Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K27g5. Деревянный топор. .15.16.27.-.32.34.

Человек пытается или должен пытаться рубить или копать деревянным (свинцовым, войлочным) инструментом вместо стального. Ср. мотив L84.

Ладины, бретонцы, французы (Верхняя Бретань, Ниверне, Лотарингия, Гасконь), немцы (Вестфалия, Восточная Пруссия, Австрия), хорваты, венгры, чехи, словаки, украинцы (Закарпатье, Галиция), аварцы, рушанцы, сарыкольцы, туркмены, шведы, ливы, коми-пермяки, алтайцы.

Южная Европа. Ладины [сын вдовы ходит на заработки; видит, как на озеро прилетели 10 крылатых дев, сняли крылья, стали купаться, затем вновь улетели к горным вершинам; на следующий раз юноша спрятался, взял крылья младшей; та стала его женой; он положил крылья в сундук и велел матери не оставлять ключ в замке; та оставила, жена нашла крылья, улетела, велев искать ее на стеклянной горе; юноша пошел на поиски; молодой человек направляет его к старику; тот послал к своей сестре Луне на вершину горы; Луна посылает к своему старшему брату Солнцу; тот – к своему старшему брату Ветру; тот дает шар, который катится к стеклянной горе; Ветер же поднял юношу на гору; там в доме мать девушек-птиц предлагает задания; 1) срубить лес свинцовым топором (невеста велит лечь спать, работа исполнена); 2) вычерпать озеро дырявым черпаком (то же); 3) узнать невесту среди ее сестер (та привязала к ноге красную ленточку); невеста велит бежать, бросить позади одну за другой трех красных вшей; каждая превращается в гору, одна выше другой; мать не может одолеть третьей горы, прекращает преследование; юноша приводит жену к себе; свадьба]: Uffer 1973, № 44: 211-220.

Западная Европа. Бретонцы [сын короля заблудился на охоте, на постоялом дворе проиграл все деньги и свою голову; Барбовер Зеленая Борода велит ему прийти через год; старик дает шарик, тот катится до замка Б.; ножницы прорезать путь в колючем кустарнике; когда прилетят три птицы, сбросят одежду из перьев, станут купаться, прыгнуть на спину младшей Куантик; та приносит юношу к своему отцу; Б. дает задания, К. учит, что делать; 1) срубить деревянным топором дубраву (ударить раз, все деревья повалятся), 2) снести деревянной киркой гору (то же), 3) достать со дна моря дедушкин якорь (К. велит отрезать ей голову, бросить в море, не спать; выносит якорь, Б. еще не заснул, приставляет голову К. к телу); 4) Б. готов отдать юноше К., если тот ее опознает среди трех мышек в мешке (две сестры К. бросаются к руке юноши, сама она затаилась в углу); войдя в брачный покой, К. бросает на ложе подсвечник, оно проваливается в бездну (это дело рук ее сестер); супруги возвращаются к отцу юноши, после смерти отца тот наследует трон]: Лопырева 1959, № 32: 122-129; бретонцы [поссорились зима и королек; зима напускает все больший холод, а королек последовательно проводит ночь в прачечной, в постели молодоженов, в щели близ печки булочника; там он поссорился с мышкой, в результате началась война птиц и зверей; сперва побеждали звери, затем прилетел орел и зверям пришлось плохо, но принц следил за битвой из окна и ударом сабли сломал орлу крыло; победа осталась за четвероногими, а орел велел принцу 9 месяцев его кормить, пока не выздоровеет; затем посадил себе на спину и принес к своей матери; сказал, что это сын короля Нижней Бретани; та хотела его съесть, но орел запретил; сестра орла влюбилась в принца; мать предложила принцу сыграть в кегли: если проиграет, лишится жизни, а если выиграет, получит сестру орла; сестра орла дает пузыри вместо чугунных кеглей и учит словам, после которых те взлетают под небеса; орел верит, что принц бросил чугунные кегли; принести воды из источника в двух огромных бочках; сестра учит начать окапывать родник, чтобы принести сразу весь; срубить аллею дубов; сестра дала деревянный топор – дуб падает от его прикосновения; принца и сестру отпустили, но сестра сказала, что не может явиться к королю вместе с ним; дала половину платка и половину кольца; нанялась в услужение к ювелиру; принц забыл невесту, готовит свадьбу с принцессой; прислужница пришла на пир, предъявила половинки кольца и платка, они срослись с половинками принца; поставила золотых курочку и петушка; они ведут беседу, из которой следует, что принц забыл невесту; принц: у меня был ларец, я его лишился, раздобыл другой, но нашел старый, который взять? все отвечают, что старый; принц женился на служанке ювелира, т.е. на сестре Орла]: Luzel 1887(3), № 4: 231-246 (перевод в Карлин 1991: 50-58, в Лопырева 1959, № 17: 52-60); бретонцы [когда родился принц Виктор, старуха сказала, что по исполнении 200 лет он покинет дом; король велел следить за ним, но тот ускакал тайком; прискакал к замку, рядом пруд, в нем купаются три девушки, он спрятал их одежду; они попросили вернуть; младшая, Викторин, влюбилась, обещала помогать, велела делать все, как она скажет; вышел великан; отдаст дочь, если В. исполнит его поручения; за день вычерпать пруд решетом (Викторин дает кольцо: брось в пруд и скажи: вода в одну сторону, рыбы – в другую; срубить лес деревянным топором (то же: стволы в одну сторону, ветки – в другую); за два часа достать с вершины башни сосуд, в котором золотистая птица; Викторин: порубить ее на куски, сделать лестницу из ее костей, подняться по ней на башню; спустившись, сложить все кости как надо и дунуть; В. забыл мизинец ноги; опознать невесту в темной комнате среди ее сестер; узнал, ощупав пальцы ног; В. получил жену, через месяц они решили бежать; ночью Викторин похитила волшебные сапоги, но случайно взяла семимильные, а не 14-мильные; Викторин отрезала волосы и оставила в спальне отвечать за нее; великан преследует; они спрятались в яме в кустах, он пробежал мимо; в следующий раз добежали до часовни; В. стал священником, Викторин – одним из певчих; на вопрос великана, не видел ли священник беглецов, тот отвечает Dominus vobiscum; в следующий раз стали петухом и курицей среди других в деревне; куропатка и охотник на ржаном поле; великан превратился в коршуна, но В. его застрелил; супруги прибыли к родителям В.]: Postic 1998: 231-238; французы (Верхняя Бретань, 1879) [мальчик {скорее юноша} собирал в лесу хворост; господин дал ему денег с условием, что через месяц он придет на то же место; через месяц юноша не нашел господина, а на пруду три девушки: в белом, сером и голубом одеянии; та, что в белом, направила к господину и научила, когда тот предложит еду, отказываться: я должен служить вам, а не вы мне; господин доволен; утром дает свинцовый топор, бумажную пилу и тачку из листьев дуба; надо за день срубить лес и сложить в штабеля бревна; девушка в белом дает волшебную палочку, по ее мановению все исполняется; на следующий день: за день на месте холма должен быть фруктовый сад и пруд с утками (то же); далее: достать голубку с вершины мраморной башни с отвесными стенами; девушка: разруби меня на куски, свари в котле и из каждой косточки сделай ступеньку; юноша не положил в котел мизинец левой ноги; когда спустился, девушка цела юноша признался, что спрятал мизинец и она разрешила оставить его себе; когда господин предложил выбрать невесту среди трех сестер, невеста научила юношу узнать ее по отсутствию мизинца; после свадьбы господин подвесил кровать новобрачных над провалом; трижды спрашивает: зять, ты спишь? жена увит на третий раз не отвечать, а затем мчаться прочь на коне по имени Маленький Ветер; затем господин спрашивает дочь; на третий раз она не ответила, убежала, а господин с женой обрезали веревки; догнав юношу, жена его укоряет: ты оседлал Большого Ветра, теперь кто-то умрет; погоня; жена превратила коня в сад, себя и юношу в садовников; господин с женой спрашивают, не видели ли они беглецов; в ответ: три груши за су; – Да не про то! – Четыре за су! в следующий раз: церковь, алтарь и священник; тот на вопросы преследователей бубнит: Dominus vobiscum; на третий раз река, лодка и перевозчик; –Только что их перевез; господин с женой сели в лодку, она пошла ко дну и они утонули; супруги благополучно доскакали до дому]: Sébillot 1880, № 31: 197-205; французы (Верхняя Бретань) [две женщины на сносях шли вечером из церкви, сбились с дороги, пришли к людоеду; его жена спрятала их в сундуках в амбаре; одна родила мальчика Пьера, другая девочку Франсуазу; людоед их нашел, но не съел; когда П. подрос, людоед послал его рубить лес деревянным топором; Ф. пошла отнести ему обед; женщина дала ей волшебную палочку; по ее приказу деревья упали; то же, когда Пьеру велено наполнить бассейн водой, перенося воду пером; Ф. подслушала, что их хотят сварить и съесть; положила сына людоеда на место П., велела палочке проделать выход из дома; дети убежали, людоед съел сына, погнался за детьми; Ф. велит волшебной палочке разделить воды реки, чтобы пройти посуху; когда следом побежал людоед, воды сомкнулись и он утонул; П. Ф. пришли к христианам, выросли, П. женился и Ф. вышла замуж]: Sébillot 1894, № 4: 49-51; французы (Ниверне) [возвращаясь из паломничества, юноша все проиграл на постоялом дворе; выигравший велит явиться к нему в замок Черного-Леса; дает письмо, пусть по пути покажет его каждому из его трех братьев-людоедов; первый – король лягушек; направил к второму – царю мелких птиц; тот к третьему – царю крупных птиц; последним явился орел; он задержался, т.к. купался в источнике в Черном-Лесу; хозяин птиц велит орлу отнести туда юношу; по пути тот спустился, моментально схватил и проглотил овцу и затем донес юношу до источника Черного-Леса, где купались три дочери господина Черного-Леса; они вышли, оделись, одна потеряла платок; юноша его поднял и отдал ей; она стала его учить: если отец попросит, нельзя входить первым, садить в кресло, не смотреть на то, на что тот предложишь – иначе сгоришь (ослепнешь, шею свернешь); господин велит до заката превратить большой лес в дрова, дает деревянные пилу и топор, железные козлы; в полдень девушка приносит обед, велит поспать, превращает лес в дрова своей волшебной палочкой; теперь господин велит до заката распахать поле на месте леса, дает деревянные топор и кирку (то же); достать из моря кольцо, которое жена господина уронила 300 лет назад; девушка: разруби меня на куски, положи их в мешок, погрузи его в море; когда позову третий раз, вытащи; иначе утрачу часть тела; юноша заснул, его разбудил четвертый крик; мизинца на ноге не хватило; господин: закрыв глаза, выбери одну из моих дочерей, которые будут в мешке; девушка: найдешь по отсутствующему мизинцу; господин с женой повесили над постелью новобрачных нож гильотины; девушка: возьми мула, его шаг на семь лье; но юноше больше понравился конь, шаг того лишь 4 лье; господин гонится; девушка превратила коня в церковь, мужа в алтарь, себя в кюре; на вопросы господина кюре отвечает dominuc vobiscum и т.п.; в следующий раз пруд, лодка, рыбак (то же); жена господина ругает его, гонится сама; девушка создала поле пшеницы, стала зернами, юноша – солома; мать стала мышью пожирать зерна, дочь – кошкой, сожрала мать; девушка дала кольцо: если юноша его потеряет, он все забудет; однажды родственница юноши попросила кольцо – хоть примерить; тот дал, все забыл; девушка поселилась отдельно, а юноша с двумя друзьями стал весело жить; первый приятель пришел; девушка попросила принести ведро с водой; он пытался сделать это всю ночь; второй точно так же всю ночь подметал пол; когда пришел юноша, девушка дала ему кольцо {не сказано, откуда оно у нее появилось}, велела надеть и лечь с ней; он мгновенно все вспомнил; все хорошо]: Drouillet 1973: 81-90; французы (Ниверне, конец 19 в.) [мать рассказала сыну (далее его имя Jean-des-Oiseaux, Птичий Жан {далее просто Жан}, что есть пруд, в котором купаются три девушки; та, чью одежду спрятать, станет женой; замок ее отца стерегут львы, тигры и прочие твари; Жан купил железные башмаки и пошел к тому замку, но башмаки износились, и он вернулся; купил другие, дороже, в них дошел до пруда; девушка (ее имя Fichotte) обещала быть верной юноше; ее отец – черт; Жан бросил хищникам орехи, которые дала ему мать; черт велит до завтрашнего вечера убить огнедышащего единорога; Ф. учит спрятаться за деревом; единорог бросится, вонзит свой рог в ствол; дала молот: пусть Жан добьет им единорога; черт дал деревянный топор срубить самую верхнюю ветвь самого высокого дерева леса; Ф. дала железный топор; велит порубить ее на куски и подняться по ним как по лестнице, втыкая в ствол; затем собрать кости в прежнем порядке; мизинец ноги оставить себе; все исполнено; черт велит к вечеру вычерпать пруд корзиной; на этот раз Ф. с трудом выбралась из дому в образе мыши; дала Жану свою волшебную палочку; с ее помощью надо велеть лягушкам, змеям и пр. выпить пруд; черт велит Жану завящзать глаза и выбрать невесту; тот нащупал ее по отсутствующему мизинцу; Ф. положила в постель горожину и боб, чтобы те отвечали за Жана и за нее; те отвечают, что «нет, не сплю»; Ж. и Ф. убегают; черт гонится в облике черной тучи; Ф. превратила себя и Жана в два камня по сторонам дороги, черт вернулся; жена посылает снова (то же: розовый сад и садовник); летит сама; ей понятно, что продавец метел и метла – это Жан и Ф., но те уже за пределами чертовой власти; все хорошо]: Drouillet 1973: 91-96; французы (Лотарингия) [Жан, сын богатых родителей, проиграл огромные деньги; черт дал ему больше, но велел через год и день прийти в Черный Лес; в этот срок Жан туда доехал; фея: в источнике будут купаться Зеленое, Желтое и Черное перья; спрячь одежду Зеленого и поцелуй ее; она дочь черта; учит, что делать; если ее отец предложит кресло, надо сесть в другое, и т.п.; утром черт дает картонный топор, деревянную пилу и резиновый серп; за день надо повалить лес, сложить бревна и доставить на королевский двор; ЗП принесла обед, коснулась деревьев палочкой – работа исполнена; построить дворец и поместить на нем стрелу; ЗП: я стану белой кошкой; меня надо убить, сварить, разобрать косточки (а потом сложить их, как были), среди косточек будет стрела; но когда собрал кости, не хватило мизинца; черт велит выбрать с завязанными глазами из трех его дочерей ту, которая была белой кошкой; Жан узнает ее по отсутствию мизинца; ночью они бегут; ЗП обняла Жана и он стал красавцем; она велит не обнимать никого дома, иначе забудет ее; черт гонится, видит каменотеса, спрашивает, не пробегали ли парень с девушкой; тот отвечает, что камни твердые; то же с пахарем; черт прекратил погоню; мужчины не знают, что ЗП – жена Жана; предлагают той деньги; ЗП трижды в последний момент выходит прикрыть дверь, погасить огонь и т.п.; в это время Жан бьет поклонника; так супруги разбогатели]: Cosquin 1905, № 32: 9-13; французы (Гасконь) [уходя, родители велели Жану последить за их бакалейной лавкой, а тот все сам съел; незнакомец спросил, чем Жан озабочен; тот рассказал; незнакомец все вернул, но велел через год явиться к нему на зеленую гору; Жан пошел; старик: перелетные птицы не знают, где это; направил к своей старшей сестре; та спросила птичек – не знают; но орел взялся отвести туда Жана; на пути речка, в ней купаются две девушки; из двух платьев, оставленных на берегу, одно белое, а другое розовое; орел советует спрятать белое; когда девушка вышла, она попросила вернуть ей платье, а тот спросил о дороге на зеленую гору; девушка (ее имя Бланш): я – дочь хозяина горы, дьявола, и буду тебе помогать; когда за столом коснусь твоей ноги, это знак того, что пища отравлена; однажды велит спрятаться в камине: дьявол пошлет дождь из ножей и сабель; на следующую ночь: не ложись, дьявол обольет кровать кипятком; дав деревянный топор, дьявол велит срубить лес; Б. принесла еду, коснулась деревьев волшебной палочкой, они все упали; принести с вершины горы белую курицу с золотыми яйцами; первая же перекладина лестницы сломалась; Б.: свари меня в котле, из моих костей сделай лестницу на скалу; но не потеряй ни одной косточки; но он потерял косточку от мизинца на ноге, Б. осталась без мизинца; дьявол предложит выбрать невесту; Жан отличит Б. от ее сестры, ощупав их ноги: у Б. не будет мизинца; Жан получил Б.; та велит бежать, взяв в конюшне гнедого коня, но Жан не разобрался и взял белого; дьявол на гнедом догоняет; Б. превратила Жана в рабочего в каменоломне, коня – в камень, себя – в молот; в следующий раз: церковь, кюре, алтарь; на третий раз погналась мать Б., но не догнала; Б. велит дома никого не обнимать; когда Жан уснул, мать его обняла и он забыл Б.; Б. открыла трактир, где хорошо кормят и хозяйка покладиста; Жан пришел с двумя приятелями; Б. каждому назначает свой вечер; первого попросила прикрыть ставень – тот простоял у ставня до утра; второго – забить гвоздь (до утра с молотком); когда пришел Жан, он узнал Б.; свадьба]: Dardy 1891, № 48: 170-183; немцы (Вестфалия) [когда принц родился, на нем был знак, что в 15 лет он погибнет от оленя; в 15 лет на охоте погнался за оленем; тот превратился в огромного человека (это местный король) и сказал, что давно пытался поймать принца, уже 6 пар стеклянных лыж загубил; привел в свой дворец; у него 3 дочери; принц должен стоять в опочивальне у старшей с 9 вечера до 6 утра, он станет окликать его каждый час и если он не отзовется, будет казнен; а если выдержит, то получит дочь; принцесса велит отзываться статуе св. Христофора; в следующий раз то же у средней дочери; у младшей; теперь принц с 6 утра до 6 вечера должен вырубить лес стеклянным топором; топор сразу разбился; младшая дочь принесла еду; усыпила принца, вызвала подземных человечков и те все исполнили; вычистить заросший пруд стеклянной лопатой и стеклянной мотыгой и чтоб в нем рыбы водились (то же); вырубить терновник на горе и построить там замок (то же); но человек все равно отказывается выдать за принца младшую дочь, пока двух старших не выдал; принцесса велит бежать; превратила принца в шиповник, а себя в розу на нем; король не узнал, вернулся; его жена говорит, что надо было взять розу, шиповник сам бы пришел; кирха и пастор (надо было пастора привести); на третий раз гонится сама королева; пруд и рыба; королева попробовала выпить пруд, не смогла; дала дочери три грецких ореха – помогут в беде; принц пошел вперед за каретой, а невеста осталась ждать; но от материнского поцелуя он все забыл; принцесса нанялась работать на мельнице; принца женят на невесте из далекой страны; принцесса раскрыла один орех, в нем платье; пришла к венчанию; невеста отказалась венчаться, пока у нее не будет такого же платья; принцесса согласна отдать за разрешение провести ночь у опочивальни принца; но невеста велела слуге дать принцу сонного зелья; на следующую ночь платье из второго ореха (то же); когда из третьего, слуга не налил зелья; принц обвенчался с принцессой, а невесту и коварную мать прогнали]: Grimm, Grimm 2002, № 113: 374-380 (=Гримм, Гримм 1987: 299-305); немцы (Восточная Пруссия) [два богатых купца; у одного сын Альбертус, у другого дочь Карлинхен; родители договорились их поженить, когда дети вырастут; день свадьбы назначен, но А. отправился по делам, похищен разбойниками; когда их корабль причалил к берегу, он бежал; пришел к старику; тот его приютил; у него 12 огороженных участков; на 12-ый нельзя заходить между 11 и 12 часами дня; там пруди три столба; А. стал подсматривать; на столбы спустились три лебедя, сняли птичью одежду, превратились в девушек, стали купаться; на следующий раз А. украл одежду той, которая больше понравилась; привел к родителям (ее имя Марианхен) и сказал, что женится только на ней; запретил открывать сундук; уехал по делам; М. со свекровью стала осматривать имущество, мать А. открыла сундук, там лебединая одежда; М. надела, сказала «На стеклянную гору!» и улетела; А. вернулся, узнал об этом, пошел искать жену; в лесу падший вол; лев, собака, орел и муравей (Homsk) не могут поделить тушу; А. поделил для них; каждый дал шерстинку (перо, ножку), это дает способность превращаться эти виды животных; он орлом долетел до стеклянной горы, муравьем проник в зал, где были девы, а далее в комнату М.; она говорит, что ее мать колдунья; перед ее приходом А. вновь стал муравьем и спрятался, но та его нашла; велит исполнить три поручения; 1) за день срубить лес, заготовить дрова и сложить в поленницы; М. принесла завтрак, велела лечь спать; когда принесла обед, лес срублен; когда ужин, сложен в поленницы; 2) за день вычерпать колодец стеклянным кувшином и чтобы сам колодец исчез; кувшин сразу разбился; М.: ложись спать; к вечеру от колодца нет и следа; 3) искупаться в кипятке; М.: плюнь три раза в котел, затем купайся; а потом бежим; они улетели в образе орла и лебедицы; колдунья послала вдогонку старшую дочь; М. велела спуститься на землю, превратила себя в розу, а А. в шипы; вторую дочь (церковь и священник); полетела сама; М. расстелила платок; появился пруд, а М. и А. – утка и селезень, к берегу не подплывают; колдунья прекращает преследованье и оставляет дочери три орех; она их завернула в платок; пришли в город, готовится свадьба; но первая невеста А., Карлинхен, подлила ему капель, из-за которых он забыл М. и снова принял К. за единственную невесту; К.: если в церкви появится женщина в более роскошном платье, чем я, то откажусь от прав на А.; М. достала из первого ореха платье как звезды; А. не узнает М. и спрашивает, что она хочет за свое платье, чтобы он мог отдать его К.; та просит, чтобы он пришел к ней для разговора; но К. подлила ему сонного зелья; в следующий раз – платье как луна; то же, но кучер все видит и слышит; на третий раз – платье как солнце; А. предупрежден и не выпил сонного зелья и вспомнил М.; в церкви А. говорит, что потерял один из сапог пары; заказал новый, но он хуже прежнего, а потом прежний нашел: какой оставить? священник: прежний; А. обвенчался с М.; К. уехала к себе, забрав платья]: Lemke 1887, № 39: 188-204; немцы (Нижняя Австрия либо Богемия) [третий сын крестьянина – глупый Гансль (Hansl); однажды за несколько дней выросло дерево, вершина которого терялась в облаках; принцесса пообещала награду тому, кто достанет плод с этого дерева; каждый, кто пробовал, брал с собой несколько пара деревянных башмаков, которые должен был бросать по мере подъема; некоторые башмаки не сбросили и пропали – что с ними стало? Г. тоже полез, взяв 12 пар и свинцовый топорик; все думали, что он потерпит неудачу, но его башмаки продолжали падать; однажды добрался до дупла; в нем страшная, но не злая старуха накормила его и дала место поспать; сказала, что она – Понедельник, а он должен еще добраться до всех дней недели; у Субботы узнает, что делать дальше; после Субботы башмаков более не осталось, а топорик затупился; Г. добрался до каменной стены, в которую врос ствол; открыл дверь и оказался на лугу; перед ним сияющий золотой город; у топорика вместо деревянной рукоятки золотая; на дереве, по которому Г. лез, золотые плоды; на лугу золотые животные; Г. решил, что он на небе и остался там; либо спустился и рассказал всю историю]: Vernaleken 1889, № 30: 170-173; немцы (Австрия либо Богемия) [город разрушен, солдаты принесли брошенного мальчика королю; тот его воспитал; юноша взял барабан, умел странствовать; в лесу увидел притон разбойников; те его не заметил; он забил в барабан, разбойники решили, что идут солдаты, бежали; {далее в pdf пропуск страницы}; три черта дерутся из-за мешка {с чем?}, сапог-скороходов и плаща-невидимки; юноша бросает деньги, те за ними бегут; он забирает чудесные предметы и исчезает; приходит к старухе, у нее три принцессы; юноша просит младшую; старуха требует выполнит поручения, иначе казнит; 1) спилить и порубить лес пилой и топором из стекла; принцесса принесла ему еды; велела ложиться; предупредила не садиться в повозку старухи; она огненная и увезет в ад; когда старуха приехала, работа исполнена; 2) косой и граблями из стекла заготовить сено (то же); 3) лопатой и киркой из стекла снести стеклянную гору, построить висящий в воздухе замок, а крыша чтобы из перьев всех птиц (то же); принцесса оставляет плевки отвечать за нее, бежит с юношей; когда плевки отвечать перестали, старуха надела 30-мильные сапоги, пустилась в погоню; принцесса превратила юношу в пруд, себя в рыбу; старуха стал пить и лопнула; юноша и принцесса вернулись к его родителям]: Vernaleken 1889, № 50: 287-293.

Балканы. Хорваты [на охоте во время грозы человек заметил, как чертов сын показывает фигу св. Илье; застрелил того из ружья; черт сделал реку полноводной, обратился старичком, предложил переправить; пусть человек отдаст ему то, что дома не знает; жена родила сына; черт, его жена и дочь приходили по очереди каждый день до тех пор, пока юноша не вырос; поп дал для юноши книгу, которая защитит от черта; но дочь черта уговорила юношу взглянуть на нее; он посмотрел и сразу исчез; черт велит до вечера срубить лес деревянным топором, посеять кукурузу и испечь лепешки; дочь черта все исполнила; построить церковь с 9 башнями и чтобы в обед уже служба (то же); дочь черта велит бежать; черт преследует; превратились в старика с девочкой; в следующий раз гонится жена черта; озеро и утка; не поднимай головы, иначе мать вырвет тебе глаза; но юноша-утка поднял глаза и чертовка их у него вырвала; но дочь убедила мать вернуть глаза; стала христианкой, все хорошо]: Eschker 1992, № 9: 56-61; венгры [королева родила сына; сказала, что если его ноги коснутся земли, он окажется во власти звой феи; после этого умерла; пока принц был мал, его носили, затем он стал ездить верхом; однажды на охоте свалился с лошади и пропал; фея принесла его в свой замок; дала стеклянный топор, велев повалить за день лес; запретила расговаривать с темнокожей девушкой; принц ударил топором и тот рассыпался; девушка объяснила, что она дочь феи; если принц обещает помочь ей пересечь реку, за которой власть феи кенчается, то она поможет ему; он обещал; она его усыпила; конгда проснулся, топор цел, лес повален; ]: Montalba 1849: 345-359.

Средняя Европа. Чехи [король предлагает трем сыновьям отправиться в мир, найти невест и через год принести для него подарки – чей лучше; братья пускают стрелы в разные стороны; младший – Ярмил, его стрела попадает в мышью нору; открылась дорога вниз, перед Я. мраморный замок; навстречу девушка в белом, велит Я. сесть на ее белого коня; конь прилетел к замку из золота и самоцветов; Я. слез с коня, а конь улетел; внутри залы один богаче другого; в последнем пусто, а на алмазе написано; чтобы меня спасти, держи рядом с собой и купай ежедневно; под алмазом и золотом жаба; он положил ее за пазуху; в другом зале яства и вина появляются сами собой; Я. остался в замке, но чем больше мыл жабу, тем уродливее она казалась; через год нашел записку: положи меня на сковороду, накрой, принеси отцу как подарок; Я. вернулся к отцу вместе с братьями; у старшего невестой принцесса, подарок – зеркальце; невеста среднего тоже послала зеркальце; Я. отдал шкатулку; на ней алмазы; из нее выскочил человечек и подал зеркальце, а затем исчез; король признал подарок Я. лучшим; теперь король велит сыновьям вернуться через год и один день, принеся портреты своих невест; Я. вернулся к жабе; через год записка: мой портрет на сковороде, отдай отцу; когда Я. отдал, король сказал, что не видел подобной красавицы; еще через год и день король хочет видеть самих невест; вместо жабы перед Я. красавица; велит спуститься в подвал, там 12 свечей, перед каждой рубашка; надо погасить свечи, принести рубашки и свечи, молчать и ничего не слушать; красавица: эти рубашки – жабьи кожи, а свечи жгли меня; монстр, пригвожденный в подвале за язык, заколдовал моего отца-короля; пригвоздила ведьма, которая сильнее монстра; ты три года не должен рассказывать, в каком образе я была, и не говорить, сколько кож у меня было; особенно опасна твоя-мать ведьма, ненавидящая тебя; Я. привел невесту, свадьба трех братьев; мать принца убеждает его, что ведьма не она, а его невеста; выведала, что хотела; выкрала из комнаты жены Я. жабьи кожи и свечи и сожгла их; жена: ты раскрыл тайну, теперь улетаю на стеклянную гору, откуда возврата нет; Я. уходит на поиски; жонглер сказал, что стеклянная гора на востоке; вокруг горы река, на мосту три великана; дева из белого замка: подвяжи тряпками копыта коня и брось пыль позади; за рекой заночуй на мельнице; кухарка принесет мельнику курицу, кости должна бросить под жернова; пусть отдаст тебе, а ты брось перед собой, когда захочешь подняться на стеклянную гору; последняя брось позади себя, когда окажешься на вершине; когда Я. бросал косточки, каждая превращалась в ступеньку; когда бросил последнюю назад, появилась дорога, по которой взобрался конь; в замке живет колдунья с 12 дочерьми; жена: колдунья знает, что ты здесь, будь с ней любезен; во время еды после каждого блюда встань и уйти, иначе останешься навсегда; колдунья обещает отдать Я. жену, но за трехлетнюю службу; дает деревянный топор срубить лес; жена усыпила Я., бросила порошок, чьи-то руки срубили лес; колдунья дала лопату срыть гору (то же); вычерпать пруд наперстком (то же); жена: сейчас колдунья явится черной тучей, ударь ее моим мечом; колдунья упала мертвой, Я. с женой поскакали прочь; обо всем узнав, король сжег мать Я.; они прибыли к мышиной дворе: там ворота города, расколдованные люди приветствуют; все счастливы]: Curtin 1890: 331-355; словаки [у короля трое сыновей и дочь; король с женой решают послать Радужа (Radúz) самому зарабатывать; тот приходит в дом, где живут колдун с колдуньей и их дочь Людмила; колдунья дает деревянную мотыгу: за день вскопать поле, вырастить сад и чтобы плоды созрели; мотыга тут же сломалась; колдунья жарит лягушек, посылает Л. отнести Р. обед; Л. приносит собственный завтрак; дает волшебную палочку, та тут же все создает; то же на следующий день (спелый виноград на месте каменистого холма); на третий день (поле, испеченный хлеб на месте скалы); Л. предупреждает, что Радужа хотят бросить в кипящий котел; пусть поклянется, что не забудет ее, и она с ним убежит; оставляет плевки отвечать за себя; колдунья устала ждать, открыла комнату: никого; посылает мужа в погоню; Р.: позади туча; Л. превратила себя в пшеничное поле, Р. в жнеца; в следующий раз: часовня и отшельник; гонится мать; утка на воде, а Р. нырнул, чтобы колдунья не опалила его; они выскочили из воды и ускакали; колдунья: пусть Р. забудет Л., а та 7 лет будет без него; Р. оставляет Л. ждать, пока он принесет ей достойное платье, идет в замок; король-отец уже умер; когда мать поцеловала его, он забыл Л.; стал королем, а Л. на 7 лет стала уткой; его никому не поймать; Р. с трудом поймал, она стала Л., он все вспомнил; развелся с новой женой и сыграл свадьбу с Л.]: Kovachova Rivera de Rosales et al. 2012: 9-19; украинцы (Горинчево Хустского р-на, Закарпатье) [Графский сын каждый день ходит на охоту. Утром просыпается, открывает окно, видит, что по улице идёт баба, несёт в горшочке сыну поесть. Графский сын, чтобы проверить меткость, стреляет в горшочек и разбивает его. Баба видит его смеющимся и говорит, что едва выпросила попрошайничеством сыну еды. Она проклинает его, чтобы он женился только на Сейпентел Илоне. Парень бежит за бабкой и спрашивает, где же она. та отвечает, что там, где девяносто девять человеческих голов на колья надеты, и уходит. Графский сын не находит себе места, собирается и идёт искать суженую. Видит, как медведь давит муравьёв, жалеет муравьев, прогоняет медведя в чащу. Муравьи дарят ему свирель, которой он может призвать их на помощь. Парень идёт дальше, видит, что мальчишки поймали лису и бьют её. Он просит оставить её и платит им по кроне. Лиса даёт ему свирель, на которой надо заиграть, и она прибежит к нему на помощь. Графский сын приходит к воде, видит, как бьётся рыба. Он бросает рыбе хлеб. Рыба успокаивается, благодарит его и дарит ему свирель, которой можно позвать её на помощь. В чаще он наталкивается на хижину, вокруг на жердях 99 человеческих голов. Он входит и видит на печи ту бабу, которой он разбил горшок. Она даёт ему службу, велев ухаживать за тремя ее кобылами. Если не пригонит назад, его голова окажется на жерди. Парень засыпает, а проснувшись, не обнаруживает кобыл. Вызывает с помощью свирели муравьёв, те объясняют, что кобылы стали муравьями. Настоящие муравьи начнут их кусать, тогда они начнут убегать. Когда побежит первая, а затем вторая, не надо ничего делать, а когда побежит третья, надо щёлкнуть её плёткой и сказать: «Станьте такими, какими были!». Парень так и делает. Баба вечером проверяет, видит кобыл, злится и бьёт их железной палицей (это её дочери). Утром она приказывает дочерям пойти к воде и стать рыбами. Проснувшись, парень вызывает с помощью свирели рыбу. Та сообщает, что кобылы стали золотыми рыбками. Настоящие рыбы будут их кусать. Когда из воды выскочит третья, надо ударить её плёткой и сказать: «Станьте такими, какими были!». Парень так и делает. Баба вечером злится, бьёт кобыл огненной плетью, обвиняя их в том, что они находятся с парнем в любовных отношениях. Те отрицают, говорят матери, что она мудра, а он мудрее. На третий день кобылы снова пропадают. Вызванная с помощью свирели лиса объясняет, что баба превратила их в яйца, сложила в корзину на печи, а сама села на них. Но у бабы на чердаке есть петух. Лиса позовёт хорька, тот начнёт гонять петуха. Баба встанет с яиц и полезет спасать петуха. Тогда надо вбежать в хижину, ударить плетью по яйцам и сказать: «Станьте такими, какими были!». Хорёк начинает гонять петуха, баба, услышав крик, лезет на чердак. Парень ударяет яйца, кобылы оказываются снова в хлеву, парень садится на стул. Баба убеждается, что он мудрее её. Говорит, что он верно ей служил и спрашивает, что он просит за службу. Тот хочет остаться служить ещё на три года. Баба соглашается, ведёт его утром к большому озеру, даёт деревянную лопату, деревянную мотыгу, деревянный чекан и велит это озеро засыпать и замуровать, чтобы она могла на коне по нему пронестись, если не сделает – быть его голове на колу. Его инструменты сразу ломаются, он сидит и горюет. Бабина дочь Сейпентел Илона приносит ему есть и узнаёт причину его горя. накормив, она вводит его в глубокий сон, свистом вызывает чертей. Они засыпают и замуровывают озеро. Когда парень просыпается, то извещает бабу, та проверяет, но под конём озеро не проламывается. На следующий день она отправляет его в чащу. Там ветер рассыпал семена бука и дуба. Их надо собрать, каждые семена отдельно. В полдень девушка приносит поесть, узнаёт о задании. Парень наедается и засыпает, потому что Илона напускает на него сон, а сама свистит, сбегаются черти, и за час все семена собраны, как хотела баба. На третий день баба приказывает чащу срубить, вскопать, засеять пшеницей. До вечера пшеница должна созреть, а он должен её сжать, свезти, вымолотить, смолоть муку и испечь хлеб. Парень рубит одно дерево, устаёт. СИ хочет нести ему полдник, но баба кричит на неё, даже дышит огнём, подозревая, что это она делает за него всю работу, не такой уж он мудрый, пусть несёт сестра. Но через некоторое время утихомиривается и оставляет дочь в покое. СИ приносит полдник, обнаруживает парня плачущим. Когда он пообедал, она напускает на него глубокий сон, а сама сзывает чертей, как морского песка. К вечеру всё готово. Илона пробуждает его, даёт свежий калач и просит его сказать бабе, когда та спросит, чего он хочет за службу, что желает ещё на три года у неё остаться. Баба довольно соглашается. Графский сын остаётся у неё, всё хорошо делает, но однажды, когда баба засыпает, СИ с парнем готовятся в далёкий путь. СИ превращает себя с парнем в голубей, они летят, СИ спрашивает, не видно ли чего. Парень оборачивается и сообщает, что видит огненную тучу. Она отвечает, что это мать и что она превратит себя в мельницу, а его в старого мельника. Старуха будет спрашивать, не видел ли он двух голубей, а он должен ответить, что видел очень давно. Баба решает, что это не они и возвращается домой. СИ снова превращает их в голубей, и они летят в его край. Она опять спрашивает, он опять замечает огненную тучу. Тогда СИ превращает себя в траву, а его в косца. Он говорит бабе, что видел двух голубей тогда, когда расчищал это поле под луг. Баба возвращается домой. Два голубя снова отправляются в путь. СИ через время опять спрашивает, кого он видит. Он отвечает, что бабу на огненном коне. СИ превращает их в рыб, но велит не высовывать голову из воды, а то ослепнет, а она будет с матерью говорить. Но парень хочет послушать, о чём они говорят, высовывает голову из воды, баба похищает у него глаза и возвращается домой. Девушка плачет, отправляется голубем за его глазами. Дома она напускает на мать и сестёр глубокий сон, лезет матери в пазуху, достаёт глаза, а вместо них кладёт голубиные яйца, чтобы мать думала, как проснётся, что глаза там, за пазухой. Она прилетает на берег реки и возвращает парню глаза. Прилетают в его село. Парень счастлив, ведёт девушку за руку. Она спрашивает, куда он её ведёт. Тот отвечает, что в их усадьбу. Она велит этого не делать, поскольку её там ещё не знают, просит отвести к их соседу-трактирщику, она будет у него служить. Через месяц пусть скажет батюшке и матушке, что хочет жениться. Тогда они поженятся, но он должен помнить, чтобы никому дома не дать себя поцеловать. Парень оставляет свою суженую у трактирщика, сам возвращается к родителям. Они ему рады, хотят обнять, поцеловать, но он не даётся. Уставший, ложится в постель, вечером к ним приходит тётка и в постели целует сонного. Он забывает о девушке. Проходит две недели и два месяца. Родственники решают его женить. Выбирают невесту, сватают, назначают день свадьбы. СИ всё знает, плачет, делает так, что парень упал и вывихнул ногу. Посылают за доктором, служанка трактирщика говорит, что излечит его быстрее. Так и случается. Парень спрашивает, чем её наградить. Она ничего не хочет, только просит позвать её на свадьбу. Наступает день свадьбы. Она раскусывает золотой орешек, вынимает из него золотую одежду и приходит на свадьбу. Молодые как раз собираются идти венчаться. Но когда молодая видит служанку трактирщика, то отказывается венчаться, пока ей не купят такое же платье. Начинают искать серебряную одежду. Нигде не могут найти и вынуждены купить у служанки, обещают ей дорого заплатить. Она ничего не хочет, просит разрешения побыть с молодым. СИ целует парня, рассказывает обо всём, но он ничего не помнит. Под кроватью прячется слуга и всё слышит, что говорила девушка. «Я тебе шесть раз спасала жизнь, а ты всё забыл! Но не всё ещё пропало. На заре я буду на вашем доме кукушкой куковать, и тогда меня увидишь, тогда меня узнаешь...». Она уходит домой. Слуга вылезает из-под кровати, рассказывает об услышанном молодому господину. После этого парень все вспоминает. Утром выходит во двор, видит кукушку, сразу вспоминает СИ. Но кукушка улетает. Графский сын собирается в дорогу. Невесте говорит, что венчаться не будут, она может выйти за другого. Заказывает у мастера железные постолы, идёт по миру. Семь лет ищет суженую. Однажды садится под вербу, смотрит – постолы порвались. Думает, что только здесь она должна быть, если его постолы порвались. На вербе жалобно кукует кукушка. Парень говорит, что это его Илонка. Птица отвечает, что она его. Он зовёт её к себе. Она просит побожиться, что не позовёт на свадьбу свою тётку, которая его поцеловала. Он приносит клятву. Тогда она слетает и становится девушкой. Парень радуется, берёт её за руку и приводит к родителям. Они справляют свадьбу и живут счастливо]: Лiнтур 1979: 121-129; украинцы (Галиция) [панич заблудился, остался у отшельника; тот велит пасти осла, но не у берега моря; панич однажды пошел туда; прилетели три голубки, скинули платья, стали девушками; панич об этом рассказал; дальше жил у отшельника, вырос; снова пришел к морю, спрятал платье младшей; вернул после того, как та отдала ему свой перстень, обещала быть женой; отшельник: теперь возьми денег и уходи; дойдя до моря, панич увидел за ним сияющую гору, а по ней ходят те три панны; панич плачет; его нареченная кладет платок, появляется мост, панич приходит к ней; мать девушек дает стеклянные топор и мотыгу, пусть за два часа превратит полонину в поле; невеста велит спать, вызвала дьяволов и велела исполнить работу; то же: снести гору и устроить на этом месте пастбище (то же); угадать невесту среди трех голубок (шевельнет крылом); они набрали сокровищ и ушли; гонится сестра, невеста превратила их в шиповник и калину по второнам дороги; гонится сама мать; невеста стал уткой на море, панича превратила в орла; он не дает матери напасть на дочь; мать сдалась, 12 раз благословила молодых и отдала им свое царство]: Драгоманов 1876, № 8: 278-283.

Кавказ – Малая Азия. Аварцы [хан построил для сына стеклянный дворец и кормил мясом без костей и хлебом без корки; однажды по ошибке принесли мясо с костями и хлеб с коркой; царевич укололся о кость, отбросил ее и разбил стекло; велел родителям отпустить его из дома; заснул на лугу; отец пришел, разбудил; сын: зачем помешал смотреть прекрасный сон! убежал; в лесу его нашел другой хан; царевич назвался Найденышем, стал пасти свиней; хан его полюбил; другие завидуют; советуют послать Н. за жемчужиной, способной осветить все вокруг; Н. выпустил в море рыбу, она принесла жемчужину; приближенные предлагают послать Н. за живой водой; тот вытащил застрявшего в дупле птенца огромной птицы; птица взяла бурдюк, пролетела между изрыгающими пламя толкучими скалами, принесла воду; хан с женой помолодели; нукеры советуют послать Н. за сияющей красавицей – дочерью другого хана; по пути Н. встречает, берет в спутники Рубящего чинары (тот отвечает, что это Н. силен, а не он; узнав, что Н. перед ним, идет с ним); то же Бегущего быстрее, чем пущенная им же стрела; Подбрасывающего палку до неба; Слушающего подземных муравьев; царевна показывает головы женихов на кольях; дает платок: с его помощью войлочный топор, которым предложат разрубить пень, станет стальным; замерзнет вода в кувшине, с которым предложат подняться на башню, не расплескав ни капли; когда царевич поднял кувшин, он подумал о родителях и уронил слезу; но проверяющие убедились, что это не капля воды, а нечто соленое; зарезать огромного быка (великан зарезал); обогнать женщину; та усыпила Бегуна, Слушающий услышал храп, Металь бросил посох, разбудив Бегуна, тот принес кувшин с водой раньше женщины; друзей заперли в железном доме, подожгли вокруг дрова, Водохлеб все залил водой; Метатель бросил хана в небо, тот до сих пор падает; Н. вернулся к пославшему его хану, тот женил его на добытой красавице; навестил родителей, омолодил их живой водой; объяснил отцу сон: в тот момент когда отец его разбудил, он видел, что рядом взошли солнце и луна, а вокруг было много звезд]: Атаев 1972, № 89: 140-147.

Иран – Средняя Азия. Рушанцы [40 братьев-царевичей просят отца женить их на 40 сестрах-царевнах; царь пошел искать, от развилки по левой дороге; в доме сидит дракон, ноги в очаге; велит прислать ему среднего сына; юноша пошел к дракону; девушка дала цветок: если понюхать, беда исчезнет; муравьи дали муравьиную ножку – если сжечь, то придут на помощь; а имя юноши пусть будет Музаффар («победитель»); дивы дали волос – то же; дракон требует ту царевну, которая средняя; царь требует 1) раздробить камни войлочным молотом; та девушка с цветком дала железный молот; 2) собрать рассыпанное на пашне просо (муравьи собрали); 3) убить дива, который заперт в хлеву (другие дивы убили); царевич взял девушку, пришел к тому диву, убил его копьем; свадьба 40 царевичей с 40 царевнами]: Соколова 1959, № 15: 55-60; сарыкольцы [бездетный человек видит в реке гранат, берет его; выходит дракон, дает два граната, пусть их съест жена, кобыла, собака; сына, жеребенка, щенка надо отправить ему; затем все трое родят повторно, этих человек может оставить себе; рождается Джонихейр; узнав, в чем дело, едет на коне и с собакой к реке; дракон велит добыть царевну; побеждает, берет в помощники зверя-Ледоносца, зверя-Огненосца, зверя-Стрелка, зверя-Лопатоносца; не давит муравьев, их царь дает свой усик, чтобы при случае его вызвать; то же с мышами; отец царевны предлагает испытания; 1) сидеть в холодном доме (Огненосец согревает, 2) в жарком доме (Ледоносец остужает), 3) превратить лес в пашню (Лопатоносец исполняет), 4) собрать разбросанное по полю просо (муравьи собирают); 5) привести дров на осле (ведьма превратилась в осла, затем стала птицей, улетела с дровами, но Стрелок ее сбил, она вновь стала ослом); мыши прогрызают стену в комнату царевны; та предупреждает, что ее отец выставит свою лошадь против коня Дж., собаку – против его пса, велит разрубить железную колоду деревянным топором; дает пучок своих волос, они помогают разрубить; конь и пес Дж. побеждают; царь отдает дочь; посылает следом старуху, чтобы та превратила Дж. в осла; Дж. подменил зелье, его съели старуха и дракон, стали ослами]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1976, № 27: 273-285; туркмены [топором из войлока перерубить железные цепи]: Сакали 1956: 60.

Балтоскандия. Шведы [король с королевой бездетны; королева любила морские прогулки; корабль неожиданно остановился; голос: отдай то, что под поясом; она согласилась, не зная, что беременна; корабль снова поплыл; узнав, в чем дело, король уверил жену, что защитит ее от сирены (Meerweib); принц подрос, играет с двумя двоюродными братьями – сыновьями соседнего короля; его конь понес его в море и они исчезли в волнах; принц на дне моря идет по тропе к золотому замку сирены, повелительницы ветра и волн; сирена назначает его своим пажом; если будет хорошо служить, вернется к родителям; первое задание: отмыть белую пряжу дочерна и черную добела; принцесса: меня зовут Messeria; пообещаешь хранить мне верность, все сделаю; но никому не рассказывай; позвала человечков своей матери, каждый взял одно волоконце и отмыл как надо; второе задание: разделить два вида зерна (пшеницу и Korn); человечки разделили; третье задание: очистить хлев, в котором 20 лет стояли волы; теперь юноша должен выбрать одну из ее дочерей; все они в образе разных животных; принцесса предупредила, что будет кошечкой; сирена послала юношу к своей сестре взять у нее свадебное платье для своей дочери; М.: в воротах будет решетка, смажь ее мазью из этого рога, сможешь ворота открыть; дальше двое мужчин будут рубить дуб деревянными топорами, дай им железные; далее двое других молотят железными цепами – дай им деревянные; дай мяса двум орлам; у сестры сирены ничего не ешь; принц все исполнил; незаметно спрятал предложенную еду; но еда откликнулась на вопрос сестры сирены: я здесь, под кроватью; в следующий раз принц спрятал еду в печи – то же; в третий раз спрятал под одеждой на теле; сестра сирены поверила, что принц все съел; дала шкатулку со свадебными нарядами; когда принц ушел, сестра сирены последовательно приказала стражам (орлам, дровосекам и пр.) задержать его, но те отвечают, что он им помог и они не станут его задерживать; по пути к сирене принц приоткрыл шкатулку, хотя М. не велела этого делать; сноп искр вырвался наружу; принц вспомнил о человечках, которых вызывала М.; постучал по камню, попросил их помочь; они выскочили, каждый схватил по искорке и вернул в шкатулку; сирена спрашивал роскошную свадьбы принца с М.; затем молодые отправились на родину принца; подъехав к городу короля, принц настоял, чтобы сперва пойти одному; М. велела ничего не есть; но тот поддался на уговоры и съел печенье (Pfefferkorn); тут же забыл М. и все, что с ним было; принца решили женить на соседней принцессе; во время свадебного пира М. на правах служанки вошла и выпустила двух голубков; голубка трижды говорит голубю, что он забудет ее, как принц забыл М.; принц все вспомнил, обнял М. и назвал ее своей единственной невестой]: Hyltén-Cavallius, Stephens 1848: 255-274; ливы [черт и Анц соревнуются, кто дальше бросит камень; Антц выпустил жаворонка; кто выше подбросит молот; Анц ждет, пока его дядя откроет ворота на небе; черт просит не бросать – жаль лишится дедушкина молота; (раз черт проиграл, то) он должен насыпать Анцу решето золота; в решете дыра, а под решетом бочка; черт насыпал полную бочку; оба пошли рубить сосны деревянными топорами; черт ударил – половина сосны в куски; Анц тут же сломал свой топор, черту пришлось одному работать; понесли сосну домой; черт несет, а Анц не толкает, а сидит на комле; кто больше съест; Антц незаметно сбрасывает еду в мешок; черт испугался и рассчитал Антца]: Loorits 2000(5): 37.

Волга – Пермь. Коми -пермяки (северный диалект) [мачеха посылает падчерицу мыть пряжу; та уронила моток, пошла вниз по реке; пришла в дом ведьмы; та велит вымыть ее и ее детей в бане, наколов дров войлочным топором и натаскав воды решетом; птичка учит: намочи, а потом заморозь топор; замаж глиной отверстия решета; дети ведьмы – черви, жабы, ящерицы и пр.; девочка хорошо моет их и ведьму; та дает сундучок, велит открыть только дома; внутри шелк, дорогая одежда и украшения; ведьма посылает родную дочь; та не слушает советов птички; хлещет ведьму и ее детей сухим веником; получает шкатулку; в нем горячие угли, дом вместе с ведьмой и ее дочерью сгорает]: Rédei 1978, № 186: 417-421.

Южная Сибирь – Монголия. Алтайцы [сын бедняка подрос, отец посылает его в тайгу, он готов умереть на болоте; каан-птица уносит его, превращается в Кара-каана, запирает в курятнике, велит 40 дочерям кормить отрубями; младшая кормит как человека; К. велит вычерпать ситом озеро, 2) срубить деревянным топором лес , 3) построить за ночь дворец; младшая дочь все сама исполняет; учит узнать ее среди 40 сестер: все будут читать книги, она станет корочку книги открывать, закрывать; среди 40 гусей (будет приподнимать крыло); К. поселяет молодых в золотом дворце; юноша хочет домой, жена объясняет, что она не родная дочь К., тот похитил ее родителей; если догонит, убьет; велит постели, столу, двери и всем предметам, отвечать, что только проснулись, собираются и т.д.; К. велит сломать дверь, посылает в погоню 9 сыновей; жена создает церковь, сами они – старик со старушкой; преследует сам К., девушка создает озеро, сами они – песок на дне; К. стал щукой, глотает песок, две песчинки не заметил, ушел, молодые убежали; жена бросила башмак – через реку железный мост; мать девушки с другого берега просит вернуть башмак и черную книгу, иначе К. ее убьет; дочь возвращает, они прибыли к родителям мужа; дочь превращает свой платок в ворона, посылает к К., ворон выклевал ему глаза, принес мать девушки; все хорошо]: Чудояков 2002: 51-63.