Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K27u1. От зачатия до рождения день. .11.-.15.17.22.27.29.32.

Некто требует, чтобы ребенок родился наутро после зачатия или заговорил сразу после рождения.

Кагуру, ламба, сенуфо, бусса, Тунис, Египет, итальянцы (Тоскана?, Базиликата), палестинцы, мехри, тайцы, молдаване, македонцы, грузины, армяне, турки, удмурты.

Бантуязычная Африка. Кагуру [четверо братьев последовательно идут жениться; проходят мимо старухи; трое старших отказывается слизать гной с ее глаз, младший делает это; она дает ему яйцо; вождь запирает каждого на ночь с девушкой, утром должен быть ребенок; троих братьев казнят; у младшего яйцо превращается в ребенка, он получает жену]: Beidelman 1975, № 3: 542-547; ламба [старшие дочери вождя замужем, младшая говорит, что выйдет лишь за того, кто пройдет сквозь отверстие в дереве вместе с мячом; двое старших братьев и муж их сестры (brother-in-law) идут попытать счастья, не хотят брать младшего брата; тот приходит, по пути кормит птицу, муравьев, рыб; выполняет поручение, признан зятем; старшие братья намерены его погубить; говорят жене вождя, что ее зять 1) может сделать так, что ребенок появится на другой день после свадьбы; юноша собирается вернуться домой, но птица, которую он накормил, летит на запад и приносит ему младенца; 2) братья подговаривают разбросать в лесу семена, пусть он их соберет; муравьи собрали; 3) высыпать в воду бусы (рыбы достают); жена юноши жалуется матери, та объясняет, что виноваты братья ее мужа; вождь все выясняет, отправляет братьев домой; зятя чествует; они посетили дом юноши и вернулись жить к родственникам жены]: Doke 1927, № 23: 45-51

Западная Африка. Сенуфо [один из троих друзей говорит, что не может насытиться женщинами, второй – едой, третий одеждой; царь их испытывает; первый сошелся со всеми женщинами и они тут же родили; все женщины принесли еду и второй ее тут же съел; все принесли одежду, тело третьего стало большим, одежды не хватило; и теперь некоторым людям мало и четырех жен, другие обжоры, третьим нужно много одежды]: Diep, Bamba 2007, № 40: 132-134.

Судан – Восточная Африка. Бусса [знатный человек начинает расспрашивать девушку, которая пасет скот; она отвечает, что знает только мать; тот находит мать, а через нее отца, сватается; посылает смесь семян нута и moutard (крестоцветные), которые очень похожи, велит разделить; девушка сеет семена и когда они прорастают, легко разделяет; жених требует, чтобы невеста забеременела в первую же ночь и на следующий день родила ребенка; в ответ девушка велит отцу попросить мешок ячменя и в тот же день превратить его в пиво; человек женился на девушке и они хорошо жили]: Reuss-Nliba, Reuss-Nliba 2016: 136-138.

Северная Африка. Тунис [У короля семеро сыновей, ему показалось, что они мешают управлять его подданными, он заточил их во дворце. Им приносила еду служанка. Только хлеб и воду, но она их пожалела и стала носить им вкусную и аппетитную еду. Как-то она сказала королю, что его дети перестали есть, и она не знает, что с ними. Тогда король решил женить их. Одел их по-королевски, дал каждому по яблоку. Принцы бросили яблоки. У одного оно указало в сторону двора визиря, у другого – в сторону двора знатного человека, и так каждый определился с невестой, кроме младшего брата. Он никак не мог найти свое яблоко. Шестеро женились, и подарил им король по дворцу, а младший остался один. Как-то раз он вышел на охоту и увидел свое яблоко, а к нему пристала лягушка. Он хотел ее отцепить, но у него ничего не вышло, тогда он забросил яблоко вместе с лягушкой под кровать. Когда ушел, лягушка сбросила свою кожу и превратилась в прекрасную девушку. Она выполнила все домашние дела и снова вернулась под кровать. Так продолжалось несколько дней. Когда принц вернулся, он решил, что это жены соседей решили ему помочь. Он пошел поблагодарить соседей, но оказалось, что это не они. Тогда он обратился к шейху. Тот посоветовал ему спрятаться и проследить, что происходит в доме в его отсутствие. Так принц увидел красавицу, сжег ее лягушачью кожу, женился на ней и обзавелся собственным домом. Как-то король решил навестить сына с невесткой. Когда он увидел невестку, захотел избавиться от сына и сам жениться на ней. Приказал принцу сделать из куска мрамора бурнус. Лягушка велела мужу идти к отцу, взять с собой корзину с песком, попросить сделать из песка шелковые нити. Король признал, что сын его обошел в этом испытании. Приказал привести войско и все войско накормить «мусаррадом». Лягушка приготовила кускус, а затем добавила в него мусаррад короля и его носовой платок и наказала мужу сказать: «Для голодного!». Так он накормил целое войско. Третье задание – принести говорящего младенца . Лягушка отправила мужа к своей сестре, которая только что родила. Она сказала младенцу: «Тот, который пришел за тобой, муж твоей тети, а тот, с кем ты будешь говорить, хочет убить мужа твоей тети и сам жениться на твоей тете». Сказала это и вручила ему меч. Принц отнес младенца к королю. Младенец сказал ему: «Мы говорим, и мы хотим над словами слова и отрубаем мы твою голову». Отрубил младенец голову королю]: Al-Aribi 2009, № 45 в Коровкина MS; арабы Египта : Лебедев 1990, № 18 [царь влюбился в жену рыбака, визирь советует потребовать от того 1) застелить зал одним ковром; жена велит пойти к колодцу, попросить пряжу у ее сестры, из нее к утру готов ковер; 2) привести восьмидневного ребенка, который бы рассказал сказку-небылицу (та же сестра из колодца дает говорящего младенца); в школе сын рыбака Мухаммед дразнит сына царя; тот жалуется, учитель избил М.; М. пошел ловить рыбу, поймал рыбку-царицу, она обещала помочь, он ее отпустил; визирь: пошлем М. за дочерью султана Зеленой земли; рыбка советует сделать золотой корабль на деньги визиря; они приплывают в Зеленую землю, дочь султана пришла посмотреть корабль, ее увозят; она бросает в море свой перстень; ставит царю условием брака достать перстень; М. достает; второе условие: броситься в огонь; рыбка учит, что надо сказать, М. делается красавцем; царь, царевич и визирь бросились в огонь и сгорели; М. женился на дочери султана Зеленой земли]: 101-109; Nowak 1969, № 252 [двое старших сыновей эмира женятся на девушках, младший – на говорящей обезьяне; она оказывается принцессой, эмир сам хочет на ней жениться, для этого предлагает сыну невыполнимые поручения; требует, чтобы младенец сразу заговорил; тот рассказывает собравшимся о неблаговидном поведении эмира; эмир умирает, его младший сын воцаряется]: 244.

Южная Европа. Итальянцы (Базиликата) [умирая, король велит сыну выдать трех сестер за первых, кто посватается; это свинопас, птицелов и могильщик; молодой король тоже решает найти невесту, окликает старуху, та велит искать прекрасную Фьориту; он последовательно приходит в три роскошных замка, их хозяева – мужья его сестер; первый дает свиные щетинки, второй – перышки, третьи – человечью косточку; младшая сестра направила к королю – отцу Ф.; король велит за ночь съесть яблоки, которыми набит подвал (юноша бросил щетинки, свиньи сожрали яблоки); в брачную ночь усыпить Ф. пением птиц (перышки – птицы); пусть завтра родится ребенок, будет говорить «папа» и «мама» (бросил косточку, она превратилась в ребенка); король отдал корону зятю]: Calvino 2017, № 133: 590-593 (=Crane 1885, № 13: 61-68; перевод в Котрелев 1991: 131-134); итальянцы (Тоскана?) [умирая, король велит сыну Фердинанду выдать его трех сестер за первых, кто придет их сватать; это трубочист, лудильщик, продавец зонтиков (Regenschirmtrödler); Ф. играет золотыми шарами; один упал старухе в корзину, там было яйцо, оно разбилось; старуха проклинает Ф. {видимо, желает ему жениться на Маргарите, но либо рассказчик пропустил этот эпизод, либо автор не записал}; Ф. едет искать прекрасную Маргариту, последовательно заезжает к сестрам; они замужем за волшебниками, каждый дарит орех (разного вида, последний – миндаль); младшая сестра дарит огниво и свечу; ее муж говорит, что та старуха – мать М., показывает путь ко дворцу, учит, что делать; старуха велит за ночь разобрать зерно разных сортов; Ф. разбивает орех, в нем муравьи, они исполняют работу; в следующий вечер – съесть за ночь 300 фунтов сухарей (мыши из второго ореха съедают); в третий вечер – съесть 30 свиней (орлы из миндаля съели); в четвертый вечер старуха оставляет Ф. и М. в спальне: к утру уже должен родиться сын, который поприветствует бабушку; Ф. высекает огонь, зажигает свечу, появляется мальчик; утром старуха умирает, а мальчик исчез, как только догорела свеча]: Knust 1866, № 2: 384-386.

Передняя Азия. Палестинцы [в отсутствие рыбака три дочери джинна прибирают в доме, чистят и готовят пойманную им рыбу; соседка отвечает, что она ничего не делала; он следит, хватает младшую девушку; царь хочет ее себе, велит рыбаку 1) посадить лозу, собрать наутро виноград, чтобы его ело все войско (жена создает); 2) неистощимый хлеб (то же); 3) принести младенца еще с пуповиной, чтобы тот рассказал историю ложную с начала до конца ; сестра жены как раз родила, ее младенец рассказывает небылицу; в результате царь благословляет рыбака и его жену]: Muhawi, Kanaana 1989, № 37: 272-277; мехри [султан дает барана и велит принести шесть вещей вместе; никто не понимает, султан казнит людей одного за другим; младшая дочь бедняка велит барана съесть, нанизать на три нитки ухо и глаз, сердце и пенис, желудок (Bauch) и копыто: если ухо слышит, глаз видит, сердце чувствует, то пенис встает; если тело твердое, то и ноги тоже; султан берет ее в жены, велит завтра родить ребенка; жена велит посадить финиковую косточку и чтобы завтра собрать урожай с пальмы; султан велит переселить во дворец родителей жены и дочь ее отца от умершей жены]: Müller 1902: 144-147.

Бирма – Индокитай. Тайцы [богач ставит условием брака дочери, чтобы муж зачал сына в день свадьбы, а завтра ребенок родился бы; купец согласен с условием, что богач посадит банан и завтра же соберет плоды, чтобы дать банан ребенку; получает жену]: Coyaud 2009, № 13: 140-142.

Балканы. Румыны [у бедных стариков трое сыновей, младший Цугуля; феи наделили его доброй судьбой, но Змея-колдунья отняла поджилки; братья нехотя сажают Ц. на кобылу, берут с собой на охоту; фея дает ему поясок: сможет принять любой облик, чтобы вернуть от Змеи поджилки; став пчелой, Ц. прилетает в дом Змеи; из разговора Змеи с дочерьми узнает, что поджилки в ларе за печкой; в следующий раз прилетает мухой, забирает поджилки; сражаясь, убивает трех Змеев-зятьев Змеи-колдуньи, их коней отдал братьям, младшего взял себе; Змея велит дочерям принять иной облик, чтобы погубить Ц.; старший брат хочет сорвать виноград, Ц. рубит виноградник, течет черная кровь; то же – сливовый сад; то же – ручей (братья хотели напиться, Ц. вонзил в ручей копье, потекла кровь); летит сама колдунья, Ц. прячется в пещере, затем приезжает к царю, просит выковать палицу; раскалил ее, сунул в дыру в крепостной стене; Змея потянула воздух в себя, раскаленная палица попала ей в рот, она умерла; бояре советуют царю избавиться от Ц., предлагают послать его в Стрирское царство, привести царевну в жены царю; Ц. встречает, берет в спутники 1) вечно голодного, который пашет семью плугами; 2) бегающего и гладящего на бегу зайцев, привязав к ногам жернова; 3) мерзнущего в жаркий день, один ус белый, другой черный; 4) попадающего стрелой в комара в небе; 5) мудреца (махнет палкой – слетаются птицы); каждый, не зная сперва, кто перед ним, говорит, что он не богатырь, а настоящий богатырь – Ц.; Стрирский царь требует: 1) за день съесть все хлебы, выпеченные в 9 печах (Объедало съедает); 2) выпить 9 бочек вина (Выпивало выпивает); 3) войти в раскаленную печь (Мерзнущий ее остудил); 4) принести воды из волшебного родника, обогнав служанку (служанка усыпила Скорохода, ища у него в голове; Стрелок будит его, выбив из-под головы оставленный девушкой лошадиный череп, Скороход пришел первым); 5) пусть за ночь разродятся 50 бесплодных женщин (Мудрец сделал так, что родили; коснулся царя палкой – за царем выводок утят, все смеются); Ц. пощадил орла, вытащил колючку из лапы медведя, те обещали помогать; привез царевну царю, тот отдал ее ему самому; братья зарезали Ц., забрали коня и невесту; Ц. еще чуть жив, орел и медведь его выходили, орел принес живой и мертвой воды, Ц. стал прежним; орел отвязал коня Ц., медведь напугал братьев; конь убил братьев копытами, Стрирский царь завещал трон Ц., он женился на царевне, получил оба царства]: Садецкий 1973: 79-101; македонцы [юноша – сирота; в его доме старуха-стряпуха; он принес в кувшине воды из источника, не заметив, что туда попала лягушка; кто-то вкусно готовит; старуха говорит, что это не она; советует спрятаться и проследить; юноша видит, как лягушка выбралась из кувшина, сняла кожу, стала девушкой, приготовила еду, поела сама; юноша схватил кожу и бросил в огонь; девушка: пожалеешь об этом; чтобы отнять у юноши Красу Мира, царь требует насытить войско гроздью винограда; жена велит пойти к источнику и попросить виноградную гроздь у ее матери; та дала; принести рулон ткани, чтобы одеть войско (то же); трехдневного младенца, который уже говорит (то же); когда царь на третий раз попросил младенца заговорить, тот велел ему освободить трон для юноши; тот стал царствовать с Красой Мира]: Mazon 1936, № 44: 167-171.

Кавказ – Малая Азия. Грузины (Кахетия) [сын хочет жениться, мать советует каждый день бросать в реку хлеб; вышла девушка, юноша уговорил ее пойти жить в другое царство; советник ее увидел, подговорил царя отнять у юноши жену, велеть принести 1) яйца, из которых вылупятся все птицы и звери; жена велит пойти на реку, попросить у ее матери яйца белой курочки; из них выходят все животные; 2) гроздь винограда накормить все войско (то же, попросить у матери гроздь нашего винограда); 3) ребенка, чтоб знал 14 языков (отдать на время новорожденного нашей невестки; он поговорил с людьми из 14 стран и ушел); 4) цветок Эжвана; он у красавицы на вершине башни, она спускает волосы, надо их намотать на руку, она поднимет; у нее кони-ветры, юноша возвращается с красавицей, отдает цветок; красавица советует предложить построить мост, чтобы поместились царь, двор и войско; мост на ее волосе, она его потянула, все утонули; юноша остался жить с женой]: Чиковани 1954: 116-120; армяне (Эрзерум) [женщина каждое утро бросала в море буханку хлеба; умирая, велела сыну делать это и дальше; однажды он застал дом прибранным; затем еду приготовленной; подсмотрел, как рыба прыгнула на порог, сбросила кожу и стала девушкой; юноша схватил ее; она позвала мать на помощь, но голос из моря велел успокоиться: юноша – зять; свадьба; князь заметил красавицу и решил избавиться от ее мужа; велит тому за три дня приготовить шатер для всего войска; жена обратилась к матери, та выбросила на берег небольшой шатер; слуги 7 дней развертывали его, все войско вошло, а половина шатра осталась пустой; князь требует ковер для шатра (то же); гроздь винограда накормить войско (то же); трехдневного младенца, который ходит и говорит как взрослый; мать из моря его дала; он обвиняет князя: ты что, хочешь забрать мою сестру и погубить зятя? после этого князь попросил прощенья и оставил супругов в покое]: Seklemian 1898: 155-157; турки [юноша-пастух выкопал водоем, чтобы поить скотину и самому пить; туда прилетела голубка, сбросила перьевую одежду, стала девушкой; юноша спрятал одежду в сундук, привел девушку женой; она создает дворец, мост к водоему; падишах хочет извести юношу, велит принести 1) кисть винограда, которой можно накормить войско и жителей; жена велит пойти к водоему, попросить такую кисть у ее старшей сестры; 2) новорожденного младенца, который бы разговаривал (младшая сестра как раз родила, юноша принес разговаривающего младенца, падишах испуган, велит отнести назад); 3) перстень с пальца падишаха, умершего полвека назад; жена посылает попросить ее среднего брата достать этот перстень; голубь ведет юношу через мост; там человек тащит солому, другой несет двери; при жизни один украл мешки солому, другой две двери; юноша принес перстень, но за это время жена нашла в сундуке свою одежду, улетела, забрав с собой дворец, имущество и свекровь; голубь переносит юношу к жене, которая как раз родила; они возвращаются, с ними дворец, мать юноши и пр.; палачи готовы казнить падишаха, но юноша его простил]: Стеблева 1986, № 71: 288-292.

Волга – Пермь. Удмурты [отец выдал старшую дочь за начальника птиц, среднюю за начальника зверей, младшую за вихря; сын продал дом, пошел странствовать, не съел пчелу, ворону, муравья, те обещали помогать; юноша пришел к старшей сестре; ее муж отвечает ей, что если придет ее отец, он его убьет, а если брат – нет; сестра показала спрятанного брата; зять его накормил и дал лошадь; юноша поскакал за хромой лисой, лошадь напоролась на кол; юноша пришел к средней сестре, там то же, что в доме старшей; у лисы нога чуть висит, лошадь пала; то же у вихря; у лисы вывалились кишки; юноша приходит в дом, хозяева берут его сторожем, велят не заходить в одну избу, он заходит, там прибитый к стене человек, просит ударить его молотом, после удара скрылся; хозяин: это был шайтан, прикидывавшийся лисой, он съел твоих трех лошадей; юноша вернулся домой, там новый хозяин велит собрать посеянное зерно (муравьи собирают); родить в одну ночь без жены ребенка (ворона кричит как младенец); сделать восковой мост (пчела делает); тот человек ушел, а юноша остался в своем доме]: Кралина 1960, № 57: 154-157.