Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K163. Лампа Аладина, ATU 561. .14.-.17.23.27.-.32.

Чародей велит юноше достать из труднодоступного места волшебный предмет (часто – лампу). Юноша находит предмет (но отказывается его отдать). Появившийся из предмета дух выполняет желания юноши.

Кабилы и другие берберы Алжира, арабы Марокко, Алжира, Туниса, Египта, баски, каталонцы, (мальтийцы), корсиканцы, сардинцы, сицилийцы, итальянцы (Венето, Тоскана, Умбрия, Лацио, Кампания, Абруццо, Молизе, Базиликата, Калабрия, Апулия), ладины, французы (Ниверне, устье Луары, Гасконь, Вьенн), голландцы, фламандцы, немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Мекленбург, Померания, Бавария), ирландцы, арабская письменная традиция (Тысяча и одна ночь), арабы Ирака, Бахрейна, Катара, Йемена, санталы, словенцы, хорваты, боснийцы, румыны, албанцы, греки, русские (Архангельская, Воронежская, Орловская, Рязанская), украинцы (Восточная Словакия, Галиция), белорусы, поляки, чехи, словаки, абазины, балкарцы, ставропольские туркмены, осетины, ингуши, таты, грузины, армяне, турки, ишкашимцы, латыши, Лутси, литовцы, датчане, шведы, норвежцы, западные саамы, эстонцы, финны, карелы, мари.

{Uther 2004 ссылается на калмыкский текст в Ватагин 1964; там этого сюжета нет}

Северная Африка. Берберы Алжира (Мзаб) [отец умер, оставив сыну собаку, кошку и птицу {видимо, охотничьего сокола}; с ними он охотился; еврей предложил юноше куда-то спуститься, достать деньги и потом поделить; юноша увидел там перстень, надел; тот предложил выполнить любые желания; еврею юноша сказал, что ничего не нашел; попросил у перстня коня и хорошую одежду, велел матери сосватать ему царевну; царь требует золотой дворец, 40 негров с ношами золота и серебра; юноша все создает и получает жену; пока он охотится, приходит еврей с кучей перстней, просит царевну показать ей свой, подменяет, уносит золотой дворец; юноша возвращает жену ее отцу, сам уходит на поиски; посылает птицу найти золотой дворец; затем птица приносит туда кошку, та велит крысам проникнуть внутрь дворца; они щекочут нос еврея, он чихает, кольцо вываливается из ноздри, крысы принесли его кошке; на обратном пути птица и кошка спорят, кто из них отдаст кольцо хозяину; кольцо упало в море; у берега кошка трет хвост о песок; рыба: ты что делаешь? кошка: хочу высушить море, чтобы рыб погубить; рыбы нашли ту, на которую упало кольцо, принесли кольцо кошке; получив кольцо, юноша вернул дворец, жену, а после смерти царя сам воцарился]: Basset 1897, № 116: 138-144; арабы Туниса (то же у арабов Ирака) [у бездетных родителей, наконец, рождается сын; они держат его взаперти; он выходит, встречает дервиша, тот ведет его к провалу с сокровищами, просит доставать их; замети, какой интерес дервиш проявляет к старой лампе, юноша убил дервиша, забрал лампу; в ней 7 исполняющих желания духов; юноша просит у них нечто ценное, за что получает царевну; жена, не зная ценности лампы, меняет ее на ту, которую предложил пришедший дервиш; тот переносит к себе дворец и принцессу; у юноши остается волшебное кольцо; он встретил жену, договорился с ней, она напоила дервиша, забрала лампу, юноша убил дервиша; лампа рассказывает, что за нею охотится еще третий дервиш; тот проникает к принцессе, но юноша его убивает]: Nowak 1969, № 217: 214; кабилы , арабы Марокко , Алжира , Туниса , Египта : El-Shamy 2004, № 561: 316-319.

Южная Европа. Каталонцы (включая Мальорку) [герой находит волшебную лампу; если потереть, появляется дух, который выполняет желания; герой велит создать замок, получает принцессу; один из родственников герой предлагает слуге поменять {глиняную} лампу на золотую, переносит принцессу и замок в удаленное место; с помощью животных-помощников и волшебных предметов герой все возвращает]: Oriol, Pujol 2008, № 561: 124 (один из текстов в Camarena, Chevalier 1995, № 561 [у бедняка три сына; господин обещает хорошее вознаграждение, берет одного из юношей, спускает в колодец, внлит наполнять ведра сокровищами, затем убивает {кажется, бросив камень}; то же со вторым братом; третий остается жив, но господин уходит, думая, что тот мертв; юноша находит кольцо, из него появляется выполняющий делания дух; (и т.д.)]: 552-558; {испанских и португальских вариантов нет}); баски [шли трое солдат; они достал стал есть сырую картофелину, другие попросили поделиться; он направил их туда, где можно картофель выкопать, а сам убежал; попросился к женщине на ночлег; утром она в виде платы предложила ему зайти в замок, который стерегут трое собак; пусть принесет ей оттуда черную свечу; солдат дал собакам хлеб, взял свечу, но женщине не отдал ее, а расплатился деньгами, которые тоже лежали в замке; остановился на постоялом дворе, стал считать деньги; хозяин сообщил королю; король вызвал солдата играть на деньги; солдат зажег свечу, дух свечи спросил, что надо; солдат попросил постоянный выигрыш; король бросил солдата в темницу, послал слуг убить его; дух свечи убил королевских слуг; король женил солдата на дочери; узнав про свечу, та сама вызвала духа, вернулась к отцу, вышла за другого, а солдата отправила в далекую и пустынную страну; орел: ты убил много людей, я питался их мясом, готов помочь; перенес солдата назад ко дворцу короля; по пути орел оставил солдата, полетел искать воду попить, но вернулся; попросил служанку принести свечу; отправил принцессу на восток солнца, а ее мужа – на запад]: Camarena, Chevallier 1995, № 590A: 426-428; итальянцы (Венето, Тоскана, Умбрия, Лацио, Кампания, Молизе, Базиликата, Калабрия, Апулия), сицилийцы , сардинцы : Cirese, Serafini 1975, № 561: 131-132; итальянцы (Абруццо) [юноша по поручению колдуна добывает волшебную лампу; {не отдает ее колдуну}; создает дворец лучше королевского и женится на принцессе; колдун выменял {у жены юноши} волшебную старую лампу на новую; юноша возвращает жену и дворец; колдун появляется вновь в образе распятого Христа, но убит]: Del Monte Tammaro 1971, № 561: 40; ладины [сын вдовы пас коз, вечером оказался у хижины старика; тот предложил переночевать у него, а утром попросил спуститься в провал и достать оттуда лампу; потребовал, чтобы мальчик сперва отправил наверх лампу и лишь потом он поднимет его самого; мальчик отказался и старик оставил его внизу; когда он случайно потер лампу, появились три духа и спросили, что нужно сделать; мальчик пожелал снова оказаться в доме матери; старик сделал новую лампу и пошел предлагать ее в обмен на старую; мать юноши с удовольствием поменяла; сын вернулся к старику, которого не было дома, нашел под кроватью лампу и велел матери больше ее не трогать; он вырос и велел матери попросить у короля дочь ему в жены; король посмеялся; тогда юноша объявил королю войну и привел войско; король отдал ему дочь; юноша создал замок; но старик пришел и забрал лампу, молодые проснулись лежа на лугу, король взял их к себе; однако и юноша снова добыл лампу и создал еще более роскошный дворец; все рассказал королю и посоветовал спрятать лампу; король привязал к ней камень и бросил в воду; юноша и принцесса счастливо жили в своем дворце]: Uffer 1973, № 25: 100-103 (=Brunold-Bigler, Widmer 2004, № 82: 369-372); корсиканцы : Uther 2004(1), № 561: 329-330; (ср. итальянцы (Тоскана) [рыба обещает парню выполнение всех желаний; по его желанию принцесса беременеет и рожает мальчика; тот трижды указывает на того, кто его отец; первый раз жених отвергнут ввиду его бедности, во второй – из-за незнатного происхождения; на третий раз юноша создает дворец; рыба дала юноше волшебную лампу; жена ее продает, юноша снова становится беден и изгнан]: D'Aronco 1953, № 675: 86; мальтийцы [в доме на золотой горе юноша отпихивает ногой лампу и слышит голос: приказывай! с помощью духа лампы он создает замок из золотых и серебряных кирпичей, возникающий напротив королевского; юноша женится на принцессе и получает трон; его бывший работник приходит в образе нищего и меняет волшебную лампу на обычную (служанка посоветовала жене юноши это сделать); юноша уходит на поиски; три великана борются за обладание скатерти-самобранки, башмаков-скороходов и плаща невидимки, предметы достаются юноше; невидимый, юноша приходит к матери ветров (юго-западный, западный, северо-западный); их мать берет с них обещание не вредить юноше; западный ветер приводит юношу к жене; та предлагает похитителю соревноваться, кто больше выпьет; они забирают лампу, оставляя похитителя прикованным, а буревестник клюет его мясо]: Mifsud-Chircop 1978, № 561: 194-195).

Западная Европа. Французы (Ниверне) [к бедному юноше приезжает колдун, говорит, что он его дядя; привозит к лес, там накрытая плитой яма, на дне змеи; колдун велит юноше достать со дна старую лампу, две новые не нужны; тот боится; колдун бросил его в яму и уехал; юноша потер старую лампу, явился дух, предлагает все исполнить; король отдаст дочь тому, кто сделает колыбель, кровать, стол, каких нет ни на земле, ни на небе; дух все исполнил, юноша получил принцессу, создал замок; колдун пришел под видом старушки менять старые лампы на новые; жена отдала лампу, колдун перенес замок и принцессу за море; король велел схватить зятя, но отсрочил казнь на год и один день; (далее в разных версиях разные эпизоды, но в результате юноша все возвращает)]: Delarue, Tenèze 1964, № 561: 402-407; французы (Гасконь) []: Dardy 1891, № 50: 189-195; французы (Атлантическая Луара {Бриер}, Дофине, Вьенн) [публикации, содержащие сюжет ATU 561]: Delarue, Téneze 1964: 405-406; ирландцы , фламандцы , немцы (Шлезвиг-Гольштейн, Померания): Uther 2004(1), № 561: 329-330; немцы (Мекленбург) [солдат уволен со службы, заночевал у ведьмы в лесу; та за ночлег просит исполнить работу; вскопать огород; нарубить дров; достать из колодца упавшую туда свечку, она горит синим пламенем; солдат взял свечку, но когда старуха стала его поднимать, не позволил ей ее у него выхватить; она сбросила его назад; он закурил трубку; появился черный человечек, выполнит любое желание; чтобы его вызвать, надо закурить трубку от синей свечки; солдат отправил ведьму на виселицу; пожелал, чтобы по ночам в его комнату доставляли принцессе, и та была бы служанкой; принцесса рассказывает королю сон; король велит насыпать в дырявый карман принцессы горох, но человечек рассыпает горох по всему городу; тогда король велит дочери спрятать под кроватью солдата один башмак; башмак нашли, солдата держат в тюрьме, чтобы повесить; он платит прохожему последний дукат: пусть принесет его сумку; перед повешением просит разрешить закурить; человечек всех перебил, а король отдал солдату царство и дочь]: Grimm, Grimm 2002, № 116: 384-387 (=Гримм, Гримм 1987: 308-311); немцы (Бавария) [три ночи подряд солдату снится, что он будет Прусским королем; отправился странствовать; старушка в лесу: королем могу тебя сделать; спустись в расщелину и принеси оттуда лампу; там стоит железный человек, но не бойся его; солдат принес лампу, но не отдал старухе, а пошел в город; проиграл в карты деньги и остался должен; зажег лампу, появился железный человек: что нужно; солдат: денег; заплатил долг и отыграл проигранное; попросил у железного скрипку; стал играть, принцесса попросила скрипку продать; солдат: отдам даром, если придешь; та послала фрейлину; то же со второй скрипкой; на третий раз принцесса пришла сама, а потом родила; за солдатом послали стражу, но железный вышел навстречу и умертвил посланных; потом солдата все же взяли и собрались казнить, но он попросил разрешения зажечь лампу; железный человек устроил погром; солдат получил принцессу и стал королем Пруссии]: Spiegel 1914, № 7: 10-13; голландцы [солдат возвращался со службы; деньги кончились; навстречу старуха; дала передник; пусть солдат поднимается на дерево и спустится в дупло; принесет ей оттуда огниво; там три гнезда; в одном медные, в другом серебряные, в третьем золотые монеты; на каждом сидит собака; у первой глаза как блюдца, у второй – как тарелки, у третьей – как миски; солдат набрал в передник монет; когда старуха попросила у него огниво, он ее убил; деньги кончились; солдат решил закурить; из огнива вышли три собаки и спросили, что нужно; он попросил денег; разбогатев, решил жениться на принцессе; но он некрасив; поэтому собаки принесли ему на ночь спящую принцессу; утром та думает, что все это ей приснилось; король поставил стражу; стража заснула, но один стражник проследил и отметил знаком дом, куда собаки принесли принцессу; но собаки поставили знаки на всех домах; в следующий раз стражник рассыпал по дороге горох, но собаки рассыпали их повсюду; на четвертый день солдат пришел к королю просить дочь, а тот посадил его в темницу; солдат попросил проходившего под окном мальчика принести ему огниво, ибо скоро его казнят, а это последнее желание; тот принес; стоя на эшафоте, солдат вызвал собак и те разорвали судью и корооля; солдат женился на принцессе, и если они не померли, то еще живы]: Schanbach, Müller 1855, № 15: 285-287.

Передняя Азия. Арабская письменная традиция (Тысяча и одна ночь) [сын портного Ала Ад-дин не приносит в дом денег; портной умирает; магрибинский колдун представляется братом покойного, дает денег А.; обещает богатство; приводит А. на гору; колдует над огнем; из земли появляется дверь; по гороскопу, колдун не сможет достать сокровище без А.; сокровище лежит на имя А.; А. называет свое имя над плитой; плита открывается; колдун запрещает дотрагиваться до вещей, кроме светильника в последней комнате; чтобы взять светильник, его необходимо потушить; дает перстень-оберег; в подземелье А. набирает камней с деревьев; не может выйти; колдун требует светильник; А. отказывает дать его, пока не выйдет; колдун закрывает выход; А. случайно трет перстень; появляется ифрит; А. просит вынести его на поверхность; возвращается к матери; в доме нет еды; сын решает продать светильник; мать чистит его; появляется ифрит, приносит стол и блюда с едой; А. с матерью продают блюда и стол за малую цену еврею, тратят деньги; А. трет лампу повторно; повторяет просьбу; ифрит приносит такой же стол с кушаньями, А. продает его мусульманину за настоящую цену; богатеет; узнает о ценности своих камней; все лавки в городе закрывают, так как в баню идет дочь царя Бадр аль-Будур; А. прячется и наблюдает за ней, влюбляется; он считал, что все женщины некрасивы как его мать; требует, чтобы мать просила руки Б. за драгоценные камни с деревьев; 6 дней старуха не осмеливается говорить с царем; на седьмой царь приказывает визирю привезти ее; принимает дар; обещает женить А. на Б. через три месяца; через два месяца выдает ее за сына визиря; в ночь их свадьбы А. велит ифриту из лампы принести молодоженов как только они лягут в кровать; ифрит приносит девушку в постель А., а юношу в нужник; А. кладет между собой и Б. меч; утром ифрит возвращает их во дворец; Б. не отвечает отцу, рассказывает все матери, та не верит, спрашивает у сына визиря, тот все отрицает; на следующую ночь то же; наутро Б. рассказывает отцу; царь расторгает брак; соглашается на брак дочери с А.; за ночь ифрит строит дворец для А.; царь указывает на недостроенную решетку, приказывает ювелирам достроить ее, камней не хватает; ифрит заканчивает работу; А. разбивает войско врагов; колдун узнает об А, приходит менять старые светильники на новые, Б. ничего не знает, меняет светильник с ифритом; колдун приказывает перенести дворец А. в Магриб; царь велит казнить А.; А. трет перстень; требует вернуть дворец; ифрит кольца не в силах это сделать, но относит А. к его дворцу; Б. впускает мужа; каждую ночь отказывает колдуну, опаивает того; А. забирает светильник, возвращает царю Б.; брат колдуна узнает о произошедшем, убивает праведницу, в ее облике требует во дворец яйцо птицы Рух; А. требует от ифрита яйцо; ифрит возмущен (Рух – его госпожа), но прощает А., ибо это просил брат колдуна в обличье старухи; А. приглашает к себе старуху вылечить головную боль, убивает ее]: Салье 2010: 1111-1167; арабы Ирака : Nowak 1969, № 217 [у бездетных родителей, наконец, рождается сын; они держат его взаперти; он выход, встречает дервиша, тот ведет его к провалу с сокровищами, просит доставать их; заметив, какой интерес дервиш проявляет к старой лампе, юноша убил дервиша, забрал лампу; в ней 7 исполняющих желания духов; юноша просит у них нечто ценное, за что получает царевну; жена, не зная ценности лампы, меняет ее на ту, которую предложил пришедший дервиш; тот переносит к себе дворец и принцессу; у юноши остается волшебное кольцо; он встретил жену, договорился с ней, она напоила дервиша, забрала лампу, юноша убил дервиша; лампа рассказывает, что за нею охотится еще третий дервиш; тот проникает к принцессе, но юноша его убивает]: 214; Stevens 2006, № 32 [дервиш дает бездетному купцу яблоко съесть напополам с женой, а кожуру дать кобыле; жена родила сына, кобыла – жеребенка; купец послал подарки дервишу и его двум братьям; гороскоп показал, что сын купца найдет сокровище под землей; отец умер, мать держит сына взаперти; однажды дверь была открыта, он пришел на базар, дервиш назвался братом его отца, дал денег, юноша открыл свое дело; дервиш привел его в пустыню, волшебством открыл вход под землю; там сад с самоцветами на деревьях, но пусть юноша достанет лишь старую лампу; а если окажется в беде, то вот кольцо; т.к. юноша сорвал драгоценности, земля закрылась, но он потер кольцо и нашел выход; отдал драгоценности дервишу, но тот хочет лишь лампу; юноша сказал, что забыл о ней, дервиш умер от горя; юноша разбогател; мать случайно потерла лампу, вышли джинны; мать привела сына, он попросил золотой поднос с драгоценностями, послал мать высватать царевну; султан пообещал, но забыл и отдал дочь другому принцу; однако джинны исправили дело: в спальне жених теряет сознание; юноша получил принцессу и создал дворец; брат умершего дервиша явился продавцом ламп и выменял у жены юноши старую лампу на новую; пока юноша охотился, дворец и принцесса исчезли; юноша обещал султану за 40 дней найти его дочь; случайно потер кольцо, явился дух; юноша велел перенести его к дворцу, в котором теперь дервиш; духи кольца это сделали, но предупредили, что духи лампы сильнее их; жена сказала, что дервиш носит лампу на теле; они договорились, что жена даст дервишу вино со снотворным; юноша заколол дервиша; вернул жену и дворец в Багдад; духи лампы предупредили, что через три дня третий дервиш попытается его убить; тот убил монахиню, подругу жены, пришел, накинув ее одежду; жена побежала навстречу, но юноша опередил ее и отсек дервишу голову; все хорошо]: 145-146; Бахрейн , Катар , Йемен : El-Shamy 2004, № 561: 316-319.

Южная Азия. Cанталы [к вдове пришел купец, позвал брата; вдова сказала, что ее муж умер; тогда купец взял ее сына достать золотые цветы; в пути юноша страшно устал; купец велел дуть на хворост, чтобы его разжечь; после многих попыток хворост действительно загорелся и на этом месте открылась дверь вниз; купец велел юноши спуститься, взять простую лампу и золотые цветы; юноша не может подняться – руки заняты; купец закрыл дверь и ушел; юноша случайно коснулся лампы кольцом, которое у него было на пальце, появилась фея; он велел вывести его на землю, дома дать рис, затем дать коня; послал мать высватать царевну; царь потребовал золота, дворец – все исполнено; свадьба; пока юноша с царем на охоте, пришел купец, выменял у жены юноши старую лампу на новую, перенес дворец и принцессу к себе; раджа дал зятю 13 дней на поиски жены – иначе казнит; в последний момент юноша случайно потер свое кольцо о камень, появилась фея, перенесла ко дворцу купца; юноша стал собакой и проник внутрь; жена сказала, что купец носит лампу с собой; она его отравила, юноша все вернул; радже отдал зятю полцарства]: Campbell 1891: 1-5; (ср. сингалы [обрывок текста – возможно, на данный сюжет]: Parker 1914b, № 257: 355-358).

Балканы. Словенцы , хорваты , румыны , албанцы : Uther 2004(1), № 561: 329-330; греки (Крит) [у бедной вдовы нет хлеба для дервиша, тот сам накормил ее детей; взял одного в обучение; привел в горы, в скале открылась дверь, дервиш попросил мальчика зайти и взять лампу; в пещере девушки играют на музыкальных инструментах; через час дверь закрылась; мальчик пришел к месту, где перед конем кости, а перед собакой сено; переложил местами; они говорят, что дервиш их мучает; пусть мальчик попросит у девушек свечу; конь зажег от свечи лампу, появился лев, спросил, что нужно; мальчик: выбраться отсюда; лев: вынь доску из шкафа, брось, она окажется в реке, сядь и плыви вниз по течению; конь и собака дали по волоску: если сжечь, придут на помощь; приплыв куда-то, мальчик вызвал коня и собаку; конь доставил его к матери, а собака защитила от хищников; мальчик попросил у льва ценностей, тот доставил золота и алмазов; чтобы не встретиться с дервишем, семья переехала в Константинополь; разбойники отобрали по пути золото, но лампу не взяли; в К. они наняли дом у дервиша; отнятое золото оказалось в подвале дома, т.к. дервиш был одним из разбойников; когда дервиш пришел за платой, мальчик, по совету льва, спустил на него собаку и та его разорвала; в городе царь и министр договорились поженить царевну с сыном министра; юноша хочет сам жениться на ней; царь потребовал рабынь, драгоценную одежду и пр.; все доставлено; министры решили, что юноша – царской крови; но пусть все же сумеет три дня пасти без потерь 14 зайцев; дев дает дудочку приманить зайцев назад; министр переоделся, чтобы его не узнать, пришел купить зайца; но юноша его узнал, продал зайца за три пощечины, купил у охотника нового; на следующий день пошел сам царь – то же; царица – за поцелуй; теперь царь велит построить дворец – сделано; теперь надо наполнить три мешка небылицами; юноша начала рассказывать, его прервали – мешки полны; он получил царевну]: Kretschmer 1919, № 34: 128-142; боснийцы [в лесу хозяин и мальчик-слуга увидели закрытую дверь; хозяин велел мальчику войти; все, что тот принесет, обещал разделить пополам; в подвале три глыбы золота; на одной сидит орел, на другой трехглавый змей, на третьей черт; мальчик не смог отнять у них золото; поднял шкатулку; ветер тут же унес его в незнакомый лес; он пришел в незнакомый город; открыл шкатулку, в ней 9 подсвечников; нанялся на работу на 9 дней, получил 9 свечей, зажег; прилетели 9 девушек; плясали до полуночи, оставили по кошельку с золотом; мальчик разбогател; царь узнал; когда мальчик показал ему чудо, царь решил отобрать подсвечник; пришел со свитой; но на этот раз прилетели 9 арапов и стали всех бить дубинками; когда царь пообещал не пытаться украсть подсвечник, мальчик задул свечи, арапы исчезли; вернулся в свой город, где и сейчас живет, если не умер]: Важаев 1962: 441-444.

Восточная Европа. Русские (Архангельская, Орловская, Рязанская), украинцы (Восточная Словакия, Галиция), белорусы [ Лампа Аладина : герой с помощью чародея добывает лампу, которая дает ему власть над духом – исполнителем всех желания, а также кольцо, которое подчиняет ему другого духа; получает руку царевны и становится владельцем замка; чародей похищает лампу и исчезает вместе с царевной и замком; благодаря другому духу, вызванному волшебным кольцом, выходит из беды – убивает чародея и возвращает себе волшебную лампу, жену-царевну и замок]: СУС 1979, № 561: 160; русские (Пинега, 1927, д. Холм) [Прохожий старичок ночует в крестьянской семье и просит взять сына хозяев с собой погулять. Они выходят за город и старик предлагает мальчику спуститься в дыру под камнем, спускает его на веревке, запрещает заходить в первую и вторую дверь, говорит идти в третью. Мальчик видит в третьей комнате лампадник, старик говорит, что сначала поднимет лампадник, мальчик просит, чтобы его подняли первым. Старик заваливает дыру камнем. Мальчик видит в первой и второй комнате женщин, мужчин, лежащих навзничь, с руки одного из них снимает перстень. Он чистит лампадник песком, появляется Исполинушко, спрашивает, что нужно. Мальчик отвечает, ничего. Затем просит поднять его наверх. Вася вернулся к матери, ничего ей не рассказал. Трижды, когда жить становилось особенно тяжело, Васька просил у Исполинушки «самоцветный камешек» размером с яйцо, он продавал его, покупал хлеб и одежду. Вася хочет жениться на царевне, получает горку самоцветных камней у Исполинушки, и преставляет царю в качестве показателя достатка вместе с другими претендентами в женихи. Царь остается доволен, приглашает Ваську во дворец свататься. Исполинушка приносит хорошую шаль, пальто, карету и коней для матери Васьки, она приезжает сватать сына, дарит царю горку самоцветов. Невеста просит день подумать, на следующий день мать приезжает еще более роскошной карете. Невеста обещает выйти замуж, если за неделю Вася построит дворец и от него хрустальный мост к царскому дворцу. В субботу Вася строит дворец и мост, царевна соглашается выйти замуж за крестьянского сына. Вася уходит на охоту, царевна слышит, как старик предлагает старые лампадники на новые менять и отдает лампадник мужа. Старик вызывает Исполинушку, приказывает перенести дворец с царевной в «уединенное место». Царь обвиняет Васю в том, что царскую дочь похитил. Вася идет по лесу, опирается перстнем о землю, из него выскакивает маленький Исполинушко, рассказывает, что его дворец, мать и жена на середине мира, за тридевять земель и морей. Исполинушко переносит Васю к ним, находит во дворце лампадник, просит большого Исполинушку перенести дворец обратно. Волшебник не смог догнать их, после того как они перелетели границу]: Карнаухова 1934, № 126: 237-242; русские (Воронежская) [Мальчик Алексей растет невероятно быстро. Его отец умирает. Появляется волшебник, представляется дядей Алексея, ведет его через лес на поляну, дает Алексею кольцо, приказывает надеть и поднять камень. Алексей спускается в нору под камнем, встречает старичка «ростом с ноготок», тот дает мальчику яйцо, повернув которое можно очутиться в любом месте. Алексей возвращается к матери (выясняет, что дома его не было год). Он хочет продать яйцо, чтобы купить хлеб, катает в руках яйцо, и появляется старичок с ноготь, предлагает исполнить любое желание. Алексей просит хлеба, затем просит старика помочь посмотреть на царскую дочь. Алексей смотрит на царевну в бане и посылает мать сватать ее. Ей неудобно просить царевну в невестки, только на третий день она сообщает царю, зачем пришла. Тот объявляет конкурс на лучший подарок для царевны, в котором победителю достанется ее рука. Алексей складывает пышку, блины и яблоки в узелок и отдает матери, царь видит яблоки и говорит, что они стоят дороже, чем его государство. Требует, чтобы Алексей построил дворец для невесты. Старичок выполняет просьбу. Алексей женится на царевне]: Новикова, Оссовецкий 1940, № 8: 193-196; поляки [герой находит два волшебных предмета; выходящие из них духи выполняют желания; герой женится на королевне, выполнив требования ее отца (создать замок, чудесный сад и т.п.); чародей крадет или выманивает предметы у жены героя, переносит замок и королевну в другое место; с помощью второго волшебного предмета или животных герой возвращает утраченные предметы и жену]: Krzyżanowski 1962, № 561: 183; словаки [мальчику 7 лет, 7 месяцев, 7 дней и 7 часов; еврей послал его в замок принести волшебную лампу; тот забыл о лампе и провел в замке 7 лет; затем с помощью лампы получил замок и женился на принцессе; еврей притворился продавцем ламп и выменял у жены юноши волшебную старую лампу на новую; перенес замок вместе с королевой в другое место; юноша {нашел замок}, нанялся работником; он и жена усыпили еврея и вернули лампу себе]: Gašparíková 1993, № 130: 88-89; чехи : Uther 2004(1), № 561: 329-330.

Кавказ – Малая Азия. Абазины [отец умер; нищий сказал мальчику, что это он – его отец, привел на базар, хорошо одел, на холме открыл камень, велел спуститься; надо первым прикоснуться к старухе, к медведю, тогда они окаменеют;

золотые плоды на деревьях не трогать; надо взять старую лампу и возвращаться; но юноша набрал и плодов; отказался отправить лампу нищему, а самому ждать; нищий закрыл выход; мальчик случайно потер кольцо, которое дал ему нищий; в нем алмасты – вряг нищего; она рассказала о свойствах лампы; дома юноша посылает мать высатать ему царевну; царь требует 12 всадников и 12 всадниц с золотыми тарелками, требует построить дворец; свадьба; все хорошо]: Тугов 1985, № 54: 165-167; балкарцы (зап. 1968 г.) [царь дважды застал жену с любовником, убил обоих; его брат убил свою; царь решил, что порочны все женщины; приводя девушку, отрубал ей на утро голову; одна девушка пошла вместо старшей сестры, рассказала хану про Аладина и хан ее не убил; она родила дочь; рассказ таков; араб-колдун увидел мальчика по имени А. и назвался братом его отца; стал кормить, одевать; привел к камню, А. потянул за кольцо, дверь открылась; араб велел А. войти и взять только ржавую лампу, убив льва и собаку, убежав от женщины; взяв лампу, А. отказался ее отдавать, тогда араб закрыл дверь; (пропуск в тексте); А. выбрался, лампа создала 5 золотых блюд, А. велел матери отнести одно царю и попросить его отдать дочь; царь взял блюдо, но потребовал 10 блюд и 10 рабов; А. послал, получил царевну; создал дворец рядом с царским; араб сделал вид, что торгует лампами, выменял у жены А. старую волшебную на новую; перенес дворец и царевну на середину моря; царевна просит араба не приблизаться к ней месяц; напоила араба, приплывший ко дворцу А. его убил; все вернул; царь передал ему трон]: Малкондуев 2017: 494-497; ставропольские туркмены [хан бездетен; жена велит идти в степь; там дервиш дает яблоко съесть напополам с женой: родятся два сына, младшего, когда мальчикам будет 14 лет, надо отправить ему; через 14 лет дервиш увел мальчика; послал его в золотой дворец, где надо взять коробку и принести ему; на соблазны и угрозы не реагировать; если юноша возьмет еще что-то или с кем-то заговорит, они оба погибнут; но на обратном пути юноша поднял золотое яблоко и сразу очутился в подземелье, усыпанном костями людей; в той коробке свеча, он ее зажег, появились 12 девиц; они выполняют желания; одна дала неистощимый кошель; юноша стал богато жить в городе; пошел в запретный царский сад, там веселился с девицами; визирь подсмотрел; напоил вином, забрал коробку, велел нукерам отнести юношу в степь и убить; те его пожалели, принесли его рубашку, смоченную кровью орла; визирь решил показать коробку царю; вышли нукеры, всех побили, некоторых убили; уходя, потушили свечу; царь велел отыскать царевича, отдал коробку и кошель, выдал за него дочь; но юноше не нужна царевна; 12 девиц дали золотое яблоко, велели ехать за ним; оно привело к золотому дворцу; царевну отправили назад к отцу (яблоко опять покатилось, она за ним); вышли 12 пери – прежние девицы их служанки; сказали, что брат юноши вскоре умер, а дервиш с горя утопился; юноше предназначена в жены младшая пери, это ее служанка помогала ему; див отвез юношу с женой к его отцу, тот передал ему трон]: А. К. 1875, № 6: 33-40; осетины [одна запись]: Сокаева 2004, № 561: 86; ингуши [сын вдовы охотится; дочь князя, переодевшись в мужскую одежду, предложила угнать табун; угнанных лошадей они отдали бедным людям; за дочь князя нужно отдать много золото; человек говорит, что знает, где его взять; спустил парня в яму; тот отказался сперва отправить наверх золото, человек оставил его в подземелье; там девушка, учит убить ведьму ее же саблей, так же убить мать ведьмы и собаку, которая ее охраняла; затем дракона; они вышли на землю, девушка дала кольцо вызвать ее; парень стал сватать дочь князя, с помощью кольца возвел золотые башни; пришел тот человек, выкрал кольцо, перенес башни с княжной в далекое место; парень вызвал подземную девушку, она перенесла в это место; жена парня позвала его, когда похетитель заснул; он отрубил палец с кольцом, все вернул, а похитителю велел оказаться не на земле, не на небе]: Танкиева 2003: 164-167; таты []: Миллер 2013: 591-598; грузины (Кахетия) [после смерти купца сын все промотал; волшебник притворился братом отца, купил парню одежду, привел в лес, велел разжечь огонь, под костром образовалась дыра, лестница вниз; волшебник велит спуститься и взять лампу, но золотые плоды не брать, надел парню на палец кольцо; парень взял, лестницы наверх нет, волшебник велит отправить ему лампу (на веревке); парень отказался, выход закрылся; парень случайно потер кольцо, каджи вынес наружу; парень живет, продавая золотые плоды; они закончились, мать решила почистить лампу, явились каджи; парень хочет принцессу, но ее уже отдали другому; он велит каджи привести ему новобрачную, а жениха отправить в другую комнату; тот отказался от принцессы; царь требует 40 всадников в разных одеждах на разных конях, парень все сделал; свадьба; парень создал дворец; волшебник притворился продавцом ламп, выменял у принцессы волшебную лампу на новую; дома и принцесса пропали; парень просит у царя 3 дня сроку; каджи кольца принес к жене, парень взял лампу; велел каджи принести снадобье, превращающее в беззубого волка, жена подбросила его волшебнику, волка прогнали палками; парень вернул жену и дворец; брат волшебника пришел, накинув одежду сумасшедшей Фатимы; пришел к жене парня; посоветовал попросить у духов лампы яйцо Роки; те возмутились – это наш старший брат; тогда брата волшебника тоже превратили в волка; после смерти тестя парень воцарился]: Курдованидзе 1988(2), № 83: 77-86; армяне [дервиш дает бездетному царю яблоко съесть напополам с женой, родились двое мальчиков; дервиш пришел и велел назвать их Назар и Казар, один из них – для него; дервиш забрал Н.; ведет к скале: она откроется, надо не трогать денег, взять старый подсвечник; но Н., взяв подсвечник, сгреб и горсть золота, скала опрокинулась и задавила дервиша; Н. остановился в караван-сарае; понял, что подсвечник производит золото; хозяин караван-сарая советует посмотреть на девушку Красоту; та показывает лицо за тысячу монет; хочет на ней жениться; она велит сперва узнать, почему лошадь Абраама-аги ест не зерно, а кремни; Н. приезжает в Стамбул; вскоре из Измира прибыл А., насыпал лошади кремни, месячный путь лошадь проходит за день; А. не хочет рассказывать свою историю, но раз обещал..; он рассказывает, как вернувшись слышит разговор жены с любовником; та обещает насыпать мужу кремней в тарелку; А. убил любовника, но жена превратила его в собаку; дочь священника узнала А. по глазам, выкрала у его жены волшебную трубку, вернула человеческий облик; дала трубку А., он с ее помощью превратил жену в коня и кормит кремнями; теперь девушка требует, чтобы Н. узнал, почему Маджрум Ходжа говорит, слава Богу, приехали, когда поднимается на минарет, а спустившись, хватается за голову; тот рассказывает, что однажды три голубки перенесли его с минарету к царю пери; тот выдал за него дочь; предупреждает, что если пери тяжело вздохнет, то умрет; родились дети; однажды М. вздохнул, подумав о доме; его перенесли обратно на минарет; он рассказал свою тайну учителю; жена узнала, навсегда покинула его; третье задание девушки; человек в Карсе делает саблю на заказ, а когда заказчик приходит, ломает ее; человек рассказал, как был пастухом, уехал на заработки, вернулся через долгое время, зарубил жену с молодым человеком, а потом узнал, что это был его сын; узнав, что после трех подобных рассказов Н. все еще хочет на ней жениться, девушка Красота согласилась]: Назинян 1969: 106-117; турки (много различающихся вариантов) [колдун посылает юношу в пещеру за лампой; тот понимает, что колдун хочет завладеть лампой и оставить его в пещере; не отдает лампу; колдун закрывает пещеру, уходит; с помощью волшебного кольца и лампы юноша выходит, богатеет, женится на царевне; неузнанный колдун приходит и выменивает у жены юноши волшебную лампу на обычную; переносит к себе дворец и царевну; юноша с помощью кольца находит дворец, жена отравила колдуна; юножа вновь завладел лампой и перенес дворец и жену обратно]: Eberhard, Boratav 1953, № 180: 204-207.

Иран – Средняя Азия. Ишкашимцы [внук старухи и другой юноша убили двух куропаток, пришли к другой старухе их приготовить; один из них видит девушку, его куропатка сгорела; тогда он слепил куропатку из теста и приготовил так, что она была вкуснее настоящей; они возвращаются к бабушке; затем тот юноша велит ей высватать ему царскую дочь; мулла просит его пойти с ним; колдует, земля разверзлась; мулла просит спуститься и достать для него свечу, а драгоценные камни юноша может забрать себе; юноша не дал свечу, мулла сомкнул землю, юношу зажало, лишь голова снаружи; он вытащил взятую им свечу, плюнул, появилась ведьма, он велел ей его освободить; доставить домой; царь требует за дочь 40 одинаковых оседланных коней, дом из золота и серебра, источник у ворот дома; ведьма все исполняет; юноша нарочно не установил одну колонну; царские люди сами попробовали – не смогли; свадьба]: Пахалина 1959, № 2: 117-121.

Балтоскандия. Норвежцы [разбойник (a ruffian) велит юноше с помощью волшебного кольца достать из горы лампу; юноша не отдает лампу и заперт внутри горы; тот вышел наружу с помощью кольца и заманил в гору самого разбойника; с помощью лампы добывает дворец и принцессу, но разбойник снова приходит и завладевает лампой; принцесса его убила и юноша все возвратил]: Hodne 1984, № 561: 133; шведы [колдун хочет использовать юношу, чтобы завладеть исполняющими желания лампой и кольцом, но предметы остаются у самого юноши; он создает дворец, получает принцессу; колдун снова завладевает лампой, уносит дворец и принцессу; с помощью кольца лампой опять завладевает юноша, он убивает колдуна и все возвращает; пытавшиеся отомстить братья колдуна тоже убиты]: Liungman 1961, № 561: 163; западные саамы (Koutokeino, Финляндия): Friis 1856 в Quigstad 1925, № 561: 20; латыши [волшебник велит мальчику достать из пещеры фонарь; мальчик не отдает фонарь, а волшебник не выпускает его из пещеры; потерев фонарь, мальчик вызывает духа, который выполняет его желания; юноша выполняет задания короля и женится на принцессе; волшебник выманивает у принцессы фонарь, замок с принцессой уносятся за тридевять земель; потерев полученное от духа кольцо, юноша переносится к принцессе; она отнимает у волшебника фонарь, а его самого убивает]: Арийс, Медне 1977, № 561: 302; Лутси (зап. 1934) [два брата-землепашца; прочли в книге, что за выгоном камень, под ним дыра, внизу две собаки стерегут замок, в нем лампа, выполняющая желания; достанет лишь тот, у кого нет отчества и фамилии, а только имя, данное при крещении; старший брат был в городе, встретил мальчика, у которого ни матери, ни отца, его нашли с запиской, имя Осман; привел к себе; братья велели ему спуститься в тот замок и вынести лампу; О. нашел ржавую лампу, вышел с ней; собаки были заколдованными людьми, исчезли, лишь цепи остались; когда вышел, никого нет, пришел в город продать лампу; стал чистить, выскочил карлик: что надо? О. пожелал еды; когда вырос до 16 лет, велел карлику перенести его на остров и построить там замок; затем войско; охотничьи угодья; книги; в книге прочел, что в тридевятом царстве живет Мария Краковна, короли платят по 5000 рублей, чтобы взглянуть на нее; красавица – ни пером описать; О. велел карлику доставить ее ему; стал ее целовать, она в него влюбилась; царь просит колдунью узнать, где дочь, обещает награду; та созывает зверей, птиц, рыб – никто не знает; старая лягушка явилась последней: плыла на ерше, а он по всем морям; МК на острове; колдунья села в ступу, прилетела на остров; говорит Марии, что спаслась с погибшего корабля; подговорила М. расспросить мужа, в чем его тайна; получив лампу, колдунья отправила О. на остров, где один песок, а М. принесла обратно отцу; из моря выплыла к О. кошка; учит звать на помощь корабль, там умер кок, возьмут на его место; кошка велит вскипятить воды, насыпать золы и углей, создает 12 перемен блюд, так вкусно раньше никто не ел; корабль приплыл в страну Марии (в Krakovi); царь зовет капитана на обед, тот не ест: мой повар лучше; на следующий день готовит О.; кошка велит перебить бутылки с вином, высыпать осколки в кипяток; М. отправилась к себе, О. принес туда еду, она поцеловала его, солдат увидел, О. брошен в колодец с мышами; там кошка стала их ловить; велел принести лампу из комнаты колдуньи; явился с М. в облике принца; присудил осудивших его министров к тем казням, которые они придумали для него; царь передал ему Краковское царство; свадьба; по усам текло, а в рот не попало; на свадьбе О. поцеловал кошку, та стала принцессой, была заколдована; фамилия О. была Богданов а отчества не было]: Annom et al. 2018: 259-271; литовцы [богатый портной умер, сын все прокутил, он и мать голодают; к юноше подошел человек и назвался братом отца; привел в лесу к камню; велел отодвинуть движением руки; вниз ведет лестница, юноша испугался спускаться; человек дал ему кольцо, исполняющее делания; внизу велел взять лампу и яблоко; перед тем, как подняться, юноша спрятал лампу и яблоко в карман; человек решил, что он ничего не принес и в бешенстве закрыл выход; юноша попросил кольцо помочь выйти; пришел к матери; думал, что прошло 15 дней, а прошло 15 лет; когда мать взяла лампу та спросила, что нужно; она попросила еды; это был ангел; по утрам принцесса идет из дворца в баню; король издал приказ: в это время все окна и двери должны быть закрыты; юноша взглянул из-под крыши, влюбился; попросил лампу помочь; та его хорошо одела, наделила богатствами и велела взять с собой алмазное яблоко, которОе он принес вместе с лампой; 12 рысаков; на одном юноша, на других ангел лампы и другие ангелы; король отдел дочь, лампа создала для молодых дворец; в это время колдун (тот, кто назвал себя дядей) оделся мелким торговцем и стал менять старые лампы на новые; жена юноши с радостью согласилась; дворец исез вместе с принцессой; король велит за 10 дней найти его дочь, иначе повесит; кольцо направило юношу ко дворцу колдуна; слуга подсыпал принцессе и колдуну снотворное; юноша разрезал колдуну спину и вынул лампу из его тела; колдун проснулся, но у него только 1 ангел, а у юноши 12; когда колдун пришел во дворец, юноша отрезал ему голову, разрубил на кусочки и бросил в море, чтобы рыбы съели; тесть передал юноше трон]: Leskien, Brugman 1882, № 26: 450-457; эстонцы , финны , датчане : Uther 2004(2), № 351: 229-230; карелы : Kecskeméti, Paunonen 1974, № 561: 232.

Волга – Пермь. Мари [важный господин нанял дочке учителя; она просит, чтобы с ней учили еще кого-нибудь; учитель находит нищего мальчика по имени Микеш, тот живет с бабушкой; учитель приводит М. в лес, там домик; просит М. войти и принести из дома одну из подушек, но не ложиться на них; М. лег и проспал три года; проснувшись, видит большого кота, тот велит взять его с собой и дает ему кольцо; они приходят к бабушке М.; кот учит повернуть кольцо, появятся трое чертей, исполнят любое желание; М. посылает бабушку высватать ему ту девушку, с которой он вместе учился; ее отец велит к утру 1) построить усадьбу втрое лучше, чем у него (черти из кольца исполняют), 2) создать во дворе пруд с рыбами и гусями (то же); отдает за М. дочь; они поселились в том созданном М. доме; у жены М. прежде был другой, богатый, жених; когда М. спал, жена сняла с его пальца кольцо, велела накрыть М. печью, а ее перенести в другой город к возлюбленному; пока она жила с М., она привыкла к коту и велела чертям перенести и его к ней; ночью кот унес кольцо, вернулся к М., процарапал в печи отверстие, просунул кольцо М.; тот вернул жену, не стал мстить, оставил женой; когда позже рассказал тестю, тот изругал дочь; у супругов дети, все хорошо]: Beke 1938, № 26: 170-189.