тут же явлюсь; К. натянул на голову (бараний) желудок и прикинулся плешивым; в городе отца девушки нанялся к ювелиру; каждый день говорил, что нашел золотой или два и покупал что-нибудь для него; девушки из подземного царства согласны выйти за братьев К. с условием, что те принесут им такие же кольцо и браслет, какие они отдали К.; ювелиры такие сделать не могут и ждут казни; К. сделал вид, что изготовил кольцо и браслет, но они у него просто были; увидев вещи, девушки поняли, что К. рядом; третья потребовала одеяние, какое подарила К. в орехе (то же); перед свадьбой братьев царь устроил турник; К. вызвал женщину, попросил у нее коня; на нем легко победил братьев, предстал перед царем и все ему рассказал; братьев простил, жених на двух девушках, спасенных из нижнего мира, но отправил в другой город; ювелира, у которого работал, сделал пашой; воцарился]: Littmann 2016: 136-160; арамеи : Белов, Вильскер 1960: 287-294 [купец отдает трех дочерей за трех великанов; заболевает; чтобы выздороветь, нужны танцующие груши, поющие яблоки, прыгающая айва; трое сыновей отправляются их добывать, у развилки дороги оставляют свои печати; младший Ади-бек встречает старика; тот учит добыть морского коня, пересечь на нем море, Черную страну, Горькую реку; перед львом будет сено, перед ослом – мясо, надо поменять; в замке соловья Бульбуль-Хазара говорящие яблони, груши, айва; там же красавица, ее надо поцеловать; А. возвращается с плодами, красавицей (и, очевидно, с соловьем); находит и выкупает старших братьев; те соглашаются, чтобы он поставил на них печати; А. лезет в колодец за водой, братья обрезают веревку, уносят плоды (и соловья); А. выбирается из колодца, вместе с женой навещает сестер; первые двое мужей сестер указывают дорогу к третьем, тот дарит непобедимый огненный меч; неузнанный А. покоряет царство отца; завидев его, соловей перестает плакать, вновь начинает петь, яблоки, груши, айва стали петь, плясать, прыгать; А. показывает свои печати на бедрах братьев; соглашается помиловать их], 398-404 [=Prym, Socin 1881, № 40: 152-157; кто-то крадет гусынь из птичника паши; паша, его брат, старший сын сторожат, засыпают; младший сын царапает себе руку, ранит летающего великана, кровавый след ведет к колодцу; лишь младший сын не задохнулся от вони, спустился на дно; последовательно встречает трех девушек, первая велит ударить великана мечом по ноге, а не по шее; юноша добивает раненого великана, отправляет наверх девушек и сокровища; третья, самая красивая, знает, что брат юноши обрежет веревку, дает три перстня и птичку; упав, юноша провалится еще глубже, должен вырвать волоски из хвостов трех коней (окажется на земле), велеть птичке доставить себя, куда надо; натягивает на голову козий пузырь; участвует в состязаниях по случаю свадьбы старшего брата; вызывает волосками своих крылатых коней, побеждает, сорвав чалму с головы дяди; невеста говорит, что выйдет за старшего сына паши, если тот достанет золотую курицу с серебряными цыплятами, клюющими жемчужные зерна, волшебное платье и туфлю; эти предметы выходят из подаренных юноше перстней; их приносит ювелир; все разъясняется; паша наказывает брата и старшего сына]; арабы Сирии : Bushnaq 1987 [у царя редкостный цветник, в нем необычный единственный в мире цветок; каждую ночь кто-то срывает по цветку; трое царевичей по очереди стерегут; двое старших заснули; младший порезал руку и втер в рану соль; появился огромный марид, царевич ранил его саблей; утром братья пришли по кровавому следу к бездонному колодцу; старший брат начинает спускаться, пугается, просит его поднять; то же средний; младший спускается до дна; в мраморном дворце девушка: на груди похищенные цветы, на коленях голова спящего марида; принц отрубил ему голову; появился старик: надо сесть на барана, чтобы вернуться на землю; белый и черный бараны стали бодаться; принц посадил девушку на белого и тот вынес ее ко дворцу отца братьев; принц сел на черного и тот унес его на семь ярусов вниз; принц лег под деревом; на дереве гнездо грифона; змея ползет съесть птенцов; принц отрубил змее голову и скормил птенцам ее мясо; грифон-мать прилетела, хотела сбросить на заснувшего принца камень, но птенцы объяснили, что принц их спас; она согласилась поднять принца на землю – нужно съедать по овце, чтобы долететь до каждого следующего яруса; после шестого одна овца соскользнула и принц отрезал для птицы свою ногу; на земле грифониха приложила ногу назад и она приросла; принц женился на спасенной царевне, а старшие братья опозорены]: 104-108; Oestrup 1897(6) (Дамаск) [царь дает трем сыновьям по золотому перу; обещает трон тому, кто привезет саму птицу; старший, средний останавливаются у хозяина сада, который просит рассказать ложь; едва открывают рот, им говорят, что это не ложь, бросают в темницу; младший ночует у источника под деревом, убивает дьявола, который пил из источника и собрался съесть птенцов орлицы; та приносит царевича в замок, велит взять меч со стены, ничего больше не трогать; он трогает стены, 40 дьяволов велят вернуть меч, тянут за ножны, меч остается у юноши; птица приносит его к девице, у которой птица; он усыпляет девицу, забирает ее и птицу; ложь для хозяина сада начинает со слов, "Когда мне было три года, а сыну моему 50.."; получает сад, освобождает братьев; те просят спуститься в колодец достать воды, оставляют на дне; девица успевает дать цепь и браслет; его вытаскивает вождь бедуинов, отправляет в Дамаск; юноша меняется одеждой с нищим, нанимается к бедуину; девица ставит условием сделать цепь и браслет; ювелир их приносит, девица понимает, что царевич в городе; царевич побеждает братьев в конных состязаниях, сбив их с коня; прощает, получает жену и трон]: 82-96 в Семенов 1930: 194-199; арабы Ирака [царь развелся с первой женой, от нее сын Мухаммед (М.); от второй жены сыновья Махмуд и Ахмед; первую с М. выгнал; стал слепнуть, поможет львиное молоко; старшие братья нехотя разрешают младшему ехать с ними; старик указывает три дороги: 1] благополучия, 2) сожаления и раскаяния, 3) по которой не возвращаются; каждый из братьев едет по своей, М. – по последней; старшие снова встретились, все растратили, нанялись работниками в городе; пленница в замке джиннов советует М. приложиться к груди их матери; теперь М. стал им братом, они отнесли его к своей средней тетке, сыновья той – к старшей тетке; сыновья той велят вынуть занозу из лапы льва; благодарный лев дает бурдюк львиного молока, посылает молодого льва его отнести; М. получает также верблюдов, золото и трех девушек; находит братьев, берет с собой, но ставит им на плечи клеймо; братья спускают его в колодец за водой; там девушка и укравший ее орел; М. убивает орла (если ударить второй раз, оживет); девушка чувствует, что братья перережут веревку; если М. дотронется до белой козы, она вынесет на землю, если до нижней – унесет вниз; М. отправляет наверх девушку, веревка обрезана, его коснулась черная коза, он упал в нижний мир джиннов; там воду дает ведьма в обмен на девушек, сейчас очередь дочери царя джиннов; М. убивает ведьму, девушка метит спасителя ее кровью; все хвастают, что убили ведьму, но девушка бросает гранат в М.; джинн летит с М. на землю, тот по пути бросает ему в рот курдюки и лепешки, один кусок упал, он отрезал мясо от своего бедра; джинн его отрыгает, прикладывает назад; старшие братья и украденное ждут в заколдованном саркофаге; М. побеждает войско отца, все рас сказывает, показывает клейма на плечах братьев, исцеляет от слепоты отца; тот отдал ему трон, старших сыновей заточил в темницу]: Яременко 1990, № 16: 93-102; Саудия [Мухаммед – сын султана от нелюбимой жены, с которой он развелся; Махмуд и Ахмед – сыновья от любимой; султан ослеп; гадалка: поможет львиное молоко, принесенное на спине льва; братья поехали на поиски; на развилке старик указывает на три дороги: благополучия; сожаления и раскаяния; по которой не возвращаются; Мухаммед выбрал последнюю; две другие дороги сошлись, привели в город, Махмуд и Ахмед растратили деньги, один пошел работать в харчевню, другой к продавцу бараньих голов; Мухаммед приехал ко дворцу джиннов; пленная девушка советует приложиться к груди их матери; джинния спрятала Мухаммеда от сыновей; затем те назвали его братом; принесли к своей средней тетке; от нее – к старшей; та учит вытащить занозу у спящего льва и попросить молока, когда тот перестанет беситься от боли; джинны наградили юношу, он вернулся с 15 верблюдами, нагруженными золотом, тремя девушками и львом, который нес на спине львиное молоко; в городе Мухаммед нашел братьев и взял их с собой лишь после того, как они разрешили поставить на них его клеймо; надо достать воды, лишь Мухаммед согласен спуститься в колодец; на дне девушка и спящий орел; его можно убить лишь его же мечом; орел просит ударить его второй раз; Мухаммед: отец и мать не научили добивать; орел издох; Мухаммед отправил наверх воду и девушку; та дала кольцо: если потереть, придет на помощь; братья обрежут веревку; надо идти вот по той дороге; если ударит черная коза, опустишься в седьмое подземное царство, а если белая – поднимешься на землю; козы дрались, белая промахнулась, черная ударила, Мухаммед оказался в жарком мире, где жили джинны; старуха: ведьма у арыка пускает воду раз в году, когда ей дают одну из дочерей царя джиннов; сегодня очередь средней дочери; Мухаммед зарубил ведьму; потер кольцо; та девушка велит идти ко дворцу царя джиннов; там его дочь бросит гранат в того, кто ее спас; так и случилось; царь велел одному из джиннов поднять Мухаммеда на землю; для этого заготовить 7 бараньих курдюков и 7 порций лепешек; седьмой курдюк Мухаммед уронил, отрезал мясо от своего бедра; на земле джинно отрыгнул это мясо и приложил к ране; тем временем та девушка накрыла верблюдов, льва, себя и других девушек железным саркофагом; Мухаммед разгромил войско отца, показал клейма на плечах братьях; по договоренности с девушкой, разрушил железный саркофаг; царь прозрел, султан вернул первую жену, сыновей второй бросили в темницу]: Джухайман 1999: 37-47.

Тибет – Северо-Восток Индии. Тибетцы [(один из "рассказов призрака"; богатый человек встречает в лесу Yakro Kharto с головой и хвостом быка, соглашается не убивать его; YK встречает и берет в спутники Рожденного-в-лесу (черный), -в-траве (зеленый), -в-Стеклянном-Доме (прозрачный); каждый по очереди готовит, женщина приходит, забирает еду; каждый лжет, что напали враги; когда остается YK, он отсылает женщину принести воду в дырявом сосуде, находит в ее сумке веревку из человеческих сухожилий, подменяет обычной, железные молоток, долото подменяет деревянными; женщина предлагает друг друга связывать; ей не развязаться; он убивает ее долотом, молотком, она падает в расщелину; внизу сокровища, YK спускается, спутники поднимают сокровища, обрезают веревку; YK сажает персиковую косточку, засыпает на несколько лет, поднимается по выросшему дереву; прощает спутников, идет навестить родителей, по пути видит следы девушки, из которых растут цветы; приходит по следам к царю Gyajin; там демоны – черные яки борются против богов - белых яков; YL ранит царя демонов; приходит к нему под видом врача; не вынимает свою стрелу, а загоняет глубже, тот умирает; демоница его преследует, боги спускают цепь, YK оказывается среди звезд]: Waddell 1931: 294-298; монгольский перевод « Двадцати пяти рассказов веталы » [не имея быка, крестьянин случился со своей коровой, она родила мальчика с бычьей головой по имени Беломордый бычок (Б); Б идет странствовать, берет в спутники рожденного лесом, травой, деревом; каждый по очереди остается готовить; приходит старуха, просит разрешить попробовать, еда исчезает; каждый притворяется, что напали враги; Б просит старуху принести воду дырявым ведром; подменяет ее веревку, щипцы, молот; она не может его связать, щипать, бить; он бьет ее раскаленным молотом, она убегает; друзья видят ее труп на дне пропасти, там же сокровища; спускают Б, поднимают сокровища, обрезают веревку; Б сажает семена абрикоса, вырастают три дерева, он поднимается по ним на землю; прощает спутников; приходит к Хормуста, помогает победить шимпусов; Х. советует Б. сказать шимпусам, что тот врач, не лечить раненого Б. царя шимнусов, а добить; Б. добил царя, с неба спустилась цепь, Б. полез по ней, но жена царя ударила его по спине палкой, разбила на семь звезд-братьев, они стали Большой Медведицей]: Владимирцов 1958: 24-30; тибетцы (Амдо): Kajihama 2004, № 2 [два молодых пастуха жили вместе; один был умный, другой глупый; во время ливня глупый выскочил, стал махать топором, угрожая ливню; дождь перестал; царь обещает полцарства за пропавшую дочь; оба юноши находят кровавый след, приходят к пещере, умный спускает глупого на веревке в провал; там похищенная принцесса рассказывает, что демон ранен глупым, когда тот махал топором; глупый его добивает; умный поднимает принцессу, оставляет глупого внизу; тот находит скованного дракона, освобождает, дракон выносит его на землю; глупый приходит к умному; ночью тот рубит его топором, спускает по реке в корзине; служанка находит ее; дракон спустился, взял драгоценный камень, который у него между рогов, исцелил юношу; тот получил принцессу и вскоре все царство, а умного прогнали]: 7-12; лушеи [неженатый мужчина расщеплял бамбук делать корзину, занозил руку, из занозы выросла девочка Kúngóri; через три года стала девушкой; отец не подпускал к ней молодых людей; юноша по имени Keimí снял отпечаток ее ступни, положил у огня, девушка заболела; отец обещал дочь тому, кто ее вылечит; Кейми уничтожил отпечаток, К. выздоровела, Кейми ее получил, повел к себе, по дороге превратился в тигра, схватил себя за хвост и они полетели как ветер; люди это увидели; двое юношей Hpohtír и Hrangchal пошли спасать К.; пришли к ней, когда Кейми не было, спрятались; старуха: если хотите убежать с К., возьмите с собой семя огня, семя колючек и семя воды; Кейми преследует, беглецы бросают семя огня (лес загорается), семя воды (река), семя колючек (колючие заросли); тигр все преодолел, но Hpotír разрубил его своим дао; на развилке Hrangchala лег спать, а Hpotír остался сторожить; пришел Kuavang, но узнав, что перед ними те, кто победил тигра, ушел; когда стал сторожить Hrangchala, Куаванг снова пришел; Хрангчала сказал, что велел ему Хпотир, но Куаванг понял, что тот боится и увел К.; та рассыпала по пути семена хлопка; юноши дошли до отверстия в земле, отодвинули плиту, стали требовать К.; Куаванг повторял, что ее с ним нет; они убили всех жителей подземной деревни; поняли, что перед ними не К., а дочь Куаванга; получили настоящую К.; та забыла гребень; Хпотир пошел за ним, а Хрангчала закрыл плитою отверстие; К. пришлось совершить брачный обряд с Хрангчалой, а Хпотир женился на дочери Куаванга; та родила мальчика; Хпотир сварил ему камни вместо риса и дал есть; пока тот их ел, выбрался по лиане на землю, пришел к отцу К., отрубил Хоангчале голову, женился на К.]: Lewin 1874, № 3: 84-89 (=Houghton 1893a: 78-80, =Shakespear 1912: 178-182); тхадо [A Collection of Twenty Folk Tales in Manipuri) authored by Kh. Ibeton Devi; Moldhin Chan – самая красивая девушка; еще до рассвета пошла с подругами за хворостом; на обратном пути остановились отдохнуть; появился страшный человек; каждая говорит, что та из них, которая не сможет взвалить себе на спину корзину с хворостом, должна попросить того человека помочь; корзина МЧ сделалась неподъемно тяжелой; подруги ушли, а МЧ обратилась к тому человеку; у него с собой музыкальный инструмент из человеческих черепа и пальцев; он велел никому о нем не рассказывать, иначе заберет; но молодежь убедила обо всем рассказать; немедленно все потеряли ненадолго сознание и в это время тот дух унес МЧ; родители решили найти того, кто вернет дочь: пусть бросит вверх тяжелый камень и проглотит 7 порций еды и 7 порций вина прежде, чем камень упадет; спаситель получит МЧ в жены; условие выполнили двое бедных братьев; старший – Yanchan, младший – Purul; увидев, что следы похитителя становятся все больше размером, П. испугался и Я. пошел один, оставив П. в пещере; похитителя дома не оказалось; другие духи испугались силы Я.; он перепрыгнул дом, а пришедший дух не смог; решил не преследовать Я.; другие духи решили спасти людей и убили похитителя; когда Я. с МЧ добрались до места, где оставался П., тот утратил дар речи и с ужасом указывал на пещеру; подземные духи унесли его язык; Я. спустился вниз по веревке; там духи ссорятся из-за похищенного языка; Я. поднял одного и забросил далеко; другие испугались, отдали язык; Я. бросил его вверх для П.; тот решил сам завладеть МЧ и обрезал лиану; в нижнем мире Я. встретил девушку и женился на ней; у них сын и дочь; Я. вырастил лиану, которая доросла до земли; но жена подговорила детей раскачивать лиану как только их отец начинает лезть по ней; старуха посоветовала взять с собой размолотое зерно; Я. бросил муку в глаза детям и поднялся на землю; там человек ест курицу; говорит, что украл его из дома П.; у того кур так много, что не заметит; Я. избил брата, сделал его работником, женился на МЧ и стал воспитывать детей П. как собственных]: Oinam et al. s.a.

Бирма – Индокитай. Вьеты [трудолюбивый бедняк Тхать Сань учится у волшебника; торговец Ли Тхонг приглашает его к себе, делает младшим братом, использует его труд; очередь идти в жертву Удаву выпала ЛТ, ТС идет вместо него, убивает Удава; ЛТ говорит, что Удав принадлежал королю, советует ТС бежать, сам приносит голову Удава, король делает его князем; принцессу Куинь Нга уносит трехглавый орел; ТС в горах видит его, ранит стрелой, сообщает ЛТ; тот лжет королю, что орла ранил он; приводит войско к пропасти; ТС спускается, находит принцессу, отправляет наверх; ЛТ отправляет ее домой, бросает вниз камни; ТС убивает орла, выходит из пещеры в Стране Моря, убивает чудовище; местный король награждает его, но он возвращается в родную деревню; мертвые тени Орла и Удава подкладывают ТС украденное во дворце золото; ТС хватают, но он все рассказывает королю; ЛТ изгнан, убит молнией; ТС женится на КН, побеждает врагов, наследует трон]: Карпов, Ткачев 1958: 28-39 (=Никулин 1970a: 42-47).

Южная Азия. Панджабцы [дровосек находит в яйце птицы рубин, ловит птицу, становится богачом, отправляется в хадж; жена заводит любовника-индуиста; тот просит ее зарезать птицу; двое сыновей дровосека берут ее голову, уходят; млажшего кусает змея, он умирает; старший идет искать людей, приходит в город, где умер царь; его выбирают царем; младшего оживляют аскеты, он идет с купцами, видит в пещере девушку, спускается за ней в нижний мир; она прячет его, когда прилетает дракон; делает вид, что боится, если дракон умрет; тот объясняет, что его жизнь в птице, клетка с птицей на дереве, дерево вырастет, если положить у реки меч Соломона; юноша убивает дракона; купец поднимает наверх девушку, оставляет юношу на дне пещеры; тот трет пятно на мече, появляются два духа, переносят его в город, где правит старший брат; там свадьба купца и девушки; младший брат случайно рассказывает царю свою историю; купца казнят, младший женится на девушке]: King 1926, № 7: 81-84; (ср. Древняя Индия [в "Ригведе" (I, 105) риши (мудрец) Tritá оказался на дне глубокого ко. этимологии и семтянку привязали к буйному конюжа за золотую курицу с цыплятами, золотой стол; негрлодца; вглядывается в небо (сначала ночное, затем предрассветное, утреннее), по которому плывут Месяц, отражающийся в глубине вод, и звезды; Т. взывает к Небу и Земле, чтобы они узнали о его положении; просит о спасении за ранее принесенные жертвы богам, умоляет Агни и Варуну о заступничестве, наконец, получает спасение о Брихаспати; коментатор Ригведы Саяна в связи с I, 105 сообщает о трех риши Эката, Двита и Трита, которые мучились жаждой и искал колодец; когда колодец был обнаружен и Т. хотел достать воду, братья, польстившись на его имущество, сбросили Т. в колодец и закрыли его; Т. те сложил гимн богам, чудесным образом получил сому и обрел спасение; в "Махабхарате" IX, 38, 8 и сл. следующие мотивы: 1) существование трех братьев, рожденных из золы от жертвоприношений, брошенной Агни в воду, по имени Ekata, Dvita, Trita ("Первый", "Второй", "Третий"); 2) двое старших бросают Т. в колодец; 3) Т. спасается с чье-либо помощью]: Топоров 2006: 480-483); байга [Pandava хотели узнать, что находится под землей; попросили Bhimsen’а спуститься; 8 ночей и 9 дней спускали его по веревке; из озорства обрезали веревку, Бхимсен упал; старая кобра дала ему коня-молнию, он вернулся на нем, скачет до сих пор; когда Bhagavan хочет послать дождь, посылает Бхимсена; тот волочит за собой наполненный водой мешок из крысиной шкуры; шкура скребется о воздух, производя гром]: Elwin 1939: 336-337; муриа [у раджи семь жен, у каждой по сыну; младшей он велел жить в конюшне; раджа слепнет, мудрец велит послать сыновей за печенью Сияющего Козла; шестеро братьев неохотно соглашаются взять младшего; Козел прыгает в глубокую яму; старшие братья боятся спускаться, там змеи, тигры и скорпионы; младший спускается, твари исчезают, он женится на дочери ракшаси, затем на ее сестре, затем получает еще шесть дочерей Mahapurub, тот дает также Козла; братья всех поднимают, обрезают веревку, юноша падает, разбивается; девушки говорят, что должны 12 лет жить одни; от печени Козла глаза отца еще больше заболели (это мнимая печень); юноша оживает, появляется веревка, он забирается наверх, под видом грязного нищего нанимается стеречь дом девушек; рассказывает им свою историю, они моют и одевают его; он лечит отца, приложив настоящую печень; раджа казнит старших сыновей]: Elwin 1944, № 1: 3-13; муриа [жена раджи поссорилась с его младшим братом и тот ушел; пришел к ракшаси Jal Kaniya; сказал, что хочет взять в жены ее сестру Bael Kaniya, которая жила внутри плода венгерской айвы (Aegle marmelos); JK спрятала юношу от своего мужа, но тот пришел, вынюхал его и обещал не причинять зла; но увидев, решил проглотить; юноша сделался маленьким; когда ракшас его проглотил, он разрезал ему ножом печень, живот, вышел наружу; ракшаси сказала, что ее лишь ее муж мог бы помочь преодолеть стражу из хищных зверей вокруг того дерева; юноша оживил ракшаса; когда они прибыли в лес, ракшас дал тигру козу, медведю плоды, змее молоко; когда плод был сорван, ракшас велел не разрезать его по дороге, а только лишь дома; но юноша нарушил запрет; из плода вышла девушка, стала готовить еду; но юноша заснул и она не смогла его добудиться; подземные жители унесли ее в Tarbhum Ghotul (нижний мир); юноша проснулся через полгода; услышал голос из муравейника, раскопал его; муравьи построили муравейник на голове длинноволосого садху; тот сказал, что много лет медитировал; объяснил, что спуститься в TG можно лишь сплетя веревку из коры двенадцати лесов; когда веревка готова, садху спустил юношу, обещав поднять, если тот даст сигнал; юноша перебил подземных жителей, садху стал поднимать девушку и его; БК сказала, что забыла внизу ожерелье, юноша спрыгнул за ним; ожерелье нашел, но на землю подняться не может; спустились два стервятника клевать трупы убитых; самка согласилась посадить юношу себе на спину и вынести на землю; он нашел Jogal Karo – дочь садху; та сказала, что ее отец запер БК; за обещание жениться на ней сообщила, что жизнь ее отца в птичьем гнезде среди моря; дала кольцо; юноша бросил его в море, выплыла лягушка, принесла его к тому гнезду, он его взял; садху запретил дочери жениться на юноше, повел его в храм, чтобы принести в жертву Chandi Devi; предложил съесть положенный на пол рис так, как клюют петухи; юноша попросил показать, зарубил садху, но из его крови возникла тысяча таких же; тогда JK оторвала той птице ноги и крылья, а затем перерезала горло; садху умер; юноша забрал БК, но JK из ревности застрелила его из лука; мангуст его оживил; БК сказала: пусть JK тоже будет женой юноши; все трое вернулись к брату юноши, хорошо жили]: Elwin 1944, № I.5: 24-38; тамилы [принц и сын министра отправились странствовать; у одного царя слон унес дочь; слона окружают четыре круга защитников: шакалы, леопарды, тигры, слоны; принц победил шакалов и леопардов; вытащил из трясины царя тигров, тот стал его другом, отозвал своих тигров; принц вернул царевну, получил в жены; в лесу отошел по нужде, в это время подземный демон унес царевну, а сын министра даже не сопротивлялся; тигр созвал животных, они прокопали отверстие в нижний мир, принц спустил туда цепь, спустился, убил демона, послал наверх жену и другую похищенную демоном царевну; сын министра сбросил цепь, пришел к отцу царевны под видом зятя; царевна просит отложить торжества на полгода; принц обратился к божеству, стал коршуном, вылетел на землю; стал жить у продавца гирлянд; делает лучшие; подбросил жене кольцо, она узнала его; все разъяснилось; сына министра простили]: Natesa Sastri 1886: 208-230 (сходный, но худшего качества вариант в Blackburn 2005, № 46).

Малайзия – Индонезия. Бали [бездетная женщина просит ребенка перед статуей Дурги; съела два гриба, темно-коричневый, родила старшего сына Чупак (темен, глуп и хвастлив) и младшего Грантанг (светел, скромен и храбр); мать умерла, братья отправились странствовать; вызвались убить великана, утащившему дочь раджи; Г. его убил, принцесса подарила ему кольцо, Ч. приписывает победу себе; жена великанша снова утащила принцессу; Г. спустился за ней в пещеру, убил великаншу, отправил принцессу по веревке наверх; когда она вылезла, Ч. обрезал веревку; готовит свадьбу с принцессой, та старается ее отложить; Ч. велит убить дух великана, если тот появится в виде отощавшего человека (т.е. Г.); Г. сделал лестницу из костей великанши и вылез; его увидели и бросили в море; рыбак с женой его выловили и выходили; он посылает с женой рыбака цветы и кольцо для принцессы; та понимает, что у рыбачки живет Г.; велит перед свадьбой собрать красивых юношей на состязание; Г. побил Ч., женился на принцессе; Ч. стал конюхом]: Хойкас-ван Леувен Бомкамп 1983, № 20: 120-129.

Китай – Корея. Китайцы : Enerhard 1937, № 122 (Цзянсу, Чжэцзян, Хубэй, Шаньдун, Маньчжурия) [в лесу дровосек ранит топором злого духа, который унес принцессу; отправляет искать принцессу, взяв с собой брата; после того, как принцесса возвращена, брат сталкивает героя в провал; с помощью благодарных животных он возвращается на землю и в конце концов женится на принцессе]: 179-181; Рифтин 1972 (место записи не указано) [Мин Чжу, дочь богатого Чжана – невеста Ши-и; У-гэн – брат Ш.; МЧ ее уносит Черный Орел, садится на сосну; Ш. спал под ней, ранил Орла, находит пещеру Орла, вход в которую тот загораживает тяжелым камнем; рассказывает обо всем У.; за МЧ ее отец обещал награду; У. помогает брату отодвинуть камень, спускает Ш. в пещеру; тот убивает спящего раненого Орла; У. поднимает МЧ, обрезает веревку; в пещере Ш. освобождает Карпа, прибитого Орлом к стене; это сын царя драконов; Карп приносит Ш. в море, царь Драконов предлагает ему дочь, тот отказывается; тогда переносит на сушу, дает тыкву-горлянку, она превращается в коня; У. готовит свадьбу, Ш. прогоняет его, женится на МЧ]: 66-74; Wilhelm 1921, № 7 [девятиголовая птица уносит принцессу, царь обещает ее спасителю; юноша замечает провал, где скрылась птица; его спускают на веревке, принцесса перевязывает птице раны (десятую голову откусила небесная собака); птица заснула, юноша отрубил ей головы; принцесса советует, чтобы он поднялся первым; юноша отказывается; она дает ему половину заколки, половину платка; спутник оставляет юношу в подземелье; он освобождает прибитую к стене рыбу, это сын царя драконов; дракон выносит его на землю; он находит полный жемчуга панцирь черепахи; эти жемчужены открывают проход в воде и огне; он проходит на дно моря; спасенный сын дракона велит просить у отца калебасу, выполняющую желания; юноша возвращается в день свадьбы принцессы; женится, ложный жених наказан]: 13-16; китайцы (Цинхай) [у супругов два сына: родной и приемный; приемный загружен работой; пойдя за дровами, бросает топор в пронесшийся вихрь, падает клок женских волос и капли крови; по кровавому следу он идет к провалу; император объявляет, что его дочь унес вихрь, он отдаст дочь тому, кто ее спасет; оба брата идут к провалу, родной сын спускает приемного вниз, тот застает демона спящим, отправляет принцессу наверх, родной сын отказывается поднять приемного; принцесса успевает дать тому жемчужину; с ее помощью приемный может проникнуть в подводный дворец, три года живет в браке с тремя дочерьми дракона; родной сын признан спасителем принцессы, но не может предъявить жемчужину; через три года приемный возвращается, женится на принцессе]: Frick 1954, № 26: 532-533; корейцы [людоед из поземного мира украл трех принцесс; король обещает спасителю младшую; старик – горный дух приводит юношу к дыре, ведущей в логово людоеда; юноша спускается в нижний мир; людоед спит 3 месяца и 10 дней, младшая принцесса все показывает, юноша отрубает людоеду голову; когда девушки и сокровища подняты на поверхность, трое слуг юноши закрывают отверстие; горный дух выводит юношу на поверхность; король собирается отдать принцесс слугам; юноша женится на младшей, слуги наказаны; вар.: путь к людоеду указывает сорока; по пути юноша встречает трех воинов, делает побратимами; 4 товарища спасают четырех принцесс, женятся; в подземном мире юноша спасает рыбу, раненую журавлем; та приводит его в царство дракона; он приносит оттуда птичку, она превращается в девушку, он на ней женится; выбирается на землю]: Choi 1979, № 284: 110-112.

Балканы. См. мотив K38. Венгры : Гидаш 1953 [у белой лошади рождается мальчик, уходит странствовать; встречает Кородера, Камнедробителя, Железосгибателя; каждый отвечает, что хотел бы померяться силой с Сыном Белой Лошади (СБЛ), побежден, взят в товарищи; каждый по очереди варит кашу, Бакараст (маленький человечек с большой бородой ее отбирает); СБЛ привязывает его за бороду к дереву, тот вырывает дерево, скрывается в яме; лишь СБЛ решается спуститься на веревке; выливает кашу на живот Б., съедает, оставляет привязанного; убивает трех-, шести-, двенадцатиглавого драконов, освобождая принцесс медного, серебряного, золотого замка; спутники поднимают принцесс, оставляют СБО под землей; СБО укрывает от дождя своей шубой птенцов грифа; их мать относит его на землю; взятой еды не хватает, СБО скармливает ей свою правую руку, правую ногу; на земле та поит его вином, рука и нога отрастают; СБО убивает предателей, отводит девушек к их отцу, женится на младшей]: 81-89; Ортутаи 1974, № 5 [старушка посоветовала бездетной женщине проглотить бобовые зернышки, которые выметет из дома; женщина нашла, проглотила три зерна, родила сыновей по имени Вечер, Полуночник, Рассвет; они выросли, пошли искать службу; король просит вычистить колодец, обещает трех дочерей; братья выполнили работу, но король признался, что его дочерей караулят драконы; в лесу братья увидели дыру, остановились, стали по очереди готовить; каждый раз человечек валит повара, все съедает; когда остался Рассвет, он защемил человечку деревом бороду; братья его отпустили за обещание показать, как спуститься в дыру; Рассвет спустился, королевна дала умножающее силу кольцо, Рассвет снес дракону 9 голов; ударив по столу данной королевной палкой, превратил дворец в серебряное яблоко; то же с двумя другими королевнами (12-главый дракон, золотое яблоко; 18-главый, алмазное яблоко); отправил королевен наверх; вместо себя привязал камень, братья обрезали веревку; Рассвет видит слепых супругов, передающих друг другу еду; их глаза вырвал 24-главый дракон; Рассвет незаметно взял мясо; затем открылся; супруги велят не пасти овец во владеньях дракона; рассвет убил дракона, вернул глаза ослепленным; один глаз женщины проглотила кошка, Рассвет вставил женщине кошачий глаз, она стала мышей ловить по ночам; Рассвет укрыл от града птенцов птицы грифа; птица-мать велит приготовить мяса и вина, несет Рассвета на землю, мяса не хватило, он отрезал мясо с икры ноги; птица: было вкусно, знала бы – съела тебя; под видом нищего Рассвет пришел к королю, братья его не узнали; отвечают, что того, кто изведет своего брата, надо привязать к хвосту коня, а спасшего королевну надо на ней женить; королевны узнали свои перстни; Рассвет простил братьев, женился на младшей принцессе]: 141-150; трансильванские саксы [от первой жены три дочери; от второй сын Ганс, которого его мать кормила грудью 7 лет; после этого он велел ей стать коровой; отец давал ему лепешки из золы, но он их выбрасывал, а сосал корову-мать; отец послал первую дочь узнать, чем же питается сын; тот дал ей выпить снотворного, а сам вернулся к корове и сосал ее до вечера; дочь отцу: брат сказал, что питается ветром; тот послал вторую дочь, у которой было еще два вечно открытых глаза на затылке; она обо все рассказала отцу; тот обещал сыну завтра убить его вместе с коровой; корова велела Г. прийти до рассвета, посадила между рогов и убежала с ним в лес; там кормила своим молоком еще 7 лет; после этого предложила вырвать дуб; он не смог; тогда она кормила его еще 7 лет; после этого он легко вырвал дуб и мать отправила его в мир; он сделал из дуба палицу; человек у реки крошит камни; Г. просит не мутить воду, тот отвечает, что его может растереть в пыль; в ответ Г. загнал его по плечи в землю; тот обещал стать его слугой; пошли вместе, встретили великана, который гнул деревья (с ним то же); нашли пустой домик в лесу, стали жить, по очереди готовят; карлик с бородой в 7 локтей просить дать погреться, проглатывает всю еду; вернувшийся Г. бьет Дробителя Камней; то же со Сгибателем Деревьев; когда остался Г., он избил карлика и прибил его за бороду к дереву; тот вырвал дерево с корнем у шел в образовавшуюся дыру в земле; Ганса спустили туда на веревке; спускали 21 день; внизу другой мир с новым небом; во дворце три принцессы; их похитил 12-главый дракон; дракон явился, изрыгает огонь; Г. его убил палицей; отправил наверх принцесс и сокровища; спутники решили, что младшая красивее всех и должна принадлежать им; поднимут Г. до половины высоты ямы и бросят; но тот догадался положить вместо себя камень; Г. встретил того карлика, тот привел его к дереву: полезай до макушки, оттуда на землю; но от макушки до земли еще далеко; на дереве гнездо птицы гриф, к нему ползет змея сожрать птенцов; Г. ее убил, порвал на мелкие части; гриф прилетел и проглотил Г., решив, что это он пожирал птенцов; узнав от птенцов, как было дело, отрыгнул; согласился отнести на землю, но в дорогу ему нужно 7 бочонков вина и 7 львов; на земле увидел, как его спутники дерутся из-за младшей принцессы; убил дубиной обоих; себе взял младшую, старших отдал двум принцам; три свадьбы; сокровища поделили]: Haltrich 1882, № 18: 17-18; македонцы [кто-то ворует яблоки; старший, средний брат стерегут, засыпают, младший ранит вора; братья идут к отверстию в земле; начинают спускать старшего, среднего, те боятся; младший спускается, убивает ламию, посылает похищенные ламией золото, урожай, девушку; когда братья начинают поднимать самого юношу, обрезают веревку; тот убивает змея, пожиравшего птенцов орлицы; орлица велит заготовить на месяц мяса, вина; выносит юношу на землю, последний кусок мяса тот отрезает от ноги за пяткой; орлица лечит рану, но выемка на ноге у людей осталась; юноша возвращает сокровища и жену; (вар.: юноша добывает в нижнем мире трех девушек для себя и братьев)]: Ценев 2004: 16; болгары : Даскалова-Перковска 1994, № 301 [ламия, змей крадет золотые яблоки (виноград, сено и пр.); двое старших братьев сторожат, засыпают; на третью ночь младший брат (сидящий на золе) успевает ее ранить, идет до дыры, колодца, где та уходит в нижний мир; спускается, там девушка или девушки, самая красивая дает ему перстень; юноша убивает ламию; братья поднимают девушек наверх, оставляют юношу внизу; по ошибке юноша прыгает на черного {а не на белого} барана, оказывается в мире, расположенном еще ниже; там убивает змея (ламию, халу), который ежегодно пожирал птенцов большой птицы (обычно орлицы); птица поднимает героя наверх, в полете он кормит ее мясом, отрезает последний кусок от собственной ноги, от бедра; юноша показывает, кто он, предъявив перстень царевны или добыв волшебные предметы; женится на младшей спасенной царевне], 301A [герой – сын медведя, коня, 25 лет сидел на печи и т.п.; странствует, берет в спутники богатырей с разными способностями (может выпить море; вьет веревку из песка; очень силен); пока другие охотятся, каждый по очереди готовит; каждый раз приходит демонический персонаж (мужчина, старуха), съедает всю еду; герой убивает или ранит его; по его следу спускается в нижний мир; там получает перстень от самой младшей и красивой из девушек, владеющих волшебными предметами; там убивает змея (ламию, халу), который ежегодно пожирал птенцов большой птицы (обычно орлицы); птица поднимает героя наверх, в полете он кормит ее мясом, отрезает последний кусок от собственной ноги; на земле герой выполняет брачные условия трех девушек; наказывает предателей-побратимов; женится на самой младшей]: 96-98, 98-99; Клягина-Кондратьева 1951 [как только яблоня старика приносит золотые яблоки, ламия их похищает; старший, средний сыновья стерегут, засыпают; младший пронзает ламии стрелой язык, приносит яблоко отцу, вместе с братьями идет по кровавому следу до колодца; старший, средний братья не могут спуститься из-за жара, младший спускается на веревке; там сад и красавица, юноша отправляет ее наверх, она дарит ему исполняющий желания перстень, велит вскочить на белого барана, черный же спустит в тот мир, что еще ниже; наверху братья дерутся из-за женщины, она обещает выйти за того, кто подарит платье, которое уместится в орех; юноша попадает на черного барана, оказывается внизу; старушка льет в муку слезы вместо воды, ламия закрыла воду, дает по кувшину за человека; старушка скормила ей 6 сыновей, сегодня послала дочь; юноша убил ламию кизиловой дубинкой, остался под деревом; трехглавый змей ползет съесть орлят, юноша его убил, птенцы сказали матери, кто их спас; орлица согласна вынести на землю, надо наготовить воды, мяса и хлеба; последние 2 куска юноша отрезает от своих ступней; на земле орлица эти куски возвращает; юноша велит перстню, чтобы появился орех с платьем; братья признают превосходство младшего; свадьба]: 44-52; сербы [у царя яблоня с золотыми яблоками, каждую ночь дракон их уносит; сыновья по очереди стерегут; старший брат увидел дракона и испугался; средний тоже; младший взял с собой орехи, стал есть, чтобы не заснуть; ранил дракона, кровавый след до глубокой дыры; братья стали спускать старшего на веревке, он испугался; то же средний; младший спустился, три дочери дракона готовы ему помочь; он добил раненого дракона палицей; отправил девушек наверх; увидев, что младшая красивее всех, братья обрезали веревку; младший заметил дверцу, вышел на свет; там змея собирается сожрать птенцов орла; убил змею и заснул; орел хотел ему глаза выклевать, но птенцы обо всем рассказали; царевич просит орла отнести его в его город; заготовленной еды не хватило, царевич отрезал кусок от своей ягодицы; когда долетели, орел приложил отрезанное назад; царевич тут же встретил свою суженную; свадьба]: Eschker 1992, № 27: 140-144; румыны (Банат) [уволившись со службы, солдат Петру немедленно проиграл все деньги; в лесу встретил качающего деревья и играющего камнями; стали жить в хижине, по очереди готовят; каждый раз появляется карлик верхом на зайце с огромной бородой; все съедает, бьет повара; когда остается П., он хватает карлика за бороду, преследует до расщелины, в которой он скрылся; П. велит спустить его на веревке; порезал карлика на куски, но подняться не может, ибо спутники убрали веревку: боялись, что карлик вылезет; вдали свет, П. вышел на землю; дом, в нем слепая старуха есть мамалыгу с молоком; П. стал тоже есть, старуха это почувствовала; если девушка, будешь дочкой, если парень, то сыном; попросила П. пасти ее овец, но не ходить на землю драконов, которые похитили ее глаза; П. пошел и стал играть на свирели; драконы заслушались, попросили их научить; П., играя, привел их к дубу, расщепил, велел сунуть в щель лапы, выбил клин; велел сказать, как вернуть старухе зрение; драконы: рядом с нами молочный пруд, пусть там трижды омоет глазницы; П. отрубил драконам головы, старуха омыла глаза, стала видеть; П. ушел от старухи, навстречу лиса: не стреляй, дам лисенка; затем то же волк и медведь; П. пришел в город, там траур; 12-главый дракон требует девушек, очередь единственной дочери короля; принцессу оставили у болота; П. заснул, положив голову принцессе на колени; проснулся от капнувшей слезы; принцесса взяла одну из стрел П.; стрелами он сбил 11 голов, а 12-ую – булавкой принцессы; вырезал языки; цыган отрезал спавшему П. голову, а головы дракона принес королю; ползет змея, во рту трава; лиса: зачем она? змея: приращивать отрезанные головы, у моего сына отрезали; лиса отобрала траву, голову прирастили, но П. еще мертв; волк встретил женщину: что несешь? женщина: живую воду; волк отобрал воду, П. ожил; пришел во дворец, предъявил языки; цыгана посадили в бочку с гвозлдями, спустили с горы; свадьба; после смерти короля П. воцарился, его звери всегда оставались в почете]: Schott, Schott 1975, № 10: 65-75; молдаване [бездетная старуха съедает пшеничное зерно, рожает сына Золотое Зернышко (ЗЗ); младенец перестает плакать, когда мать обещает его женить на Степной Красавице (СК); идет искать суженую, по дороге в знак богатырства съедает целого барана, быка; побеждает, берет в спутники Древолома, Камнедава; побратимы готовят по очереди, Сам-с-ноготок-Борода-с-локоток (СБ) съедает обед, сидя верхом на поваре; ЗЗ побеждает его, тот убегает; в доме кто-то готовит; побратимы подкарауливают трех голубок, превращающихся в фей; одна выходит за Древолома, другая за Камнедава, СК за ЗЗ; жены худеют, побратимы по очереди стерегут, став щепкой, камнем, приходит СБ, бьет их, требует от фей их крылья, съедает обед; ЗЗ превращается в меч, защепляет бороду СБ в стволе дуба, тот вырывает дуб, уходит в пропасть; лишь ЗЗ осмеливается спуститься, находит СК, переставляет бочки с живой и мертвой водой, СБ пьет мертвую, ЗЗ отрубает ему голову, отправляет красавиц наверх, кладет на пробу камень в корзину, побратимы обрезают веревку, корзина падает; ЗЗ убивает змею, благодарные орлята прячут его от матери, чтобы она не проглотила его; она трижды проглатывает и отрыгает; несет на землю, в полете ЗЗ кормит и поит ее, последний кусок отрезает от своей игры, орлица прикладывает его назад; Древокол и Камнедав сделали СК служанкой, морят голодом ее сына; ЗЗ велит побратимам бросать вверх палицу, она падает на них, убивает; их жены улетают голубками; жену и сына ЗЗ приводит к матери]: Ботезату 1981: 89-105; греки : Legrand 1881 []: 192-202; Paton 1899, № 1 (Лемнос) [дерево царя приносит ежегодно три яблока; кто-то их похищает; лишь младший сын не испугался грохота, отсек людоеду руку, принес ее и последнее яблоко отцу; братья идут по кровавому следу, младший просит спустить его на веревке в подземелье; последовательно встречает трех девушек; каждая говорит, что людоед спит с открытыми глазами; юноша отрубает людоедам голову, вопреки просьбе, не наносит удар дважды; последняя девушка предупреждает, что если братья не поднимут его, надо прыгнуть на белого барана, он вынесет на землю; дает три ореха, в них платья с цветами, с рыбами, со звездами; юноша прыгает на черного барана, проваливается еще ниже; старуха рассказывает, что семиглавый монстр дает воду в обмен на девушек; юноша отрубает все семь голов, отрезает языки; царь хочет выдать за него спасенную дочь, но он просит доставить его на землю; ночует под деревом, на котором по ночам отдыхают все птицы; убивает ползущее к птицам чудовище; птицы выносят его на землю; он сидит на орле, припасы заканчиваются, он отрезает кусок собственной ноги; на земле орел прикладывает его ему назад; старший брат юноши хочет жениться на третьей спасенной девушке; та требует достать платья с цветами, рыбами, звездами; юноша притворяется торговцем, вывешивает платья; так невеста узнает, что он вернулся; свадьба]: 495-498; албанцы : Серкова 1989 [чудовище выползает из колодца, поедает золотые яблоки; король обещает старшему, среднему, младшему сыну женить его, если тот убьет чудовище; стрелы старших ломаются о шкуру чудовища, младший убивает его палицей, оно падает в колодец; королевич просит спустить его на веревке, находит на дне Красу земли, посылает ее наверх, затем мертвое чудовище; когда поднимается сам, слуги обрезают веревку; королевич идет, ночует под дубом, убивает змея, прилетавшего пожирать орлят; благодарная орлица выносит королевича на землю, по пути тот кормит ее, последний кусок мяса отрезает от собственной икры, орлица отрыгивает кусок, прикладывает назад; дает красный (прилетит крылатый конь), белый (появится дворец), черный (появятся слуги) волосы; король запер Красу земли во дворце, отдаст тому, кто перескочит ров и ограду; королевич перескакивает на крылатом коне; король отдает ему девушку, на свадьбе узнает сына, казнит слуг]: 33-36; Lambertz 1952 [умирая, отец велит трем сыновьям сторожить яблоню, плоды с которого похищает злой дух; старший, средний братья боятся, младший Kjelani ранит похитителя; по кровавому следу братья приходят к расщелине; старшие боятся спускаться, К. спускается по веревке; три похищенные девушки дают белый, красный, черный платки; сражаясь с духом, надо вытереть ими пот с лица, дух потеряет силу; К. отрубает ему голову; отправляет девушек наверх; когда поднимается сам, братья обрезают веревку; старушка: белая коза вынесет на землю, черная спустит еще ниже, есть еще красная; две выскальзывают из рук, К. хватает черную, проваливается глубже; убивает змею, которая собиралась сожрать птенцов; коршун-мать сперва собирается съесть К., птенцы объясняют, кто их спаситель; К. просит поднять его наверх, птица велит заготовить мясо, вино; К. встречает царевну, она отдана на съеденье Kutschedra (женщина с хвостом и 9 языками, связана с черными тучами), которая закрыла источники вод; К. отрубает ей голову, воды свободны; благодарный король дает мяса, вина; мяса не хватает, К. отрезает кусок икры с ноги; на земле птица прикладывает кусок назад, дает перо ее вызвать; К. нанимается слугой; девушки отказываются выйти замуж, пока им не дадут изготовленные без ножниц и иглы нагрудные украшения (они подарили их К. в нижнем мире); К. отдает их; велит птице дать ему белого коня, одежду и меч, побеждает в соревновании старшего брата; то же – среднего (красный конь и т.д.); является на белом коне, женится на младшей из девушек]: 37-49; гагаузы [братья пошли по странному следу, пришли к высохшему колодцу, на дне бились белый и черный бараны; младший брат Ванчу предложил спуститься, старшие отказались, спустили его на веревке; хотел сесть на белого барана, но черный его толкнул, В. оказался на черном, провалился в темное царство; увидел, как змея ползет к гнезду огромного орла, убил ее; орел-отец благодарен; говорит, что пятиглавый огнедышащий Гогужу-Могужу закрыл воды, выдает за людей, отдаваемых ему на съеденье, сейчас очередь дочери падишаха; надо намочить одежду, чтобы не сгореть; В. отрубает две головы, вырастают четыре; В. предлагает, чтобы ГМ показал, как он спит; тот кладет центральную голову на две, другими двумя прикрывается; В. отрубает все 5 голов сразу; царевна велит отрезать языки; самозванец приносит падишаху головы чудовища, В. предъявляет языки; самозванца изгоняют, В. получает царевну; падишах отпускает их навестить родителей В.; птица несет В. с женой, в полете он кормит ее мясом, хлебом, поит водой; мясо заканчивается, В. срезает мясо со своих подошв; орел их не проглотил, достигнув земли, приложил назад, но с тех пор на подошвах у людей впадина; приносит В. с женой к родителям В.; погостив, В. с женой возвращаются в нижний мир]: Сырф 2013: 138-145; боснийцы [умирая, отец велит трем братьям выдать трех сестер за первых, кто за ними придет; незнакомцы уводят сестер; братья идут их искать, находят у великана, тот велит развести огонь до своего возвращения, они не могут, он приковывает их к столбу; мать видит зернышко перца, просит у Бога четвертого сына, пусть хоть такого же маленького; Перчик рождается, велит выковать огромную железную палицу; у великана разводит огонь своим огнивом, великан становится его рабом; П. побеждает, берет в слуги великанов с двумя и с тремя головами; каждый по очереди готовит, карлик отнимает еду; П. защимил бороду карлика в расщепленном буке; тот оторвал бороду, ушел под землю; П. спускается, там три девушки с золотыми станком, цыплятами, стадом, пяльцами; велят убить их брата-карлика деревянной саблей; слуги поднимают девушек, обрезают веревку; П. приходит к источнику, где дракон дает воду в обмен на девушек, очередь царской дочери; П. засыпает, просыпается от слез девушки, убивает дракона, отрезает уши; арап говорит царю, что дракона убил он, П. показывает уши, арапа казнят; царь советует спасти от дракона птенцов гигантской птицы; птенцы говорят матери, что П. не напал на них, а убил дракона; птица-мать велит собрать запас мяса, хлеба, воды, кормить ее по пути в верхний мир; последний кусок П. отрезает от бедра, птица отрыгает его, прикладывает назад; П. убивает великанов, женится и дает царевен братьям]: Голенищев-Кутузов 1991: 52-63 (=Архипова 1962: 30-42); словенцы [молодой богатырь не в силах учиться у сапожника, у кузнеца, идет странствовать; встречает, берет в спутники 1) выворачивающего сосны, 2) подбрасывающего жернова; побратимы останавливаются в замке, поочереди готовят, нищий отнимает еду, бьет мельника, соснодера; кузнец сам бьет его, старик исчезает в пропасти; мельник, соснодер велят тут же поднять их назад, спутники спускают кузнеца, он убивает трех змеев, стерегущих золотой, серебряный, сверкающий замки, освобождает трех девушек, те дают перстень, меч, спутники поднимают девушек, оставляют кузнеца; тот заставляет домового позвонить в колокольчик, замки проваливаются, кузнец выходит на землю; прощает спутников, дает им по жене, берет себе третью девицу; сила богатырей пропала, но от каждого пошел славный род]: Голенищев-Кутузов 1991: 65-68 (=Архипова 1962: 45-49).

Средняя Европа. Чехи : Каралийчев, Тодоров 1969(4) [девятый сын Янко самый сильный; уходит из дома, побеждает, берет побратимами Вырвидуба, Ломайжелезо; драконы похищают трех дочерей короля, побратимы идут их искать; каждый по очереди готовит; карлик с огромной бородой валит повара, съедает кашу; Я. бьет карлика, тот показывает яму, куда скрылись драконы; лишь Я. решается спуститься; убивает трех-, шести-, двенадцатиглавого драконов, освобождая принцесс медного, серебряного, золотого замков; отправляет их наверх, затем камень, побратимы обрезают веревку, камень падает; Я. убивает змею, готовую съесть птенцов; те объясняют матери, что он их спаситель, а не враг; птица выносит Я. на себе, он бросает ей в клюв мясо, льет воду, последний кусок отрезает от ноги; на земле она его выплевывает, прикладывает; Я. бьет, но прощает побратимов, все трое женятся на трех спасенных принцессах]: 71-88; Němcová 1990 [Микеш просит отца-кузнеца дать ему железа выковать посох; тот дает 25 фунтов, затем 7 центнеров; М. странствует, встречает, берет в спутники работника на мельнице (один несет жернов), его имя Куба; столяра Бобеша в лесу (выдернул и понес ель); три дочери короля исчезли, когда каждой исполнилось 18; друзья идут их искать; в лесу Б. находит пещеру, перед ней еда, питье, кровати; М. и К. ложатся спать, Б. стережет, засыпает; приходит длиннобородый карлик, бьет его; друзья входят в пещеру, там кухня; Б. остается первым готовить; появляется карлик, говорит, что мясо в дымоходе; Б. лезет по лестнице, карлик ее убирает, Б. ломает шею; но на пергаменте написано заклинание, М. читает, Б. оживает; на следующий день то же с К.; М. отрывает карлику бороду, тот превратился в старуху, она скрылась в пещере; старуха вернулась, М. потребовал их накормить, затем сказать, где принцессы; в пещере у дракона; старуха спускает М. на веревке, внизу замок; старуха учит зажечь свечу, она ослепит стерегущих львов, затем их убить железным посохом Микеша; Б. и К. поднимают девушек на землю; старуха предупреждает, что они бросят М. в пропасть – пусть привяжет сперва свой посох; те поднимают посох, бросают; старуха говорит, что она и есть младшая заколдованная принцесса; все происшедшее было условием ее освобождения; осталось бросить в море дракона; взять в замке бочку мяса, вскочить на дракона, он полетит, в пути кормить мясом; у моря бросить бочку вниз; дракон спустится, его усыпить свечой и убить посохом; старуха станет девушкой; чтобы М. ее опознал, она отдала ему половину своего перстня; из моря к берегу М. вынесла лодка, исчезла; возвращенные принцессы попросили отца отложить свадьбу с К. и Б. на год; М. нашел замок, бросил половинку перстня в кубок с вином, велел хозяину постоялого двора отнести принцессе; та узнала свой перстень; свадьба М. с принцессой; они пришли к ее отцу; обманщики бежали; старшим принцессам нашли других мужей]: 100-119; словаки [три дочери короля пропали, три сына пастуха пошли их искать; младший, Янко, спустился в дыру, убил дракона; принцесса дала ему кольцо и палицу; с их помощью он убил второго дракона, и вторая принцесса дала кольцо и палицу; то же с третьим и третьей; братья подняли на землю принцесс, обрезали веревку; в нижнем мире Я. стал пасти овец слепого пастуха; играет на свирели, гармошке и цитре, под звуки которых люди начинают плясать и не могу остановиться; таким образом убивает трех ведьм; их матери зажимает пальцы в расщепленном бревне, заставляя сказать, где спрятаны глаза пастуха; возвращает ему зрение; по стволу дерева возвращается на землю и женится на младшей принцессе]: Gašparíková 1993, № 103: 71-72; поляки [каждую ночь ведьма в образе огромного сокола разбивает окна церкви; старший, средний братья стерегут, но ведьма насылает сон и они засыпают; младший кладет колючки под подбородок и просыпается, если начинает клевать носом; выстрелом поражает сокола в крыло, тот падает на камень, в нем открывается дыра и ведьма уходит под землю; юноша велит братьям спустить его на веревке; в замке принцесса расчесывает золотые волосы; объясняет, что ведьму можно убить лишь тяжелым мечом, который висит на стене в соседней комнате; там вторая сестра расчесывает серебряные волосы; третья выходит из третьей комнаты и дает юноше капли, делающие его сильным; теперь он может поднять меч, убивает ведьму; отправляет наверх принцесс и сокровища; опасаясь предательства братьев, вместо себя кладет камень; подняв его до половины, братья отпускают веревку; юноша идет по цветущей равнине, навстречу волшебник; он вынесет юношу на землю, если тот поможет ему спасти его детей; они на яблоне; юноша забирается на яблоню; в полночь по стволу ползет огромный червь, чтобы пожрать детей в гнезде; юноша отрубил дракону голову; после этого тот человек посадил юношу себе на спину и вынес на землю; юноша вернулся домой, лишь невеста узнала его; братья вернули сокровища и бежали; юноша их вернул, все разделил с ними поровну и женился на принцессе из золотой комнаты]: Woycicki 1920: 71-74; поляки [после того, как спущенный в нижний мир герой спасает трех похищенных драконом принцесс и отправляет их на землю, спутники обрезают веревку; герой поднимается на землю с помощью какого-то духа либо птицы (грифа), чьих птенцов он спас и которой во время полета скармливает куски собственной плоти]: Krzyżanowski 1962, № 301.V: 84; лужичане [яблоня короля приносит три яблока в год, но их каждый раз похищают; бравый солдат стережет, видит облачко, которое скрылось в колючем кусте; король велит там копать, открывается вход в пропасть; старший королевич спускается; внизу три принцессы; они показывают, где меч и сильная вода, чтобы напиться; он убивает злых духов; отправляет принцесс наверх; одна дает кольцо с солнцем, вторая с солнцем и луной, третья с солнцем, луной и звездой; другие братья не стали поднимать старшего; он нашел доброго духа, который поднял его на землю; устроился подмастерьем к ювелиру; король велит сделать такие кольца, которые попросили принцессы; юноша их показывает, будто сделал сам; женится на младшей, старшие братья на старших принцессах]: Veckenstedt 1880, № 16: 244-249; украинцы (Закарпатье, Мукачевский округ, с. Пузняковцы) [У царя огород, в нем золотая морковь, ее похищают, солдаты не могу устеречь. Цыганка гадает на картах: устережет морковь лишь один из его троих сыновей. Старший берёт с собой солонину, хлеб и вино. Мышка просит поделиться, он пинает ее. Засыпает в полночь, утром морковь съедена. То же со средним сыном. Младший угощает мышку. Она рассказывает, что золотую морковь ходит есть золотой медведь. Когда придёт, она укусит спящего царевича за ухо, тот проснётся и должен стрелять не глядя. Царевич ранит медведя, вместе с братьями идет по кровавому следу до ямы. Они спускают на цепи старшего, он не возвращается, тогда среднего (то же). Спускается младший, идёт по полю, видит хижину. Там старая баба на печи, он ей кланяется. Баба благодарит и говорит, что иначе бы съела его. О золотом медведе не слыхала, даёт бутылочку с силой и перстень, который вызывает на помощь 12 чертей. Царевич приходит к другой хижине, там на печи баба старше первой. Благодарит за приветствие, иначе бы съела. О золотом медведе не слыхала, даёт скляночку с силой и перстень, вызывающий 24 чертей. Отправляет к сестре, которая так стара, что веки подпёрты рассохами. Баба благодарит за приветствие, иначе бы съела. О медведе слышала, но не знает, где он сейчас. Даёт скляночку с силой и перстень. Царевич приходит к мосту, сделанному из кос, на нём дерутся 12 чертей, он не может перейти. В это время едет девушке на повозке, запряженной двумя псами. Это дочь первой бабы. Псы заходят в болото и не могут вытянуть повозку, царевич вытаскивает. Девушка даёт лодку, та сама перевозит царевича и возвращается к хозяйке. Царевич приходит к мосту из бритв, на нём дерутся 24 черта. Не может перейти, на повозке едет дочь второй бабы (все то же). Царевич приходит в хижину, там змеиха (шаркань). Её нет дома, а дочь третьей бабы варит еду, она кухарка змеихи. Велит бежать, царевич не боится. Змеиха: пахнет грешной душой. Царевич выпивает склянку силы, побеждает змеиху, та обещает рассказать, где золотой медведь – лежит дома раненый. А братья царевича повешены у нее в дымоходе вниз головой. Она оживляет их живой мазью, а царевич идёт к золотому медведю. Выпивает вторую склянку силы, начинает бороться, свистит в перстень, который дала первая баба, 12 чертей помогают одолеть медведя. Царевич сдирает шкуру с золотым мехом, отрезает кончик языка, кладёт в карман. Змеиха снова зовёт бороться. Царевич выпивает третью склянку силы, змеиха одолевает, он свистит в первый перстень, прибегают 12 чертей, помогают убить змеиху. Он забирает с собой всех трех девушек и братьев, приходит к дыре в наш мир. Сперва поднимают девушек, потом братьев со шкурой медведя, а младший кладёт вместо себя камень, потому что у братьев есть неженатый родич, третья девушка для него. Корзину с камнем поднимают до середины и отпускают. Царевич вспоминает о втором перстне, свистит. Приходят 24 черта. Приказывает им сделать шапку-невидимку, сапог такой, который несет, куда надо, и саблю, чтобы рубила всё, что он повелит. Сапог приносит его к отцу. Там свадьба, царевич снимает шапку-невидимку, нанимается слугой. Кладёт в тарелки девушкам перстни их матерей, рассказывает обо всем царю. Царь разрешает ему поступить с братьями, как сам захочет. Он их заточает в темницу, женится на самой красивой из трех девушек]: Дей 1981: 45-50; украинцы (Закарпатье, Хустский р-н, с. Горинчево) [в 77ом государстве, за стеклянными горами, за молочными потоками живут дед и баба, детей нет; старуха просит деда сделать из дерева ребёнка и колыбель; он рубит явор, вытёсывает мальчика, его называют Яворовый Иван (ЯИ); делает колыбель, баба её колышет, ребенок не оживает, растёт; через два года ходит в лес, помогает деду; змеи (шаркани) забрали трёх царских дочерей; их спаситель получит одну из них и державу; ЯИ уходит на поиски, встречает цыгана, становятся друзьями; находят яму, вьют верёвку, закрепляют на плите; один возьмёт младшую дочь, второй – среднюю, старшая будет прислуживать; ЯИ спускается, слышит пение девушки, она в избушке, вращающейся на куриной ножке; девушка: у мужа пять голов, у него есть сильная вода; ЯИ пьёт воду; на двор падает железная палица, ЯИ бросает ее назад, змей видит, что у него во дворе кто-то сильный; входит, говорит, что грешным пахнет; жена: это мой брат; пожимают руки; змей ест расплавленные оловянные галушки, запивает водой, потом идут сражаться; змей забивает ЯИ по колени в землю, ЯИ его – по пояс, змей – по руки, ЯИ – до шеи; начинает палицей отбивать его головы, но они снова возвращаются; девушка посыпает их пеплом, головы не могут прирасти, змея убивают; девушка говорит, что она и ЯИ принадлежат друг другу; ЯИ велит собирать всё ценное, запереть дом, ждать его; одевает одежду змея, берёт его саблю, приходит к средней сестре; она тоже играет на гармонике и поёт; у её мужа десять голов, пьёт особое вино; ЯИ меняет местами бочки с водой и вином; приближаясь, змей бросает палицу в 12 центнеров; ЯИ пьет вино, отбрасывает палицу; (далее то же, что в доме первого змея); ЯИ меняет саблю на ту, что у более сильного змея, приходит к третьей избушке; там младшая царевна; змей орёт на жену, что застал её с любовником, дышит огнём из 12 ртов; ЯИ прячется з дверью; когда головы показываются в избе, велит сабле рубить их; старшая царевна складывает все драгоценности в сливку, средняя – в яблоко, младшая – в орех, ЯИ кладет их в карман, отправляет наверх царских дочерей, цыган вытаскивает их и уходит с ними прочь; ЯИ идёт по тропе день и ночь, приходит в избу, там баба, у ней ресницы до земли; она называет его песьим сыном, соглашается взять на службу, велит взять вилы и поднять ей веки, а то она его не видит; ЯИ поднимает бабе ресницы, она узнаёт его как ЯИ: знает его и тот явор, из которого его сделали; будет у неё ухаживать за кобылами: трижды пасти и пригнать назад, иначе голову долой; кобылы – бабины дочери; баба даёт ЯИ сонный корж; когда ЯИ просыпается, кобыл нет; лиса просит угостить коржом, велит идти домой и стать в яслях: кобылы стали курами, лиса начинает их мучить, куры забегают в хлев, становятся кобылами, ЯИ их связывает, докладывает бабе, та бьёт их железными вилами за то, что дали себя поймать, рассказывает, что должны делать; на второй день все то же, волк обещает помочь, если ЯИ угостит хлебом; объясняет, что кобылы стали воронами; старый конь, что лежит на навозе, скажет всё, что следует делать; конь: в его хвосте прутик, им надо махнуть и примолвить: «Оставайтесь на месте»; три вороны, сидевшие на дереве, прилетают в хлев, становятся кобылами; баба бьёт их железными вилами: наверно, спят с Иваном, любят его, хотят её уничтожить; на третий день ЯИ дает корж медведю; тот советует идти домой, там лежит на второй куче навоза вол, он объяснит, что делать; вол велит взять из его хвоста два прутика, одним махать в левую сторону, другим – в правую, пока не появятся кобылы, за службу попросить у бабы старого коня; кобылы обернулись раками, плывут из омута в омут, ЯИ ударяет их прутиками, превращает снова в кобыл; баба рвёт на себе волосы, велит просить, что ЯИ пожелает; тот просит старого коня; конь советует откланяться бабе, баба плюёт ему вслед, он успевает закрыть дверь, иначе сгорел бы; конь спрашивает, как ехать – за ветром или против ветра, взлетает ввысь, просит посмотреть, что за ними; ЯИ видит чёрную тучу, это баба, конь велит бросить гребень (чащи от земли до туч); туча почти догоняет, но они пересекают границу земного мира; баба страшно ревёт, рассыпается в прах; конь предлагает отправиться в царский город; женщина: вернулись три царских дочери, готовится свадьба, цыган берёт младшую; ЯИ нанимается к сапожнику; царевна распорядилась сделать такие башмачки, каких ещё не делали; ЯИ достаёт из ореха башмачки младшей сестры, вешает на гвоздик; утром приходит младшая царевна, говорит сапожнику, что не его рук дело, а ей ещё надо к портному; ЯИ бежит к портному, вынимает из ореха платье; царевна зовёт мастеров на свою свадьбу; ЯИ сообщает коню, тот велит лезть ему в левое ухо, там – прекрасная одежда; летят во дворец; цыган царю: это ангел едет на свадьбу; увидев ЯИ, невеста плачет от радости, но цыган не сознаётся; ЯИ кладёт на стол сливу, яблоко и орех; старшие сестры вынимают своё богатство, а в орехе младшей пусто; она всё понимает; цыгана казнят, ЯИ женится на младшей царевне]: Лінтур 1969: 151-160; украинцы (Закарпатье) [у царя золотая морковь, по ночам кто-то ее крадет; старший сын бьет мышку, царевич заснул, утром морковь украдена; то же со средним сыном; младший кормит мышку, та будит его, когда приходит золотой медведь; царевич выстрелил, ранил медведя; братья идут по кровавому следу; старший брат спустился в яму – не вернулся; то же средний; младший спустился, там старуха, он поклонился; она хвалит: иначе бы съела; про медведя не знает, дает пляшечку(?), в которой сила, и перстень, в котором 12 чертей-помощников; царевич приходит к другой старухе, еще старше; та посылает к своей сестре – еще старше; обе тоже дают по склянке и по перстню; на мосту из кос черти, царевич вытащил из болота воз кiшасонки (видимо, кiшасонка – девушка), она дала лодку, которая перенесла через мост на другой берег; следующий мост из бритв (вторая девушка); в доме шаркани третья девушка, она дочь той третьей старухи; царевич пьет из склянки, обретает силу, одолел шаркань, та сообщает, что золотой медведь лежит раненный, а братья царевича у нее повешены вниз головой; оживила их; царевич выпил сильной воды из другой склянки, но медведь все же одолевает; тогда вызвал 12 чертей, они медведя убили; царевич снял золотую шкуру и отрезал кончик языка; на обратном пути царевич пьет из третьей склянки, вновь борется с шарканью, убил ее, забрал с собой всех трех девушек; девушек подняли (кто?) на землю, за ними братья; царевич привязал вместо себя камень, братья обрезали веревку; царевич вызвал из третьего перстня 24 чертей, потребовал шапку-невидимку, сапоги-скороходы, саблю, которая все рубит; прибыл на свадьбу братьев, девушки узнали свои перстни; царевич женился на самой красивой; братьев посадил в темницу; затем выпустил; может, и сейчас живут, если не померли]: Дей 1981: 45-50; украинцы (Покутье) [оставшись сиротой, Иван 15 лет сосет корову; получил имя Коровий сын; пошел странствовать; встречает, мерится силой, побеждает, берет в спутники Вернигору и Вернидуба; приходят в город, там у царя Локотиборода украл трех дочерей; спутники ушли, поселились в доме, готовят по очереди; Локотиборода входит, все съедает, бьет повара; когда очередь Ивана, он расщепил пень и зажал в щели бороду Л.; тот его вырвал; спутники по следу дошли до колодца; Ивана спустили в ящике; он изрубил Л.; в трех домах три похищенных царевны; И. взял у них их волшебные швейную машину, иголку и ножницы; И. отправляет царевен наверх; когда его очередь, кладет вместо себя камень; спутники обрезали веревку; И. пришел в лес, там пищат трое змеят в гнезде, И. укрыл их от дождя; они велят ему спрятаться; сообщают змею-отцу, кто о них позаботился; тот соглашается вынести И. на землю; с собой по 12 бочек воды и мяса; последний кусок И. отрезал от своей ноги; на земле змей его отрыгнул и приложил назад; И. нанялся к портному; шьет, используя иголку и пр., полученные от царевен; И. явился на свадьбу царевен; отрубил головы спутникам, женился на младшей]: Зiнчук 2005б, № 1: 5-14; украинцы (Волынь, Староконстантиновский у., с. Чернелизка) [царь завоевал соседнее царство; в другом руки у людей как серпы, а ноги как копья; но он их попалил огнем и тоже завоевал; в третьем – половина тела как у собаки; они не знали музыки; чтобы их победить, царь велел заиграть ночью; они проснулись стали метаться, пожрали друг друга, а пару десятков оставшихся царь велел зарубить; видя, что на земле незавоеванных стран не осталось, царь велел проделать дыру и спустить его в нижний мир; если потянет за цепь, то поднять; внизу дворец, в нем панна; велит поменять местами бочки с сильной и слабой водой; сперва змей побеждал, но когда напились воды, царь загнал его в медь и отрубил голову; то же у сестры девушки (загнал в серебро); с помощью особых ключей свернули дворцы в трубочку; царь отправил девушек на землю; затем положил камень; его подняли и бросили цепь; царь понял, что его предали; пришел к огромному дереву, на нем гнездо грифа; начинается ливень; царь закрыл от непогоды птенцов; старый гриф готов вынести царя на землю, если тот будет кормить его мясом в полете; последний кусок царь отрезала от своей ноги; змей на земле отрыгнул его и приживил назад; в это время генерал хочет жениться на спасенной панне; та требует башмаки, какие были у нее в нижнем мире; никто не может изготовить, всем рубят головы; царь в простой одежде нанялся к сапожнику, а утром башмаки готовы – он развернул царство и взял их; то же с одеждой; построить за ночь дворец; панна увидела на пальце царя свой перстень; генерала расстреляли]: Рудченко 1878, № 57: 207-214; украинцы (юг Гродненской, Кобринский у., с. М. Дрогичин) [у пана по ночам пропадает скот; один из братьев, дурак, стережет, бьет палашом змея с 12 головами; змей уходит под землю; парень спустился; там избушка на курьей ножке, на собачьей пятке и крутится; в ней девушка; она его накормила, напоила и вымыла; пошли ко второй избушке (все то же); все трое – к третьей; прилетел змей, парень ночью зарубил его палашом; девушки велят сказать: хатка в яйце; все свернулись я яйцо; братья обрубили ремень, парень остался внизу; вышел, развернул хатки; панны побили тех братьев, а с их спасителем живут и теперь]: Чубинский 1878, № 53: 179-180; белорусы (Могилевская, зап. 1888-1891, д. Новая Бычь, Быхов. у., от кр. Павла Иванова, 45 л, неграмотный) [Жена заблудилась в лесу, ее уносит к себе медведь, через 3 года она рожает сына Ивашку медвежье ушко; через 3 года он вырастает и уходит, встречают Дуба-Дубовика и Гора-Горовика, идут втроем; находят дом, оставляют Гору-Горовика готовить обед, сами уходят на охоту, появляется Кащей («Кощей»), требует внести его в дом, посадить за стол и подать еду, съедает вола, улетает, Гора-Горовик режет другого вола, ставит варить, приходят товарищи, мясо сырое, Гора-Горовк не рассказывает о Кащее; то же повторяется с Дубом-Дубовиком; на третий день остается готовить обед Ивашка, прилетает Кащей, Ивашка отказывается выполнить его приказы (не вносит в дом и не усаживает за стол), утаскивает Кащея в лес и защемляет кащееву бороду в расщелине дуба, возвращаются товарищи, Ивашка кормит их, идут за Кащеем, но он улетел; втроем отправляются за Кащеем, приходят в лес, Дуб-Дубовик расчищает дорогу, Гора-Горовик раскапывает гору, находят огромный камень и нору под ним, из воловьих шкур делают ремень, Ивашка спускается, договариваются, чтобы через год товарищи были на этом же месте; Ивашка идет под землей, находит медный дом, там девушка рассказывает, что русского человека здесь не видали, живут за Кащеем Бессмертным, девушка предлагает жениться, но Ивашка ночует и уходит искать Кащея; доходит до серебряного дома, там тоже сидит девушка, история повторяется; Ивашка доходит до золотого дома, там девушка предупреждает Ивашку, что Кащей сильнее; прилетает Кащей, чует русский дух, девушка успокаивает его и выведывает, где спрятана кащеева смерть (в море ларец, в ларце заяц, в зайце утка, в утке яйцо, тем яйцом ударить Кащея по лбу); Кащей улетает, девушка рассказывает Ивашке, он берет ружье, по дороге хочет убить волка и коршуна (и съесть), но звери просят пощадить и обещают, что пригодятся, Ивашка видит рака морского на берегу, не убивает, а помогает тому уплыть в море; в благодарность рак приносит Ивашке из моря ларец, Ивашка разбивает крышку, заяц убегает, волк ловит зайца и раздирает, утка улетает, ее ловит коршун, раздирает, Ивашка несет яйцо помыть в море, но роняет, рак возвращает яйцо; Ивашка приходит к Кащею, ударяет яйцом в лоб, Кащей умирает; Ивашка забирает девушку, жалеет оставлять золотой дом, девушка берет яйцо, обкатывает кругом и дом собирается в яйце, Ивашка убирает яйцо в карман, вторая девушка таким же образом собирает в яйцо серебряный дом, третья – медный дом; приходят к выходу наверх (прошел ровно год), товарищи поднимают девушку из медного дома, спорят, кому она достанется в жены, она уверяет что есть «краше» ее, поднимают девушек из серебряного и золотого домов, решают взять их в жены, а первую – в прислуги, а Ивашке на подъеме обрезать ремень, чтобы он разбился; Ивашка вместо себя привязывает камень, товарищи обрезают ремень, камень падает обратно, Ивашка горюет и уходит; прячется от тучи под дубом, кричат птицы, он залезает на дуб, закрывает птенцов от дождя, потом слезает и прячется, прилетает птица Полугрица, в благодарность за спасение своих птенцов обещает доставить его наверх, Ивашка должен заготовить 2 бочки любого мяса; Ивашка набирает 2 бочки ужей, лягушек, мышей, подвязывает бочки под крылья, они летят, Ивашка кидает птице в рот мясо из бочек, мясо кончается, Ивашка отрезает свои икры; птица выносит его на этот свет, узнает, что за мясо было в конце, отхаркивает, икры прирастают; Ивашка приходит в город, объявляется сапожником («Иваничка пьяничка»), шить не умеет, квартируется у еврея; девушка из золотого дома обещает выйти замуж за того, кто сошьет такие черевички, какие были у нее в золотом доме, Ивашка через еврея принимает заказ, два дня пьет, на третий день раскатывает из яйца золотой дом, достает черевики, еврей относит черевики; девушка просит такое же платье – история повторяется, третье условие – такой же венец; Ивашка переходит в услужение к кузнецу, таким же образом достает венок; девушка приезжает к кузнецу, узнает, кто делал венок; они женятся; Дуб-Дубовик и Гора-Горовик женятся на двух других девушках, каждая живет в своем доме]: Романов 1901, № 36: 340-347; русские (Терский берег) [старший царевич просит спустить его погулять по чистому полю; пропал; то же средний; младший Иван: спУстите – поеду, и не спУстите – поеду; доехал до братьев, против них силы тьма-тьмущая; И. объехал ее, вошел в дом, там девица ткет кросна; щелкнет набилками {род гребня для прибоя утка} – выскочит конь да мужик и на службу пошел; И. срезал набилки, застрелил девицу; братья силу избили и дом сожгли; едут – плита, под ней яма; И. просит его спустить, там три дома и три девицы, каждая смахнула свое царство в яйцо и в карман положила; братья подняли двух девиц; третья Ивану: они спорят из-за меня; осталась с И. в нижнем мире; И. видит мужика, другой его бьет молотом по голове, мужик просит его выкупить; после третьего раза (цена сперва 100, затем 200, 300 рублей, И. выкупил и привел работником; тот обещает вывести на землю; привел к морю, приплыл кит, он ограничил его рукой, стал корабль; поплыли, слуга не спит за рулем; прилетели три птицы; первая: И. ходил в земляной орды, вывез себе жену-красавицу и благоразумную женщину; вторая: что в том счастья, родная мать умерла, отец женился на бабе-яге, мачеха подаст вина, он выпьет и его разорвет; третья: а кто слышит да перескажет, по колено окаменеет; на следующую ночь то же (мачеха поднесет рубашку; по пояс окаменеет); на третью ночь: мачеха поднесет серебряную ложечку, И. хлебнет и его разорвет; рассказавший весь окаменеет; приплыли; слуга выплеснул вино на кобеля, тот исчез; выбросил рубашку на козла, тот пропал; и ложку выбросил за окно; все поведав, окаменел; старичок: сын родится, выпустив ему крови из-под горла на камень, слуга оживет; ожил и сын живой, только шрам остался]: Балашов 1970, № 40: 126-133 (=1991: 86-101); русские (Низовая Печора, с. Среднее Бугаево) [Иван Медвежье Ухо силен; стал рубить дуб, выскочил медведь, задрал корову, И. его запряг в воз, дома пустил в коровник; родители сердятся; И. запряг медведя и уехал; избушка на курьих ножках, об одном окошке; И.: Воротись к лесу глазами, ко мне воротами; медведь напился вина, И. взял одну из сабель; набежали люди; И. с медведем всех побили; забрав деньги, И. вернулся домой, велел сковать меч в полтораста пудов, подбросил, попробовал сломать, меч сломался; потребовал меч в триста пудов, подбросил, сломать не смог; взял меч и уехал на медведе; спрятав медведя в кустах, стал кидать кору в озеро: бесы не платят пошлину, высушу озеро; бес предлагает бороться, И. выставил старшего брата – медведя; бес предлагает бежать наперегонки; И. поймал и выпустил зайца; бес готов платить; И. выкопал яму, в шапке дыра, держит над ямой; получив денег, И. их зарыл, поехал дальше; поселился в избушке, где живут Горокат и Деветьпил; ночью пришла Баба-Ягаба, поборола Г.; на следующую ночь – Д.; на третью ночь И. побил ее мечом; дошли до ямы, в ней девица; свили веревку, подняли девицу, Г. и Д. стали спорить о ней, а И. оставили в яме; птица согласна вынести его на землю, если И. будет ее в полете кормить; мяса не хватило, И. отрезал себе поджилки; узнав, откуда последние куски, птица, долетев до земли, приложила их назад, ноги И. стали лучше, чем были; И. сбросил Г. и Д. в яму, стал жить с девицей]: Ончуков 2008, № 34: 142-144; русские (Архангельская, летний берег Белого моря, Нёнокса) [Отправившись промышлять, три брата идут вдоль кровяной реки до скотного двора. Один остается жарить быка, другие охотятся. Является Сам с ноготь, борода с локоть (далее Сам), требует отнести его к столу, съедает быка, бьет брата и уходит. Братья возвращаются, ночуют голодные, на следующий день другой брат остается жарить быка (то же). На третий младший Иван не соглашается нести Самого к столу, вешает его за бороду к матице. Братья возвращаются, едят и кидают кости в бороду Самого. Отпускают его и идут дальше, а Сам уходит под камень. Братья вырезают ремень из всех быков на дворе и спускают в дыру Ивана, обещают ждать его и поднять, когда дернет ремень. Иван попадает в медное царство, видит красну девицу. Она ткет и от каждого хлопка набилками (берда в ткацком станке) выскакивает солдат и еще два, говорит, что это армия против Ивана-дурака. Иван просит её не ткать. Она отправляет его к своей сестре в серебряное царство, все повторяется, та к третьей девице в золотое царство (размером с решето). Она тоже соглашается не ткать больше солдат, рассказывает, как вывести трех девиц и победить Самого. Его Иван находит у моря (по сильному духу), они борются, Сам хочет пить и ведет Ивана к полю. Там стоят чаши с сильной и с пустой водой, девица заранее меняет их местами. Сильную выпил Иван, победил Самого – положил на ладонь, другой придавил. Забрал девушек, каждое из трех царств скатал в яйцо. Братья поднимают девиц, а Ивана не хотят. Девушка из золотого царства упрашивает достать ее суженого (Ивана). Ему спускают веревку, Иван привязывает к ремню камень, ремень обрывается. Братья хотели взять девиц в жены, но те отказали. Девица из золотого царства уходит работать к попу кухаркой. Иван в нижнем мире нанимается к слепому старику пастухом. Старик предупреждает, что Баба-Яга его глаза вытащила и у Ивана вытащит. Иван пасет стадо на поле Бабы-Яги, она посылает дочь схватить его, Иван отрывает дочери голову и приносит домой под лавку, старику говорит, что это береста для лаптей. Так же поступает со второй дочерью. На третий день выгоняет скот к самому дому Яги, она выходит его ловить. Иван садится на нее верхом, держит за волосы, сковывает Бабу-Ягу цепью, сечет железными прутьями, она говорит, где глаза старика. Вставив глаза старику, Иван сечет Ягу до смерти. Старик дает Ивану птицу, чтобы тот добрался в свой мир, и ведро мяса в полете птицу кормить. Иван возвращается в свою деревню, узнает, что девушки не хотят идти замуж за его братьев, пока не получат платья из своих царств, Иван раскатывает царства, забирает платья и скатывает царства обратно. Девушки понимают, что Иван рядом. Две выходят за братьев, царевна из золотого царства за Ивана]: Ончуков 2008, № 86: 226-229; русские (Архангельская, Онежский у.) [двое царевичей пошли гулять с сестрой Марьей, потеряли ее; отец дал портрет сестры, пусть ищут; после их ухода царица родила еще одного сына по имени Покати-Горох; братья пришли к сестре, она их спрятала; прилетел Ворон Воронович – шурьяки, выходите; он их убил и заспиртовал – как живые; говорит жене, что ему на роду смерть писана только от Покати-Гроха; ПГ подрос, «кинул бабушке-задворенке в околёнку»; та плачет: твое два брата с сестрой меня не беспокоили; ПГ приходит к сестре, не прячется; здоровается с ВВ, оба жмут руку до крови; оба много едят и пьют; улетая, ВВ велит не заходит в заднюю комнату передней конюшни; ПГ идет, там перед львом сено, перед конем мясо, ПГ переложил; дальше открыл дверь – вылетели и пропали две девушки; ПГ прибежал к матери ВВ, попросил прощенья; та уговорила ВВ, чтобы и он простил; оба едут на войну, ПГ на том коне, которого ВВ мясом кормил; когда ВВ сражается, в одну сторону махнет – улица, в другую – переулочек; но вражьей силы лишь больше; ПГ приехал к кузнецам: от ударов молотом возникают солдаты, в другом месте – унтер-офицеры, в третьем девушки шьют на пяльцах, как ткнут иголкой – офицер; ПГ: аминь вашей работе; те благодарны, что остановил их; воины больше не пребывают, ВВ всех убил, от радости катается как сенная куча; ПГ его убил; повинился перед его матерью, та повела к колодцу набрать живой и мертвой воды; ПГ ее в нем утопил, воду взял для себя; оживил братьев, поехал домой с ними и с сестрой; поднял камень, под ним дыра, велел братьям спустить его на ремнях; отправил братьям снизу двух девушек, а его самого они вытащить не смогли; женились на тех девушках; ПГ пришел к старику, стал у него пасти волов; тот велит не гонять их на заповедные луга; ПГ погнал туда, навстречу чудище о трех головах, он его убил; на следующий день о пяти головах – то же; затем о шести; спрятал эти головы под кроватью; старик нашел, рад; обещает спросить Жар-птицу, отнесет ли она ПГ на землю; сидя на птице, ПГ кормит птицу мясом, оно кончилось, он отрезал от икр своих ног; птица вылетела на землю, умерла обессиленная; ПГ оживил ее живой водой, она отрыгнула мясо с его ног, он приживил его мертвой и живой водой; вернулся домой, женился]: Смирнов 1917, № 11: 111-121; русские (Архангельская, Лешуконский р-н, с. Вожгоры, 1928) [Поп заблудился, встретил медведицу, помог устроить берлогу, зимует в ней. У медведицы родился Палфил Попович (ПП). Весной поп возвращается в деревню с сыном. Попадья не сразу узнает мужа, радуется. ПП – крупный, ест много, родителям трудно его прокормить, они отправляют его в лес пасти коров. ПП ловит медведя, который хочет задрать корову, приводит его в деревню и закрывает в коровнике. Служанка входит, когда медведь доедает последнюю корову. Поп отправляет ПП к царю за данью, тот едет на медведе, встречает заколдованного мужика. Чтобы освободиться от заклятья, тот должен «свести горы в одно место». ПП помогает ему, едут вместе. То же с обязанным вырвать с корнями дуб. Втроем с медведем они являются к царю, ПП требует дань, царь платит, чтобы тот скорее уехал. ПП отдал один мешок золота попу, с остальными четырьмя уехал. Втроем остановились в избушке, ловили быков. Двое уходят в город за едой, Горник остается готовить, из-под половицы является старичок, требует его угостить, мужик отказывается, старик его бьет, все съедает. То же, когда готовить остается Дубник. ПП побеждает старика, корит товарищей за то, что не признавались, почему еда не была готова. ПП хочет узнать, есть ли под полом другая земля. Он режет быков, делает ремни, товарищи спускают его вниз. ПП попадает в медный, серебряный и золотой терема, встречает трех девиц, сообщает, что старик, укравший их, мертв. Девицы радуются и просят забрать их с собой. ПП жалко оставлять терема. Каждая бросает кольцо с руки на крышу, терема превращается в кольца, их отдают ПП. Спутники поднимают девиц, но ПП слишком тяжел, спутники обрезают ремни, ПП падает, уходит по пояс в землю. Нанимается к слепому старичку пасти коров. Тот показывает границу поляны Бабы-яги, запрещает пасти там коров. ПП трижды соблюдает запрет, на четвертый раз гонит коров на землю Бабы-яги, та сердится, он обещает больше не приводить к ней скот. Коровы наелись и ревут. ПП снова выводит стадо на поляну бабы Яги. Та говорит, что сразилась бы с богатырем ПП, слышала о его силе. Договорились бить по три раза. Два удара ПП не наносят Бабе-яге вреда, тогда ПП бьет по ступе, Яга становится женщиной, он сажает ее в мешок и топчет, дома дает пощупать старику, тот убеждается, что Яга убита. ПП убивает одного из быков, забирается в его шкуру, ловит подлетевшего вороненка, отправляет другого за живой и мертвой водой. Получив воду, испытывает ее: разрывает птицу, затем оживляет. Предлагает вылечить старику глаза, прыскает мертвой и живой водой, тот прозревает, в благодарность обещает вынести ПП на землю. Это делает его дочь-колдунья, она ест людей и умеет превращаться в птицу. Приказывает сковать железное копье и заготовить 40 бочек мяса и 40 воды. Мяса не хватило, ПП отрезал от своих икр. Птица говорит, что его мясо сладко и съела бы его, но просьба отца не позволяет. Выплевывает проглоченное, ноги ПП снова целы. После 10 лет отсутствия ПП возвращается в свое царство, девица из золотой избы ждет его, он на ней женится. Товарищей ПП наказывает: отрубает одному руку, другому ногу. Ставит серебряный и золотой терема, живет в них]: Никифоров 1961, № 109, 272-278; русские (Карельское Поморье) [в огороде царя кто-то ворует репу; трое царевичей по очереди стерегут; младший Иван видит горбатого мужичка; помогает ему рвать репу; тот ведет его в подземелье играть в карты; И. выиграл; мужичок: отгадай, какая птица – попугай, какая – помогай, а какая – лебедь; собачка: это муха, комар и вошь; мужичок отдал И. Марью-царевну; братья ее на ремнях подняли, а поднимая И., обрезали ремни; И. подземельными ходами вышел на свет; бабушка-задворенка учит его в доме бабы-яги сделать вид, что он не знает, как сесть в печку; надо попросить показать, сунуть в печку ее саму, бежать; дает щетку, гребень и зеркало; И. бросил гребень – лес, щетку – гора, баба-яга прогрызла; зеркало – огненная река, баба-яга поплыла, сгорела; И. пришел в город к бабушке, та спрятала его в шкаф; пришла Марья-царевна; бабушка: где твоя тоска? М.: у барана в рогу; бабушка позолотила барана; на следующий раз М. призналась: на озере камень, в нем сундук, в сундуке утка, в утке яйцо, в яйце ее тоска; И. с бабушкой поплыли в лодке по озеру, выудили камень; на берегу И. выронил яйцо, заяц ему его принес; бабушка спрятала И. в шкафу, приготовила для М. яичницу, та поела, тоска прошла, она пожелала И.; поцеловались, пришли к царю-отцу, братьев выгнали; стали хорошо жить]: Азадовский 1947, № 15: 102-105; русские (Архангельская: Пинега, Поганец, 1927, Е.Ф. Фофанова, 12 л.) [Царь по очереди посылает сыновей следить за садом, в котором пропадают яблоки. Старшие засыпают и не видят вора. Младший видит, что яблоки ворует белый медведь. Он просит братьев спустить его в яму, из которой выходит зверь. Он оказывается в медной избушке, девушка перевивает нитки с клубка на клубок, кормит-поит-укладывает спать (по просьбе гостя), узнает о его цели и сообщает, что впереди еще 2 девушки и бабушка. В серебряной избушке девушка перевивает серебряные нитки, все повторяется, то же и в золотой избушке (девушка с золотыми нитками, говорит, что медведь живет с бабушкой). Каждую из девушек он обещает взять замуж. Иван поворачивает к себе избушку на курьей лапке, старушка говорит ему, что медведь заставит топить баню, а затем попросит поддать, но этого делать нельзя, иначе зверь съест его. Он следует совету старушки, не поддает, когда просит медведь, зверь корчится и умирает. Иван сдирает шкуру, забирает бабушку и трех девиц. Каждая девушка свивает избушку в клубок и кладет в карман. Они подходят к норе, Иван согревает воронят медвежьей шкурой, отправляет наверх к братьям девушек, они начинают из-за них драться. Братья поднимают Ивана, но не до конца и бросают обратно в нору. Ворон выносит Ивана на поверхность земли, в пути птица съедает принесенное ею мясо быка, которое бросает в клюв Иван, когда оно заканчивается, отрезает мясо со своих ног. Ворон видит, что царевич хромает, выплевывает его мясо и прикладывает к ногам. Он возвращается в свое царство в время свадьбы девушки из золотой избы, берет ее замуж, она развивает из клубка избу]: Никифоров 1961, № 77: 175-178; русские (Карельское Поморье, Кемский у., Лапинская волость, 1908, девушка 18-ти лет А.С. Филатова, жила работницей в разных селениях поморья, сочиняет частушки и песни /«народная поэтесса»/, безграмотна) [Царь с царицей замечают, что на их огороде по ночам кто-то ворует репу, посылают сыновей караулить. Два старшие сына никого не увидели. Младший Иван сел на изгородь, «песенки распевает, звезды считает», видит, как мужичок с горбиком рвет репу, подходит и помогает ему нарвать. Мужичок приглашает Ивана к себе в подземелье, Иван берет с собой братьев. Они остаются у входа, Иван заходит, обыгрывает мужика в карты, мужик предлагает Ивану отгадать, какая из птиц попугай-птица, помогай-птица, белая лебедь. Иван выходит подумать на крыльцо (покурить), собачка-Мухтоцька подсказывает, что это соответственно муха, комар и вошь. Старик отдает за Ивана Марью-Царевну с большим приданым. Братья Ивана поднимают Марью на ремнях, как только начали поднимать Ивана, обрезали ремни, он упал в подземелье. Заходит в избушку бабушки-задворенки, спрашивает, как попасть домой, она указывает дорогу мимо избы Яицьны-Бабицьны, предупреждает, что та захочет съесть Ивана, засунуть в печь и советует, попросить показать, как правильно сесть на пекло. Дает Ивану щетку, гребень, зеркало спасаться от погони Яицьны-Бабицьны. Иван последовал совету бабушки, засунул Яицьну в печь и убежал. Она ногами выбила печную заслонку, погналась за Иваном. Он бросает гребень, вырастает лес, Яицьна его перегрызает, бросает щетку - появляется гора, ее она перегрызает, бросает зеркало – появляется огненная река, она бросается в реку и сгорает. Иван приходит в свой город, заходит в дом своей бабушки, та рассказывает, что у нее бывает Марья-Царевна. Бабушка сажает Ивана в шкаф и спрашивает, где её тоска, царевна отвечает – «у барана в рогу», бабушка позолотила рог. Поставила на стол, тогда Марья рассказала, что ее тоска в озере, в камне-сундуке-утке-яйце, в нем – тоска. Бабушка с Иваном выловили камень, достали яйцо. Иван роняет его и не может найти, яйцо приносит заяц. Бабушка посадила Ивана в шкаф, из яйца приготовила яичницу, угостила Марью. Тоска Марьи прошла, из шкафа вышел Иван, они рассказали правду царю, братьев из царства выгнали и поженились]: Цейтлин 1911, № 10: 5-7; русские (Заонежье) [после рождения третьего сына нечистый дух стал преследовать царицу; царь уехал, велел старшему сыну беречь мать; та просит сына везти ее покататься по зеленым лугам; вихрь ее унес; царь вернулся, старший сын отправился искать мать; {про среднего не сказано}; через три года пошел младший Иван-царевич; бабушка-задворенка велит сковать три железные шляпы, три пары железной обуви и три железные клюки, дает скатерть; учит идти по правой тропинке в левую сторону; сидит Баба-Яга костяная нога, морда глиняная, грудью печку затыкает; И. развернул скатерть, Баба-Яга узнала скатерть сестры, дала ложку, он пришел ко второй Бабе-Яге {и третьей из сестер}; та узнала скатерть и ложку, дала кружку и клубок; И. дошел за клубком до горы, надел ногти на руки и ноги, поднялся; там мелное царство; дал из кружки напиться львам, они его пропустили; прилетел и улетел Вихорь; пока был, девица спрятала царевича в сундук; затем серебряное царство (то же, стерегут тигры); золотое, там матушка; дала сильной воды и палицу Вихря, велела дважды не бить; И. убил Вихря; мать и обе царевны скатали свои царства в яички; И. спустил женщин на полотенце; братья обрезали полотенце и готовят свадьбы с двумя царевнами; царевна серебряного требует платье без материи и меры; И. перекинул палицу, явились двое, перенесли в родной город; царевна узнала, возник дворец серебряный, от него золотой мост, на столбах голубь с голубкой: помнишь, что тебя спас? помню – И.; свадьба]: Карнаухова 2009, № 14: 75-79; русские (Олонецкая) [пожилые супруги бездетны; старуха просит мужа вытесать ребенка из соснового полена; тот ожил, быстро вырос, невероятно силен, пошел странствовать; его имя Иван Соснович (ИС); встречает, берет в спутники подпирающего дуб (Дубыня), ловящего усом рыбу (Усыня), подпирающего скалу (Горыня); трехглавый змей украл старшую, 6-главый – среднюю, 9-главый – младшую царевну Марью; дошли до дыры; спутники спустили ИС на веревке; старшая царевна велит поменять бочки с сильной и слабой водой; ИС отрубил трехглавому головы; то же у двух других царевен (средняя в серебряном, младшая в золотом царстве; бочки поменяны, змеи убиты; Марья дает ИС перстень); спутники подняли царевен, обрезали веревку; жар-птица согласна вынести ИС на землю, велит заготовить еды; последний кусок ИС отрезал от икры ноги; на земле птицы отрыгнула его и приложила назад; ИС приходит на свадьбу спутников с царевнами, завязав палец; Марья развязала, признала спасителя; Горыню не стали наказывать, дали другую невесту]: Онегина 1986, № 33: 105-111; русские (Вологодская) [царь с царицей бездетны, обоим 80; царь велит рыболовам закинуть сеть на его счастье; поймалась щука с виду как золотая; царь велит нянюшке испечь пирог; срединную часть съел с царицей, ту, где голова, съела нянюшка, хвост – собака; все родили по мальчику, только у сына собаки собачьи уши; священник дал имена: Иван-царевич, Иван-нянькин, Сучье-рожденье; братья выросли; C. предлагает считать старшим того, кто дальше бросит 4—пудовую палицу; сам же и бросил дальше всех; поехали на охоту, заблудились, остановились в пустом доме, рядом через реку мост; братья по очереди стерегут; ИЦ видит, как едет трехголовое чудище, скрылся, не сказал братьям; то же ИН (6-головое); на третью ночь С. оставляет рюмку: если будет полна крови, спешить на помощь, а если кровь через край, самим спасаться; 12-головое чудовище одолевает, С. бросил свой сапог, ворота растворились, конь прибежал, помог убить чудовище; С. положил 12 голов под тяжелую плиту; братья просят прощенья, что спрятались и не помогли; когда поехали, С. просит вернуться – перчатки забыл; отвалил плиту, под ней 12 голов; братья промолчали; собрались три сестры волшебницы; одна обещает стать яблоней, другая – периной, третья – колодцем; братья хотят поесть яблок, лечь на перину, выпить воды, С. не дает; братья находят избушку, охотятся, по очереди готовят; пришел карлик с длинной бородой, все съел, избил ИЦ; то же с ИН; С. избил карлика, защемил бороду в пне; он вырвал пень с корнем, ушел, кровавый след ведет к яме; С. велит убить медведя, наделать из шкуры ремней, спустить его на ремнях; девица медного царства посылает к девице серебряного, та – к девице золотого царства; каждая просит взять ее замуж; девица золотого царства велит поменять колодцы с сильной и слабой водой; карлик напился слабой воды, С. его убил; С. отправляет девиц наверх, каждая свернула свое царство в комок; когда братья поднимали С., они польстились на девиц, обрубили ремень; С. упал, нашел Жар-птицу, она его вынесла наверх, т.к. он победил ее злодея; ИЦ взял девицу серебряного царства, ИН – медного, а девица золотого царства у него в прислужницах; узнав, как было дело, царь казнил ИЦ, прогнал ИН, сделал С. наследником, тот женился на принцессе золотого царства]: Гура 1965, № 20: 230-233; русские (Вологодская, Белозерский край) [царевичи Федор, Василий, Иван; тому, кто привезет от девки Синеглазки кувшинец о двенадцати рылец с живой водой, царь обещает полцарства; Ф. доехал до перекрестка, на плите надписи: голодному быть; сам сыт, да конь голоден; с девицей спать; едет по третьей дороге; девица положила его к стенке, он провалился в яму; то же с В.; И. повернул на дорогу, где сам голоден; избушка на курьей ножке, на собачьей голёшке; повернись к лесу задом, а ко мне передом; там Баба-Яга, Синеглазка ее племянница, брата дочка; дает своего коня, он лучше, чем конь И.; И. приезжает ко второй сестре-Яге, та дает еще лучшего коня; к третьей; та учит перескочить стену, взять воду; И. согрешил с С., поэтому конь, прыгая назад, задел струны; С. следом от одной бабы-яги к другой; «Мне не то жалко, что коня напоил, а то дорого, что колодцика не прикрыл»; С. догнала, они обручились, она обещала через три года приехать; у девицы И. ее саму спихнул вниз, вывел братьев; они из зависти сбросили его в яму, он летел три дня и три ночи; на дубу у моря пищат птенцы Нагай-птицы, И. их прикрыл одеяньем; они рассказывают об этом матери, птица готова поднять И. на землю, пусть заготовит мяса; чуть не хватило, он отрезал себе пальцы рук и ног; птица: не знала, что так вкусно; отрыгнула, И. приставил их назад с помощью живой воды; С. приехала, требует «виноватого»; идет Ф., затем В.; сыновья думают, что это отец, С. – нет; а когда приходит И. в образе пьяницы – это он; свадьба; старших братьев изгнали]: Азадовский 1934, № 8: 186-199; русские (Псковская) [у царя два царства; он посылает людей узнать, почему в одном из царств народ не известно куда девается; старик посланным: надо трижды забросить невод; в первые два раза попадется много рыбы, ее выбросить; на третий – три щуки-белорыбицы; пусть царевна поест – тогда царь узнает, куда девается народ; кухарка сварила рыбу, сама тоже попробовала и суке дала; все родили по сыну: Иван-царевич, Иван-кухаркин, Иван-сучкин-плошкин (ИСП); быстро выросли, отправились на поиски; перед этим ИСП в трех конюшнях свистнул, в каждой остался стоять лишь один конь, братья их себе взяли; выбрали старшим того, кто выше бросит палицу; когда кинул ИСП, успели чаю попить прежде, чем та упала; сделали его старшим; остановились у моста через реку Калиновку; караулят по очереди, но Иван-царевич и Иван-Кухаркин засыпают, все три раза у моста ИСП; каждый раз змей вбивает ИСП в землю «по след», а ИСМП срубает змею все три головы; третий змей вбил ИСП по пояс, а ИСП снес ему только две головы, но конь добил змея; став мухой, ИСП подслушал разговор змеих; одна напустит жажду, другая обернется родником, у третьей один ус в землю, а другой в небо: как поедут, так ей в рот; братья поехали, хотят пить; ИСП перекрестил лужок – кровь, перекрестил ключ – тоже кровь; велел братьям ехать вперед, они въехали в рот змеихе, а он к кузнецам, велит горн зажигать; змеиха прогрызла железные двери, просунула язык, ее стали бить по языку молотом; ИСП бил до тех пор, пока змеиха не отрыгнула братьев, а сама сдохла; выбежал златорогий баран; ИСП метнул в него палицу, а баран ее схватил и унес в нору; ИСП велит братьям спустить его на веревке; подобрал палицу, пришел в медное царство, там девушка, прилетел змей, ИСП его убил; то же в серебряном царстве; в золотом царевна прячет под подол, змей летает вокруг, ИСП по научению царевны схватил его за хвост, змей полетел, ударился о землю и разлетелся на куски; каждая из царевен свернула свое царство в яичко; царевна золотого поставила на ИСП клеймо своим перстнем и велела взять хвост змея: он доставит, куда захочешь; братья вытащили царевен, стали спорить из-за царевны золотого царства, решили избавиться от соперника, подняли ИСП до половины ямы и бросили; ИСП переложил змеиный хвост из руки в руку, оказался на земле, поменялся одеждой с сыном старухи, явился на пир; царевна увидела на нем свое клеймо; братьев-предателей расстреляли]: Чернышев 1950, № 2: 10-18; русские (Московская) [старик сплел лапти, продал; 12 братьев тащат кобылу; старик отдал за нее то, что взял за лапти; у кобылы стал хвост жемчужный, грива золотая; велит сесть на нее, да не цепляться головой за облака; дома кобыла тут же ожеребилась и родила жеребенка; помещик купил его за 500 рублей; кобыла старику: а про меня забыл; он ее накормил, она улетела в степь и родила Ивана-Кобылина сына (ИК); он пошел выручать царевну, ее унес 12-главый змей; встретил, взял в спутники Горыню и Дубыню; те испугались спускаться в змеиную конуру, ИК спустился; змей у царевны на коленях, она ищет у него вшей в головах; велит поменять местами силу с бессилием; змей выпил бессилия; они бьются на саблях; ИК: Змей, оглянись, твое царство горит» змей оглянулся, ИК срубил все головы; царевна дала свой перстень; спутники ее подняли; ИК привязал камень, те обрезали веревку, полагая, что поднимают ИК; 12 голубиц обещают вынести ИК на землю, велят заготовить воды и мяса; последней порции не хватило, он отрезал икру с правой ноги, разделил на 12 частей, дал голубицам; на земле птицы выхаркнули куски, приложили назад; мать-кобыла прибежала, ударилась о камень, вороны стали ее клевать; ИК схватил вороненка, велел ворону принести живой и мертвой воды, оживил мать; в одежде нищего пришел на свадьбу царевны с Дубыней; невеста узнала свой перстень; Дубыню по полю размыкали, ИК получил царство]: Ведерникова, Самоделова 1998, № 23: 58-61; русские (Московская) [три царевны пошли в сад, вихрь их унес; царь обещает одну из дочерей и полцарства; сын крестьянина пошел на поиски; встречает, берет в спутники Ивана-камнелома, Ивана-вырви дуб; в избушке по очереди готовят; заходит мужичок с ноготок борода с локоток, все съедает, из спины повара вырезает ремень; когда остался Иван-мужичкий сын (И.), защемил бороду в пень; тот вырвался, они пошли по следам, под камнем нора; там сперва холод, затем жар; лишь И. терпит, спустился; И. убил трехглавого змея у медного дворца, спас царевну; то же у середряного (шестиглавый), золотого (девятиглавый); каждая царевна превратила свой дворец в яблоко; царевен подняли, младшая отдала золотое яблоко Ивану; братья стали его поднимать, обрезали веревку; И. не разбился; в гнезде на дубу три птенца, к ним ползет змея, И. ее убил; за это птица вынесла его на землю; царь обещает младшую дочь тому, кто добудет золотые кольца, которые были у нее в нижнем мире; И. развернул дворец, в нем и кольца; братьев простили]: Ведерникова, Самоделова 1998, № 24: 61-65; русские (Рязанская) [царица гуляла в саду, ее унес вихрь; трое сыновей отправились на поиски; двое старших не могут, младший Иван-царевич поднял камень, закрывавший дыру в земле; велит спустить его на веревке; в саду девушка, прилетает змей, И. сшиб ему все три головы; царевна позвала своих братьев, это Ветер, Вихрь, Буря; они отвечают, что похищенная царица за морем у Кошшея Бессмертного; дала рожок вызвать ее братьев, те перенесли через море; рак, волк, коршун просят не есть их, обещают помочь; мать Ивана превращает его в паука, прячет в щели; говорит К., что видела во сне его смерть; К.: моя смерть в дубе в лесу, под ним сундук, в нем заяц, в зайце утка, в утке яйцо, в яйце иголка, в игольном ушке его смерть; И. нашел, открыл сундук, волк догнал зайца, коршун – утку, рак достал упавшее в море яйцо; К. умер; на крылатых конях И. с матерью прилетели к выходу на землю, царевна там же; братья вытащили женщин, а И. оставили; он дунул в рожок, Вихрь вынес его на землю; в городе стал жить у старушки; та рассказывает, что братья привезли мать и девушку; девушка требует платье такое, какое у нее было; Вихрь, Ветер, Буря достают; то же – туфли; девушка приехала к старушке, узнала И.; братьев простили]: Самоделова 2013, № 64: 71-74; русские (Воронежская, Эртильский р-н, с. Щучье, 1965) [Калека Иван не встает с печи, родители уходят в лес, он остается дома. Стучится старик, просит дать напиться. И. говорит, что не может ходить, тот приказывает. Дает дважды выпить воды, у И. прибавляется силы, «Да если б был столб в земле, я б землю переворотил», старик дает третий раз выпить и силы становится чуть меньше. И. приносит родителям обед, с легкостью выкорчевывает деревья. Отправляется «на белый свет поглядеть, себя показать», на третий день видит спящих богатырей, хочет убить их, но раздумывает, будит, просит взять его с собой спасать девицу от змея. Говорит, что старшим будет тот, кто поднимет большой камень, становится старшим. Они подходят к щели, один из богатырей спускается на веревке, на середине пути отказывается, вниз отправляется И. Он заходит в избушку, у старушки узнает о трех девицах и трех змея (3-, 6 и 12 головых). Приходит к первой девице, прячется, возвращается змей, они выходят биться, змей пьет воду из-под дубочка, Ивану предлагает выпить из-под березки. Змей дует, Иван уходит по колени в землю, от иванова дуновения змей уходит по пояс, Иван сбивает головы дубинкой. Освобождает девицу, берет ее именной перстень, побеждает второго и третьего змеев легче (пьет воду из-под дубочка), девицы отдают ему именные перстни. Богатыри поднимают девиц, а Ивана оставляют. Баба Яга: если поймает белую овцу – попадет на землю, если черную провалится вниз еще на две земли. И. хватает черную. Видит на осине гнездо с птенцами, просит их мать отнести его на землю. Она соглашается при условии, что у него будет чан со зверями, которыми он будет кормить ее в дороге. И. прилетает к царю, попадает на свадьбу, показывает именные перстни, спасенные девушки узнают его, царь отдает Ивану дочь в жены]: Кретов 1977, № 42: 81-83; русские (Тамбовская обл.) [нечистый дух украл Анастасью Прекрасную у царя Гороха; трое сыновей отправляются на поиски; младший Иван видит как три колпицы стали девицами, стали купаться; И. спрятал кушак самой красивой; та отвечает, что его мать похитил ее отец Ворон Воронович; велит идти за птичкой с золотым хохолком; И. идет вместе с братьями, они спускают его в нижний мир; 33 девицы-колпицы в медном, серебряном, золотом царствах посылают И. идти за клубком; царевна золотого дает клубок идти в жемчужное царство, где мать И.; велит переставить там чаны с сильной и малосильной водой; И. хватает ВВ, заставляет отдать ему посошок-перышко; царевны и мать И. свернули четыре царства в клубки, братья И. всех вытащили, обрезали веревку, поднимая И.; 12 молодцев вынесли его на землю; отец И. казнил жену, хочет жениться на царевне золотого царства; та требует сшить сапоги, затем платье без мерки; все делает И., нанявшись к ремесленникам и раскрывая спрятанные царства; царевна велит сварить в молоке И., тот делается красавцем; его отец прыгнул, сварился; И. женится, воцаряется]: Афанасьев 1958(1), № 130: 239-243; русские (Курская, Валуйский р-г) [Единственный сын бедной вдовы вынужден просить подаяния, затем, он нанимается к богатому старику, обещает, что справится за троих. Он мелет жито, договаривается с двумя мужиками работать вместе. Ночью в поле они ищут огня, дед у костра соглашается дать огня в обмен на сказку, мужики не могут рассказать, он вырезает по ремню из их спин. Вдовий сын соглашается рассказать сказку, с условием, что старик не станет перебивать его. Он долго рассказывает небылицы, затем говорит, что на том свете его дед ездил на стариковом деде. Старик кричит «врешь», вдовий сын зажимает его бороду в расщелине в пне, забирает огонь. Мужики хотят посмотреть на старика, тот убегает вместе с пнем. Они идут по следам от пня, который приводит их к бездонной яме, вдовий сын спускается и попадает на другой свет. В хоромах три красавицы предупреждают его о злом старике, младшая показывает бочонки со слабостью и силой, он меняет местами содержимое. Дед возвращается, чует русский дух, вдовий сын выходит биться с ним, затем оба пьют из бочонков. Вдовий сын побеждает, забирает сокровища и трех красавиц, но мужики вытягивают только девушек. Он видит, что птенцам угрожает гроза и дождь, накрывает их плащом. В благодарность их мать обещает вынести его с того света, он собирает в дорогу мясо для нее. В пути мясо заканчивается, и мужик вынужден отрезать свои ляжки. Когда птица приземляется и узнает, что она съела, выплевывает его и возвращает на место]: Аристов, Павлов 1939: 73-76; белорусы (зап. в Брянской губ.) [Норка-зверь истребляет скот; лишь младший третий сын царя идет сторожить, бьется со зверем, тот уходит под землю; братья на веревке спускают царевича вниз; там его ждет конь; он приезжает к царевнам в медном, серебряном, золотом (младшая) дворцах, они учат отсечь голову их брату Норке; тот спит на камне среди моря, царевич убивает его; сестры помещают свои дворцы в три яйца, дают царевичу; братья поднимают сестер, обрезают веревку; царевич подозревал это, привязал к ней камень, не разбился; во время бури накрывает от дождя птенцов могучей птицы; их мать выносит его на землю, по пути он кормит птицу; нанимается к портному; тот говорит, что царевны соглашаются выйти лишь за того, кто сошьет платье, бывшее у них в их царствах; царевич все достает из яиц; младшая опознает его среди нищих по кольцу; три свадьбы]: Афанасьев 1938(1), № 132: 247-251; украинцы [(сообшено А. Максимовичем, вероятно, пер. с укр. на русс.); нищий велит бездетному царю, чтобы семилетние девочки напряли, семилетние мальчики за ночь выплели невод, им поймать в море леща; царица поела, повариха оглодала косточки, собака съела потроха, три лошади выпили помои; царица, повариха, собака родили по мальчику (Иван Царенко, Иван Поваренко, Иван Сученко), лошади – по жеребенку; трое братьев их оседлали, поехали странствовать; стрела ИС улетела дальше всех, в тридевятое царство, его признали старшим; братья по очереди заходят к Белому Полянину, тот связывает старших, ИС побеждает его самого, БП берут побратимом; все по очереди готовят обед; каждый раз приезжает дед в ступе, объедает, бьет повара, снимает со спины кожу; ИС бьет его самого, бороду зажимает в пень, тот уходит в дыру в земле, волоча пень; ИС на ремне спускается следом, последовательно встречает трех царевен, убивает похитивших их трех змеев; перед поединком с третьим, 12-главым, подменяет его палицу своей; царевны сворачивают свои богатства в золотое, серебряное, медное яйца, отдают ИС; когда братья поднимают наверх царевен; когда ИС, БП обрезает канат; ИС приходит к деду, пьет сильную воду, тот слабую; просит не убивать его, дает кресало и шерсть трех коней; ИС поджигает шерсть, кони являются, на рыжем ИС возвращается на землю; нанимается к ювелиру, тот приносит царевнам на свадьбу по кольцу, каждое узнает свое, данное ИС; ИС влезает в левое ухо коня, вылезает из правого молодцом, снимает с дома крышу (это было задание), поднимает БП, бросает, тот разбивается насмерть; три брата обвенчались с царевнами]: Афанасьев 1958(1), № 139: 292-298.

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары (Бахчисарайский район, Каралез) [у падишаха два сына; он не велит охотиться на западе и востоке, пусть идут в сторону Каабы; там дичи нет, старший предлагает пойти на восток; в колодце виден месяц; младший начинает спускать старшего, тот велит вытащить: он горит; спускается младший, не велит его вытаскивать; внизу за дверью у красавицы золотой поднос, на нем золотая борзая гонится за серебряным зайцем; дальше прибитый к стене человек, юноша его освободил; голубь у источника велит вернуться к красавице; она – дочь семиглавого аждаха, дала меч зульфикар; юноша загнал аждаху в землю по колени, отрубил 6 голов; седьмую отказался рубить – ты не пара волов моего отца; юноша отправил девушку и сокровища наверх, затем старший брат бросил веревку; дома сказал отцу, что младший ушел искать свою судьбу; младший окунулся в источник и обрел силы; в городе старушка дает вместо воды свою мочу; семиглавый аждаха дает воду взамен на девушек; очередь дочери падишаха; юноша заснул у нее на коленях, проснулся от ее слезы; юноша и аждаха загоняют друг друга в землю; юноша загнал того по колени, отрубил 6 голов; отказался от дочери падишаха, тот дал ему золота; к гнезду птицы Чан-Кушу ползет трехглавая змея, юноша ее порубил, скормил птенцам мясо; Чан-Кушу думает, что это он ежегодно убивал ее птенцов, но птенцы все объяснили; юноша просит вынести его на землю; взял с собой бочку мяса и бочку воды; последний кусок отрезал от бедра; на земле птица приложила его назад; юноша пришел на свадьбу старшего брата; невеста: у меня траур 40 дней; видит юноша у себя под окном; юноша показал родинку на своем теле, отец его узнал; старшему брату отрубили голову, младший женился на спасенной девушке]: Жердева 2020, № 30; калмыки [дочь пожилых супругов красива; ее посватал юноша, чьи земли там, где небо сходится с землей; но она решила бежать с плешивым пастухом-сиротой, хорошо игравшим на скрипке; об этом узнал медведь; подошел в назначенный час; когда девушка вышла из юрты, унес ее; от медведя она родила сына; тот вырос и отодвинул камень; его имя Алвт Хар Медвежий Сын (АХ); медведь преследует, АХ зарубил его после 7 дней борьбы; они пришли к ее родителям; он просит сделать стальной посох; привезенный на телеге, запряженной двумя лошадьми, сломал; четырьмя – согнул; взял его и ушел; встречает, берет в спутники Сына Горы, Сына Уха (все слышит, приложив ухо к земле), Сына Воды; они по очереди готовят; старуха приходит, связывает повара своим волосом с макушки, уносит мясо; когда очередь АХ, он отправляет старуху за водой с дырявым ведром; затем сражается с ней, вешает за косу на ветку; кожа оборвалась, старуха бежала через нору в нижний мир; АХ спускается на ремне; выходит на огонек; там красавица; говорит, что душа старухи алмас в озере у озера на восходе; там в камышах вепрь, в нем железный сундук, в сундуке три птенца: ее глаза и душа; АХ пришел к озеру, нанялся к старику пастухом; каждый день сражается с кабаном; старик замечает, что пастух возвращается усталым; подсмотрел, испугался; АХ убил кабана, достал сундук, птички вылетели; АХ создал тепло в ладонях, а вокруг – холод; птички спустились греться, он их схватил; вернувшись, стал сражаться со старухой, затем придушил птичек, она умерла; АХ отправил наверх девушек, первая оставила ему свое кольцо; спутники обрезали ремень; АХ упал; прибил мышку; другая оживила ее листиком; АХ съел такой листик, выздоровел; желтая змея ползет на тополь сожрать птенцов Хан Гаруди; их мать выносит АХ на землю; мясо заканчивается, он отрезал последний кусок от бедра; ХГ отрыгнула его и прилепила назад; АХ пришел к хану – отцу спасенной девушки; тот хочет выдать дочь за одного из трех мнимых спасителей; та видит АХ, указывает на него как на спасителя; свадьба и пир]: Хабунова 2017: 21-42; калмыки ; ставропольские туркмены ; кабардинцы ; абазины ; адыги ; осетины ; терские казаки (ст. Бороздинская) [старшая дочь царя просит отпустить ее в «несчастный» сад; там поднимается буря и уносит ее; то же со средней дочерью; когда стала проситься младшая, ее приковали к кровати, накрыли железным пологом и оставили в саду в комнате с 12 железными дверями; прилетает 12-головый змей, уносит девушку вместе с кроватью; Иван-царевич вызывается найти похищенных, берет в помощники трех генералов; видит, как из прохода в подземное царство вылетают поочередно 12-, 9- и 6-главые змеи; И. велит генералам спустить его на канате в подземное царство и ждать наверху; приходит в город, в котором все портные; те дают И. клубок ниток и велят бросить впереди себя; клубок приводит ко дворцу; царевна говорит, что ее муж – 6-главый змей; прячет И. в комнате, в ней кадушка с сильной и кадушка с бессильной водой; И. пробует ту и другую; меняет кадушки местами; берет у царской дочери меч-кладенец, прячется; прилетевший 6-главый змей выпивает вместо сильной бессильную воду и засыпает; И. отрубает ему головы; царевна дает И. клубок ниток; тот катится до дворца, в котором ее сестра; И. пьет сильную воду, переставляет кадки с водой, убивает 9-главого змея; царевна дает клубок ниток; предупреждает, что муж младшей сестры – 12-главый змей, он заковал своего 12-главого отца в подвале; с помощью клубка ниток И. находит хрустальный дворец; встречает там царевну, выпивает сильной воды, меняет местами кадушки; прилетевший змей засыпает; И. отрубает ему 9 голов; змей рычит, его отец слышит, обрывает 6 цепей; И. царевне: «Беги к свекру скорее; если он спросит, что это за шум, ты скажи, что поднялась сильная буря, выворотила с корнем большой дуб, который стоял у окна: этот дуб ударил-де о дворец и побил все стекла; да возьми вилы железные, горячие; когда свекор скажет: “подыми мне вилами веки – я посмотрю, что делается» , ты и коли вилами в глаза, а я приду тебе помогать; царевна бежит в подвал; И. отрубает змею оставшиеся 3 головы; царевна говорит свекру то, что было велено; свекор: «Возьми вилы, да подыми мне веки – я посмотрю, что делается» ; царевна колет ему глаза горячими вилами; И. прибегает и убивает его; жалеет, что не увидит такого дворца на земле; царевна дает ему шелковый платок со словами: «Махни им – я дарю тебе этот дворец»; И. машет платком, в его руке появляется золотое яйцо; с помощью клубка ниток И. возвращается вместе с царевной к ее сестре; та тоже дает ему шелковый платок; И. им машет, получает серебряное яйцо; бросает клубок ниток впереди себя, отправляется вместе с обеими царевнами к их старшей сестре; машет подаренным ею платком, получает медное яйцо; добравшись до прохода, И. поочередно привязывает сестер к канату, генералы их поднимают; прощаясь с третьей царевной, И. снимает с ее руки именной перстень; И. привязывает к канату камень; генералы поднимают его до середины и отпускают; говорят царю, что это они спасли его дочерей; младшая царевна отказывается выходить замуж за генерала и рассказывает правду; царь не верит, но свадьбу откладывает; И. скитается; во время дождя забирается в огромное гнездо на дереве; там три птенца; И. накрывает их своей последней полой и согревает; птенцы рассказывают прилетевшей гриф-птице о своем спасителе; та предлагает И. помощь, велит заготовить 12 бочек дичи и 12 бочек воды; во время полета И. ее кормит и поит: «Как глянет птица направо, он воды ей плеснет; глянет налево – кусок мяса бросит»; на весь путь мяса не хватает; И. отрезает мясо с обеих икр, кормит гриф-птицу; она вылетает на свет, опускается на землю; спрашивает И., что за вкусное мясо было в последний раз: узнав, отхаркивает обе икры и прикладывает их к ногам И.; тот исцеляется, идет к царю; младшая царевна узнает И. по перстню на руке; царь приказывает привязать генералов к конским хвостам и пустить по полю, младшую дочь отдает замуж за И.; И. машет шелковыми платками; появляются три дворца; один из них И. отдает старшей царевне, другой – средней, в третьем живет с женой]: Бутова 1889, № 3: 128-141; ингуши ; балкарцы (зап. 1965 г.) [трое сыновей часто слышат от отца: «Хурма, ай, хурма!»; отец: желаемую хурму не можете найти; сыновья отправились за хурмой; на развилке старший брат идет по дороге, где «идущий проголодается», средний – «поизносится», младший – «окажется в смертельной опасности»; младший приложился к соскам эмегенши; пришел ее муж; он учит: надо пройти между толкучих скал; перейти реку (Кызыл-Кан-Черек, «кроваво-красная река»), не ища переправы; там хурма; под хурмой спит эмеген, положив голову на колени красавицы; юноша принес хурму, братья решили его погубить; бросили его в реку, забрали хурму; отец: что было там, где росла хурма; братья не знают; отец: не вы ее нашли; тут вернулся младший сын; отец ему: та женщина с эмегеном – ваша мать; братья пошли за ней; тот дружественный эмеген: похититель вашей матери – самый сильный эмеген; его можно убить лишь его же ножом; старшие братья испуганы, младший достал нож с дерева и отрезал голову эмегена; мать: внизу у эмегена были три пленницы; младший брат спустился; братья подняли девушек и сокровища, обрезали канат, поднимая младшего; но тот выбрался; девушки требуют от женихов такие украшения, которые у них были; младший брат приходит к ювелиру, дает ему их настоящие украшения; младшая понимает, что юноша жив; велит ювелиру признаться, что не он изготовил то, что принес; но все же все помирились]: Малкондуев 2017: 331-340; чеченцы [юноша идет помериться силами с семью нарт-орстхойцами, те выдают за него сестру; когда едет с женою домой, ее братья предупреждают, что на переправе через речку на них наведут зеркало; юноша удержался, а лошади и жена провалились в нижний мир; юноша сделал шалаш, к нему пришли жить еще двое; видно, как какая-то девушка ушла в нижний мир; спутники не могут спуститься – жарко, юноша спустился, там три девушки, он отправил их на землю, когда стал сам подниматься, спутники обрезали веревку; старуха рассказывает, что у ручья лежит сармак, не дает воды, юноша порубил его на 9 частей; старуха: на дороге белый, серый и черный бараны, если дотронешься до черного, спустишься еще ниже; юноша берет белого, поднимается на землю; находит отца; коварных спутников изгнали, юноша женился на той из поднятых девушек, которая ему понравилась]: Мальсагов 1983, № 25: 126-128; ногайцы [женщина раскатала тесто ( камыр ), накрыла скатертью, а когда сняла, там оказался мальчик Камыр-батыр; он вырос, взял у отца коня, отправился странствовать; встречает, берет в спутники нескольких дау, каждый говорит, что не он удивителен, а К.; один вырывает деревья, другой подбрасывает скалы, третий выпивает море; они поставили шалаш, по очереди готовят; всадник ростом в пядь, борода в 40 пядей все съедает, связывает своим волосом повара; когда очередь К., он привязал карлика между деревьями; тот вырвал их с корнем, след привел к колодцу, К. спустился на шелковой веревке; там три дочери карлика, одна подала К. сильной воды, он убил карлика, отправил девушек наверх, его спутники бросили веревку; К. пришел к старику; тот учит сесть на белого барана, но К. случайно сел на черного, тот сбросил его еще ниже; внизу старик советует убить аздага, который съедает птенцов птицы Каракус, та вынесет на землю; К. убил аздага, птенцы его спрятали; поднялся ветер (от крыльев птицы-матери), с неба посыпалось ледяное крошево (ее слезы); птица велит приготовить мяса и воды на 9 месяцев пути; последний кусок К. отрезал от бедра; птица его проглотила и выплюнула здоровым; К. казнил вероломных спутников, забрал девушек]: Капаев 2012: 209-218; аварцы ; удины ; мегрелы [слепой царь держал трех сыновей в замке, запрещая прислуге с ними разговаривать; они выросли и заставили повара сказать, что находится за стенами замка; сломали двери, поехали искать лекарство от слепоты; на развилке надпись: поедешь налево – лошадь издохнет, направо – поздно воротишься; старшие едут направо, черт выигрывает у них в карты, делает духанщиком и хлебопеком; младший едет налево; великанша смеется, юноша успевает с ней поздороваться, лошадь от страха падает в пропасть; великанша посылает к сестре – то же, юноша с трудом успевает приветствовать; у третьей в ноге заноза – огромное бревно; лишь юноша его вытащил, она дала лекарство; юноша нашел братьев, обыграл черта; трое братьев увидели расщелину, лишь младший не испугался спуститься до дна, хотя жарко; освободил трех красавиц, отправил наверх; младшая предупредила: братья обрежут веревку; если сядешь на белую козу, она унесет вниз, черная поднимет наверх; юноша сел на черную, вернувшись нанялся к ювелиру; перед замужеством красавицы требуют говорящего золотого зайца; юноша его принес, девушки узнали спасителя; он вылечил отца, тот отдал ему трон, старших братьев прогнал]: Ломинадзе 1894: 44-48; мегрелы (селение Эки) [мать четырех дочерей зачала сына, проглотив зерно; назвала Кажанди; он заказал у кузнеца немыслимо тяжелые палицу и лук со стрелами, пошел странствовать; встретил, взял в спутники Ахмета (переставлял горы) и Боша (поднимал часть земли); они живут в лесу, по очереди готовят; приходит священник, связывает повара, съедает еду; когда остается К., он бьет священника, тот убегает, спутники за ним, он скрылся в дыре в земле; спутники спускают в нее К.; там дом, где умирает священник, у него три дочери; К. залил священника горячим салом; отправил девушек и сокровища наверх; желая проверить спутников, положил в корзину вместо себя камень; те обрезали веревку; К. приходит к старушке, у той лишь грязная вода; за каждый кувшин воды надо отдавать дракону человека; К. убил дракона; ему советуют вернуться наверх на спине орла, заготовить в дорогу мяса; мяса хватило лишь на полпути, орел вернулся; К. пришел к людям, которые стерегут великанов, вызывающих ветер; К. выпустил великанов, начался ураган, тех вновь поймали; К. вновь летит на орле, дает мясо от своей ноги; на земле орел лечит рану, прикоснувшись к ней своим пером; К. женился на младшей из девушек, спутники просили прощения]: Машурко 1894: 393-399; мегрелы [напали турки, одна невестка оставила младенца в лесу, убежала; у царя сын, любил охотиться, увидел ндеми, на груди которого играет мальчик его возраста; попросил у царя войско; велел обложить поляну соломой, пожечь; ндеми убежал, мальчик остался; его научили жить по-человечески; он умен и силен; царь запретил сыну заходить в одну комнату; воспитанник ндеми выломал дверь, там портрет красавицы – дочери черного ндеми; царю пришлось отпустить сына, воспитанник деми отправился с ним; черный ндеми отдал дочь, но предупредил, что белый ндеми из нижнего мира может ее похитить; царевич послал воспитанника ндеми сообщить о свадьбе отцу; в это время белый ндеми унес невесту; воспитанник ндеми велел спустить его через отверстие в нижний мир; свинопас рассказал, что у белого ндеми свадебный пир; под видом нищего воспитанник ндеми приблизился к невесте; посоветовал узнать, в чем душа черного ндеми; тот сперва сказал, что в собаке, жена стала ласкать собаку; тогда: в олене в лесу; воспитанник ндеми выстрелил в оленя, из него выскочил заяц, в зайце коробочка, в ней две мухи; воспитанник ндеми их ослепил; пришел к черному ндеми, замучил мух, тот умер; воспитанник ндеми отправил в корзине на землю царевну и золото; когда слуги поднимали его самого, перерезали веревку; он уцепился за камни, вылез на землю; он и молодые отправились в царство царевича; ночью воспитанник ндеми не спит; три ангела на дереве: отец молодого даст ему ружье, оно в него выстрелит; даст молодой платье, оно ее сожжет; кто откроет тайну, окаменеет; воспитанник ндеми велел отдать ружье и платье слуге и служанке – оба погибли; у молодых родился сын; воспитанник ндеми обнажил саблю, стал рассматривать; мальчик закричал, что тот хочет его убить; тот все рассказал и окаменел; старуха: сварить сто ушей ндеми и сына, вылить на камень; воспитанник ндеми ожил, а сын царя тоже выздоровел]: Петров 1890, № 2: 279-291; грузины ; армяне ; турки ; азербайджанцы ; курды.

Иран – Средняя Азия. Персы ; узбеки ; туркмены ; бухарские арабы [Хасан, Хусейн, Мухаммед – дети Алия – поехали на охоту; одна дорога: человек пойдет – не вернется, вторая – пойдет и вернется, третья –не известно, вернется ли; М. поехал по той, откуда не возвращаются; М. приехал в сад, там 7 дивов; каждый по очереди подходит посмотреть, кто в саду; М. каждого по очереди привязал к дереву; старший седьмой брат Джамхур увидел М., тот его победил, заставил отдать сестру Зейнул’араб; дивы зажигали ночью светильник, чтобы З. не унес другой див; М. не знал об этом, погасил светильник, див унес З.; другой див спустил М. в колодец, где жил похититель; М. убил его, отправил З. наверх, а первый див ее унес и оставил М. в колодце; конь его вытащил; М. вернулся; А. отправил войско, дива убили; М. стал жить с З.]: Винников 1969, № 30: 193-195; таджики [сын кузнеца Халим велит отцу сковать ему железную цепь весом 40 пудов, уходит странствовать; встречает, побеждает, берет в спутники Садакана, который выкорчевывал деревья; кто-то съел все запасы, унес шкуры животных; на дне ущелья див, Х. убивает его своей цепью, богатыри спускаются, освобождают пленниц, самую красивую Х. берет в невесты; забрасывает цепь на край ущелья; С. поднимается, за ним девушка, тогда он сбрасывает цепь на голову Х.; подлетает туча, бросает Х. барана, тот ест, выздоравливает; снова забросил цепь наверх и поднялся; увидел, что цепь помогла ему вытащить огромная птица; пришел в город, где дракон каждый день пожирает верблюда, барана и девушку; когда дракон выходит из реки, Х. убивает его цепью, спасая дочь падишаха; падишах: невесту Х., похищенную коварным С., может найти лишь птица Симург; Х. убил цепью змея, ползшего пожрать птенцов; Симург понесла Х. на остров, где его невеста; в пути Х. кормит ее баранами, последний кусок отрезает от собственного бедра; долетев, Симург касается раны клювом, рана зажила; Х. загнал С. в землю и вернулся с невестой домой]: Амонов, Улуг-заде 1957: 103-108; горные таджики (Каратегин) [в Калаи-Джамхур жил Джамхур, 7 его братьев и их сестра Зайнал-Араб; рядом были владения Имлок5а; Ханафия со своими арабами победил его, обратил в мусульманство; Х. победил Д. и его братьев, получил ЗА; Деви-Сафид (белый див) ее похитил; Х. и И. пришли к колодцу, Х. спустился на веревке, убил дива, отправил ЗА наверх; И. ее забрал, оставил Х. в колодце; но конь Х. его вытащил; ЗА отказывается стать женой И., просит 40 дней траура по мужу; Х. победил войско И., но был ранен; его выходила дочь шаха Занку; он взял обеих жен – ЗА и на З]: Мандельштам, Розенфельд 1960: 101-104; шугнанцы [медведица уносит охотника, делает своим мужем; у нее рождается сын Медвежонок (М.), через 3 года как 20-летний юноша; он убивает Медведицу, вместе с отцом приходит в его дом; убивает царского богатыря, предлагавшего сдвинуть его ногу с золотого слитка; вынужден; встречает, побеждает, берет в спутники Камнелома, Корчевателя деревьев, Раскручивателя мельниц мизинцем; побратимы живут в крепости, по очереди готовят; каждый раз приходит старуха, съедает весь плов, бьет повара; каждый молчит о случившемся; когда очередь М., он отсекает старухе голову, та скрывается в расщелине; спутники спускают его на веревке следом; отправляет наверх царевну и сокровища; спутники уходят, оставив М. внизу; там конь: кто ударит кнутом дважды, он вынесет того в верхний мир, кто один раз – в нижний; М. ударил один раз, оказался внизу; посылает крестьянина за хлебом, укрощает львов, пашет на львах, убивает их; они ежедневно убивали по два человека; его делают царем; видит птенцов птицы Симург, один плачет, его сейчас съест оборотень; М. убивает оборотня, Симург выносит его в верхний мир; он забирает спасенную девушку, прогоняет побратимов, становится царем]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1976, № 3: 74-84; ваханцы [кошка говорит овце, что сегодня ее зарежут, а она съест ее курдюк; овца просит кошку принести нож, отрезает сама ей курдюк, кошла открыла дверь, овца ушла на гору Коф, нарожала стадо овец и мальчика Май-Зман ("сын овцы"); велит ему идти к людям; МЗ встречает, побеждает, берет в спутники Чинорбоза ("играющий чинарами"), Кубоза ("играющий горами"), Хдоргбоза ("играющий мельничными жерновами"); спутники приходят в пустой дом, там готова еда; они по очереди остаются стеречь; из трещины в столбе выходит девушка, моет, раскрашивает оставшегося, ставит блюдо с едой, превращается в иголку, уходит назад; оставшийся пачкает лицо грязью, чтобы никто не заметил; когда остается МЗ, он сыплет соль на порез, хватает девушку, спутники соглашаются, чтобы он ее вззял женой; МЗ велит жене следить за огнем; она уронила красную бусинку, думала, что угли краснеют, а они погасли; видит дым над кучей камней, приходит, там Барзанги; велит посыпать дорогу жареными вшами, тогда кизяк в очаге загорится; по следу приезжает верхом на козле, втыкает в хлеб иголки, велит девушке плясать на них, та ранит ноги, он пьет кровь; спутники по очереди стерегут, каждый боится; МЗ бьет кинжалом, убивает 5 голов Барзанги, шестая под камень, седьмая убежала, вернулась с войском; МЗ сжигает волоски овцы-матери, та лечит его раны и раны спутников; МЗ велит спустить его в отверстие под камнем, где скрылась шестая голова (спутники пробовали, но не смогли); внизу пастух Барзанги; МЗ выспрашивает у него, как сосчитать скот (ударить по дереву, сколько листьев не осыпалось, столько овец пропало), как перейти реку (сказать, "чак", воды расступятся), где душа нашего дедушки, т.е. Барзанги (в посохе, если сломать о колено, он умрет), бабушки (в камнях, которыми соль измельчают; ударить друг о друга, вспыхнет фитиль, задуть его), самого пастуха (во вше на затылке); МЗ предлагает почистить у пастуха в голове, давит вошь, "натягивает на себя требуху, которая была на голове пастуха"; под видом пастуха переходит реку; бабушка просит принести овцу, козу, он приносит барана, козла; говорит, что на солнцепеке все перепутал; ломает посох, задувает фитиль; отправляет скот наверх спутникам; велит тащить себя, но не привязывает себя; те обрезают веревку; из колючки, попавшей в ногу птицы Симург, вырос лес; МЗ освобождает Симург; ее дети думают, что человек хочет ее убить, та все объясняет; пытается поднять МЗ на землю, припасов не хватило, он бросает ей мясо из руки, но она возвращается; на следующий день – из ноги, они достигают земли, Симург отрыгает, прикладывает назад куски мяса МЗ; дает два пера – превращают в старика и в юношу; под видом старика приходит к спутникам, делается молодым, убивает их кинжалом; живет с женой]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1976, № 12: 153-163; ягнобцы ; ишкашимцы ; бартангцы [царь дал сыну ключи от 40 сокровищниц, а от одной не дал; царевич выкрал ключи, нашел портрет в сундуке, упал в обморок; царю пришлось отпустить сына искать красавицу; Везирбача («сын визиря») нагнал его и пошел с ним; они пришли в дом той девушки; у нее 12 братьев, они не могут поднять котел, В. поднял один; пришли братья-дивы, В. переломал им руки; царевич и дивы съели по порции, а В. 12 туш мяса; дивы отдали царевичу свою сестру; дали ключи от 40 комнат, а от одной не дали; царевич разбил замок, там див на цепи; просит дать ему воды; выпив воды, связал царевича своим волосом и унес его жену на тот свет; В. отправился на поиски, велев ждать его 110 дней; как только В. ушел, дивы связали царевича и ушли; но хромой див развязал и связал снова к их возвращению; В. съел хлеб у сестры того дива, спустился за дивом в озеро; там цена царевича ищет в бороде дива; В. убил дива; отправил наверх девушку; когда его самого вытащили, то увидев, что это не див, бросили обратно; В. пришел в дом старухи; ночью вышел: в одной стороне смех, в другой плач; дракон требует каждое утро человека, кувшин масла и два мешка хлеба; очередь царской дочери; В. заснул, положив голову ей на колени; проснулся от упавшей слезы; срубил все 7 голов дракона; дракон стал мостом через реку; слуга сказал, что дракона убил он, но только В. смог поднять головы; царь дал В. птицу Симург; на одно крыло В. сел сам, на другое нагрузил запас мяса; Симург вынесла на землю, дала белое перо и черное перо; чтобы быть стариком, надо воткнуть в голову белое, а молодым – черное; за ту девушку драка, В. ее отобрал; царевич не пожаловался на братьев-дивов за то, что те его связывали; вместе с В. и женой вернулся домой; его отец ослеп; царевич протер его глаза платком и тот прозрел; все хорошо]: Соколова 1960, № 6: 32-40.

Балтоскандия. Литовцы [герой (часто солдат) со своими двумя спутниками идет на поиски трех похищенных принцесс; они останавливаются в хижине в лесу и по очереди готовят; длиннобородый карлик каждый раз все съедает и бьет повара; когда остается герой, он побеждает карлика и защемляет его бороду в расщепленном дереве; карлик ушел, вырвав дерево; {друзья идут по следу} к провалу; герой спущен в корзине, находит принцесс и побеждает драконов; спутники поднимают принцесс, но оставляют героя внизу; он делает добро гигантскому орлу {наверняка, спасая орлят, но как именно, не указано}, который выносит его на поверхность земли; заготовленное мясо кончается, последний кусок герой {отрезает от своего тела}; он приходит во дворец, где его спутники собираются жениться на принцессах; доказывает, что он – настоящий спаситель (его собака приносит принцессам кольцо, шарф или что-то еще); наказывает неверных спутников, женится на младшей принцессе]: Balys 1936, № 301: 20; латыши [кузнец выковал себе сына – Железного Мартына; тот велел выковать ему гигантскую палицу, ушел странствовать; встретил, взял в спутники Опрокидывающего горы и Опрокидывающего дубы; они лезут в нору, там дворец, каждый по очереди готовит; Медная борода каждый раз просит дать поесть, выпивает весь суп; ЖМ защемил ему когти в бревне; тот сломал бревно, ушел в пещеру; только ЖМ согласен спуститься; убил Медную бороду и других чертей, отправил наверх похищенную царевну и золото; спутники захотели их себе, не стали вытаскивать ЖМ; он убил свиней, коров, лошадей черта; девица: в озере черти воду мутят, не дают рубаху выстирать; ЖМ убил чертей; прикрыл орлят от дождя; орлица велит заготовить мясо, несет через море; последний кусок ЖМ отрезал от своей ноги; орлица отрыгнула, приложила назад; ЖМ отнял у спутников девицу и золото, нашел короля, чью дочь украли, воцарился после его смерти]: Ниедре 1951: 147-156; Лутси (1893; информант слышал сказку от незнавших эстонский язык) [супруги бездетны, муж умер, вдова плакала, из ее слез вырос горох, в стручке единственная горошина; она ее съела, через 9 месяцев родила; мальчик – силач; матери: если бы подождала есть, он был бы еще сильнее; заказал у кузнеца пятипудовую железную палицу, подбросил, через день она упала, он подставил палец, палица раскололась; 10-пудовую – согнулась; 15-пудовую – осталась целой, годится; Горошина встречает, берет в спутники 1) вырывающего дубы; 2) переставляющего горы; они нанялись к хозяину за право унести, что смогут; тот велел сравнять горы; они стали делать канаты из песка, накидывать на горы, стаскивать с места, теперь ровное поле; один унес у хозяина всю муку, другой все зерно, третий всех коров; устроили в лесу себе хозяйство; демоница (mustabaaba) стала к ним ходить, все поедать; остался сторожить вырывающий деревья; она плюнула ему в глаза, все съела; переставлявший горы – то же; Г. бил ее палицей, она выросла до облаков, он продолжал бить, она снова уменьшилась, он привязал ее к дубу; она вырвала дуб и ушла в нижний мир; лишь Г. решился спуститься; убил пятиглавого сына бабы; девица вяжет чулки, Г. потянул за канат, обоих подняли, он отдал ее вырывателю дубов, спустился снова; убил 1-главого, отдал вторую девицу переставлявшему горы; на третий раз борется с 15-головым; вогнал его в землю по пояс, а он его по шею; договорились передохнуть; Г. выпил сильной воды, а противнику дал слабой, убил; поднялись наверх, но Г. спустился в четвертый раз; спутникам обидно, что Г. взял себе самую красивую девушку, сбросили веревку вниз; гроза, орлята на елке говорят, что кто защитит их от непогоды, тому их мать поможет; он их прикрыл; птенцы: не уходи, пока мать не прилетит; орлица: знаю Г., когда он родился, трое суток земля дрожала; орлица согласна перенести через огненное море, но пусть набьет три бочки лесной птицы; он их плевками набил; в полете мяса не хватило, орлица велит сперва отрезать и бросить ей мизинец, затем икру ноги; затем мизинец ноги; долетели; Г. поймал галчонка, стал крутить; велел галке принести с острова в огненном море живой воды; этой водой заживил себе тело; пришел к жене, спутников простил, но прогнал; стали жить, наверно живут и сейчас]: Annom et al. 2018: 93-100; эстонцы : M.E. Eisen в Põder, Tanner 2000 [кони короля пропадают один за другим; старший, средний братья засыпают, младший ранит вышедшего из-под земли белого медведя; велит спустить его за медведем в яму, он получает медное, серебряное, золотое яйца от трех похищенных медведем царевен; будит спящего раненого медведя, убивает его; братья поднимают наверх девушек и сокровища, младшему брату не спускают веревку; он убивает змею, борющуюся с орлом; тот соглашается вынести юношу наверх, просит в пути кормить мясом быка; последний кусок юноша отрезает от икры ноги, он самый вкусный; нанимается к сапожнику; братья сказали, что младший погиб, сватаются к царевнам; те надеются, что юноша вернется, велят женихам принести туфли, какие были у них в нижнем мире; юноша достает туфли из медного яйца, отправляет с ними сапожника к королю; то же – одежда, из серебряного яйца; замки – из золотого; юноша женится на младшей царевне, братьев женит на старших, воцаряется]: 36-46 (=Raud 2004: 190-196); Järv et al. 2009, № 6 (Вильянди) [царь ушел на войну, велел не выпускать из дома троих дочерей, те упросили служанку выпустить, пропали; царь обещает их в жены тем, кто вернет; идут солдат, офицер, генерал; в доме в лесу по очереди готовят; карлик с длинной бородой объедает, бьет повара; когда очередь солдата, тот бьет карлика медным, серебряным, золотым прутом, заставляет приподнять камень, под которым отверстие в нижний мир; только солдат спускается, убивает одно-, двух-, трехголового змея, которые стерегут трех царевен; отправляет царевен наверх, получив от каждой ее платье; вместо себя кладет камень, генерал и офицер отпускают веревку; солдат находит медный, серебряный, золотой свистки, появляются слуги, кони, выносят солдата на землю; он нанимается к портному, делает вид, что шьет свадебные платья для царевен; те узнают свои платья; солдат спрашивает генерала, офицера, как наказать того, кто спустил другого в дыру, кто отобрал у другого женщину; спустить с горы в бочке с гвоздями, привязать к восьми быкам; их казнят соответственно; солдат женится на младшей царевне, других выдали за королевичей], 7 (Виру-Нигула) [Лохматый Иван (И., Karvane Iivan) попросил у хозяину в уплату семипудовый железный посох; встречает, берет в спутники портного и сапожника; в доме в лесу они по очереди готовят, карлик с бородой каждый раз все съедает; И. бьет его палицей, он проваливается под землю; И. спускается следом, побивает множество карликов; И. остался жив; И. велит ему переправить его через реку; в доме три пряхи; когда крещеный И. смотрит, их золотая пряжа тут же рвется; девушки - дочери короля Кунглы; старшая меняет местами бутыли с сильной и слабой водой, стоящие в головах и в ногах ложа Старого Черта; И. сражается с ним, убивает палицей; велит карлику перенести себя, царевен, золото назад через реку; спутники подняли царевен и золото, не спустили веревку И.; тот велит карлику перенести его на землю; прощает спутников, женится на царевне]: 54-57, 58-62; сету [человек ходил с медведем, тот плясал; в доме, где заночевал, медведь забеременел девушку; та родила сына с медвежьими ушами; он невероятно силен; его прозвали Ивван-Медведь; он взял трех спутников, пошел странствовать; зарабатывали на жизнь дровосеками; каждый по очереди готовит, приходит карлик с большой бородой, объедает повара; когда остается ИМ, он бьет карлика, отпускает, тот скрывается в норе; ИМ спускается туда на веревке; последовательно встречает трех похищенных царевен, одна прядет медь, другая серебро, младшая золото; на пути к каждой два льва, ИМ убивает их, ударив друг о друга; каждая подменяет бутыли с сильной и слабой водой; похититель-черт пьет слабую, ИМ всех троих убивает, согнав в землю; отправляет наверх царевен, младшая дает ему кольцо, оно раскалывается пополам, царевна и ИМ берут по половинке; спутники не спустили веревку забрать ИМ; он приходит к сосне на возвышенности, из-под сосны лезут как мыши черти, ИМ их всех убивает, отрезает языки; на сосне гнездо орла, ИМ кормит орлят чертовыми языками, они невероятно вкусны; когда прилетает гигантская орлица, орлята не хотят принесенную ею лошадь, говорят, что была лучше еда; благодарная орлица согласна вынести ИМ на землю; он бросает ей в полете через море приготовленную еду, ее не хватает, он срезает себе мясо с икр ноги; почти год отлеживается, пока снова может ходить; приходит к царю, когда младшая царевна должна выйти замуж за мнимого спасителя; она узнает половинку кольца; обманщика оставили в бочке в лесу, волк опустил в нее хвост, обманщик выбрался, был счастлив, что жив остался; после смерти царя ИМ унаследовал трон]: Sandra 2004: 270-275; сету [у царя три сына и яблоня с тремя золотыми яблоками; старший сын стережет, но яблоко украли; то же – средний; младший видит, как прилетела огненная птица (птица, от которой исходит огонь), дерево осветилось, схватила яблоко, он выстрелил, утром братья пошли по кровавому следу до камня, под ним дыра; старший брат стал спускаться – нет, там огонь; то же средний; младший спустился; похищенная девушка, в руках которой золотое яблоко, велит поменять бочки с водкой – сильной и слабой; нечистый пришел, выпил слабой, царевич его убил; тоже в доме, где вторая девушка с золотым яблоком (нечистый с двумя головами); в третьем – с тремя; царевич отправил девушек наверх; братья бросили канат, оставив младшего внизу; коршун взялся вынести его на землю, велел заготовить еды, ее не хватило, царевич отрезал кусок от икры ноги; младшая девушка, на которой хочет жениться старший брат, узнала спасителя, когда он пришел; потребовала такое же платье, какое у нее было раньше, а младшему царевичу велела наняться помощником к портному; дала свое платье, которое принесла с собой в ореховой скорлупе; младший царевич женился на младшей девушке]: Säärits 2022: 327-329; финны [у короля три сына, старший – дурак; у короля (другого), у генерала и у придворного пропало по дочери, король послал сыновей их искать; у дурака меч 7 пудов; они дошли до скалы, в ней провал, братья спустили туда старшего; он пришел к медному дворцу, в нем одна из пропавших девушек; у ее мужа 7 голов и 10 рогов; тот пришел, предлагает пить; юноша незаметно выливает, а 7-главный пил, заснул, юноша отрубил ему головы; дворец превратился в яйцо, юноша положил его в карман и они пришли к серебряному дворцу, где дочь генерала; то же (у чудовища 8 голов); то же в золотом дворце (10 голов и 15 рогов); братья подняли девушек; юноша положил в корзину вместо себя камень, братья обрезали веревку; в гнезде голые орлята, он прикрыл их плащем, они заснули; за это орлица вынесла его на землю; он оделся музыкантом играть на свадьбе дочери генерала {должно было бы быть: принцессы}; та его узнала, братьев отец велел повесить, старший женился на дочери генетала]: Löwis of Menar 1927, № 28: 81-84; финны [человек вырезал из ольхи мальчика и три года укачивал; тот ожил, ест очень много; человек отправил его работать; он настолько силен, что его пытаются извести, но все бесполезно; попросили спуститься в колодец и бросили сверху жернов – он отбросил его назад; наконец, ушел; встретил, взял в спутники рыбака (забросил в море его огромный крючок), перебрасывателя валунов; они дошли до дыры в земле; спутники попытались спуститься, но там сперва холодно, затем горячо; Ольховник спустился, отослал назад двух девушек, а его спутники не подняли; он увидел гнездо орла, прикрыл орлят сюртуком; благодарная орлица вынесла его на поверхность; он отрубил спутникам головы]: Löwis of Menar 1927, № 32: 96-97; финны [три брата и три сестры; сестер унес вихрь; старший брат ушел на поиски; через три года – средний; мать не хочет отпускать младшего, но тот настаивает; просит кузнеца изготовить железные башмаки, дубину и цепь; дошел до горы, там его братья; у одного волосы доросли до земли, у другого ягель вырос на голове; младший забросил цепь на гору и поднялся по ней; дальше вересковая равнина, на ней вращается латунный дом; он велел ему остановиться; в доме младшая сестра; пусть брат обойдет дом трижды против солнца, тогда увидит замочную скважину; пришел муж; они договорились прийти друг другу на помощь; каждый узнает, если на платке кровь; то же в серебряном доме средней сестры; в золотом доме старшей; юноша пришел к богатырше; она спала, он схватил ее; отпустил, когда согласилась, чтобы он был ей не отцом, не братом, а мужем; отправилась воевать; кузнец делает за ночь 300 воинов и, если девушка за день их не уничтожит, придется плохо; она запрещает юноше заходить в одну из комнат; он вошел: там всевозможные животные висят кто за ноги, кто за рога, просят освободить; он освободил одного, а остальные друг друга; порвали юношу на куски и бросили в реку; на платках побратимов выступила кровь; они превратились в змею, мышь и рыбу; ставший рыбой нашел юношу; девушка полила останки эликсиром, все срослось, юноша ожил, став сильнее, чем раньше; уговорил девушку взять его с собой сражаться с выкованными воинами; он пошел к кузнецу, сказал, что владеет его ремеслом и выкует ему новую голову; разбил его голову молотом, новые воины больше не появлялись; они отправились на родину юноши; побратимы забрали своих сестер; но когда юноша спустил невесту с горы вниз, его братья обрезали цепь и забрали девушку; юноша несколько лет провел на горе, зарос волосами, оделся в оленью шкуру; затем увидел внизу слепого старика с огромной бородой; попросил помочь; тот протянул бороду, юноша прыгнул на нее как на мягкое одеяло; дотронулся до глаз старика, тот прозрел; старик: поспеши, твой брат готовит свадьбу с твоей невестой; добравшись до дома, юноша забрался пол полок в бане; служанка: тем черт! невеста поняла, принесла одежду, постригла и вымыла; свадьба]: Löwis of Menar 1927, № 31: 90-96; финны [человек вырезал из ольхи мальчика и три года укачивал; тот ожил, ест очень много; человек отправил его работать; он настолько силен, что его пытаются извести, но все бесполезно; попросили спуститься в колодец и бросили сверху жернов – он отбросил его назад; наконец, ушел; встретил, взял в спутники рыбака (забросил в море его огромный крючок), перебрасывателя валунов; они дошли до дыры в земле; спутники попытались спуститься, но там сперва холодно, затем горячо; Ольховник спустился, отослал назад двух девушек, а его спутники не подняли; он увидел гнездо орла, прикрыл орлят сюртуком; благодарная орлица вынесла его на поверхность; он отрубил спутникам головы]: Löwis of Menar 1927, № 32: 96-97; финны : Schreck 1887, № 16 (Сатакунта) [предсказатели велят королю не выпускать трех дочерей из дому, пока они не достигнут 20 лет; когда младшей исполнилось 15, король отпускает дочерей со слугами в рощу, раздается грохот и девушки пропадают; отправившиеся на поиски не хотят брать молодого конюха, возвращаются ни с чем; конюх встречает старика, просит помочь вытащить из пня топор, старик сует палец, парень вынул топор, палец защемило, парень обещает освободить старика, если тот скажет, где похищенная принцесса; старик: они у горного кобольда; младшая в железной подземной камере с железной короной и железным перстнем; другие в серебряной, золотой камере, с серебряными, золотыми коронами и перстнем; парень освободил старика; тот дал веревку, меч, фляжку живой воды и свирель; если на ней заиграть, старик явится на помощь; король разрешил парню отправиться за принцессами; парень вызвал старика, тот довел его до железной двери в горах, велел ударить ее мечом, дверь развалилась, за ней младшая принцесса и кобольд; у него рог, один глаз, он плохо видит; почуял человека, но принцесса сказала, что это ворон пролетел, неся падаль в клюве; парень раскалил в очаге кочергу, выжег кобольду глаз; ослепленному отрубил голову; старик велел оставить железную корону, а перстень разрубить, половину взять себе, половину вернуть принцессе; то же с принцессами за серебряной и золотой зверями; старик поднял принцесс на веревке; когда хотел поднять парня, придворные подоспели, перерезали веревку; велели принцессам сказать королю, что это они их освободили; парень разбился не насмерть, отпил из фляжки живой воды и выздоровел; заиграл на свирели, явился старик, посадил парня на ворона, тот вынес на землю; парень нанялся к кузнецу; принцессы требуют каждая свою корону; кузнец не может изготовить; парень вызывает старика, тот дает эти короны; кузнец относит железную, серебряную короны; парень вызывает старика, тот дает лошадей и карету, парень везет золотую корону сам; придворные послали убийц, но те не поняли, что этот господин – бывший конюх; парень показал принцессам свои половины перстней; принцесса в золотой короне назвала его мужем и отдала царство; он наказал придворных: одному велел носит лапти из бересты, другому ездить на свинье, третьего подбросили в воздух]: 137-151; Viiding 1980 [кузнец встретил лесную девушку (metshaldja), взял в жены; сын Матти безмерно силен, родители других детей жалуются на него; чтобы избавиться от М., отец велит ему 1) принести дров из леса, где медведи и волки (легко разогнал зверей), 2) рыбу из озера, где чудовище (М. избил того удочкой), 3) деньги, одолженные царю (побил царевых солдат, принес деньги); М. идет странствовать, встречает и берет в спутники 1) рыбака, пытающегося поймать на корову то самое водное чудовище, 2) ударающего валуны друг о друга (отвечает, что ждет на единоборство М.; узнав, кто перед ним, отказывается бороться, подчиняется), 3) запрудившего реку; в загоне коровы, спутники режут одну, оставляют рыбака варить мясо; старуха Железный Зуб связывает его, все съедает; то же с остальными; М. сам ее бросает в расщелину, спутники признаются, что с ними случилось; старуха освобождается, скрывается в пропасти, спутники спускают туда М.; похищенная принцесса велит подменить бутыли с сильной и слабой водой; М. побеждает старуху, та пьет слабую воду, умирает; спутники поднимают принцессу и сокровища наверх, обрезают веревку, поднимая М.; орел на своей спине выносит М. наверх; М. бросает спутников в пропасть, женится на принцессе]: 9-20; Конкка 1991 [человек бежал от суда; сошелся с лесной девой; когда она родила сына, взял мальчика и вернулся в деревню; парень чудовищно силен, лучше от такого избавиться; отец послал его к королю – забрать якобы одолженное золото и серебро; король послал против М. солдат, тот их легко перебил железным посохом; пришлось отдать золото и серебро; у отца М. грифон травит овсяное поле; М. встретил, взял в спутники удильщика (удочка – сосна, наживка – корова) и скалолома (ворочает скалы); остались сторожить поле, по очереди готовят; старуха с железным зубом вылезает из расщелины, бьет повора, все съедает; когда остался М., он убил старуху, кости бросил в расщелину; велит спустить его вниз на ремне из воловьих шкур; внизу девушка советует ополоснуться водой из корыта, а взамен налить другой; появилась та же старуха, стали бороться; М. выпил сильной воды, а старуха – слабой (видимо, умерла); спутники подняли на землю девушку и добро, обрезали ремень; в нижнем королевстве каждый день дают дракону девушку и овцу, очереджь принцессы; М. дремлет у нее на коленях; их моря выходит трехглавый дракон; М.: посмотри, твой дом горит; дракон обернулся, М. снес ему головы; на следующий день то же (шестиглавый дракон); на третий половина королевства смеется, другая плачет; ждут девятиглавого дракона; М.: за тобой еще страшнее чудовище; дракон обернулся, М. снес головы, девушка поставила М. знак перстнем на лбу; М. отказываеся от принцессы, хочет обратно на землю; король: это только на птице-грифоне; летя с М., грифон трижды сбрасывает его и ловит; каждый раз говорит, что и ему было страшно на овсяном поле, когда М. в него стрелял; на земле грифон запрещает М. пить из родника; М. не послушался, из родника выскочила железная кошка, выдрала бороду; М. прибежал в кузьню; кузнец раскалил болванку, попросил кошку открыть рот: бросит туда М.; но бросил железо, кошка умерла; вызволенная из нижнего мира девушка обещает выйти за того, кто натянет лук; Удильщик и Скалолом не могут, М. пустил из лука две стрелы и велел им подобрать; они пошли и не вернулись; М. женился на девушке]: 26-35; карелы [бездетный мужик вытесал из осины куклу, она ожила, это Осинович, очень силен; он уходит от родителей, встречает, берет в спутники удильщика (цепь – леса, лошадь – наживка), стучащего скалой о скалу; они по очереди готовят; карлик с бородой в два локтя каждый раз выходит из земли, все съедает; когда остается О., он защемил карлику бороду между бревен избы; велит спустить его в нору карлика; там его дочь; он отправляет ее в люльке наверх; спутники перерезали веревку; О. укрыл воронят от холодного ливня; те просят мать не причинять ему зла; ворона несет его на землю, он кормит ее мясом коровы, оно кончается, последний кусок отрезает от своей ноги; ворона исцеляет ему ногу; О. забирает невесту, прогоняет товарищей]: Конкка 1959: 23-26; карелы (южная Карелия) [поп поехал верхом через лес; медведица лошадь съела, попа унесла в берлогу; родила от него сына; лицо чистое, тело волосатое; Иван Медведин (ИМ) вырос, предлагает отцу уйти; медведица догнала, он ее убил; поп с женой боятся, что ИМ их погубит – слишком много работает; решили его извести; велят привести жеребенка, который три года за изгородью; тот раскрыл пасть, но ИМ его усмирил и привел; поп велит поставить с лошадьми; жеребенок их всех загрыз; посылают за рыбой на озерцо, в котором водяной за 30 саженей притягивает; ИМ делает сани из сосен, запряг того жеребенка; бьет водяного, заставив нагрузить сани рыбой; называет водяного дьяконом (у того длинные волосы) и привез отцу: у нас дьякона нет; люди говорят ИМ, что поп хочет его извести; он уходит странствовать, забрав жеребенка и сани; встречает, берет в спутники рыбака (удилище – сосна, прим анка – лошадь); затем второго; третьего; живут в доме, готовят по очереди; двузубая старуха встала из подполья, защемила бороду повара между половицами, все съела, ушла назад; так каждый раз; когда очередь ИМ, он сует в рот старухе раскаленное железо, она теряет дар речи, скрывается в подполье; ИМ спущен за ней на веревке; внизу берег моря, с моря тучи, гнездо орлицы, орлята мерзнут; ИМ заткнул щели в гнезде, орлята согрелись; орлица напала на ИМ, но птенцы объяснили, что он их спас; она согласна его вынести на землю, но должна отдохнуть; ИМ идет по берегу, в избушке ткет девушка; как ударит бердом – 12 башмаков падают; говорит, что ИМ искалечил ее бабушку; ИМ говорит, что ИМ умер, предлагает замуж, та согласна; то же со второй девушкой (12 шинелей падают); с третьей (12 винтовок); в четвертой избушке бабушка (это та старуха); его просят помочь: пусть бабушка либо поправится, либо умрет; ИМ велит всем выйти; сует в рот бабушки раскаленное железо, льет кипяток; старуха умерла; ИМ отправил трех девушек на землю; кладет вместо себя камень; спутники подняли его до половины и бросили, думая, что это ИМ; орлица вынесла ИМ на землю; он простил спутников; приехал в город, там царевну отдают змею; идет первый удильщик; трехглавый змей; удильщик: там твое конопляное поле сороки расклевали; змей обернулся, удильщик отрубил две головы, змей вернулся в море; второй удильшик; 6-головый змей; «С СВ дым поднимается, того не видишь»; змей обернулся, удильщик срубил 5 голов; третий; 9-главый змей; 12-главый змей; идет сам ИМ; он сделал железную бабу, что улыбается; змей сунул ей в рот руки, она их откусила; ИМ снес 11 голос; ИМ взял в жены ту царевну, что сам спас, другие получили чины от царя]: Конкка, Тупицына 1967, № 29: 251-262; карелы : Онегина 2010, № 42 (Калевальский р-н) [у старика и старухи нет детей; старуха просит мужа вырубить ольховую чурку, было бы что в колыбели качать; чурка стала мальчиком, он быстро вырос, невероятно силен; пашет так, что загубил лошадь и сломал плуг; рубя лес, ломает топор; уходит, встречает, берет в спутники вырывающего деревья и ударяющего одной скалой о другую; они приходят в дом, по очереди готовят; карлик с длинной бородой все съедает, бьет повара; когда очередь Ольховой Чурки (ОЧ), он расщепил пень, защемил карлику бороду, стал бить; тот оборвал бороду, скрылся в дыре в скале; ОЧ спустился вниз на веревке; там похищенная царевна; говорит, что карлик сейчас болеет; учит поменять местами бутыли с живой и мертвой водой; карлик умер; царевна дала ОЧ свое кольцо; спутники ОЧ ее подняли, а ОЧ оставили; жена карлика согласилась поднять ОЧ на землю: стала вороном и вынесла наверх; ОЧ пришел к царю, царевна узнала кольцо, обманщиков расстреляли]: 379-384; Schreck 1887, № 3 (Олонец) [охотник встретил дочь Тапио (хозяина леса) Тапиотар; та велела стать ее мужем, иначе убьет; родился сын Mikko Miehiläinen, повел отца домой; Т. настигла, но сын легко отбросил ее; дома ММ играет с детьми в мяч; трижды покалечил девочку, сломав ей мячом руку, ногу, ребра; каждый раз отец дает ММ работу; 1) привезти дров (ММ велел хищным зверям нагрузить сани елями, запряг их и привез воз; 2) две бочки рыбы (ММ выудил водяного на удочку из ствола ели, заставил его добыть рыбу, нагрузить, привезти; 3) вернуть, якобы, одолженное чужому королю золото; ММ приехал на возу, запряженном хищниками, водяной погоняет, получил золото; отправился странствовать; встретил, взял в спутники 1) перебрасывающего скалы, 2) руками направляющего реки; они пришли в пустой дом, рядом коровы; решают их резать одну за другой, готовить по очереди; пришла ведьма, сунула повара головой под балку, все съела; повар освободился, сварил кости, сказал, что суп вытек сквозь щели; то же второй раз; на третий готовит ММ, он засунул ведьму под корыто; друзья пришли к дырке в земле; они сделали ремни из коровьих шкур, спустил ММ вниз; там дом на берегу моря, серебряно-золотая красавица велит опасаться ее матери; ведьма пришла, ММ ее поборол и убил; спутники подняли сокровища и красавицу, обрезали ремень; птица принесла ММ наверх; там его двое спутников дерутся, деля сокровища и девушку; ММ бросил обоих в дыру; ММ с женой стали жить в доме ведьмы] (=Goldman 1953: 12-30): 14-27; (ср. финны [королева пропадает; ее трое сыновей вырастают; сперва старший идет на поиски; старик велит сначала выстрелить в дуб: цели достигнет лишь тот, чья стрела пронзит дуб; старший, средний сын промахиваются; пропадают; младший попадает, приходит к замку у горы; находит поблизости братьев; в дверь замка войти нельзя – зазвонит колокол, хозяин вернется; братья проникают туда через подземный ход; младший находит, приводит мать; братья забирают ее; когда младший пытается выбраться, закрывают выход тяжелым камнем; младший случайно находит палочку, из которой можно вызвать человека, исполняющего любое желание; братья говорят отцу, что это они спасли мать; младший нанимается к сапожнику; спасенная королева хочет такие же туфли, как бывшие у него в том замке; младший сын велит своему помощнику их принести; то же – чудесный наряд; драгоценная корона; дворец у моря; сам король идет узнать, кто в нем живет; сын все рассказывает, король побил старших сыновей]: Goldman 1953: 107-118); вепсы : Винокурова 2006 [солдат спасает царских дочерей, из-за обмана офицеров оказывается в подземном мире; избавляет там от голодной смерти ястребиных птенцов; за это ястреб выносит его на землю; в пцти съедает свиное и бычье мясо из бочек, сшитых из кожи 40 коров, выпивает 40 ведер воды; последний кусок солдат отрезает от своей ягодицы; долетев до земли, ястреб плевком возвращает солдату его плоть]: 70; Власьев 1941, № 2 (рассказано по-русски) [сын священника Дий-попович слишком силен; привозит из лесу бревно на медведе, собирает налог с водяных; встречает, берет в спутники Дубыню, Усыню, Горыню; они поочередно готовят, "сам с ноготок, борода с локоток" каждый раз бьет повара, все съедает; Д. хочет отрубить ему голову, но отрубил лишь бороду, карлик провалился в подземелье, Д. велит спустить его на ремнях следом; убил карлика, освободил трех царевен, каждая собирает дворец в платок; спутники поднимают царевен, обрезают веревку; Д. прикрыл птенцов от холода, накормил; их мать-коршун выносит Д. на землю, он бросает ей куски мяса, последний кусок от своей икры, птица отрыгает его, прикладывает; две царевны вышли за спутников, Елена из золотого дворца ждет Д., требует такие же башмаки, платье; Д. разворачивает дворцы, достает; Усыню расстреляли, Дубыню, Горыню разжаловали]: 15-25; восточные саамы (сколты) [у короля пропали три дочери, на поиски отправились два генерала и парень; они живут в домике, по очереди готовят; каждый раз приходит старичок, бьет повара, все съедает; когда очередь парня, он обещает накормить старика, если тот поможет ему расщепить бревно, защемляет ему бороду, заставляет рассказать, где принцессы; они под землей у одно-, двух- и трехглавого драконов; веревку, чтобы спуститься, придется плести три месяца; перед входом на стене меч; чтобы хватило сил его понять, надо повернуть кран, напиться сильной воды («как масло»); там игральные карты, их надо перевернуть, появится лестница; парень отрубил карлику голову; генералы боятся спускаться, полез парень, выпил воды, взял меч, открыл три двери, за которыми три принцессы, убил трех драконов; генералы подняли наверх принцесс, а парня не подняли и сказали, что он умер; младшая принцесса велела спустить ее обратно; парень вспомнил про карты, появилась лестница, они выбрались на поверхность; король женил парня на младшей дочери, а генералам своих дочерей не дал, они взяли других невест]: Lagercrantz 1961, № 305: 173-181; западные (?) саамы [у шведского короля пропали три дочери, человек вызвался их найти; по пути последовательно встречает еще двоих; каждый по очереди готовит; приходит Безногий-Безрукий (ББ), придавливает волосы повара бревном, все съедает; когда остается герой, он сам предлагает ББ еду, тот обещает помогать; все трое хотят сдвинуть камень, по вызову героя, ББ сдвигает, под камнем ход, герой спускается; похищенная королевна велит поменять бочки с сильной и слабой водой; приходит черт, герой его побеждает; то же со второй королевной (двуглавый черт), с третьей (трехглавый); герой отправляет королевен наверх; поднимается, видит, что спутники ругаются, кто какую возьмет; видя героя, обрезают веревку, тот снова оказывается под землей; нанимается работником, хозяин не велит заходить в одну комнату; герой заходит, там Гром, он велит взять с собой железное кресало, кремневое огниво, гребень; они убегают, черт преследует, брошенный гребень превращается в лес, черт возвращается за топором; огниво - гора, за сверлом; кресало - огненная река; Гром принес героя туда, где спутники ссорились, взял самую красивую королевну, другие спорят, кому взять кого, до сих пор]: Klaus 1995: 39-46; норвежцы [старуха обещает королю, что у того будут три дочери, велит до исполнения ими 15 лет не выпускать их из дома; королева рожает одну за другой трех дочерей; однажды весной они просят стражника пустить их в сад, их уносит снежный вихрь; капитан, лейтенант и солдат уходят на поиски; видят заброшенное поместье; солдат бросает мясо медведю и льву, они пропускают; спутники готовят по очереди; к капитану, лейтенанту приходит карлик, просит монетку, бьет; когда остается солдат, он раскалывает бревно, предлагает карлику заглянуть в щель, защемляет его бороду; тому приходится рассказать, где принцессы; солдат отпускает его; спутники поднимают плиту, под ней ход в нижний мир; только солдат спускается в корзине сквозь воду и огонь; в замке принцесса прядет медную нить; дает выпить сильной воды, прячет; трехголовый тролль приходит, засыпает, солдат отрубает ему головы; то же с принцессой, прядущей серебряную нить, шестиглавый тролль; золотая, девятиглавый; спутники поднимают принцесс и сокровища, обрезают веревку; младшая успела дать солдату свое золотое кольцо; солдат открывает шкаф, вылетают птенцы, не могут поднять его; вызывают свою мать-орлицу; она несет солдата наверх, он кормит ее заготовленным мясом; она приносит его ко дворцу короля, дает свисток вызвать ее, если надо; солдат нанимается к ювелиру; младшая принцесса требует золотую игральную доску, какая была у нее в нижнем мире; солдат вызывает птицу, та приносит доску, ювелир дает принцессе, признается, что сделал не он; солдат женится, получает полцарства, капитана и лейтенанта казнят]: Asbjíørsen, Moe 1960: 31-48; датчане [муж велел жене 10 лет кормить сына Ханса грудным молоком; тот не смог вырвать дерево; еще 10 лет – смог; Х. слишком силен, чтобы нормально работать; пастор послал его за дровами в лес, где бесы, Х. их расшвырял, притащил воз с горой дров и лошадьми; пастор послал Х. принести бумагу из ада; черт предлагает: кто выше подбросит обод; Х. делает вид, что собирается бросить его Богу-отцу, черт просит не делать этого, отдает бумагу; пастор вынужден заплатить воз денег; Х. велит кузнецу сковать для него железную палицу; встречает, берет в спутники каменотеса, древоруба; они приходят в замок, по очереди готовят; каждый раз приходит ведьма, бьет и бросает в подвал повара, все съедает; Х. отнимает у нее волшебную мазь, спасает приятелей, ведьма пропала; Х. находит дыру в земле, велит его туда спустить; побил ведьму, отправил наверх двух принцесс; затем положил свой посох; спутники думают, что это Х., обрезали веревку, чтобы обе принцессы им достались; Х. убил семиглавого тролля, освободил третью принцессу; заставил ведьму перенести их на землю; принцесса дала ему одну вещицу как половинка солнца, другую – как половинка луны; король требует именно такие вещи; Х. нанялся к ювелиру, сделал вид, что сам вещи выковал, пришел во дворец, женился на младшей принцессе, узнавшей в нем своего избавителя]: Суриц 1991: 14-19; датчане [младший из трех братьев – неудачник; нанялся на службу; шлет письма с просьбой прислать денег, тогда он получит чин; братья приезжают и узнают, что это ложь, он по-прежнему рядовой; он уходит, встречает сержанта и майора; они живут в пустом доме; каждый раз, когда время готовить, карлик не позволяет повару развести огонь; когда очередь парня (т.е. бывшего солдата), он расщепляет бревно и просит карлика сунуть в щель руку, руку защемило; заставляет сказать, где похищенные из королевского замка принцессы и золотая луна; спутники спускают парня на веревке в пещеру; он убивает мужей всех трех принцесс; отправляет принцесс наверх; вместо себя отправляет камень, спутники отпускают веревку, полагая, что теперь избавились от парня; тот находит клочок бумаги, на нем написано «мастер Ганс»; как только парень произнес имя вслух, Ганс появляется и ждет приказа; переносит парня в Англию, где сержант и майор готовятся жениться на принцессах; принцессы требуют, чтобы к свадьбе им поднесли золотую луну, которая у них была в подземном царстве; парень нанялся к ювелиру и в последний момент велит Гансу принести луну из пещеры; ювелир признается, что луну сделал не он, а работник; того зовут во дворец; женят на младшей принцессе, а сержанта с майором запороли до смерти]: Holbek 1987: 510-511; шведы [когда сыну крестьянина 16, он берет его в город, тот видит пушку, легко поднимает ее одним пальцем, несет на плече; велит называть его Bären-Öra; в 20 лет берет железную палицу, уходит странствовать; одолевает в единоборстве, берет в спутники 1) запруживающего бородой реку, 2) вырывающего ели; спутники живут в лесной хижине, по очереди готовят; тролль дважды приходит, все съедает; когда остается BÖ, он бьет тролля палицей, тот уходит, от злости вырвав дуб и волоча его за собой; друзья приходят по следу к провалу в горах; недалеко море, друзья забирают у местных жителей все канаты, спускают BÖ вниз а канате; там замок и вырванный дуб; принцесса дает BÖ напиток силы, а не напиток слабости; схватившегося за меч тролля BÖ убивает палицей, его мечом убивает мать тролля; принцесса была похищена 10 лет назад из Аравии; BÖ отправляет принцессу наверх; затем кладет в корзину камень; спутники думают, что поднимают BÖ, обрезают канат; приводят принцессу в Аравию, через год она должна выйти за одного из своих мнимых спасителей; BÖ находит свисток, на звук выходит слуга, подает еду, царский наряд, быстрых коней; они скачут в Аравию, BÖ женится на принцессе, спутники спасаются бегством]: Stier 1971, № 1: 5-11.

Волга - Пермь. Коми [медведь украл женщину, она родила сына Мишу, они убежали, М. убил преследовавшего медведя; они живут у прежнего мужа женщины; затем М. уходит странствовать; двое не пускают его через мост, он берет их в спутники; останавливаются в пустом доме, готовят по очереди; приходит старик, все съедает, бьет повара; М. сам его бьет, он бежит, исчезает в дыре в земле; М. спускается, там дом с серебряной крышей и девушка; М. победил старика, нашел, надел на палец кольцо, владения старика свернулись в яйцо; М. пришел к двум девушкам в доме под золотой крышей, надел кольцо, это все тоже свернулось в яйцо; положив его в карман, М. отправил девушек наверх; когда спутники стали вытаскивать М., они отпустили веревку, М. упал вниз; пришел в себя, надел кольцо, вызвал помощников, они вынесли его на землю; отобрал девушку у спутников, женился на ней]: Uotila 2006, № 33: 177-187; коми -пермяки (северный диалект) [царь разрешил трем дочерям погулять в саду; вихрь их тут же унес; царь обещает одну из них в жены и чины тому, кто вернет дочерей; солдат Глупый Иванушка (И.) обещал найти; царь дал ему двоих солдат в спутники; И. заиграл на гармошке; появился длиннобородый человечек и стал плясать; И. прекратил играть с условием, что карлик скажет, где похищенные царевны; тот лишь сказал, что у змеев; И. защемил ему бороду, расколов пень, но тот ночью вырвался, оставив клок бороды; И. со спутниками дошли по кровавому следу до отверстия в земле; Ивана спустили на веревке; там светло, царевна полощет в речке белье; она живет с трехглавым змеем; ее сестры дальше; велит подменить бочки с сильной и слабой водой; змей пышет огнем, но слабеет, И. отрубил ему головы, царевна подарила хрустальный дворец; у следующей царевны мужем шестиглавый змей (то же, серебряный дворец); у третьей – 12-главый (то же, золотой дворец, И. и царевна решили пожениться); спутники вытащили царевен, стали из-за них спорить, а И. не стали вытаскивать; И. стал играть, карлик – плясать; И. прекратил играть, когда карлик вынес его на землю; царевны отцу: выйдем за солдат, если те доставят нам дворцы и одежды, которые у нас были; И. снова играет, заставив карлика принести дворцы и поставить напротив дворца царя; И. показал одежды царевен и языки, вырезанные из пастей змеев; обманщиков царь посадил в темницу, младшую дочь женил на Иване; я там был, пиво пил, в рот ни капли не попало]: Rédei 1978, № 188: 425-431; удмурты [кто-то крадет у попа горох; поп сторожит, находит в горохе ребенка; Михайло Попов растет необычно сильным, калечит других детей; поп послал его пригнать баранов из леса с волками и запереть к овцам; М. пригнал волков, те съели овец; то же – пригнать быков (пригнал медведей); мужики советуют послать М. к озеру, собрать с чертей оброк; черт предлагает бежать наперегонки, М. послал вместо себя зайца; бросать гири; М.: заброшу на облако; черт просит не бросать; черти отдают деньги; М. велит сыпать в шляпу, в которой проделал дыру, наполнил большой мешок; черт предлагает бороться, М. посылает вместо себя быка, т.е. медведя; М. запряг в телегу медведя и черта, привез попу деньги; М. оставил их работать на мельнице, пошел дальше, встретил, взял в спутники Усыню (закручивает усами Каму), Горыню (мизинцем гору качает); они по очереди готовят; мужичок с ноготок, борода с локоток бьет повара, снова уходит в подполье; когда остался М., он побил мужичка, защемил бороду, тот оборвал бороду, ушел в нору; лишь М. решился спуститься на веревке; девушка шьет бумажное платье, идет с М., свернув свою избушку в яйцо; то же – девушка с шерстяным; с шелковым платьем; тот мужичок их дед, ушел отращивать бороду; Усыня и Горыня подняли девушек, не стали поднимать М.; М. хочет убить кота; утку; те просят не убивать; затем перевозят М., делают вид, что хотят его сбросить; М.: я же вас не убил; так трижды; кот: сил нет, есть хочу; М. отрезал от икры мясо, дал коту; на земле М. поменялся одеждой со стариком; пришел к Усыне и Горыне, прогнал их, стал жить с тремя девушками]: Кралина 1960, № 43: 108-118; удмурты [трех дочерей царя унес змей Аждагн-кый; солдат пропил жалованье в кабаке, похвастался, что вернет царевен; призван во дворец; попросил разрешения трое суток пировать безданно беспошлинно и двух товарищей; они нашли в лесу избу, при ней быка, по очереди остаются дома; пришел старик Куат-Султуш, ростом с четверть, борода 6 маховых сажен, избил караульщика; на третий день очередь солдата, он сам избил КС, заставил привести туда, где царевны; тот привез к отверстию; солдат его убил, товарищам велел спустить его на цепи; в подземном царстве царевна в медном доме научила поменять бочки с сильной и слабой водой; пришел с громом, дождем и градом 6-головый змей, солдат его убил; пока спал, царевна положила ему печать на лоб, свернула медный дом в яйцо, отдала солдату; то же с другой царевной в серебряном доме (9-головый змей), в золотом (12-головый); два товарищи подняли на землю царевен, затем отсекли цепь; солдат нашел балалайку, ударил по ней, вышел баран, солдат на нем поднялся; его пустили в избушку; он покатил три яйца, возникли медный, серебряный, золотой дворцы; царевны заметили, остановили свадьбы, потребовали одна башмаки, вторая платок, третья платье; солдат все требуемое отсылал царевнам со старухой; те просят позвать на свадьбу портного; он явился с балалайкой, ударил по ней, из нее вышел человек с печатями на лбу, которые поставили царевны; двух товарищей солдата царь казнил]: Потанин 1884, № 5: 232-233; чуваши ; мари [бездетные старик и старуха слепили сына из теста (нöнчык), он ожил, стал Нöнчык-патыр; ему велят собрать гостей, Н. просит мужей прийти без жен; его послали за женами, он просит их прийти без детей; послали за детьми, он грузит детей на воз, поддевая вилами; от него решают избавиться, посылают за овцами на дальнее поле; он пригоняет волков; медведей вместо лошадей; притащил девушку-чертовку; отец велит ему уходить; Н. просит кузнеца выковать гирю, подбрасывает под облака; та, что в 150 пудов, разбилась о его голоову, в 200 пудов выдержала; Н. встретил, взял с собой Тумо-патыра («дуб») и Кüртньö-патыра («железо»); они по очереди готовят; старик-карлик с бородой бьет, объедает повара; Н. повесил его за бороду на березе; он сорвался, ушел; патыры дошли по кровавому следу до камня, под ним яма; Т., К, боятся спуститься, Н. спустился, там три девушки, говорят, что отец вернулся без бороды, пошел в баню; Н. убил карлика, сжег в печке; отправил девушек наверх; когда сам поднимался, спутники обрезали ремень; Н. упал, войдя до пояса в землю; схватил за хвост волка, тот его вытащил; старушка жалуется, что змей закрыл воду, дает за девушек, очередь царевны; Н. убил змея; птица Арслан-кайык вынесла его на землю; там Т. хочет жениться на девушке из-под земли; та узнала свой перстень, данный Н.; Н. предлагает пускать стрелы вверх; стрелы Т. и К. их пронзили, стрела Н. вошла в масло; он стал жить с женой]: Тудоровская, Эман 1945: 39-49; мари [сын кобылы, сын волка и сын медведя пришли в дом, где три девушки готовят оладьи; их станет есть череп, когда придет; но оладьи съели пришедшие юноши; череп взбешен, пошел привести 300 воинов; юноши приготовили 300 стрел; все трое убиты; девушек череп увел под землю; у кобылы три души; она нашла сына, дала ему душу, тот ожил; попросил оживить двух товарищей; кобыла и им дала души, сама умерла; ее сын завернул ее в бересту, похоронил; товарищи спустили сына кобылы на веревке в дыру в земле; внизу дом, в нем старуха, спрятала сына кобылы у себя под полой; пришли три ее сына, каждый принес трех оленей; чувчтвуют человека, обещают не причинять ему вреда; утром показали путь к черепу; сын кобылы пришел к другой женщине; у нее нет воды, на пути к реке уже три года лежит змей; юноша убил его дубиной, принес воды; женщина указывает путь к дому черепа; не надо входить, подожди, пока жена выйдет; жена рассказывает, что она ходит за водой и у нее младенец; жена сына волка пасет коров, а жена сына медведя спит с черепом; обещает расспросить череп, где его душа; женщина незаметно колет младенца иголкой, тот плачет, она объясняет, что младенец хочет знать, где душа его отца-черепа; череп: в утке на пруду среди леса; женщина перестала колоть иголкой, младенец затих; сын кобылы подошел к черепу и убил утку, тот умер; сын кобылы привел женщин к веревке; его товарищи подняли женщин, а его лишь до половины высоты, сбросили веревку; он упал на перья; пришел к сыновьям первой старухи; двое отвечают, что не могут вынести его на землю; третий велит заготовить мяса и кормить его, когда он летит наверх; последний кусок сын кобылы отрезал от своей ноги; сын старухи подул на рану, вылечил ногу; женился на своей жене; признается (ожившей?) матери, что товарищи оказались хуже, чем он думал]: Beke 1938, № 36: 311-324; казанские татары [кто-то похищает золотые яблоки падишаха; старший, средний сыновья засыпают; младший бросает в прилетевшую птицу 15-пудовую гирю; птица стала человеком, убегает, пропадает в провале; старшие братья остаются, младший спускается; на перекрестке надписи: «дорога смерти», «сытость», «дорога голода»; юноша идет по дороге смерти; там девушка-падишах медного клада; юноша добивает дива, девушка дает ему свою печать, посылает к девушке-падишаху серебряного клада, так – к девушке-падишаху золотого клада, те тоже дают печати; старшие братья вытащили девушек, оставили младшего внизу; тот пришел к слепым старикам; они не велят пасти скот на земле дива; юноша идет туда, приносит живой воды, возвращает старикам зрение; оживляет превращенных в деревья воинов того старика, который сам был падишахом; он дает юноше кобылу, которая выносит его на землю; только он дал одежду, которую требовали девушки; явился на свадьбу не одетый и не раздетый, завернувшись в сеть; показал печати; взял себе девушку золотого клада; двух других отдал братьям, которых простил]: Замалетдинов 2008а, № 46: 190-199; мордва [старуха пошла стирать; по воде плывет горошина, остановилась перед ней; она ее съела, родился Иван Горохин; вырос, велит отцу заказать железную палицу в 25 пудов; подбросил, подставил ногу, палица сломалась; то же с 50-пудовой; 75-пудовая лишь погнулась; встретил, победил, взял в товарищи Ивана Вознесенского; пока ИВ готовит, ИГ охотится; прилетел Кащей, все съел, сунул ИВ под угол дома; на следующий день остался ИГ; побил К., оторвал кусок бороды, погнался за ним, тот скрылся в норе; ИГ велит ИВ спустить его на веревке; встречает похищенную царевну, та посылает к своей младшей сестре; по пути ИГ отпустил щуку, та обещала помогать; красавица в окне: на дубу сундук, в нем заяц, в зайце утка, в утке яйцо – смерть К.; ИГ дуб нашел, всех убил, но яйцо упало в море; щука его достала; царевна: К. придет вечером, станет поить пивом, надо пить из бочки с левой стороны, а не с правой; ИГ разбил яйцо, царевен отправил наверх; когда сам поднимался, ИВ обрезал веревку; ИГ пришел к дубу, на нем раненый орел; ИГ трижды целится, орел просит не стрелять; когда была война птиц, его отряд погиб; велит заготовить мяса и воды, несет на землю, но трижды бросает в воду и ловит, чтобы и ИГ испытал страх, как и он; последний кусок ИГ отрезал от икры ноги; на земле орел его отрыгнул и приложил назад; ИГ поймал волка, медведя и тигра, они стали с ним ходить; остановился у старухи; та рассказала, что каждый день 12-главому старику отдают по человеку; вернулись две царевны, но одну из ИВ сегодня привезет тому старику; ИГ убил старика; на следующий день повезли вторую царевну старшему брату того старика; ИГ бросил сапог в дом старухи; та выпустила зверей, они старика растерзали; царь бросил ИВ в тюрьму, а ИГ женил на дочери и сделал царем]: Маскаев 1966: 80-86; мордва (эрзя) [старик обещает бедному юноше Рав-Жольдямо золото на верине горы; велит забраться в тушу лошади, ворон приносит ее на вершину горы, РЖ пугает его, спускает сумки с золотом старику, тот затем сжигает веревку; РЖ убивает коршуна, гнавшегося за тремя утками; те спускают РЖ к лесной избушке, превращаются в девушек; РЖ прячет платье младшей, женится, привозит жену матери; та отдает ей утиный наряд, она улетает; трое братьев-стариков последовательно отправляют РЖ один к другому, указывая путь летевшей утки; старший дает ковер-самолет и шапку-невидимку, учит обмануть ворона, который собирается съесть утку; РЖ возвращается с женой домой]: Самородов 1972: 122-132; башкиры : Бараг 1988, № 10 [старуха съедает ячменное зернышко, рожает Арпа-батыра; он странствует, бросает булаву в птицу Семере, она улетает; А. встречает, берет в спутники Горного борца (колотит друг о друга горы), Водного борца (сталкивает озера и реки); старичок с длинной бородой побеждает Водного борца; А. вешает его за бороду; тот уходит в подземный мир; лишь А. осмеливается спуститься следом; три дочери старика дуют на него, чтобы он выздоровел; А. обещает исчелить его, если девушки пойдут за него; отрубает ему голову, говорит девушкам, что вылечил их отца; спутники вытаскивают девушек, обрезают веревку; А. убивает дракона-аждаху, собиравшегося съесть двух птенцов птицы Семере; птенцы сперва прячут его отматери, затем просят ее отнести А. на землю; он настрелял птиц, в пути кормит ими С.; убивает спутников, берет себе трех жен], 12 [бедные пожилые супруги срубили березу во дворе мечети; за это их сослали в Сибирь; у них родился Акъял-батыр; он встречает, берет в спутники переворачивающего горы Тау-батыра, пересаживающего деревья Урман-батыра; спутники по очереди готовят, старый длиннобородый карлик побеждает повара, съедает мясо; А. сам вешает старика за бороду; он срывается, уходит в яму; лишь А. решается спуститься; прежний старик владеет в нижнем мире водой, скупо выдает; А. отрубает ему голову; попадает стрелой в цель, получает дочь одного хана, затем дочь другого; победив богатырку, делает ее третьей женой; отправляет их наверх; когда лезет сам, спутники обрезают веревку; убивает аждаху, пожиравшего птенцов птицы Самруг; та выносит его на землю; он кормит ее воробьями и скворцами, последние два куска отрезает от своих ног, птица прикладывает куски назад; А. прощает спутников, дает им по жене, себе оставляет богатырку; старуха-мать дэвов подговаривает жену узнать, где у А. второе сердце; вынимает у него из-под мышки второе, каменное сердце, А. засыпает, дэвы уносят жену; Т. и У. находят каменное сердце в ручье, оживляют А.; все трое идут войной на дэвов; А. подкладывает кольцо в кашу, которую готовят для его похищенной жены; освобождает жену, убивает дэвов], 23 [бездетная старуха лепит сына из теста, это Камыр-батыр; он силен, калечит других детей, отец его прогоняет; он встречает, берет в спутники Имян-батыра и Тау-батыра; они спят в избе, три девушки готовят, уходят; на третий день батыры их ловят; в их отсутствие к женам приходит убырлы-карсык, велит искать у нее в волосах, сосет их костный мозг; И., Т. стерегут, все видят, но боятся сказать; К. отрубает старухе голову; та обещает, что будет тысяча голов; каждый день войско демонов все больше, батыры побеждены, их жены похищены; К. на веревке спускается в нижний мир; женщины ущипнули детеныша дэва, говорят, что он плачет, желая быть у души отца; дэв: она в голубе, тот в сундуке, сундук в кобыле; К. убивает дэва, спутники поднимают женщин, обрезают веревку; аждаха закрыл воду, К. его убивает; убивает змею, ползущую съесть птенцов птицы Самригуш; та соглашается вынести К. на землю; в пути он кормит ее скворцами, последний кусок отрезает от ноги, птица прикладывает его назад; К. предлагает И. и Т. выстрелить вверх, упавшие стрелы их убивают, К. получает трех жен]: 75-78, 81-99, 154-158; башкиры [сын купца проигрался, отец продал его в работники; хозяин спустил в колодец остать воды; там золото, юноша отправил ведро золота наверх; хозяин не спустил ему веревку; он пришел к старику, тот доставил его назад (не указано, как); хозяин отправил юношу с письмом к жене; юноша вскрыл письмо, подменил приказ убить юношу приказом женить его на дочери; юноша выигрывает в шашки у хана, получает его дочь; становится ханом; прощает прежнего хозяина]: Зеленин 1991, № 105(100): 450-452.

Туркестан. Казахи : Турсунов 1983: 50-54 [дочь старухи украл людоед; она поехала ее искать на соловом коне ("сары ат"), не нашла, забеременела, сына назвала Сарыат; он силен, играя калечит других, ему советуют лучше поехать искать сестру; мать признается, что у С. была сестра; по пути он последовательно встречает, берет в спутники трех великанов, у которых людоед украл мать, сестру, младшего брата; они по очереди готовят; людоед ростом в пядь, борода в 40 пядей съедает мясо, бьет повара; С. стал его душить, но он убежал, ушел в колодец; великаны спустили С. на аркане; сестра велит отрубить голову спящему людоеду его саблей, которая висит на стене; С. настаивает, чтобы сестру поднимали первой; великаны ее подняли, С. оставили на дне колодца; сестра успела сказать, что будут браться два кошкара (баран-производитель), белый вынесет на землю, сивый спустит в подземное царство; С. задел рукавом сивого, оказался внизу; два человека гонят корову, она мычит (дракон ее съест сегодня), один человек печален (съест завтра), другой смеется (съест послезавтра); дракон проглотил С., тот вышел с другого конца, меч разрезал дракона, тот сдох; хан просит С. помочь птице Самрук, птенцов которой каждый год поедает дракон; С. убил дракона мечом; когда прилетела птица, поднялся ветер, пошел каменный град; птица проглотила С., но отрыгнула, когда узнала, что он спас птенцов; вынесла на землю, мяса не хватило, С. отрезал кусок от своей ноги; птица приживила его назад; С. вернул сестру, отрубил великанам головы], 93-98 [Тобыктай на три месяца уезжает; если жена не родит за это время ребенка, он возьмет другую; она лепит из теста фигурку мальчика, тот оживает, его имя Нанберген (нан - "хлеб"); Т. собирает всех женщин, чье яблоко возьмет Н., та его мать; он берет из рук матери; вырастает богатырем; едет в горы Шурканды, где живут Темир-батыр и Су-батыр ("железо", "вода"); они назвали его Нан-батыр; друзья по очереди готовят; старичок ростом в пядь, с бородой с семь пядей бьет, объедает повара; Н. привязал его за бороду к березе; тот вырвал ее с корнем, ушел в трещину в земле; Н. спустился на аркане, изрубил бородатых человечков, освободил пленников и девушку; ее подняли первой, обрезали аркан, Н. упал, лекарь его вылечил; он вышел на землю, убил Т. и С., взял освобожденную девушку в жены]; Coyaud 2012, № 94 (Синьцзян) [Тобыкбей на три месяца уезжает; если жена не родит за это время ребенка, он возьмет другую; она лепит из теста фигурку мальчика, тот оживает, его имя Нанбатыр (нан - "хлеб"); Т. собирает всех женщин, чье яблоко возьмет Н., та его мать; он берет из рук матери; вырастает богатырем; узнает, что в горах Шурканды живут Тимур-батыр и Су-батыр ("железо", "вода"), приходит к ним; они вместе охотятся, по очереди готовят; врывается худой старичок с длинной седой бородой, побеждает повара, все съедает; когда остается Н., он защемил бороду карлика в тополе; тот вырвал тополь, ушел; друзья прискакали к отверстию в земле; Н. спущен на веревке, внизу десяток таких же карликов пьянствуют, Н. их убил, взломал железную дверь, освободил сотни пленников, приготовленных карликами для еды; пошел дальше, убил того первого карлика, освободив девушку; спутники ее вытащили и бросили веревку; Н. увидел, как искалеченный муравей выздоровел, сделал то же {не сказано, съели ли муравей какую-то траву или выпил воды}; Н. выбрался на землю; узнал от пастуха, что Т. и С. не кормят похищенную девушку, хотят сделать ее женой; Н. отрубил Т. и С. головы, привел девушку в дом родителей]: 241-247; казахи (место записи не указано) [узбек Алихан просит жену принести ему в поле обед; жена забыла; тогда пускай дочь; А. бросал по дороге щепу, чтобы та знала, куда идти; но этот след привел ее к берлоге медведя; {медведь переместил щепки?}; девушка родила сына, назвала Аюалпан; он говорит от рождения; легко отодвинул от входа камень и вывел мать; поборол медведя, хотя и с трудом; снял шкуру; они пришли в дом родителей девушки; играя, А. часто убивает других детей; уходит странствовать; две горы бьются друг от друга; это делает Таудыталпан; А. его победил, взял в спутники; вода из одного моря хлынула в другое; это Судысалпан (то же); пришли к дому у реки, рядом 100 быков, перед каждым кормушка; они стали там жить по очереди готовят; подняв порог, входит карлик с ноготок, борода в 5 карыс (1 карыс =18-20 см); все съел, дует на С., тот упал; когда очередь Т., тот повесил карлика за бороду; но он сорвался и ушел; по кровавому следу богатыри пришли к колодцу; А. велел его спустить; в доме 6 красавиц; они объясняют, что тот кеарлик-жермыстан всех съел; его грудь, руки-ноги, душа в трех отдельных печах в доме; А. все печи разбил дубиной, в печах утки-гуси, он их тоже убил; девушек отправил наверх; крикнул, что самая красивая – для него; тогда спутники не стали его поднимать; подошла девушка, показала ход к обширному нижнему миру; там месяц тесто на слюнях; айдархар запер воду, дает ее за барана, девушку и мужчину; А. принес воды, а затем попросил меч и дал себя проглотить, разрезав айдархара вдоль всего тела; благодарный падишах готов строить лестницу, но А. обещает поискать другой способ выбраться на землю; что-то похожее на птицу каждый съедает птенцов птицы Самрук; А. убил чудовище; птенцы прячут его под крыльями; их мать прилетит с ветром (от взмахов крыльев), дождем (из крови – это ее слезы), снегом (ее мокрота), градом (ее экскременты); Самрук проглотила, но отрыгнула А.; готова отнести А. на землю, пусть заготовит 40 жеребцов и 40 мер воды; последний кусок А. отрезал от своего бедра; Самрук лизнула рану, она зажила; А. нашел спутников, побил, отдал им пятерых девушек, а сам остался с самой красивой]: Хабунова 2017: 83-94 (на казахском в Тиленгенова, Бабалар сөзі, т. 75); киргизы ; уйгуры ; салары [лошадь родила Аtdǝn Qihkhǝn Masinbo; он отправился в путь; выстрелил из лука в камни, оттуда появился Daxdǝn Qihkhǝn Daxdakhu; они продолжили путь вместе; AtQM выстрелил в древесную соль, оттуда появился Aghǝxdǝn Qihkhǝn Monigu; все трое побратались; однажды вернулись домой и увидели, что еда приготовлена; на следующий день DQD остался сторожить дом; увидел, что пищу готовят Девушка Солнце, Девушка Луна и Девушка Звезда; DQD превратился в палку и лег за дверью; девушки использовали его в качестве кочерги; DQD рассказал о случившемся побратимам; на следующий день дежурить остался AgQM; он превратился в скамейку и тоже не смог поймать девушек; после сторожить дом остался AtQM; он спрятался на крыше и испугал девушек своим криком; они согласились стать женами побратимов; AtQM испачкал лицо ДС черной краской; DQD и AgQM взяли себе в жены ДЛ и ДЗ; ДС стала женой AtQM; когда побратимы уходили на охоту, девушки оставались дома и занимались вышиванием; кошка спутала нитки и одна из девушек ее побила; кошка потушила огонь; девушка отправилась на его поиски и пришла к старухе; та поделилась огнем; стала каждый день приходить к девушкам, и, попросив поискать у нее в голове, пить их кровь; девушки начали чахнуть; мужья это заметили; DQD остался сторожить дом и превратился в накидку для седла; старуха села на нее и стала сосать кровь девушек; DQD не смог этому помешать; на другой день дежурить остался AgQM, но тоже безуспешно; AtQM спрятался на крыше и дождался прихода старухи; убил ее, отстрелив ей девять голов (те появлялись одна за другой); когда ДС вымыла голову, DQD и AgQM поняли, что она красавица; велели девушкам бросить гребни в колодец; гребни ДЛ и ДЗ были деревянными, а гребень ДС – золотым и поэтому утонул; AtQM спустился в колодец по веревке и достал все три гребня; затем передал их побратимам; те отпустили веревку и AtQM упал вниз; повстречал там человека с точильным камнем и рассказал ему о случившемся; человек пообещал помочь и велел поймать сто воробьев; AtQM принес 99; человек превратился в орла, велел сесть ему на спину и кормить его во время полета воробьями; воробьи закончились, AtQM отрезал кусок мяса от своей ноги; когда приземлились, орел увидел, что AtQM хромает, и, узнав в чем дело, отрыгнул кусок его ноги; AtQM пришел к жене, попросил ее поискать у него в голове; жена заплакала, сказала, что у ее мужа была похожая родинка; AtQM признался, что выбрался из колодца; затем пошел к побратимам и убил их одной стрелой]: Ma et al. 2001, № 4.1: 39-60; салары [в горной деревушке кобыла проглотила лоскут красной ткани, родила мальчика, его назвали Атэнцигэнь Масыму (“ребенок, рожденный лошадью”); он стал охотником; превосходно стрелял из лука; однажды в конце весны – начале лета остановился на берегу реки и стал петь из расщелины пошел дым. “Эй-эй-эй, это что тут за человечишка буянит? Если прохожий, то иди своей дорогой, если ищешь родных, давай познакомимся”; из белого дыма выступил юноша в белых одеждах; М. сказал, что ищет родственников, предложил стать побратимами; юноша принял имя Дашитэнцигэнь Дашидагу (“ребенок, рожденный из валуна”); юноши пришли в лес, увидели, как из рощицы выступил туман; М. выстрелил, вышел юноша, тоже стал побратимом, его имя Агайситэнцигэнь Мунигу (“ребенок, рожденный из ствола дерева”); братья стали готовить еду; три белые голубки опустились на берег озера, сняли оперение, превратились в девушек, бросили в воду купаться; это небожительницы Гуни-ана, Ие-ана и Юлутусы-ана. («Солнечная дева, Лунная дева и Звездная дева»); братья взяли их одежды; девушки согласились вступить с ними в брак; три супружеские пары вернулись домой и стали наслаждаться жизнью; но Г., жена М., внезапно стала хмурой и неразговорчивой и хмуро, отказывалась объяснить, почему; однажды вечером у нее погас огонь; она увидела вдалеке дым из трубы, пошла попросить огня; в доме старуха Мансыханьэр (девятиглавый демон); дала огня, но подсыпала ей в карман кунжутных зерен, чтобы те сыпались через дырочку на дорогу; стала приходит к Г. расчесывать друг другу волосы; Г. стала думать, как от нее избавиться, рассказала мужу; первым стал сторожить; Дашидагу; он превратился в подушку, и сел на пороге; Мансыханьэр пришла, села на подушку; когда ушла, Д. пожаловался, что та страшно тяжелая, он ничего не мог сделать; на следующий день Мунигу превратился в метлу; Мансыханьэр подмела ею двор; Г. сообщила мужу, что Мансыханьэр можно одолеть только хитростью; Масыму спрятался и выстрелил, лишь когда Мансыханьэр превратилась в девятиголового шестирукого синелицего клыкастого монстра; Масыму и Мансыханьэр стали сражаться, Мансыханьэр ушла в яму под мельницей; Масыму велел спустить его на веревке; Г. разломила зеркало и дала ему половину; в нижнем мире М. встретил старика, тот велел не кричать; М. крикнул, появился тигр, М. убил его мечом; в другом месте на М. напал удав, он и его подстрелил, зарубил; это были два полководца Маньсыханьэр; М. обменялся с пастухом одеждой, погнал коров и овец; Маньсыханьэр: “Быстрее иди, быстрее! Закончи есть и быстрее иди зализывать раны”; раненые стрелой М. 8 голов наслаждались тем, что их вылизывали пастухи; М. заранее приготовил коровьи языки и стал ими гладить раны Мансыханьэр; та завопила от боли меч, а М. ударил мечом, но Мансыханьэр выскользнула и побежала, а затем бросилась на М.; чувствуя, что М. сильнее, она испустила облако черного дыма, бросилась бежать, но М. направил на нее зеркальцем свет и убил стрелами; услышал крик, подошел, на дереве железная клетка, внутри орленок, просит освободить, вокруг кости; это и есть настоящее гнездо Мансыханьэр; прилетела орлица, орленок сперва спрятал М. под крылом, затем рассказал матери, кто его спас; орлица согласна вынести М. на землю, велит заготовить 100 воробьев; последнего воробья не хватило, М. отрезал мясо с ноги; встретил жену они узнали друг друга по половинкам зеркала, так изменились от истощения; Дашидагу и Мунигу заставляли Г. работать, когда она отказалась быть их любовницей; под видом нищего М. предложить развлечь их стрельбой из лука; пронзил обоих одной стрелой; среди людей установилось благоденствие, М. и Г. счастливы до старости]: Chen, Wang 1989: 420-439; дунгане [Понвын слышит с неба крик девушки, бросает в вихрь коромысло, падает туфелька; узнает, что дочь императора унесена; берет воинов и своего приятеля Дуаньчжяня; спускается по веревке в пещеру; принцесса учит рубить спящего змея его же мечом; когда принцесса поднята, Д. велит убрать веревку, засыпать вход; П. освобождает сына царя драконов; велит брать в награду у своего отца барабанчик; тот дает все, что нужно; П. приходит домой, где Д.; Д. подглядывает, как барабанчик превращается в девушку (это младшая дочь царя драконов); бросает П. в колодец; барабанчик покрывает стол дерьмом, улетает жаловаться императору; П. вытаскивают, он показывает половину браслета, данную ему дочерью императора; получает ее; Д. закопан на перекрестке по шею]: Рифтин и др. 1977, № 8: 73-79; (ср. дунгане Чанджи, север Синьцзян [у старушки есть только лошадь; однажды вернулась – на ней мальчик, он Брат-конь; он отправился странствовать, разбил стрелой скалу, оттуда вышел Брат-камень; затем расщепил дерево – вышел Брат-вяз; они обрабатывают землю, охотятся; в доме кто-то готовит и прибирает; они по очереди сторожат, двое засыпают; когда очередь Брата-коня, прилетают три белые голубки, становятся девушками; он просит их выйти за него и его братьев, но сперва еще раз стать голубками; предлагает братьям выбрать; себе берет оставшуюся, голубки становятся девушками; пришел кот, остался, озорничает; женщины его шлепнули, за это он погасил огонь и ушел; женщины пошли искать угли; пастух говорит, что огнем владеет девятиглавый монстр, пусть идут к нему; служанки отвели их вглубь пещеры; у монстра тело человека и 9 голов, все, кроме центральной, слепы; он велит дать огня и мешочек с бобами; в нем дырка, бобы просыпались по дороге назад; на следующий день монстр пришел по этому следу, сосал кровь женщин; после этого глаза на других его головах видят; так много дней; Брат-конь замечает, что жены худеют, они ему все рассказывают; первым остается Брат-вяз, затем Брат-камень, оба боятся; Брат-конь попадает монстру стрелою в глаз, тот бежит; Брат-конь отпускает пастуха, приходит к пещеру под его видом, взяв с собой овечий язык; пастух должен лизать поврежденный глаз монстра; Брат-конь гладит его овечьим языком, монстру больно; он говорит, что язык шершав, т.к. он простужен; затем убивает монстра, отрезав ему все головы; раздает имущество монстра; его братья хотят сами всем завладеть; ведут Брата-коня посмотреть на лотосы, сталкивают со скалы; он упал на лотосы, жив, но не может забраться назад; вылечил крыло лебедя, тот поднял его наверх, полет длился три дня и три ночи; он вернулся домой через год; его не узнали, жена его не узнала, плачет; он берет свой лук; братья говорят, что лишь упавший со скалы Брат-конь мог его натянуть; тот стреляет в камень, Брат-камень исчезает в камнем; стреляет в вяз - Брат-вяз возвращается в дерево; с тех пор в воротах каменные ступени, а стволы вязов в трещинах; жена Брата-коня осталась с ним, а две другие женщины надели свои голубиные одежды и улетели; с тех пор люди у горы Богота любят белых голубей]: Shujang Li, Luckert 1994: 111-118).

Южная Сибирь - Монголия. Чулымские тюрки [три девы-лебедя (они же утки) прилетают, прибирают в доме трех братьев; старший, средний братья ничего не видят, младший прячет одежду девушек, братья женятся; черт выходит из трубы под очагом пить кровь женщин; младший брат стреляет, черт, взяв жену младшего, проваливается под землю; братья спускают младшего на веревке; женщина поит черта – железного царя водкой, тот рассказывает, что его душа в семи яйцах в ящике, ящик в желудках семи оленей; герой достает, разбивает яйца, убивает рожденного женщиной сына черта, братья поднимают женщину, старший обрезает веревку, поднимая младшего; тот падает; видит, как выздоровела мышь, грызя траву, лечится сам; коршун готовит мясо, поднимает героя в верхний мир, мясо кончается, герой отрезает плоть с ноги; коршун отрыгивает этот кусок, приставляет к ноге; герой женится; стреляет в воздух, стрела пронзает старшего брата]: Поротова 1980: 76-80 (=Лукина 2004, № 5.12: 117-122); тувинцы ; халха- монголы ; монголы Внутренней Монголии (чахары) [старший брат Türgen arγatu (ТА) тиранит младшего Tegüs jayaγatu (ТД); имеющий 8 душ демон-лис (это мул, змея, паук, лягушка, кабан, фазан, топор; {о восьмой не сказано; далее при уничтожении душ говорится об отчасти других воплощениях} похитил принцессу Najid (Н.) и увез на своем муле; она потеряла туфельку, ТД ее нашел; царь обещает руку дочери ее спасителю; вместе с ТД идут ТА и 500 воинов; увидя дыру в земле, ТД спустился; ТА увел воинов подальше; Н. рассказала, в каком помещении находятся души демона; главная – в золотой черепахе; ТД убил желтую собаку, змею, паука, кабана; возвращаясь, Н. рассердился на мула, зарубил его топором; затем рассердился на топор, разбил его о камни; осталась одна душа; демон и ТД долго сражались, Н. помогла добить демона; Н. с сокровищами поднялась наверх, пошла к воинам; ТА подкупил их, велел завалить выход из-под земли; небесный посланец вынес ТД на землю; воины подтвердили слова ТА и царь хочет выдать Н. за него; Н. возражает; ТД вернулся, женился на Н., ТА изгнан]: Heissig 1985, № 7: 127-136; дунсяне ; буряты [то же, что у монголов, зап. в Агинском р-не Читинской обл.; старший брат идет учиться чарам семи волшебников, не выучился; младший незаметно подсматривает, так выучился; велит старшему продать волшебникам прекрасного коня, но без узды, сам в него превращается; старший продает волшебникам с уздой; те намерены убить коня, но сперва ведут на водопой; конь превращается в рыбку, волшебники в щук; рыбка в жаворонка, волшебники в ястребов; жаворонок падает на колени ламы, (превращается в бусину четок), лама поместил ее в четки; семеро волшебников просят отдать четки, лама их рвет; волшебники стали курицами, начали склевывать шарики; юноша стал человеком, убил куриц палкой; лама говорит, что грех убийства надо искупить, посылает юношу принести бурхана с дерева, но при этом надо молчать; юноша трижды не сдерживается, комментирует рассказ бурхана, тот исчезает; но грех искуплен; первый рассказ: родился мальчик Тугал Масан с телячьей головой, ушел странствовать, встретил, взял в спутники, Белого, Черного, Синего Тарбу; они по очереди готовят, каждый раз железная женщина отбирает еду; ТМ подменяет ее железные веревку, клещи и молоток деревянными, бьет, она скрывается в яме; ТМ спускается на веревке, находит бабу мертвой, отправляет наверх ее богатства, не может подняться сам, т.к. Тарбы отпустили веревку; засыпает на 12 лет, за это время снизу до края ямы выросло сандаловое дерево; ТМ выбрался по нему, не стал наказывать Тарб]: Баранникова и др. 1993, № 12: 191-201; монгоры [бедный охотник Zhangmu видит черный вихрь, стреляет, оттуда падает туфелька; император объявляет, что его дочь исчезла, рассылает ее изображения; Ж. узнает принцессу по туфельке; с двумя генералами приходит к пещере, те спускают Ж. на веревке; он находит принцессу, отсылает наверх, получив от нее браслет; привязывает вместо себя камень; генералы поднимают его, обрезают веревку, уводят принцессу; Ж. освобождает привязанного сына царя Драконов; тот приносит его к себе, царь Драконов дарит сосуд, который дает все, что пожелаешь; повидав мать, Ж. просит у сосуда хорошую одежду, приходит на праздник по поводу возвращения принцессы; та видит свой браслет, сообщает отцу; тот выдает дочь за Ж., обезглавливает генералов]: Stuart, Limusishiden 1994: 168-169; дархаты [Китыт-Ху («сын китайца») застрелил 15-голового мангыса, затем выстрелил во что-то летевшее, стрела упала в крови; воины говорят, что ищут Саин-Хут-Тайджи, унесенную 25-головым мангысом; они вместе идут туда, где упало что-то черное; КХ спускают на ремне в яму; там похищенная СХТ велит выстрелить в бок раненному мангысу, мангыс умирает; девушку подняли, а для КХ ремня не спустили; он пьет живой воды, освобождает прикованного мангысом Лусай-хана; тот выносит его на землю; КХ приходит к отцу СХТ, тот выдает за него дочь, делает первым нойоном; воинов, сказавших, что девушку спасли они, казнит]: Потанин 1883, № 157: 529-531; дагуры [медведь унес девушку, она родила мальчика; они убежали, медведь следом, мальчик убил медведя камнем; очень силен, в селении случайно убил быка; чтобы избавиться от него, чиновник велит ему убить тигра, дракона; он это делает (дракон проглатывает его, он рубит ему сердце); останавливается в покинутом доме, туда приходят два духа, он их хватает, они просят его сделать своими помощниками; входит великан, сын медведя отрубает ему голову, но голова вырастает вновь; так много раз, затем монстр становится маленьким, исчезает в пропасти; спутники спускают сына медведя на веревке; похищенная красавица говорит, что жизнь монстра в двух металлических шарах; сын медведя берет их, монстр погибает; спутники поднимают на веревке девушку, обрезают ее; старик говорит, что вынести наверх может огромная птица; они летят 17 дней, сын медведя бросает ей еду в рот; на 18-ый запасы кончаются, он отрезает мясо от своей ноги; сын медведя убивает спутников, берет девушку в жены, получает высокую должность]: Stuart et al. 1994: 114-116.

Западная Сибирь. Северные селькупы [старая жена Пачкы пропала, вернулась с ребенком Коркы Пачкы Ийя ; снова пропала, сын нашел ее в берлоге медведя, принес домой; пошел путешествовать, взял в спутники Море-закрывающий Пень, Валящий Бор, Зыбучее Болото; к остающемуся домовничать приходит незнакомый человек, обваривает кипятком; когда остается Ийя, он рубит пришельца ножом; просит спутников спустить его на веревке в нижний мир; там сидит раненый им старик, И. лечит его, женится на его дочери; И. отправляет ее наверх, когда поднимается сам, спутники обрезают веревку, он проваливается до седьмой нижней земли; там сидят старик и старуха, говорят, что их внук умирает каждый раз, когда над чумом загремит гром; И. пускает вверх стрелу, Гром пропадает; старики велят сесть на седьмого из семи журавлей, тот выносит И. на землю, он находит жену; ходят вокруг котла посолонь, погружаются в землю, на этом месте появляется Гора Духов ( Лозыль Лакка )]: Головлев 1995: 495-498; манси [кто-то разоряет поле репы (turnip); старик идет сторожить, медведь его убивает; старуха идет, медведь уносит ее, она рожает сына, ниже пояса он медведь; они убегает, сын убивает преследующего медведя; уходит искать жену, по дороге встречает безносого, затем безухого, оба слышат голоса женщин из нижнего мира; сын медведя просит спустить его на веревке в яму; там дракон, сын медведя отрубает ему топором головы; посылает трех девушек на веревках наверх; когда поднимается сам, спутники обрезают веревку; он просит орла поднять его на землю; заготавливает мясо, кормит в полете (три месяца); прогоняет спутников, женится] Munkácsi 1995: 118-120.

Восточная Сибирь. Байкальские эвенки (баргузинские) [отец, старший, средний братья уходят, пропадают; младший идет, старичок учит оседлать богатырского жеребенка; на перекрестке камень с надписью "Правая дорогая черная, левая белая"; по правой пошел отец юноши, по левой братья, он идет по правой; старуха учит идти к Чаган-кану, вокруг его дома река из крови, берега из человеческих костей; дает пестик бросить, если погонятся дочери Ч.; конь переносит на крышу дома Ч., велит поменять бочки с ядовитой и с вечной водой; перешагивает через одну из дочерей Ч., скачет прочь, дочери Ч. гонятся, не могут ни поднять, ни обойти брошенный пестик, прекращают погоню; приходит к той дочери Ч., через которую перешагнул, теперь она его жена; они находят останки отца юноши, его оживляют вечной водой; юноша довозит отца, жену и старушку до камня с надписью, отправляется искать братьев; бросает в яму девицу, которая бросила в нее его братьев, достает братьев; приходит старичок, просит нож, скрывается в яме, в том ноже была душа юноши; юноша спускается на ремнях, девица показывает, где нож, принесенный дьяволом, юноша его забирает, меняет бочки с ядовитой и вечной водой; дьявол пьет ядовитую, умирает, за ним пьет, умирает жена дьявола; братья поднимают девушку и богатства, обрезают веревку; юноша покалечился, бьет мышь, та ест траву, выздоравливает, он тоже выздоравливает; дочь Ч. дают в жертву змею, юноша вставляет тому в пасть березу, убивает змея; засыпает, его бросают в воду; девица его достает, оживляет; юноша спасает от огня детей паука, тот дает сеть подняться в верхний мир; юноша является на свадьбу братьев под видом старика, принимает свой облик; остается с тремя женами, старших братьев привязали к конским хвостам]: Поппе 1927, № 2: 18-31 (=Воскобойников 1958: 72-79, =1973, № 18: 80-89); якуты (места записи не указаны, ссылки на архив и собрание И. Дедюкина; по крайней мере центральные ?): Эргис 1967б, № 92 [старик женится на девке-абаасы, рождается богатырь Моркун; убивает мать, приходит к охотникам; все поочередно дежурят; каждый раз приходит шаман, избивает оставшегося; М. побеждает его, преследует, проваливается в нижний мир, излечивается с помощью чудесного гриба; став белкой, разыскивает больного шамана, став богатырем, убивает его; берет себе его жен; друзья поднимают женщин, обрезают веревку; по чудесному дереву М. поднимается на землю; ранен самодвижущимся ножом, излечивается живой водой; товарищей поселяет в необитаемых местах; у М. рождается сын Хомурдуос (Жук); М. сражается с духом ветра и непогоду, Х. залезает тому в ухо, загрызает; дочь убитого Елена Пышнотелая преследует Х., тот побеждает ее, берет в жены], 93 [у старика сын от жены-абаасы; мать хочет съесть сына, он сам уивает ее; отец не мог разбудить сына, хотел зарезать, сын уходит в лес; находит трех товарищей, они живут в лесном доме; карлик избивает друзей, сын старика побеждает его, преследует в нижнем мире; сын старика лечит (убивает) его, женится на его дочери, поднимается на землю], 97 [Алдьархай Айдаан уходит из дому, берет в спутники трех (четырех) человек; они охотятся, домовничают поочередно; абаасы выходит из камня, избивает караульного; АА бьет его, готовит обед товарищам; спускается в нижний мир, осовбождает трех девушек; товарищи их поднимают, бросают АА; тот обещает дочери черта жениться, она поднимает его на землю; АА убивает ее, одного из товарищей, сам женится на одной из трех девушек], 194 [Старик находит ребёнка, сделанного из теста. Тот вырос и стал могучим богатырём. Его отправляют в другое место. В дороге к Тесто-богатырю присоединяются богатыри Хайа и Наказ. Все они поселяются в пустом городе. Из нижнего мира появляется маленький старик с длинной бородой и вступает в бой с богатырями. Тесто-богатырь преследует его, спускается в нижний мир, забирает дочерей старика, а его самого оставляет в живых. Товарищи Тесто-богатыря вытаскивают девушек наверх, его же оставляют в ниж­нем мире. Тесто-богатырь присоединяется к богатырям (бегуну, слухачу, стрелку и способ­ному выпить море). Они отправляются свататься к дочери царя насекомых. Спа­саются благодаря богатырю, способному выпить любое количество воды. Убивают царя насекомых, Тесто-богатырь женится на его дочери]: 179, 179-181, 210.

Амур - Сахалин. Нивхи [летающий мильк уносит в мешке дочь начальника маньчжурского города; человек идет за дровами, видит милька, бьет палкой, по кровавому следу идет до спуска под землю; начальник обещает отдать дочь спасителю; человека спускают на веревке; в доме женщина, человек увел ее, пока милька не было; отец поднял дочь; когда поднимал спасителя, обрезал веревку, тот разбился]: Пилсудский 2003, № 16: 122; уильта [зап. 1938 г.; огромная птица спускается в дымоход дворца и уносит дочь вождя; Гэвхэту в это время косил сено и видел, как это было; вождь дает ему солдат, велит найти дочь; его на веревках спускают в отверстие; женщина прячет его, ее муж-людоед засыпает, Г. отрезает ему пучок рыжих волос на голове, он умирает; Г. бьет в колокол, солдаты поднимают женщину; когда поднимают Г., обрезают веревку; в доме черта Г. находит сосуды с белой и красной водой; красная – целебная, оживляющая; он оживляет повешенного чертом ребенка; родители ребенка дают Г. двухголового севона (?), тот поднимает Г. наверх; вождь не верит Г.; входит его дочь, говорит, что Г. ее спас, у него ее кольцо; тот женится на ней]: Петрова 1967, № 8: 148-150 (=Медведев 1992: 316-319; подробный текст с чуть иными подробностями в Сем и др. 2012: 113-118); уильта [Геухату живет на окраине города в травяном доме; кося траву у священного дерева, видит, как на дерево спустилась железная птица величиной с дом; на спине у птицы красивая женщина плачет: из левого глаза льются золотые слезы, из правого – серебряные; просит сообщить о ней ее родителям; Г. забрался по дереву до дыры в небе, но вспомнил, что еды с собой нет, и спустился; за ним пришли два начальника и доставили к хозяину; Г. сперва ответил, что ничего не видел, а потом обо всем рассказал; Г. получил 70 солдат и железный летающий пароход, который поднялся к небесной дыре; Г. обвязался веревкой и велел спустить его вниз; от перекрестка три дороги: к мертвым, к солнцу и к черту; Г. привязал к пеньку веревку {чтобы не заблудиться на обратном пути} и пошел по дороге к черту; в доме та женщина, она спрятала Г.; рассказала, что когда придет черт, принеся в одной подмышке человека, а в другой тюленя, она уговорит его разрешить искать у него вшей; когда он уснет, Г. должен саблей разрубить ему красный волос на макушке; первый раз черт что-то чует, но женщина говорит, что это запах медведя, которого черт недавно принес; когда черт снова заснул, Г. разрубил волос, черт умер, его тело сварили и сожгли; по веревке дошли до развилки; женщина велит Г. подняться первым, он отказался, она дала ему свое золотое кольцо; его подняли, а когда стали поднимать Г., обрезали веревку; Г. сунул палец в текущую рядом красную воду, палец отвалился; сунул в белую – восстановился; выпил белой воды и выздоровел; нашел привязанного к дереву едва живого человека, напоил белой водой; тот повел к своим родителям, велел брать в награду не золото и серебро, а идола; привязав к ногам по два прута, они перешли водное пространство; получив идола, Г. встретил старика; у того платок, в котором город и солдаты с ружьями; поменялся со стариком, а затем велел солдатам отобрать у старика идола; то же с другим стариком, у которого посох с солдатами; жену Г. выдают за другого, который назвал себя ее спасителем; Г. подбросил в рюмку с водкой то золотое кольцо; женщина его узнала и назвала Г. спасителем; хозяин: того обманщика надо убить; теперь Г. богат и с двумя женами; {конец неясен; откуда вторая жена? назван владыка моря}]: Икегами 2007, № 17: 67-85.

( Ср. СВ Азия. Береговые коряки (зап. А.Н. Жукова, сел. Палана, 1958 г.; русское заимствование) [охотник провалился в берлогу медведицы; Медведица родила от него сына Кайнывилю (Медвежье Ухо); он – человек, только уши медвежьи; через четыре года К. просит отца привести его к нему домой; отец отвечает, что Медведица их догонит, убьет; они убегают, К. убивает Медведицу-мать кулаком; К. слишком силен, калечит других детей; уходит в тундру; встречает, берет в спутники 1) человека, несущего березняк; 2) несущего сопку с кедрами; 3) несущего приречную тундру; они приходят в дом великанов; К. ложится на кровать их хозяина; бьет (до смерти?) его и трех, с которыми пришел; К. приходит к старику, рассказывает о поверженных великанах; старичок был их отец; он предлагает К. невесту внутри сопки; спускает на веревке в отверстие, обрезает веревку; Паук поднимает его назад; он бьет старика, вешает за ребро в доме, дом поджег; вернулся домой; там его отец, казаки вырвали ему глаза; К. убил казаков; отец сказал, что есть лекарство от слепоты, сделанное из печени; сосед говорит, что это печень человека с огненной головой по имени Огнище; дает саблю, учит, что делать; К. идет на закат, где красная земля; отрубает О. голову, вырезает печень, берет желчь, убегает; огонь за ним, он успевает уйти; мажет желчью глаза отца, тот прозревает]: Меновщиков 1974, № 139: 434-447).