K27h1. Принести плоды. .12.14.16.25.27.29.30.
Персонажу поручено принести плоды дерева, до которого трудно добраться.
Хауса, берберы юга Марокко, кабилы, арабы Алжира, французы (Швейцария), англичане, немцы (Померания), тингиан, Древняя Греция, калмыки, осетины, ногайцы, армяне, азербайджанцы, персы, таджики, фарсиваны.
Западная Африка. Хауса [из трех сыновей богатого Ahmadu лишь младший Auta соглашаемся ограничить свою долю в наследстве палкой и башмаком; А. встречает охотника, тот просит палку, сбивает с дерева птицу, отдает ее А., а палка остается на дереве; А. последовательно меняет птицу на золу (разведший огонь не имел, что на нем жарить), золу на калебасу с кашей (женщина попросила золу как приправу вместо соли), кашу на мотыгу (накормил копавших землю), мотыгу на нож (кузнец перековывает ее на ножи), нож на белую ткань (ткач хотел ткань разрезать), ткань на мертвую девушку (хоронившим ее нужен был саван); тем нечем платить, они отдали труп, А. поставил его, замотав тканью, попросил царских жен дать воды его жене, тело упало, А. обвинил женщин в убийстве, царь дал ему двух своих жен; А. поселился в лесу, а жен отослал назад; к нему пришли жить Лягушка, Обезьяна, Лошадь, Верблюд, Осел, Муравьи трех видов, Мул, Змея, Птица (crown-bird), Белогрудая Ворона; они наполнили его дом золотом, серебром и рабами; Паук сообщает об этом царю; Белый Прокаженный советует, как изничтожить А., чтобы завладеть его богатствами; 1) разделить смешанное зерно многих сортов (муравьи разделили); 2) достать плоды пальмы, растущей посреди озера (Лягушка и Обезьяна достают); 3) принести листик проса (в сухой сезон проса нет; Ворона принесла с севера, Crown-Bird с юга); Змея предложила заползти в живот царской дочери; пусть А. скажет, что лекарство – это печень Белого Прокаженного; его убили, царевна выпила настой, змея незаметно вышла; юноша взял подарки, но вернулся в лес; Змея попросила класть ей по воскресеньям кусок мяса на муравейник; Лягушка съела мясо, Змея укусила ее и А., оба умерли]: Tremearne 1913, № 80: 380-392
Северная Африка. Берберы юга Марокко [у бедного продавца дров двое сыновей; он поймал в лесу красивую птицу и принес домой; жена не дала ее детям играть, а спрятала; ежедневно птица сносит яйцо, еврей каждое покупает за сто миткалей; муж отправился в паломничество, а еврей стал любовником жены; попросил зарезать и приготовить птицу; вернувшись в отсутствие матери, мальчики открыли крышку котла, младший Hammed съел голову, а старший Muhammed сердце птицы; не найдя головы и сердца, еврей велит женщине зарезать детей и достать содержимое их желудков; та велит это сделать служанке; та отпустила детей, принесла голову и сердце какой-то убитой птицы; еврей: это не то; женщина прогнала служанку и вышла за еврея; М. от развилки пошел направо, пришел к запертым воротам города; там умер царь, жители выберут новым царем того, кто утром первым придет к воротам; М. стал царем; Х. пошел налево, нанялся к пекарю бубликов; принес дому счастье; у него волшебное кольцо; если его повернуть, возникает дворец; младшая из семи дочерей царя это увидела, попросила отца выдать их замуж; царь созвал всех мужчин, каждой из дочерей дал по яблоку бросить в избранника; все бросили, младшая ждет; когда привели паршивого работника пекаря, она бросила яблоко в него; царь заболел; визирь: пусть зятья принесут львиное молоко в львиной шкуре, лев будет ее нести, а другой идти впереди; паршивый повернул кольцо, велел слуге дать ему белого скакуна, оружие и пр.; обещает другим зятьям добыть требуемое в обмен за яблоки, полученные от принцесс; принес царю львов забитых быков, тот дал требуемое; визирь: нужно еще одно лекарство – вода, взятая между скал, открывающихся раз в год; то же (красного скакуна; Х. требует, чтобы зятья отрезали себе мочки ушей); Х. успел взять воды, скалы лишь отрезали хвост коня; третье лекарство: яблоко из сада Rhalia Bint Manssor, живущей за семью морями; черный скакун; отрезать фаланги мизинцев; слуга из кольца: туда отнесет лишь престарелый дух, почти лишившийся перьев; тот просит взять в дорогу 7 сосудов с кровью и 7 кусков мяса; когда летит, спрашивает, какой Х. видит землю; тот отвечает (все меньше и меньше); седьмой кусок выскользнул из рук, Х. отрезал плоть от своей руки; долетев, дух учит, как пройти через трое ворот к спящей РБМ; Х. взял яблоко, оставил записку, что он здесь был; у царя Х. говорит, что он все добыл, велит зятьям предъявить яблоки; царь казнил 6 зятьев, устроил свадьбу Х. с младшей дочерью; отец братьев вернулся, но жена, ставшая женой еврея, отказалась его признавать; он попросил царя Сиди Мухаммеда (т.е. к своему сыну) их рассудить; тот призвал брата Хаммеда, каждый все рассказал; мать и еврея сожгли]: Stumme 1895, № 15: 119-131; кабилы [Мехенд женится на неизвестной девушке, мудрец предупреждает, что она зла; М. побеждает семерых людоедов, бросает трупы в подвал; один жив, жена выхаживает его, делает любовником; притворяется больной, просит принести 1) молодильное яблоко Цериель (М. прикладывается к груди людоедки, та его не убивает); 2) молодильной воды с ледника (М. режет для орлов телку, орел относит его на ледник); 3) молока львицы в бурдюке из кожи львенка, завязанного волосками из усов льва (М. дает львам коз, убивает львенка, отдает второго за молоко и волоски); М. убивает людоеда, бросает женщину]: Таос-Амруш 1974: 141-150; арабы Алжира (Соуф) [царь держит своих семерых сыновей во дворце, желая охранить их от всего плохого, что есть в мире; им дают мясо без костей, миндаль без скорлупы, арбузы без шкурки; однажды служанка-негритянка забыла вынуть кости; юноши стали играть, бросая кости друг в друга, разбили окно и увидели внешний мир; велели служанке рассказать обо всем – о рождении, любви, смерти; послали к отцу с просьбой отпустить их; царь женил сыновей; невестки раздражали его, он решил от них избавиться; еврей посоветовал сказаться больным, пусть сыновья принесут кровь жен; шестеро жен убили, а младший Али принес кровь газели, убежал с женой; они пришли в дом 40 слепых гулей; те приготовили 40 лепешек и 40 порций мяса; Али незаметно забрал одну порцию; гули подрались, Али их убил и бросил в колодец; жена услышала стон, вытащила и спрятала одного гуля, который был только ранен; гуль посоветовал отослать Али за золотыми молодильными яблоками; старуха учит Али: надо проскочить между толкучими горами; успеть перескочить ограду сада (как только стена увидит коня Али, она начнет расти); набрав яблок, скакать прочь не оборачиваясь; Али чуть обернулся на голос, хвост коня был отрезан; старушка велит молодильные яблоки отдать ей, а жене принести обычные; гуль посоветовал предложить Али сыграть в шахматы на жизнь; Али дал жене выиграть, полагая, что это шутка, но та убила его, куски тела сложила в мешок, прикрепила к седлу его коня и велела коню скакать туда, откуда он пришел; старушка соединила куски, но сердца и печени не хватает; она послала кошку к гулю, та принесла сердце и печень; соком молодильных яблок старушка оживила Али; тот пришел к гулю под видом дервиша, ночью зарубил его, зарезал жену, вернулся к старушке; та превратила кошку в красавицу, Али женился на ней, вернулся к отцу, тот передал ему трон]: Scelles-Millie 1963: 313-316.
Западная Европа. Французы (Швейцария) [у бедняков 9 детей; они отослали старшего 9-летнего самому искать пропитание; его подобрала богатая дама в карете; разрешила отпирать все комнаты, кроме одной; он отпер его, дверь за ним захлопнулась; в комнате висят трупы; дама на первый случай простила; он вошел снова, в комнате также конь, мул и осел; конь говорит, что они – заколдованные люди; велит взять с собой полено, ведро и щетку; они скачут прочь, бросают полено (гора), ведро (море), щетку (чаща); юноша {очевидно, он вырос} нанимается садовником к королю, тот велит привести сад в порядок к свадьбе старшей дочери; за 10 минут до истечения времени юноша исполняет работу «именем волосков моего коня Байярда»; то же к свадьбе средней дочери; младшая взяла в мужья молодого садовника; король дает каждой по золотому яблоку: трон оставит тому зятю, кто с большей пользой распорядится подарком; зятья идут на войну, младший выбирает худшую лошадь, затем с помощью волосков Байяра громит врагов; старшие зятья приписывают победу себе; король заболел, его вылечит мясо самой большой змеи; младший зять снова все достает с помощью волосков Байяра; отдает старшим за их золотые яблоки; король опять болен, нужно мясо самого большого орла; то же, отдает мясо старшим зятьям, но за это ставит им на зады клейма; король велит принести золотые яблоки; младший зять приносит все три, старшие – подделки; вынуждены показать клейма; младший зять наследует трон]: Wildhaber, Uffer 1971, № 26: 73-79; англичане [больного царя вылечат только три золотых яблока из далекой страны; трое сыновей поехали на поиски, на перекрестке выбрали разные дороги, Джек – ту, что налево; остановился у страшного старика; тот предупредил, что ночью отовсюду полезут жабы и змеи, их нельзя отталкивать, иначе сам станешь одним из них; утром дал коня быстрее ветра и клубок, чтобы бросить вперед между ушей коня; конь принес ко второму старику (то же), к третьему; тот учит: конь доставит к замку на озере; надо велеть лебедю переправить через воду; три входа охраняют великаны, львы, драконы, они будут спать; в замке взять яблоки, возвращаться назад, не оборачиваясь на шум; в замке юноша успел поцеловать спавшую девушку, поменяться с ней подвязками (garters), платком, часами; на обратном пути каждый из стариков велит отрубить ему голову, они превращаются в прекрасных принцев; добравшись до своей страны, юноша встретил братьев; те подменили его яблоки, поспешили к отцу; попробовав яблоки младшего сына, король решил, что они ядовиты, приказал убить юношу, но слуга оставил его в лесу; подошел хромой медведь, привел к себе, снял шкуру, оказался красавцем, его имя Jubal, юноша теперь зовет его братом; в это время царица, которую юноша поцеловал в замке, явилась с войском; велит мнимым добытчиком яблок наступить на ее платок, оба тут же падают; король узнает, что младший сын не был убит; царица возвращается с ним в свой замок Melvales; Джубал обещает их навестить]: Jacobs 1896: 142-158; немцы (Померания) [у лесника дочь и сын; родители не позволяет детям найти себе пару; те садятся на коней, скачут прочь; велев сестре подождать, юноша идет на шум: три великана делят наследство отца, просят помочь; юноша хочет попробовать, действительно это ценные вещи; надевает на палец кольцо, удесятеряющее силу; накидывает плащ-невидимку; берет неистощимый кошелек и все разрубающий меч; говорит великанам, что сходит на небо к их отцу посоветоваться, сам исчезает; сестре ни о чем не сказал; они достигли бесконечной каменной стены; юноша ударил ее кулаком и пробил проход; за стеной страна великанов; ее король ростом меньше других (великаны: значит, умен); он влюбился в девушку, а она не против, но мешает брат; великан: пусть девушка притворится больной, попросит брата принести 1) два золотых плода с апельсинового дерева, которое стерегут великаны; юноша отрубил головы 48 великанам (двое упросили их пощадить), привез апельсины; 2) живой воды из колодца, который стерегут львы; юноша убил льва, а львица стала ему вместо собаки; юноша нашел башню, в которую король великанов заточил похищенную английскую принцессу; юноша ее освободил, на берегу подал сигнал кораблю, дал капитану денег, чтобы тот отвез принцессу ее отцу; капитан и штурман заставили принцессу назвать их ее спасителями; но та отказалась выходить замуж и устроила богадельню; сестра же говорит юноше, что выздоровеет, если он скажет, в чем его сила; передала волшебные предметы великану; тот вызвал двух оставшихся великанов, велел увести юношу и вырезать ему язык и глаза; юноша упросил их язык оставить, так что они принесли великану язык львицы; великан с сестрой юноши справили свадьбу; юношу же поила молоком львица, а дикие звери приносили ему ягоды и коренья; подплывшие к берегу моряки согласились отвезти юношу в Англию, но пусть отошлет львицу; однако та вплавь догнала корабль и показала, что не опасна; моряки оставили юношу с львицей в той богадельне и принцесса узнала его; женившись на принцессе, юноша сам стал принцем; однажды жена повела его в лес, он упал в ручей, вода которого исцеляла слепоту; стал видеть лучше прежнего; оставив жену на попечение львицы, поплыл на корабле мстить сестре; подойдя к стене, увидел, что великаны заделали пролом; из-за такой неудачи хотел зарезаться, но случайно поймал короля мышей; тот обещал велеть подданным сделать подкоп под стеной; мыши исполнили, добыли кольцо и принесли принцу; тот снова проломил стену, нашел свои меч, кошелек и плащ; заставил тех двух великанов вырезать сестре и королю великанов языки и выколоть глаза; а ослепленных сожрали звери; оставил страну тем двум великанам, взяв с них обещание вести себя хорошо, и вернулся к жене]: Jahn 1891, № 37: 202-208.
Тайвань – Филиппины. Тингиан [Апониболинаен говорит, что хочет апельсинов из сада Гавигавена (у него шесть голов); ее муж Апонитолау переспрашивает, она каждый раз называет иной сад; он приносит плоды, ее рвет; услышав правду, Апониталау идет к Г.; все предзнаменования дурные; вождь пауков переносит его через вал в селение Г.; Г. требует съесть тушу буйвола (муравьи, мухи съедают); Г. предлагает лезть за плодами, у дерева ветки-ножи, А. разрезан; перед смертью посылает домой копье с нанизанными плодами; жена рожает сына Канаг ; К. идет к Г., все предзнаменования хорошие; Г. бросает топор, К. становится на него; копьем сносит пять голов Г.; оживляет отца из останков, тот не в силах отрубить шестую голову, К. сам ее отрубает]: Рыбкин 1975, № 37: 93-102.
Балканы. Древняя Греция [Геракл послан принести золотые яблоки Гесперид].
Кавказ – Малая Азия. Калмыки : Басангова 2002 [{текст непоследовательный, путаный}; сирота нашел, принес хану золотое яйцо; у хана было другое; сирота опознал свое; хан послал его принести курицу; тот принес, получил младшую дочь хана Отхан; у них сыновья Гунуха и Доняка ("трехлетний" и "четырехлетний"); хан заболел, послал сироту за золотыми яблоками, он погиб; шулмус под видом лекаря стал жить во дворце, стал другом ханши; сказал, что хана излечат сердце и печень Г. и Д.; слуги сперва принесли потроха собаки, затем отправили Г. и Д. странствовать; Д. попал во владение, в котором умер хан, и стал ханом; Г. стал красив, потому что съел голову золотой курицы, им залюбовалась ханская дочь; служанка посоветовала заткнуть ему рот полынью, он отрыгнул голову, ханская дочь сама проглотила ее; Г. рассудил деливших ковер-самолет, палку для управления им и шапку-невидимку, велел тем бежать наперегонки, сам завладел предметами; похитил ханскую дочь; та, по наущению старой шулмуски, узнала его секрет, похитили предметы; Г. подслушал разговор ворон - съев черные яблоки, станешь ослицей, красные - примешь свой облик; прибывает к брату-хану, превращает 40 дочерей другого хана в ослиц; брат-хан говорит, что нужно вернуть три волшебных предмета; тот возвращает, Г. возвращает девушкам прежний облик; старшая дочь отрыгает голову золотой курицы; убивает жену Д., пытавшуюся его отравить]: 117-122; Ватагин 1964 [безмерно богатый Мерген-Эргечи просит у ламы сына; рождается богатырь Бюрюн-Тегес, на богатырском коне едет за девушкой, о которой сказали ему три лебедя; к нему присоединяются переставляющий горы, слушающий, легко находящий воду, мореглотатель, ловкий вор; хан поджигает дворец, где те остановились, они заливают огонь водой, затем останавливают потоп, выпивая воду; хан велит достать яблоко из сада, охраняемого пятьюстами шулмусами; победить в борьбе; в стрельбе; БТ получает дочь хана]: 140-147; ногайцы [сирота видит сон: у изголовья луна, у ног – солнце, по бокам по звезде; продает сон пастуху за отару; пастух видит, как всадник подъехал к дому, заснул; его окликнула девушка, пастух ответил, велит скакать за ней; утром девушка видит ошибку, но решает, что это судьба; велит отнести золотую ложку в подарок хану и попросить построить им дом на куче золы; велит позвать хана в гости, но войти первым; юноша забыл наставление, первым вошел хан, влюбился; визири советуют не убивать пастуха, а 1) послать его за молоком арабской кобылицы; жена учит приманить кобылицу солью; юноша приносит молоко и приводит саму кобылицу; 2) принести яблоко райской девушки; жена велит идти к озеру, прилетят три голубки, обернутся райскими девушками, надо спрятать одежду одной; юноша приносит хану яблоко, берет райскую девушку второй женой; 3) принести золотое кольцо покойной матери хана и узнать, где та зарыла золото; райская девушка бросает мужа в костер, он выходит с кольцом, говорит, где золото; хан просит и его бросить, сгорает, юношу делают ханом; две жены и двое детей юноши – сбывшийся сон]: Ногай 1979, № 23: 120-125; осетины [после мора остались юноша с мачехой; великаны не смогли вытащить попавшую в столб стрелу юноши, испугались, ушли; старший вернулся, сговорился с мачехой, она прячет его в сундуке; чтобы избавиться от юноши, великан учит женщину притвориться больной, попросить 1) печень кабана из молочного озера (убивает кабана); 2) яблоки великанов; юноша убивает великанов, освобождает девушку; 3) великан учит мачеху спросить, где душа юноши; тот говорит, что в тетиве от лука, предлагает связать его этой тетивой; великан бьет его, у юноши выскакивают глаза, его хоронят под камнем; тесть находит его, жена прикладывает ему глаза (они были в его кармане), смазывает живой водой; юноша убил великана, мачеху таскал за волосы, пока они не остались у него в руках]: Бязыров 1971, № 32: 247-256; армяне [бедняку снится на голове солнце, в ногах - луна, на груди – две звезды; пастух покупает сон, отдав за него все стадо; ночью приходит к городу; юноша подъезжает с двумя лошадьми, засыпает; царевна принимает его за своего двоюродного брата, с которым собиралась бежать; они уезжают, она берет пастуха в мужья, одевает в костюм шах-заде, теперь его имя Теймур-шах; местный шах принимает его с почетом, влюбляется в его жену, велит добыть 1) молока морской кобылицы (жена учит напоить ее, налив в яму вина); 2) райских яблок; жена велит поехать на морской кобылице, спрятать одежду младшей из трех купающихся сестер, та стала второй женой, принесла райских яблок; 3) навестить родителей царя; вторая жена велит, чтобы Т. просил царя бросить его в костер, выносит из огня, Т. приходит к царю с мнимой вестью; царь и придворные велят их сжечь, Т. воцаряется; солнце – луна во сне - его жены, сыновья - звезды]: Бунятов и др. 1900, № 6: 115-124; азербайджанцы [старик Бахтияр видит во сне, что справа от него взошло солнце, слева луна, над головою звезда; идет странствовать, рассказывает сон молодому пастуху, продает его ему вместе с именем Б.; новый Б. ночует под городской стеной; шахская дочь Перизад-ханум принимает его за своего любовника, бежит с ним, они поселяются в другом городе; местный шах влюбляется в П., визирь советует послать Б. 1) за райским яблоком; П. дает Б. письмо к своей сестре, она жена повелителя дивов; див велит спрятать платье одной из трех дочерей падишаха пери, когда те прилетят купаться в образе голубок; те приносят яблоко; та, чье платье Б. спрятал, возвращается с ним, она Гуризад-ханум; велит отдать шаху обычные яблоки, а райские молодильные оставить себе; 2) розу из сада Гюлистани-Ирем; Г. переносит туда Б., Гюль Гах-Гах-ханум прилетает к нему домой раньше него, смеется, изо рта сыплются розы, Б. приносит их шаху; 3) молоко кобылицы с 40 жеребятами; ГГГ. посылает Б. к старику, тот учит приманить морских коней, Б. приводит кобылицу с ее жеребятами, шах боится ее доить, она убегает; 5) проведать покойных родителей шаха; Г. незаметно голубкой выносит Б. из огня, пишет письмо от лица покойных; шах, визирь, цирюльник (он рассказывал шаху о женах Б.) сгорают, Б. воцаряется; виденные во сне светила – его три жены]: Ахундов 1955: 106-125; азербайджанцы [старик увидел сон, велел старухе собрать на дорогу еды и пошел его искать; пришел к пастуху, тот его накормил и купил у него сон в обмен на свое стадо; они обменялись именами; пастух стал Бахтияром, а старик Мелик-Мамедом; Б., т.е. бывший пастух, подошел к городу, но ворота уже были закрыты; уснул за спиной; перед рассветом услышал голос; кто-то подвел ему коня и они поскакали; утром он увидел, что с ним девушка; она – Перизад-ханум дочь царя, собиралась бежать с сыном векила, которого тоже зовут Б.; доскакав до владений другого царя, П. велела Б. продать лошадей и купить дом, велела кадию их обвенчать; они стали жить на то золото, что П. взяла с собой; цирюльник увидел красоту жены Б., донес царю; царь вызвал Б. и обещал прийти к нему с визирем; П. велела мужу все приготовить для приема гостей; царь намеренно пришел раньше, увидел П. простоволосой, влюбился; визирь посоветовал послать Б. за яблоком из рая; П. дает мужу письмо своей сестре, жене царя дивов; велит не привозить с собой женщин; див привел к чинаре у родника: пери придут купаться, надо украсть оболочку одной, они выполнят просьбу; Б. украл платье младшей, старшая принесла ему яблоко; младшая Гуризат сказала, что так как до нее дотронулся человек, она не сможет вернуться к пери; превратила Б. в палочку, взяла в клюв, прилетела к П.; та не стала сердиться; Г. велела отнести царю обычные яблоки, а райское, превращающее в 15-летнего юношу, оставить себе; цирюльник сообщил царю, что у Б. теперь две жены; царь требует розу из сада Гюлистана; Г. перенесла Б. в Гюлистан, там хоровод девушек, Б. забыл, зачем пришел; Г. перенесла его назад, рядом сидит Гюлли-Гах-Гах-ханум, засмеялась, с ее губ посыпались розы; цирюльник опять рассказывает царю, тот посылает за молоком кобылицы с 40 жеребятами; Г. переносит к старичку, которого обернули в вату и положили в люльку; надо переменить вату; старик велит взять серу из своего уха, намазать на вату; спрятаться в яме на берегу, бросить вату, вода вспенится, кобылица и жеребята испугаются; дальше играть на флейте, лошади станут просить еще поиграть; пусть поклюянутся не тронуть именем жеребенка Гариба; кобылица объясняет Б., что царь хочет его погубить; приносит к царю – пусть сам ее доит; ночью лошади убежали; визирь советует велеть Б. принести известие от покойных родителей царя; ГГГ-ханум учит велеть царю сложить костер, она унесет с него Б.; велит Б. найти старика, помнящего родословные царя, визиря и векила; от их имени и от имени родителей цирюльника пишет письма: Б. нас навестил, а ты? Б. выскочил из-под золы; царь и остальные велели себя сжечь с женами и детьми; Б. выбран царем; рассказывает женам купленный сон: с правой стороны взошло солнце, с левой луна, звезды над головой – три жены]: Багрий, Зейналлы 1935: 20-46.
Иран – Средняя Азия. Персы (Хорасан, 1 запись) [у царя семь жен, он влюбился в женщину-дива; та велит прежних жен ослепить и бросить в яму; каждая родила, новорожденных съели, седьмая своего сохранила, он вырос, стал добывать еду; царь узнает сына, мачеха-див дает поручения, надеясь погубить юношу; 1) принести гранат из сада дива (приносит), 2) кобылу с 14 жеребятами (юноша сыплет соль в источник, ослепляет кобылу зеркалом); 3) шелковую колыбель; юноша убивает дива-младенца, который в ней спит, находит сосуд с душой женщины-дива, убивает ее, возвращает зрение женам царя, дав им поесть мясо ребенка-дива]: Marzolph 1984, № 462: 97; таджики [=Ниязмухамедов 1945: 27-36; Сохибджамол, дочь падишаха, бежит с рабом-сиротой Ахмадом; в другом городе она шьет тюбетейки, он продает; нанимается служить падишаху; тот желает его жену, визирь предлагает дать А. трудные поручения; 1) принести яблоки семи цветов из сада Ирама; лиса привозит его туда, отводит собак; 2) принести молока львицы в шкуре льва; тот освобождает вросшую в землю лапу львицы, приносит молоко; 3) повидать на том свете родителей падишаха; пери приносит А. с костра жене; А. говорит шаху, что его родители приготовили для него лекарство и ждут его; шах с визирями сгорают, А. с С. уходят жить в горы]: Амонов, Улуг-заде 1960: 241-247; фарсиваны [у царя две жены, у одной сын Малик-Мухаммад; вторая жена предлагает ему себя, тот отказывается; она жалуется мужу, что его сын хотел ею овладеть; визирь заступается за М., отец его выгоняет, но не казнит; беременная мать уходит с сыном; просит поймать птицу, он идет за ней, его проглотил див; мать рожает сына Ханджаршо ("царь-кинжал"); мать и ему велит поймать ту же птицу; он побеждает дива, бросает в колодец; мать находит дива, поднимает, берет в любовники; чтобы погубить сына, просит принести 1) львиного молока (сын вынимает занозу льву, тот дает молока); 2) финики из сада Белого Дива; Х. убивает дракона, ежегодно пожиравшего птенцов птицы Симург, птенцы съедают мясо, Симург приносит его к Белому Диву, побежденный Див становится его другом; убивает его мать и ее любовника, когда та пыталась отравить сына; дает Х. жену-пери; старуха похищает ее для другого царя, ломает кинжал, в котором была жизнь Х.; див чинит кинжал, возвращает жену Х.]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1981, № 2: 24-39.